gimp/po-plug-ins/cs.po

13241 lines
342 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-04-09 18:52:45 +00:00
# Czech translation of GIMP plugins 1.2.3.
2001-02-17 20:28:05 +00:00
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 1999-2001.
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-08 23:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-08 23:46+0200\n"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:282
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1372 plug-ins/common/AlienMap.c:1396
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:560
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3374 plug-ins/imagemap/imap_about.c:36
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "About"
msgstr "O programu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:284
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1377
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1466
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1133 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1368
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/common/AlienMap.c:1398
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1662 plug-ins/common/AlienMap2.c:1390
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1676 plug-ins/common/CML_explorer.c:1176
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 plug-ins/common/CML_explorer.c:2254
#: plug-ins/common/aa.c:344 plug-ins/common/align_layers.c:425
#: plug-ins/common/apply_lens.c:392 plug-ins/common/blinds.c:323
#: plug-ins/common/blur.c:613 plug-ins/common/borderaverage.c:393
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856 plug-ins/common/checkerboard.c:349
#: plug-ins/common/colorify.c:327 plug-ins/common/colortoalpha.c:407
#: plug-ins/common/compose.c:776 plug-ins/common/convmatrix.c:856
#: plug-ins/common/csource.c:653 plug-ins/common/cubism.c:303
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 plug-ins/common/decompose.c:874
#: plug-ins/common/deinterlace.c:271 plug-ins/common/depthmerge.c:643
#: plug-ins/common/despeckle.c:620 plug-ins/common/destripe.c:550
#: plug-ins/common/diffraction.c:534 plug-ins/common/displace.c:298
#: plug-ins/common/edge.c:650 plug-ins/common/emboss.c:522
#: plug-ins/common/engrave.c:224 plug-ins/common/exchange.c:352
#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/flarefx.c:332
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:725 plug-ins/common/gauss_iir.c:366
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:449 plug-ins/common/gauss_rle.c:361
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:444 plug-ins/common/gbr.c:568
#: plug-ins/common/gicon.c:441 plug-ins/common/gif.c:1147
#: plug-ins/common/gif.c:1218 plug-ins/common/gih.c:854
#: plug-ins/common/glasstile.c:260 plug-ins/common/gqbist.c:640
#: plug-ins/common/grid.c:661 plug-ins/common/gtm.c:375
#: plug-ins/common/hot.c:589 plug-ins/common/illusion.c:570
#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 plug-ins/common/jigsaw.c:2486
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627 plug-ins/common/lic.c:1021
#: plug-ins/common/mail.c:467 plug-ins/common/mapcolor.c:558
#: plug-ins/common/max_rgb.c:348 plug-ins/common/mblur.c:763
#: plug-ins/common/newsprint.c:1211 plug-ins/common/nlfilt.c:368
#: plug-ins/common/noisify.c:489 plug-ins/common/nova.c:466
#: plug-ins/common/oilify.c:458 plug-ins/common/papertile.c:250
#: plug-ins/common/pat.c:455 plug-ins/common/pixelize.c:280
#: plug-ins/common/plasma.c:308 plug-ins/common/png.c:1049
#: plug-ins/common/pnm.c:930 plug-ins/common/polar.c:914
#: plug-ins/common/ps.c:2615 plug-ins/common/ps.c:2797
#: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702
#: plug-ins/common/ripple.c:580 plug-ins/common/scatter_hsv.c:375
#: plug-ins/common/screenshot.c:371 plug-ins/common/sel_gauss.c:242
#: plug-ins/common/sharpen.c:525 plug-ins/common/shift.c:376
#: plug-ins/common/sinus.c:1704 plug-ins/common/smooth_palette.c:408
#: plug-ins/common/snoise.c:512 plug-ins/common/sobel.c:251
#: plug-ins/common/sparkle.c:349 plug-ins/common/spread.c:382
#: plug-ins/common/struc.c:1281 plug-ins/common/sunras.c:1590
#: plug-ins/common/tga.c:1186 plug-ins/common/threshold_alpha.c:271
#: plug-ins/common/tiff.c:1589 plug-ins/common/tile.c:405
#: plug-ins/common/tileit.c:386 plug-ins/common/uniteditor.c:173
#: plug-ins/common/unsharp.c:787 plug-ins/common/video.c:2155
#: plug-ins/common/vpropagate.c:935 plug-ins/common/warp.c:426
#: plug-ins/common/waves.c:349 plug-ins/common/whirlpinch.c:808
#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/common/wmf.c:931
#: plug-ins/common/xbm.c:1147 plug-ins/common/xpm.c:822
#: plug-ins/fits/fits.c:987 plug-ins/flame/flame.c:634
#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/fp/fp_gtk.c:904
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:181 plug-ins/gap/gap_lib.c:235
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:498
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:199 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:573
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4080 plug-ins/gfig/gfig.c:4425
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4508 plug-ins/gfig/gfig.c:4813
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2463 plug-ins/gflare/gflare.c:3477
#: plug-ins/gfli/gfli.c:821 plug-ins/gfli/gfli.c:890
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:356
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:477
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:191
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:531 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:731
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:336 plug-ins/sgi/sgi.c:640
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:281 plug-ins/xjt/xjt.c:793
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:286
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:856
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1468
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1135 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:566 plug-ins/common/AlienMap.c:1400
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1392 plug-ins/common/CML_explorer.c:1178
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2256 plug-ins/common/aa.c:346
#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:394
#: plug-ins/common/blinds.c:325 plug-ins/common/blur.c:615
#: plug-ins/common/borderaverage.c:395 plug-ins/common/bumpmap.c:858
#: plug-ins/common/checkerboard.c:351 plug-ins/common/colorify.c:329
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:409 plug-ins/common/compose.c:778
#: plug-ins/common/convmatrix.c:860 plug-ins/common/csource.c:655
#: plug-ins/common/cubism.c:305 plug-ins/common/curve_bend.c:1371
#: plug-ins/common/decompose.c:876 plug-ins/common/deinterlace.c:273
#: plug-ins/common/depthmerge.c:645 plug-ins/common/despeckle.c:622
#: plug-ins/common/destripe.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:536
#: plug-ins/common/displace.c:300 plug-ins/common/edge.c:652
#: plug-ins/common/emboss.c:524 plug-ins/common/engrave.c:226
#: plug-ins/common/exchange.c:354 plug-ins/common/film.c:1184
#: plug-ins/common/flarefx.c:334 plug-ins/common/fractaltrace.c:727
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_iir.c:451
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:446
#: plug-ins/common/gbr.c:570 plug-ins/common/gicon.c:443
#: plug-ins/common/gif.c:1149 plug-ins/common/gif.c:1220
#: plug-ins/common/gih.c:856 plug-ins/common/glasstile.c:262
#: plug-ins/common/gqbist.c:642 plug-ins/common/grid.c:663
#: plug-ins/common/gtm.c:377 plug-ins/common/hot.c:591
#: plug-ins/common/illusion.c:572 plug-ins/common/iwarp.c:1146
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2488 plug-ins/common/jpeg.c:1629
#: plug-ins/common/lic.c:1023 plug-ins/common/mail.c:469
#: plug-ins/common/mapcolor.c:560 plug-ins/common/max_rgb.c:350
#: plug-ins/common/mblur.c:765 plug-ins/common/newsprint.c:1213
#: plug-ins/common/nlfilt.c:370 plug-ins/common/noisify.c:491
#: plug-ins/common/nova.c:468 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:457
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:310
#: plug-ins/common/png.c:1051 plug-ins/common/pnm.c:932
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2617
#: plug-ins/common/ps.c:2799 plug-ins/common/psp.c:430
#: plug-ins/common/randomize.c:704 plug-ins/common/ripple.c:582
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:377 plug-ins/common/screenshot.c:373
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:527
#: plug-ins/common/shift.c:378 plug-ins/common/sinus.c:1706
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:410 plug-ins/common/snoise.c:514
#: plug-ins/common/sobel.c:253 plug-ins/common/sparkle.c:351
#: plug-ins/common/spread.c:384 plug-ins/common/struc.c:1283
#: plug-ins/common/sunras.c:1592 plug-ins/common/tga.c:1188
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:273 plug-ins/common/tiff.c:1591
#: plug-ins/common/tile.c:407 plug-ins/common/tileit.c:388
#: plug-ins/common/uniteditor.c:175 plug-ins/common/unsharp.c:789
#: plug-ins/common/video.c:2157 plug-ins/common/vpropagate.c:937
#: plug-ins/common/warp.c:428 plug-ins/common/waves.c:351
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:810 plug-ins/common/wind.c:1014
#: plug-ins/common/wmf.c:933 plug-ins/common/xbm.c:1149
#: plug-ins/common/xpm.c:824 plug-ins/fits/fits.c:989
#: plug-ins/flame/flame.c:636 plug-ins/flame/flame.c:925
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:908 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:215
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:337 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:179
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:344 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:134
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1034 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:149
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:264 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:529
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2680 plug-ins/gap/gap_mpege.c:189
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:240 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1244
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:3933
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4080 plug-ins/gfig/gfig.c:4427
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4510 plug-ins/gfig/gfig.c:5021
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2465 plug-ins/gflare/gflare.c:3378
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3479 plug-ins/gfli/gfli.c:823
#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:486
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:811
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:132 plug-ins/maze/maze_face.c:195
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:533 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:270 plug-ins/print/gimp_main_window.c:831
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:733 plug-ins/sel2path/sel2path.c:342
#: plug-ins/sgi/sgi.c:642 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:283
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:913 plug-ins/xjt/xjt.c:795
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Preview
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:308 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1151
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385 plug-ins/common/CML_explorer.c:1202
#: plug-ins/common/blinds.c:343 plug-ins/common/curve_bend.c:1503
#: plug-ins/common/destripe.c:575 plug-ins/common/emboss.c:739
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:746 plug-ins/common/glasstile.c:276
#: plug-ins/common/grid.c:682 plug-ins/common/illusion.c:589
#: plug-ins/common/iwarp.c:1160 plug-ins/common/jigsaw.c:2511
#: plug-ins/common/mapcolor.c:576 plug-ins/common/max_rgb.c:364
#: plug-ins/common/nlfilt.c:587 plug-ins/common/noisify.c:506
#: plug-ins/common/plasma.c:327 plug-ins/common/polar.c:935
#: plug-ins/common/ps.c:2938 plug-ins/common/sharpen.c:552
#: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:407
#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:826
#: plug-ins/common/wind.c:1031 plug-ins/flame/flame.c:943
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3956 plug-ins/gflare/gflare.c:2490
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3502 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:918
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:236 plug-ins/print/gimp_main_window.c:295
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:631
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "N<>hled"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:352
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Realtime Preview"
msgstr "N<>hled v re<72>ln<6C>m <20>ase"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:359
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Povolen<65>m t<>to volby se n<>hled p<>ekresluje automaticky"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:362
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Redraw"
msgstr "P<>ekreslit"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Redraw preview"
msgstr "P<>ekreslit n<>hled"
#. Zoom Options
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:371
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Zoom Options"
msgstr "Volby p<>ibl<62><6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:381
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Zru<72>it p<>ibl<62><6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Zru<72>it posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:389
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Redo Zoom"
msgstr "Vr<56>tit p<>ibl<62><6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:395
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Vr<56>tit posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Step In"
msgstr "Krok bl<62><6C>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:404
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Step Out"
msgstr "Krok d<>l"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#.
#. * Scales
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:421 plug-ins/gflare/gflare.c:2897
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3738 plug-ins/gflare/gflare.c:3848
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3990
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:424
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Fractal Parameters"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Parametry frakt<6B>lu"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "XMIN:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "XMIN:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:441
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) x sou<6F>adnice"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:449
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "XMAX:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "XMAX:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) x sou<6F>adnice"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:460
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "YMIN:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "YMIN:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) y sou<6F>adnice"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:471
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "YMAX:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "YMAX:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) y sou<6F>adnice"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:482
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "ITER:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "ITER:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na itera<72>n<EFBFBD> hodnoty. Vy<56><79><EFBFBD> znamen<65> v<>po<70>et v<>t<EFBFBD><74>ch detail<69> za cenu "
"del<65><6C>ho <20>asu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "CX:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "CX:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CX (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "CY:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "CY:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CY (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520 plug-ins/common/CML_explorer.c:1229
#: plug-ins/common/gqbist.c:686 plug-ins/gfig/gfig.c:3548
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Na<4E><61>st"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:526
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Na<4E><61>st frakt<6B>l ze souboru"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/convmatrix.c:858
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1361 plug-ins/common/iwarp.c:1144
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 plug-ins/common/tileit.c:467
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:906 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:809 plug-ins/sel2path/sel2path.c:339
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Reset parameters to default values"
2000-10-19 20:50:59 +00:00
msgstr "Nastav<61> parametry na implicitn<74> hodnoty"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:537 plug-ins/common/CML_explorer.c:1222
#: plug-ins/common/gqbist.c:694 plug-ins/gfig/gfig.c:3927
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5256 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:114
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapsat aktivn<76> frakt<6B>l do souboru"
#. Fractal type toggle box
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Fractal Type"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ frakt<6B>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Mandelbrot"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Mandelbrot"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:561
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Julia"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Julia"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:563
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Barnsley 1"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Barnsley 1"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:565
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Barnsley 2"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Barnsley 2"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Barnsley 3"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Barnsley 3"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:569
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Spider"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Spider"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Man'o'war"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Man'o'war"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Lambda"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Lambda"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Sierpinski"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Sierpinski"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:621 plug-ins/common/sinus.c:1859
#: plug-ins/common/sinus.c:1877 plug-ins/common/sinus.c:1963
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:545
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Number of Colors frame
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:625 plug-ins/common/borderaverage.c:431
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:346
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Number of Colors"
msgstr "Po<50>et barev"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Number of Colors:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Po<50>et barev:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Zm<5A>na po<70>tu barev v<>mapov<6F>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Use loglog Smoothing"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t spojit<69> vyhlazen<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "U<>it<69> spojit<69>ho vyhlazen<65> zabr<62>n<EFBFBD> \"pruhov<6F>n<EFBFBD>\" v<>sledku"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Color Density frame
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Density"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Hustota barvy"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 plug-ins/common/AlienMap.c:1439
2000-08-25 09:14:56 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:600 plug-ins/common/diffraction.c:639
#: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:432
#: plug-ins/common/noisify.c:588 plug-ins/common/noisify.c:624
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:20
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "<22>erven<65>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683 plug-ins/common/AlienMap.c:1448
2000-08-25 09:14:56 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:609 plug-ins/common/diffraction.c:648
#: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:471
#: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:635
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:21
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "Zelen<65>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:686
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693 plug-ins/common/AlienMap.c:1457
2000-08-25 09:14:56 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:618 plug-ins/common/diffraction.c:657
#: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:512
#: plug-ins/common/noisify.c:610 plug-ins/common/noisify.c:646
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:22
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr "Modr<64>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Color Function frame
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Function"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> funkce"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
#. Redmode radio frame
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:713 plug-ins/common/AlienMap.c:1466
2000-12-19 19:09:10 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:396
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Red"
msgstr "<22>erven<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:799 plug-ins/common/AlienMap.c:1470
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1493 plug-ins/common/AlienMap.c:1516
#: plug-ins/common/ripple.c:666
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 plug-ins/common/AlienMap.c:1471
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 plug-ins/common/AlienMap.c:1517
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:762
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 plug-ins/common/AlienMap.c:1495
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
2000-09-02 21:39:39 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2735
#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1610
#: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:299
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "None"
msgstr "Nic"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:726
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:814
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> nam<61>sto trigonometrick<63> funkce pro tento barevn<76> "
"kan<61>l"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Povolen<65>m t<>to volby budou vy<76><79><EFBFBD> barevn<76> hodnoty prohozeny za ni<6E><69><EFBFBD> a naopak"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
#. Greenmode radio frame
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754 plug-ins/common/AlienMap.c:1489
2000-12-19 19:09:10 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:404
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Zelen<65>"
#. Bluemode radio frame
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:795 plug-ins/common/AlienMap.c:1512
2000-12-19 19:09:10 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:412
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Modr<64>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Colormode toggle box
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Mode"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> re<72>im"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "As Specified above"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Viz v<><76>e"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"Vytv<74><76><EFBFBD> barevnou mapu s<>volbami ur<75>en<65>mi v<><76>e (funkce barva/hustota). "
"V<>sledek je viditeln<6C> v<>n<EFBFBD>hledov<6F>m obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:868
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t aktivn<76> p<>echod na kone<6E>n<EFBFBD> obr<62>zek"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Vytvo<76><6F> barevnou mapu s<>pou<6F>it<69>m p<>echodu z<>editoru p<>echod<6F>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "FractalExplorer Gradient"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "P<>echod badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Fractals"
msgstr "Frakt<6B>ly"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1566 plug-ins/gfig/gfig.c:1458
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD>: %s"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1568 plug-ins/gfig/gfig.c:1460
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Could not save."
msgstr "Nelze zapsat."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Z<>pis do souboru selhal\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1606
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Z<>pis: Nebylo zad<61>no jm<6A>no souboru"
#. Can't save to directory
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
msgid "Save: Can't save to a directory"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z<>pis: Do adres<65><73>e nelze zapisovat"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1665
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Load Fractal Parameters"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st parametry frakt<6B>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1676
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze na<6E><61>st soubor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1682
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it proceduru <20>ten<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1700
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Save Fractal Parameters"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat parametry frakt<6B>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1712
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zapsat soubor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1719
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to cancel save procedure"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it z<>pisovou proceduru"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1982
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1254
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Soubor '%s' nen<65> souborem pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1987
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1262
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Soubor '%s' je po<70>kozen<65>.\n"
"<22><>dek %d Nespr<70>vn<76> sekce voleb"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:213
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Badatel frakt<6B>l<EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:352
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Rendering Fractal..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se frakt<6B>l..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:732 plug-ins/gfig/gfig.c:5012
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-02-16 23:36:45 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat\n"
"\"%s\" ze seznamu a z<>disku?"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:736
2000-02-16 23:36:45 +00:00
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Smazat frakt<6B>l"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1401 plug-ins/gfig/gfig.c:3568
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021 plug-ins/gflare/gflare.c:3102
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:826
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Zm<5A>nit jm<6A>no frakt<6B>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:837
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Fractal name:"
msgstr "Jm<4A>no frakt<6B>lu:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:878
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "New Fractal"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nov<6F> frakt<6B>l"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1150
2000-03-30 19:28:45 +00:00
#, c-format
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
2000-04-13 20:37:16 +00:00
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"V gimprc chyb<79> fractalexplorer-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
2000-04-13 20:37:16 +00:00
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1167
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"fractalexplorer-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1343
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "My first fractal"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "M<>j prvn<76> frakt<6B>l"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1360
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dvojit<69>m poklepem lze zvolit frakt<6B>l"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Put buttons in
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1391 plug-ins/gfig/gfig.c:3537
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Rescan"
msgstr "Zaktualizovat"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1398
msgid "Select directory and rescan collection"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1409
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> frakt<6B>l"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the dialog
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Rescan for Fractals"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zaktualizovat frakt<6B>ly"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1479
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "P<>idat cestu pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:169
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Sv<53>teln<6C> efekty..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#. General options
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "General Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Obecn<63> volby"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-09-02 21:39:39 +00:00
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
#. GTK_SIGNAL_FUNC (togglebump_update),
2000-09-02 21:39:39 +00:00
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
#. GTK_SIGNAL_FUNC (toggleenvironment_update),
2000-09-02 21:39:39 +00:00
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Transparent Background"
msgstr "Pr<50>hledn<64> pozad<61>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:440
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Vytvo<76>en<65> pr<70>hledn<64>ho c<>lov<6F>ho obr<62>zku v<>m<EFBFBD>stech, kde je vyv<79><76>en<65> nulov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:443 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590
#: plug-ins/common/tile.c:443
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Create New Image"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Create a new image when applying filter"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytvo<76>en<65> nov<6F>ho obr<62>zku p<>i pou<6F>it<69> filtru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "High Quality Preview"
msgstr "N<>hled ve vysok<6F> kvalit<69>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz n<>hledu vysok<6F> kvality"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#. Antialiasing options
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Antialiasing Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:478 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Enable Antialiasing"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Povolit vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> zubat<61>ch hran (vyhlazov<6F>n<EFBFBD>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:589
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:831 plug-ins/common/struc.c:1324
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Depth:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hloubka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:504 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kvalita vyhlazov<6F>n<EFBFBD>. Vy<56><79><EFBFBD> je lep<65><70>, ale pomalej<65><6A>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662
#: plug-ins/common/iwarp.c:1107 plug-ins/common/threshold_alpha.c:294
#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1138
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3024
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Threshold:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Pr<50>h:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zastavit, jesou-li rozd<7A>ly pixel<65> men<65><6E> ne<6E> tato hodnota"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:557 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Light Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> sv<73>tla"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Directional"
msgstr "Sm<53>rov<6F>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Point"
msgstr "Bodov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Spot"
msgstr "M<>stn<74>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Light Type:"
msgstr "Druh sv<73>tla:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Type of light source to apply"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ pou<6F>it<69>ho sv<73>teln<6C>ho zdroje"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Volba barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Light Color:"
msgstr "Barva sv<73>tla:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastaven<65> barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Position"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Poloha"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. X
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:667
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:786
#: plug-ins/common/nova.c:610 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:535
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. Y
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. table col, row
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:679
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:804
#: plug-ins/common/nova.c:628 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1240 plug-ins/flame/flame.c:1205
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855 plug-ins/gflare/gflare.c:2880
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:549
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Y:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Y position in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:641 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Z position in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Direction Vector"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sm<53>rov<6F> vektor"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source X direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Intensity Levels"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>rovn<76> intenzity"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:741 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Ambient:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Okol<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:754 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<>ra, v<>jak<61> je zobrazena p<>vodn<64> barva tam, kam nedopad<61> p<><70>m<EFBFBD> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:766 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:805
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Diffuse:"
msgstr "Dif<69>ze:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Intenzita p<>vodn<64> barvy, je-li oz<6F><7A>ena zdrojem sv<73>tla"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:787 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Reflectivity"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odrazivost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e objekt odr<64><72><EFBFBD> v<>ce sv<73>tla (vypad<61> sv<73>tleji)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Specular:"
msgstr "Odraz:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:843 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Controls how intense the highlights will be"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD> intenzity odlesk<73>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2598
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Highlight:"
msgstr "Odlesk:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:868 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e odlesky ost<73>ej<65><6A>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:898
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Bumpmap Settings"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65> mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Enable Bump Mapping"
msgstr "Povolit mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65> (hloubka obr<62>zku)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Bumpmap Image:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obr<62>zek vyv<79><76>en<65>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 plug-ins/common/mblur.c:784
#: plug-ins/common/sinus.c:1988 plug-ins/flame/flame.c:724
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Linear"
msgstr "Line<6E>rn<72>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmick<63>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/common/sinus.c:1990
#: plug-ins/flame/flame.c:725
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidn<64>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 plug-ins/flame/flame.c:726
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Spherical"
msgstr "Kulov<6F>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Curve:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "K<>ivka:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Maximum Height:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka pro vyv<79><76>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Minimum Height:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka pro vyv<79><76>en<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Autostretch to Fit Value Range"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Rozt<7A>hnout, aby vyplnilo rozsah hodnot"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Fit into value range"
msgstr "Vyplnit rozsah hodnot"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1009
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Environment Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> prost<73>ed<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Enable Environment Mapping"
msgstr "Povolit mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Povolit/zak<61>zat mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65> (odraz)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1045
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Environment Image:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Obr<62>zek prost<73>ed<65>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Environment image to use"
msgstr "Pou<6F>it<69> obr<62>zek prost<73>ed<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Options section
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
#: plug-ins/common/lic.c:1037 plug-ins/common/ripple.c:604
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:872 plug-ins/gfig/gfig.c:4010
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:577
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Options"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Volby"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Sv<53>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Material"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Materi<72>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/common/bumpmap.c:851
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Environment Map"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Lighting Effects"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Sv<53>teln<6C> efekty"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/common/grid.c:711
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:507
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Update Preview"
msgstr "Zaktualizovat n<>hled"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Recompute preview image"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>epo<70><6F>tat n<>hled"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapov<6F>n<EFBFBD> objektu..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Box"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Hranol"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Cylinder"
msgstr "V<>lec"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Map to:"
msgstr "Mapovat na:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Plane"
msgstr "Rovinu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Sphere"
msgstr "Kouli"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Typ objektu, na kter<65> se mapuje"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Make image transparent outside object"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Mimo objekt bude obr<62>zek pr<70>hledn<64>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku: u<>ite<74>n<EFBFBD> pro nekone<6E>n<EFBFBD> plochy"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Povolit tipy"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz zpr<70>v v<>tipech"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Point Light"
msgstr "Bodov<6F> sv<73>tlo"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Directional Light"
msgstr "Sm<53>rov<6F> sv<73>tlo"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "No Light"
msgstr "<22><>dn<64> sv<73>tlo"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Druh sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Barva sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X objektu v<>prostoru XYZ"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y objektu v<>prostoru XYZ"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z objektu v<>prostoru XYZ"
#. Rotation
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2900
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:470
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy X"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Y"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Z"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Front:"
msgstr "Vep<65>edu:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Back:"
msgstr "Vzadu:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:397
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Top:"
msgstr "Naho<68>e:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:431
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:386
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Left:"
msgstr "Nalevo:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:408
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Right:"
msgstr "Napravo:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Map Images to Box Faces"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Mapovat obr<62>zek do plo<6C>ek hranol<6F>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Scale X:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "X scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X (velikost)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Y (velikost)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Z (velikost)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Obr<62>zky pro uzav<61>rac<61> plo<6C>ky"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:56
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:745
#: plug-ins/common/nlfilt.c:430 plug-ins/common/nova.c:504
#: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:877
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/gflare/gflare.c:2911
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Radius:"
msgstr "Polom<6F>r:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Polom<6F>r v<>lce"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:804
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Length:"
msgstr "D<>lka:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Cylinder length"
msgstr "D<>lka v<>lce"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:369
#: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1362
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapovat na objekt"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1419 plug-ins/common/diffraction.c:575
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Preview!"
msgstr "N<>hled!"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Vzd<7A>lit (obr<62>zek bude men<65><6E>)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "P<>ibl<62><6C><EFBFBD>t (obr<62>zek bude v<>t<EFBFBD><74>)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1447
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Show Preview Wireframe"
msgstr "Uk<55>zat n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Uk<55>zat/skr<6B>t n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. memory mapped file data
#. must check file size
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:266
#: plug-ins/common/gbr.c:296 plug-ins/common/gifload.c:306
#: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:333
#: plug-ins/common/jpeg.c:739 plug-ins/common/pat.c:266
#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:326
#: plug-ins/common/png.c:426 plug-ins/common/png.c:428
#: plug-ins/common/pnm.c:411 plug-ins/common/psd.c:1731
#: plug-ins/common/sunras.c:442 plug-ins/common/tga.c:432
#: plug-ins/common/tiff.c:454 plug-ins/common/xbm.c:731
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:439
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:196 plug-ins/gfli/gfli.c:459 plug-ins/sgi/sgi.c:330
#: plug-ins/sgi/sgi.c:332 plug-ins/xjt/xjt.c:3246
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loading %s:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "<22>te se %s:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
2000-05-09 17:51:07 +00:00
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t \"%s\""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
2000-05-09 17:51:07 +00:00
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "%s: %s nen<65> platn<74> BMP soubor"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
2000-05-09 17:51:07 +00:00
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> hlavi<76>ky souboru BMP"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:279
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
2000-05-09 17:51:07 +00:00
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "%s: <20>patn<74> barevn<76> mapa"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:321 plug-ins/bmp/bmpread.c:328
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:335 plug-ins/common/CEL.c:304
#: plug-ins/common/blinds.c:380 plug-ins/common/compose.c:543
#: plug-ins/common/decompose.c:465 plug-ins/common/film.c:1002
#: plug-ins/common/gifload.c:849 plug-ins/common/hrz.c:374
#: plug-ins/common/jpeg.c:914 plug-ins/common/lic.c:904
#: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:341
#: plug-ins/common/pcx.c:332 plug-ins/common/pcx.c:338
#: plug-ins/common/pix.c:370 plug-ins/common/png.c:547
#: plug-ins/common/pnm.c:499 plug-ins/common/psd.c:2114
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:246 plug-ins/common/sunras.c:932
#: plug-ins/common/tga.c:918 plug-ins/common/tiff.c:680
#: plug-ins/common/tile.c:280 plug-ins/common/winclipboard.c:557
#: plug-ins/common/wmf.c:2350 plug-ins/common/xbm.c:869
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:448 plug-ins/fits/fits.c:521
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:378
#: plug-ins/twain/twain.c:722 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Background"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pozad<61>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
2000-05-09 17:51:07 +00:00
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr "BMP: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku nebo s alfa obr<62>zky"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
2000-05-09 17:51:07 +00:00
msgid "Can't open %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t %s"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. init the progress meter
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:510
#: plug-ins/common/gbr.c:489 plug-ins/common/gif.c:943
#: plug-ins/common/gih.c:1218 plug-ins/common/gtm.c:247
#: plug-ins/common/hrz.c:471 plug-ins/common/jpeg.c:1229
#: plug-ins/common/pat.c:384 plug-ins/common/pcx.c:547
#: plug-ins/common/pix.c:532 plug-ins/common/png.c:777
#: plug-ins/common/png.c:779 plug-ins/common/pnm.c:783
#: plug-ins/common/ps.c:1003 plug-ins/common/sunras.c:525
#: plug-ins/common/tga.c:1017 plug-ins/common/tiff.c:1341
#: plug-ins/common/xbm.c:979 plug-ins/common/xpm.c:675
#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:472 plug-ins/gfli/gfli.c:679
#: plug-ins/sgi/sgi.c:548 plug-ins/sgi/sgi.c:550 plug-ins/xjt/xjt.c:1628
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saving %s:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zapisuje se %s:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:559
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as BMP"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zapsat jako BMP"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:576
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby z<>pisu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:584
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RLE encoded"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "RLE k<>dovan<61>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:964
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>..."
2000-08-25 09:14:56 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1162
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "AlienMap: Transforming..."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>: Transformuje se..."
2000-08-25 09:14:56 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1391
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "AlienMap"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1442
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1451
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1460
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1477
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na <20>ervenou komponentu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1479
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na <20>ervenou komponentu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1481
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro <20>erven<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1500
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na zelenou komponentu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1502
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na zelenou komponentu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1504
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro zelen<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1523
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na modrou komponentu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1525
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na modrou komponentu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1527
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro modr<64> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1657
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "About AlienMap"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "O mimozemsk<73>m mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:988
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2..."
2000-08-25 09:14:56 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1161
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "AlienMap2: Transforming..."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2: Transformuje se..."
2000-08-25 09:14:56 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1383
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "AlienMap2"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Mimozemsk<73> mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1432
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "Frekvence R/H:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1435
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1442
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze R/H:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1445
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1452
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "Frekvence G/S:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1455
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu zelen<65>/sytost"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1462
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze G/S:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1465
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu zelen<65>/sytost"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1472
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "Frekvence B/L:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1475
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu modr<64>/jas"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1482
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr "Posun f<>ze B/L:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1485
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu modr<64>/jas"
#. * Gray: Operation-Mode *
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1493 plug-ins/common/deinterlace.c:288
#: plug-ins/common/hot.c:617 plug-ins/common/waves.c:374
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:475
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Re<52>im"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1497
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "RGB Color Model"
msgstr "Barevn<76> model RGB"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1498
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "HSL Color Model"
msgstr "Barevn<76> model HSL"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1510
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu <20>ervern<72>/odst<73>n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1517
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu <20>ervern<72>/odst<73>n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1520
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu zelen<65>/sytost"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1528
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu zelen<65>/sytost"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1531
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr "Modifikace kan<61>lu modr<64>/jas"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1539
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu modr<64>/jas"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1671
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "About AlienMap2"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "O mimozemsk<73>m mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:194
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Load KISS Palette"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st KISS paletu"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:262
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"%s\n"
"nen<65> p<><70>tomen nebo je ne<6E>iteln<6C>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:296
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "CEL Can't create a new image"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "CEL: Nelze vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:370
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Nepodporovan<61> po<70>et barev (%d)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:492
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Ve form<72>tu CEL lze zapsat pouze indexovan<61> alfa obr<62>zky"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:506
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"CEL nelze zapsat obr<62>zek do\n"
"%s"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep image's values"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zachovat hodnoty z obr<62>zku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep the first value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zachovat prvn<76> hodnotu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Fill with parameter k"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> s parametrem k"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k{x(1-x)}^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "kx^p"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "kx^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "kx^p stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "kx^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delta function"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Delta funkce"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delta function stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Delta funkce po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "sin^p-based function"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Funkce zalo<6C>en<65> na sin^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "sin^p, stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "sin^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1607
2000-10-16 19:36:10 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1093
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Standard"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Standardn<64>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use average value"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>m<EFBFBD>rn<72> hodnoty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use reverse value"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t obr<62>cen<65> hodnoty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With random power (0,10)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,10)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With random power (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With gradient power (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,2)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> gradientem (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With p and random (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S p a n<>hodn<64>m (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All black"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e <20>ern<72>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All gray"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e <20>ed<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All white"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e b<>l<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The first row of the image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Prvn<76> <20>ada<64>obr<62>zku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continuous gradient"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Plynul<75> p<>echod"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Plynul<75> p<>echod bez d<>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Random, ch. independent"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64>, zm. nez<65>visl<73>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Random shared"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> sd<73>len<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randoms from seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randoms from seed (shared)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda (sd<73>len<65>)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1282
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:415
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hue"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Odst<73>n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1059
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:419 plug-ins/fp/fp_gtk.c:483
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saturation"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sytost"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:291
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jas"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/CML badatel..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:767
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "CML_explorer: evoluting..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "CML badatel: prov<6F>d<EFBFBD> se v<>voj..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1171
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Badatel p<>rovan<61> mapy m<><6D><EFBFBD>e"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1240
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Random Seed"
msgstr "N<>hodn<64> hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Fix Seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Upravit hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1260
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "New Seed"
msgstr "Nov<6F> hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Hue Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1284
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Saturation Settings"
msgstr "Nastaven<65> sytosti"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Value (Gray Image) Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> hodnoty (obr<62>zek v <20>ed<65>ch)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:295
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Advanced"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Other Parameter Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> jin<69>ch parametr<74>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Channel Independed Parameters"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Parametry nez<65>visl<73> na kan<61>lu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Initial Value:"
msgstr "V<>choz<6F> hodnota:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "M<>ra zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Start Offset:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel (pouze pro re<72>imy \"z<>hn<68>zda\")"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 plug-ins/maze/maze_face.c:297
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Seed:"
msgstr "Hn<48>zdo:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>epnut<75> do re<72>imu \"z hn<68>zda\" s<>posledn<64>m hn<68>zdem"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
2000-01-22 00:15:41 +00:00
"Tla<6C><61>sko \"Upravit hn<68>zdo\" je p<>ezd<7A>vka.\n"
"Stejn<6A> hn<68>zdo vytv<74><76><EFBFBD> stejn<6A> obr<62>zek, pokud (1) <20><><EFBFBD>ky obr<62>zk<7A> jsou stejn<6A> "
"(to je d<>vod, pro<72> jsou obr<62>zky v<>obrazovce odli<6C>n<EFBFBD> od n<>hledu) a (2) "
"v<>echny m<>ry mutace se rovnaj<61> nule."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Others"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jin<69>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1438
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Misc Operations"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> pr<70>ce"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1447
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Copy Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kop<6F>rovat nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1470
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Source Channel:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486 plug-ins/common/CML_explorer.c:1541
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Destination Channel:"
msgstr "C<>lov<6F> kan<61>l:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1489
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kop<6F>rovat parametry"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1497
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Selective Load Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1523
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l v souboru:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1545
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Misc Ops."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> operace"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1639
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Function Type:"
msgstr "Typ funkce:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1696
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozice:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "R<>zn<7A> uspo<70><6F>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Use Cyclic Range"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t cyklick<63> rozsah"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1752
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Mod. p<>eb<65>hu:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1761
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "Prost<73>. citlivost:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost dif<69>ze:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1779
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "# of Subranges:"
msgstr "Po<50>et podrozsah<61>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1788
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "P (Faktor mocniny)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1797
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1806
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Range Low:"
msgstr "Doln<6C> rozsah:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1815
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Range High:"
msgstr "Horn<72> rozsah:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1827
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Plot the Graph of the Settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "R<>suje graf nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1880
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "Zm. citlivosti:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1890
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "M<>ra mutace:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1900
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost mutace:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1929
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Graph of the current settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Graf aktu<74>ln<6C>ho nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1943
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The Graph"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Graf"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2049
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: zdroj i c<>l je tent<6E><74> kan<61>l."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2117
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Save Parameters to"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zapsat parametry do"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2189 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Chyba: nelze otev<65><76>t \"%s\""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2230
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Parametry byly zaps<70>ny do\n"
"\"%s\""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2249
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr "CML varov<6F>n<EFBFBD> pr<70>ce se souborem"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
"%s\n"
"existuje, p<>epsat?"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2306
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Load Parameters from"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st parametry z"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2308
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Selective Load from"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> z"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2412
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Chyba: nejedn<64> se o CML soubor s parametry."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: it's an old format file."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: toto je star<61> form<72>t souboru."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2421
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"Varov<6F>n<EFBFBD>: Hm, toto je soubor parametr<74> pro nov<6F>j<EFBFBD><6A> CML badatel, ne<6E> je tento."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2482
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Chyba: <20>ten<65> parametr<74> selhalo"
#. Create the actual window.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:339
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Text"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Zapsat jako text"
#. file save type
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:356 plug-ins/common/pnm.c:942
#: plug-ins/common/sunras.c:1602
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Data Formatting"
msgstr "Form<72>tov<6F>n<EFBFBD> dat"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:152
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zarovnat viditeln<6C> vrstvy..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:187
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev: je zde p<><70>li<6C> m<>lo vrstev."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:420
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Align Visible Layers"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:405 plug-ins/common/blur.c:631
#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 plug-ins/common/checkerboard.c:361
#: plug-ins/common/cubism.c:315 plug-ins/common/despeckle.c:729
#: plug-ins/common/destripe.c:636 plug-ins/common/edge.c:662
#: plug-ins/common/emboss.c:559 plug-ins/common/engrave.c:236
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:378 plug-ins/common/gauss_rle.c:373
#: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/common/grid.c:722
#: plug-ins/common/illusion.c:606 plug-ins/common/jpeg.c:1675
#: plug-ins/common/lic.c:1090 plug-ins/common/max_rgb.c:381
#: plug-ins/common/nlfilt.c:409 plug-ins/common/noisify.c:524
#: plug-ins/common/nova.c:478 plug-ins/common/oilify.c:470
#: plug-ins/common/pixelize.c:292 plug-ins/common/plasma.c:345
#: plug-ins/common/png.c:1060 plug-ins/common/polar.c:955
#: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:676
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:428 plug-ins/common/sel_gauss.c:254
#: plug-ins/common/sharpen.c:612 plug-ins/common/shift.c:389
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:419 plug-ins/common/snoise.c:525
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:363
#: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/threshold_alpha.c:282
#: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2167
#: plug-ins/common/vpropagate.c:977 plug-ins/common/waves.c:399
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/common/wind.c:1048
#: plug-ins/common/xpm.c:834 plug-ins/maze/maze_face.c:204
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:643 plug-ins/xjt/xjt.c:805
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Parameter Settings"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Nastaven<65> parametr<74>"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Collect"
msgstr "Shrnout"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:458
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Chytat na m<><6D><EFBFBD>"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Horizontal Style:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> styl:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:472
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Left Edge"
msgstr "Lev<65> hrana"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286 plug-ins/gflare/gflare.c:2864
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Center"
msgstr "St<53>ed"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Right Edge"
msgstr "Prav<61> hrana"
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Horizontal Base:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> z<>kladna:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vyplnit (shora dol<6F>)"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:491
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vyplnit (sdola nahoru)"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Vertical Style:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Svisl<73> styl:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:505
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Top Edge"
msgstr "Vrchn<68> hrana"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Spodn<64> hrana"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
msgid "Vertical Base:"
2000-10-19 20:50:59 +00:00
msgstr "Svisl<73> z<>kladna:"
2000-10-04 23:41:47 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:516
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Ignorovat spodn<64> vrstvu, dokonce je-li viditeln<6C>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:526
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pou<6F>ije (neviditeln<6C>) spodn<64> vrstvy jako z<>kladny"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:536
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Grid Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost m<><6D><EFBFBD>e:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:272
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/P<>ehr<68>t animaci..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:668
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Animation Playback: "
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>t<EFBFBD> animace: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
#: plug-ins/common/animationplay.c:675 plug-ins/common/plugindetails.c:1013
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 plug-ins/common/uniteditor.c:526
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:159
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:176 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3160
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:139 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:593
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1952 plug-ins/gfig/gfig.c:2012
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:833
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1255 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:142
msgid "Close"
msgstr "Zav<61><76>t"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#. The 'playback' half of the dialog
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:689 plug-ins/common/animationplay.c:692
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Playback: "
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:722
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Play/Stop"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>t/Zastavit"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:728
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Rewind"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>evinout"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:734
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Step"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Krok"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:792
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Frame %v of %u"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Pol<6F><6C>ko %v z %u"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:162
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizovat animaci"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:178
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Deoptimalizovat animaci"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:278
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optimalizuje se animace..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:280
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "UnOptimizing Animation..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Deoptimalizuje se animace..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:309
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nen<65> dostatek pam<61>ti pro optimaliza<7A>n<EFBFBD> buffery.\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:132
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/U<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:196
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Applying lens..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:387
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Lens Effect"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Efekt <20>o<EFBFBD>ek"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
msgid "Keep Original Surroundings"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ponechat p<>vodn<64> okol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
msgid "Set Surroundings to Index 0"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastavit index okol<6F> na 0"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:427
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Set Surroundings to Background Color"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastavit okol<6F> na barvu pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:442
msgid "Make Surroundings Transparent"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zpr<70>hlednit okol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:460
msgid "Lens Refraction Index:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Refrak<61>n<EFBFBD> index <20>o<EFBFBD>ek:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/autocrop.c:74
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Automatick<63> o<><6F>znut<75>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/autocrop.c:119
1999-09-10 05:16:23 +00:00
msgid "Cropping..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<>ez<65>v<EFBFBD> se..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozta<74>en<65> HSV"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Auto-Stretching HSV..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Automaticky roztahuje HSV..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:182
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pruhy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:278
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Adding Blinds..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>id<69>vaj<61> se pruhy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:318
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blinds"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pruhy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. attach labels
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/grid.c:772
#: plug-ins/common/ripple.c:638 plug-ins/common/tileit.c:451
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:647
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Horizontal"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vodorovn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:374 plug-ins/common/grid.c:773
#: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:459
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Vertical"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Svisle"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:387 plug-ins/common/fractaltrace.c:772
#: plug-ins/common/papertile.c:380 plug-ins/gfig/gfig.c:2831
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Transparent"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>hledn<64>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:416
msgid "Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vytla<6C>en<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:425
msgid "Num Segments:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et segment<6E>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:202
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozost<73>en<65>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:360
#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/sinus.c:1811
#: plug-ins/common/snoise.c:542 plug-ins/gflare/gflare.c:4102
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Random Seed:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:655
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Randomization %:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodnost %:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:747
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Procento filtrovan<61>ch pixel<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:756
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Repeat:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:670 plug-ins/common/randomize.c:759
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Number of times to apply filter"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69> filtru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:105
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:170
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "Border Average..."
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:388
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "Borderaverage"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:409
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost okraje"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:418
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "Thickness:"
msgstr "Tlou<6F><75>ka:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:440
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "Bucket Size:"
msgstr "Velikost v<>dra:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:448
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "1 (nesmysl?)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:456
2000-05-01 18:11:52 +00:00
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr "256 (nesmysl?)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:367
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapa vyv<79><76>en<65>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:518
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Bump-mapping..."
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Mapuje se vyv<79><76>en<65>..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:942
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Map Type"
msgstr "Druh mapy"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:946
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Linear Map"
msgstr "Line<6E>rn<72> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:947
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Spherical Map"
msgstr "Sf<53>rick<63> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinusoidn<64> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Compensate darkening
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:961
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "Kompenzovat tmavnut<75>"
#. Invert bumpmap
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "Inverzn<7A> mapa vyv<79><76>en<65>"
2000-04-17 19:42:23 +00:00
#. Tile bumpmap
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:981
2000-04-17 19:42:23 +00:00
msgid "Tile Bumpmap"
msgstr "Dla<6C>dice mapy vyv<79><76>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1012
msgid "Bump Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1031 plug-ins/common/emboss.c:571
msgid "Azimuth:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Azimut:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:580
msgid "Elevation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zdvih:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1060 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1080
msgid "Waterlevel:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<><56>ka hladiny:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:355
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
2000-03-30 19:28:45 +00:00
msgstr "bz2: nelze otev<65><76>t bzip2ovan<61> soubor bez rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pony\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozt<7A>hnout kontrast"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:121
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Automatick<63> roztahov<6F>n<EFBFBD> kontrastu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/<2F>achovnice..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:165
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adding Checkerboard..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>achovnice..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:344
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Checkerboard"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>achovnice"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:370
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Psychobilly"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Psychoplocha"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:384
msgid "Check Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost pol<6F>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Vylep<65>en<65> barev"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Color Enhance..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vylep<65>en<65> barev..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:154
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Kolorovat..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:222
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorifying..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Koloruje se..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:322
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorify"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kolorov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:338 plug-ins/common/colortoalpha.c:418
#: plug-ins/common/ps.c:2707 plug-ins/common/xpm.c:461
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Barva"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:351
msgid "Custom Color:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vlastn<74> barva:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:356
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorify Custom Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vlastn<74> barva kolorov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:122
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfy..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:196
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgid "Removing color..."
msgstr "Odstra<72>uje se barva..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:402
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:429 plug-ins/common/mapcolor.c:652
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:227
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2126 plug-ins/gap/gap_lib.c:2321
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:253 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:602
#: plug-ins/gfli/gfli.c:847 plug-ins/gfli/gfli.c:916
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "From:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:434
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> pipeta barvy do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:442
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "to Alpha"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1337
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RGB"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "RGB"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:123
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rgb-compose"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "rgb-compozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RGBA"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "RGBA"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:421
#: plug-ins/common/noisify.c:574 plug-ins/common/noisify.c:657
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Alfa:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:127
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rgba-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "rgba-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HSV"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "HSV"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:450
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:432
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hue:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Odst<73>n:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:459
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:457
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saturation:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Sytost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:468
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Jas:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:131
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "hsv-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "hsv-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CMY"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "CMY"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:23 plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Azurov<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 plug-ins/print/gimp_color_window.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24 plug-ins/print/gimp_color_window.c:238
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cmy-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "cmy-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1348
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CMYK"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "CMYK"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:139
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Black:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>ern<72>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:139
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cmyk-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "cmyk-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:237
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Kompozice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:297
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "kompozice: Pro obr<62>zek %d nelze z<>skat vrstvy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:346
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Composing..."
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Komponuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:414
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "Kompozice: Obrazovky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:431
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:445
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "Kompozice: Chyba v identifikaci vrstev"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:462
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zek nen<65> v <20>ed<65>ch (bpp=%d)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:771
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Compose"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. The left frame keeps the compose type toggles
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:794
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Compose Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kompozice kan<61>l<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:807
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Channel Representations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Reprezentace kan<61>l<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:383
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grey"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>ed<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-12-19 19:09:10 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-12-19 19:09:10 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Extend"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>it"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:404
#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:651
#: plug-ins/common/warp.c:501
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Wrap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-12-19 19:09:10 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Crop"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<>ez"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Obecn<63>/Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:229
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice nefunguje\n"
"na vrstvy men<65><6E> ne<6E> 3 pixely."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:292
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Applying convolution"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Prov<6F>d<EFBFBD> se konvoluce"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:851
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convolution Matrix"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Matrix"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Matice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-12-19 19:09:10 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:913
msgid "Divisor:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>litel:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 plug-ins/common/depthmerge.c:775
msgid "Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:956 plug-ins/common/ps.c:2708
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Automatic"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Automatick<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:964
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha-weighting"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<><56>en<65> alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:979
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Border"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obvod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Channels"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kan<61>ly"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:648
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Zapsat jako C-zdroj"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:680
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Prefixed Name:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Jm<4A>no s p<>edponou:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:689 plug-ins/common/mail.c:529
#: plug-ins/common/tiff.c:1625 plug-ins/common/xbm.c:1199
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Comment:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Koment<6E><74>:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Use Comment
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:696
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Save Comment to File"
msgstr "Zapsat koment<6E><74> do souboru"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. GLib types
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:707
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t typy GLib (guint8*)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Use Macros
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:718
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Use Macros instead of Struct"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t makra nam<61>sto struct"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Use RLE
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:729
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t 1bajtov<6F> run-length k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Alpha
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:740
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zapsat alfa kan<61>l (RGBA/RGB)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Opacity
#. table col, row
#: plug-ins/common/csource.c:757 plug-ins/common/sparkle.c:443
#: plug-ins/common/tileit.c:587 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1907
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3604 plug-ins/gflare/gflare.c:3634
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3664
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Opacity:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Kryt<79>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:163
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Kubismus..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:276
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cubistic Transformation"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kubistick<63> transformace"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:298
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cubism"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kubismus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:327
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use Background Color"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
msgid "Tile Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost dla<6C>dice:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:348
msgid "Tile Saturation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sytost dla<6C>dice:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:351
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Upper"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Horn<72>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:352
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lower"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Doln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smooth"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Plynul<75>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:359
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Free"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Voln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:679
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Zk<5A>ivit..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:813
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
2000-02-14 20:57:48 +00:00
"Zk<5A>iven<65> pracuje pouze s vrstvami (ale bylo vol<6F>no na kan<61>l nebo masku)"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. The shell and main vbox
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1356
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Bend"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zk<5A>iven<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. menu_item copy
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2922
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:5283
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Kop<6F>rovat"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "CopyInv"
msgstr "InvKop<6F>rovat"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1367
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Swap"
msgstr "Prohodit"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The Load button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1386
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "LoadCurve"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st k<>ivku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The Save button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1394
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SaveCurve"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat k<>ivku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Rotate label & spinbutton
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1402
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve for Border: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "K<>ivka hranic: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The option menu for selecting the drawing method
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Type: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ k<>ivky: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The preview button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1494
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "PreviewOnce"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled jednou"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The smoothing toggle
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1513
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smoothing"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Plynulost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. The antialiasing toggle
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/newsprint.c:1410
#: plug-ins/common/ripple.c:613 plug-ins/gfig/gfig.c:3148
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:585
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The wor_on_copy toggle
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1533
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Work on Copy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pracovat na kopii"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. filesel is already open
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2164
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load Curve Points from file"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> k<>ivky ze souboru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. filesel is already open
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2194
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save Curve Points to file"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z<>pis bod<6F> k<>ivky do souboru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3331
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Curve Bend..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zk<5A>iven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "red"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>erven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "green"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "zelen<65>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "blue"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "modr<64>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "hue"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "odst<73>n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "saturation"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "sytost"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "value"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "jas"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cyan"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "azurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "magenta"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "purpurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "yellow"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:425
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Azurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:433
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:441
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>lut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cyan_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "azurov<6F>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "magenta_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "purpurov<6F>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "yellow_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:134
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "black"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>ern<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Azurov<6F>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:138
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "alpha"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:206
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Dekompozice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:286
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Decomposing..."
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Dekomponuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:869
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Decompose"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dekompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:886
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Z<>skat kan<61>ly:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:92
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit proklad..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:148
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deinterlace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> prokladu..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:266
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> prokladu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:292
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Keep Odd Fields"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zachovat lich<63> pole"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:293
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Keep Even Fields"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zachovat sud<75> pole"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:198
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Slou<6F>it hloubku..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:387
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Depth-merging..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Slu<6C>uje se hloubka..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:638
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Depth Merge"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Slou<6F>en<65> hloubky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:688
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Source 1:"
msgstr "Zdroj 1:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:705 plug-ins/common/depthmerge.c:739
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Depth Map:"
msgstr "Mapa hloubky:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:722
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Source 2:"
msgstr "Zdroj 2:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:765
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Overlap:"
msgstr "P<>esah:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:785
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Scale 1:"
msgstr "Velikost 1:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:795
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Scale 2:"
msgstr "Velikost 2:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:182
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Vy<56>istit..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:404
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Despeckling..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD><69>uje se..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:613
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Despeckle"
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#.
#. * Filter type controls...
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:702
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:711 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adaptive"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Adaptivn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:720
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Recursive"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rekurzivn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:758
msgid "Black Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>rove<76> <20>ern<72>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:771
msgid "White Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>rove<76> b<>l<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:147
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit pruhy..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:345
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Destriping..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> pruh<75>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:545
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Destripe"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> pruh<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:647
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Create Histogram"
msgstr "Vytvo<76>it histogram"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:670 plug-ins/common/gtm.c:551
#: plug-ins/common/ps.c:2664 plug-ins/common/ps.c:2840
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:435 plug-ins/common/tile.c:428
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1873 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
2000-10-16 19:36:10 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:638
msgid "Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:185
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Creating diffraction pattern..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytv<74><76>ej<65> se difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:626
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Frequencies"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:665
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Contours"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obrysy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:704
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sharp edges"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ostr<74> hrany"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1014
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:178
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:726
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Scattering:"
msgstr "Rozptylov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:735
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Polatization:"
msgstr "Polarizace:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:743
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Other options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Jin<69> volby"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:183
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vytla<6C>it..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:254
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displacing..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytla<6C>uje se..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:293
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytla<6C>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#. The main table
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:310
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displace Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby vytla<6C>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. X options
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:322
msgid "X Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X vytla<6C>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Y Options
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:357
msgid "Y Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y vytla<6C>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. =======================================================================
#. Displacement Type
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:491
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "On Edges:"
msgstr "Na hran<61>ch:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:415 plug-ins/common/edge.c:699
#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:512
#: plug-ins/common/waves.c:378
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Smear"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>mouha"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:426 plug-ins/common/edge.c:708
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:449
#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:523
#: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1110
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Black"
msgstr "<22>ern<72>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:168
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Hrany..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:236
msgid "Edge Detection..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Detekuj<75> se hrany..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:645
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Edge Detection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Detekce hran"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/unsharp.c:821
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Amount:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "M<>ra:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:167
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Reli<6C>f..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:414 plug-ins/common/emboss.c:517
#: plug-ins/common/emboss.c:552
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Emboss"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Reli<6C>f"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:547
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Function"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Fuknce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:551
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:607
#: plug-ins/common/sinus.c:2143 plug-ins/common/waves.c:596
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Do Preview"
msgstr "Vytvo<76>it n<>hled"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:119
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Rytina..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:191
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Engraving..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se rytina..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:219
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Engrave"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rytina"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:247
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Limit Line Width"
msgstr "Omezen<65> <20><><EFBFBD>ky <20><>dku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Height Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1239
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2673
#: plug-ins/common/ps.c:2849 plug-ins/common/smooth_palette.c:444
#: plug-ins/common/tile.c:432 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1890
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
2000-10-16 19:36:10 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:652
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Height:"
msgstr "V<><56>ka:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:134
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Zam<61>nit barvy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:236
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Color Exchange..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zam<61><6D>uj<75> se barvy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. set up the dialog
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:347
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Exchange"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:369
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "N<>hled: Klepnut<75> uvnit<69> nabere \"Z<>barvy\""
2000-12-19 22:19:02 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:400
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na barvu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:400
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "From Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z barvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:413
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: na barvu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:414
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: z barvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:454
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Pr<50>h <20>erven<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:493
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Pr<50>h zelen<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:534
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Pr<50>h modr<64>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:558
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Lock Thresholds"
2000-03-20 13:11:59 +00:00
msgstr "Sp<53><70>hnout prahy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:253
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Film..."
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:342
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Composing Images..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Spojuj<75> se obr<62>zky..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:455
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Untitled"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Bez n<>zvu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. ** Get a RGB copy of the source region **
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:736
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Temporary"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pomocn<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1114
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Available Images:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Dostupn<70> obr<62>zky:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1115
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "On Film:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Na filmu:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1142
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Add >>"
msgstr "P<>idat >>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1142 plug-ins/common/iwarp.c:1037
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:466
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Film height/colour
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1177 plug-ins/common/film.c:1210
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Film"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Film"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Keep maximum image height
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1219
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "L<>covat v<><76>ku obr<62>zk<7A>"
#. Film color
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1251
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Select Film Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev filmu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1255 plug-ins/common/film.c:1299
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1262
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Numbering"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22><>slov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1283
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Start Index:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> index:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1291
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Font:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>smo:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#. Numbering color
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1295
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Select Number Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r po<70>tu barev"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1305
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "At Bottom"
msgstr "Dole"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1305
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "At Top"
msgstr "Naho<68>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. ** The right frame keeps the image selection **
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1320
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Image Selection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r obr<62>zku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1337
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> (v<>echny hodnoty jsou d<>ly v<><76>ky filmu)"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1353
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Image Height:"
msgstr "V<><56>ka obr<62>zku:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1367
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Rozestup obr<62>zk<7A>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1388
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Posun d<>r:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1402
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka d<>r:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1416
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Height:"
msgstr "V<><56>ka d<>r:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1430
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Rozestup d<>r:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1451
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Number Height:"
msgstr "V<><56>ka <20><>slic:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1476
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Reset to Defaults"
2000-10-19 20:50:59 +00:00
msgstr "Nastavit na implicitn<74> hodnoty"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:218
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Dojem odlesku..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:291
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Render Flare..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se odlesk..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:327
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "FlareFX"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dojem odlesku"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:772
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Center of FlareFX"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "St<53>ed odlesku"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-05-28 17:55:57 +00:00
#. show / hide cursor
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:846 plug-ins/common/nova.c:669
2000-05-28 17:55:57 +00:00
msgid "Show Cursor"
2000-05-31 11:36:04 +00:00
msgstr "Uk<55>zat kurzor"
2000-05-28 17:55:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:720
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fractal Trace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:765
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Outside Type"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ okol<6F>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:421
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Warp"
msgstr "Ohnut<75>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/fits/fits.c:1009
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3321
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "White"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "B<>l<EFBFBD>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Mandelbrotovy parametry"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
msgid "X1:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "X1:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804
msgid "X2:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "X2:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
msgid "Y1:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Y1:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:822
msgid "Y2:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Y2:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:184
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (IIR)..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:257
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr "gauss_iir: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:307 plug-ins/common/gauss_iir.c:361
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:444
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> IIR"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:387 plug-ins/common/gauss_rle.c:382
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozost<73>it vodorovn<76>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-10-31 19:47:49 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozost<73>it svisle"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:406 plug-ins/common/gauss_rle.c:401
2000-05-01 21:30:04 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:270
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Blur Radius:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#. parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:461 plug-ins/common/gauss_rle.c:456
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Blur Radius"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:476 plug-ins/common/gauss_rle.c:471
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2545 plug-ins/common/spread.c:410
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovn<76>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:480 plug-ins/common/gauss_rle.c:475
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2558 plug-ins/common/spread.c:414
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:179
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (RLE)..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:251
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "gauss_rle: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:302 plug-ins/common/gauss_rle.c:356
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:439
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> RLE"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:347
2000-12-19 22:19:02 +00:00
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
2000-12-19 22:19:02 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:355 plug-ins/common/gih.c:488
#: plug-ins/common/gih.c:1122
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Unnamed"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Beze jm<6A>na"
2000-12-19 22:19:02 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:485
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "GIMP vzorky jsou bu<62> v <20>ED<45>CH nebo v RGBA\n"
2000-12-19 22:19:02 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:502 plug-ins/common/gih.c:1226
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Unable to open %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t %s"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:563
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Zapsat jako stopu"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:590
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Spacing:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozestup:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:892
#: plug-ins/common/pat.c:478 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:112
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Hele, slizoun"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:186
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "HELE, SLIZOUN"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Action area - 'close' button only.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:197 plug-ins/common/gee_zoom.c:214
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "** D<>kujeme, <20>e jste si zvolili GIMP **"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:209
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"M<>n<EFBFBD> zastaral<61> v<>tvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Hele, lupa"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:203
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr "HELE, LUPA: Modul d<><64>ve zn<7A>m<EFBFBD> jako \"GIMP'ovo vaj<61><6A>ko!\""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:226
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Zastaral<61> v<>tvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:436
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapsat jako GIcon"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:464
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Icon Name:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Jm<4A>no ikony:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:680
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr ""
"GIF: Nelze jednodu<64>e d<>le sn<73><6E>it barvy.\n"
"Zapisuje se jako nepr<70>hledn<64>.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:935
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"GIF: Bohu<68>el, RGB obr<62>zky nelze zapsat jako GIF - je nutn<74> je nejd<6A><64>ve\n"
"p<>ev<65>st do INDEXOVAN<41>HO nebo do <20>ED<45>.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:953
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: nelze otev<65><76>t %s\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1142
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF varov<6F>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-22 00:15:41 +00:00
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako GIF\n"
"obsahuje vrstvy, kter<65> p<>esahuj<75> p<>es aktu<74>ln<6C> hranice\n"
"obr<62>zku. Lze se ob<6F>vat, <20>e to nen<65> ve form<72>tu GIF povolen<65>.\n"
"\n"
"Lze si zvolit o<>ez v<>ech vrstev obr<62>zku nebo\n"
"zru<72>it z<>pis."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1213
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as GIF"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat jako GIF"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. regular gif parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1235
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GIF Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby GIF"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1243
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Interlace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Prokl<6B>dan<61> <20><>dkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1254
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "GIF Comment:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Koment<6E><74> GIF:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. additional animated gif parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1314
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Animated GIF Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby GIF animace"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1322
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loop forever"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Trval<61> cyklov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1334
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Prodleva mezi pol<6F><6C>ky, nen<65>-li ur<75>ena:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1346
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Milliseconds"
msgstr "milisekundy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1356
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Dispozice pol<6F><6C>ka, nejsou-li specifikov<6F>ny: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1365
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "I don't Care"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nestar<61>m se"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1367
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Souhrnn<6E> vrstvy (kombinace)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1369
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Jedno pol<6F><6C>ko na vrstvu (nahradit)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2353
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIF: error writing output file\n"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIF: chyba p<>i z<>pisu v<>stupn<70>ho souboru\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2444
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
msgstr "GIF z<>pis: <20>et<65>zec s koment<6E><74>em je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:312
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "Vrstva %s nem<65> alfa kan<61>l, vynech<63>na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:481
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Chyba v souboru GIMP<4D>kolony stop."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:547
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Soubor GIMP stopy je z<>ejm<6A> po<70>kozen<65>."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:689
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Nelze na<6E><61>st jednu ze stop v kolon<6F>, nedokon<6F>eno."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:849
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Save as Brush Pipe"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Zapsat jako kolonu stop"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:879
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Rozestup (procenta):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:941
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Pixels"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:946 plug-ins/common/newsprint.c:1274
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell Size:"
msgstr "Velikost bu<62>ky:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:958
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Number of Cells:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50>et bun<75>k:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:982
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " Rows of "
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>ady z "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:994
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " Columns on each Layer"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Sloupce na ka<6B>d<EFBFBD> vrstv<74>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:998
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " (Width Mismatch!) "
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr " (Zmatek v <20><><EFBFBD>ce!) "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1002
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " (Height Mismatch!) "
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr " (Zmatek ve v<><76>ce!) "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1007
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Display as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1016
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Dimension:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rozm<7A>r:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1051
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ranks:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Za<5A>azen<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1084
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:851
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Background (%dms)"
msgstr "Pozad<61> (%dms)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:741
#: plug-ins/common/iwarp.c:765 plug-ins/common/mpeg.c:303
2000-12-19 22:19:02 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:300
2000-12-19 22:19:02 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d (%d ms)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:138
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:215
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:255
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Glass Tile"
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:307
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Tile Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka dla<6C>dice:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:663
2000-12-19 22:19:02 +00:00
msgid "Tile Height:"
msgstr "V<><56>ka dla<6C>dice:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:338
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Qbist..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:435
msgid "Qbist..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Qbist..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:580
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load QBE file..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65> QBE souboru..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:604
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zapsat (st<73>edn<64> p<>evod) jako QBE soubor..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:635
msgid "G-Qbist 1.10"
msgstr "G-Qbist 1.10"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:123
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Z p<>echodu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:159
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Gradient Map..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> z p<>echodu..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:160
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/M<><4D><EFBFBD>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:244
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Drawing Grid..."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kresl<73> se m<><6D><EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:656 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:165
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<><4D><EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:774
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Intersection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>nik"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:775
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Width: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach labels
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:832
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Spacing: "
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozestup: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach labels
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:892
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Offset: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:922
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Horizontal Color"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> barva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:932
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Vertical Color"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Svisl<73> barva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:942
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Intersection Color"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Barva pr<70>se<73><65>k<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:370
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "GIMP Table Magic"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIMP magie s tabulkami"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4075
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:411
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Jste bl<62>zen?\n"
"\n"
"Z<>ejm<6A> chcete vytvo<76>it obrovsk<73>\n"
"soubor, kter<65> z<>ejm<6A> zhrout<75>\n"
"v<><76> prohl<68><6C>e<EFBFBD>."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Page Options
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:421
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "HTML Page Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby HTML str<74>nky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:430
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Generate Full HTML Document"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Generovat <20>pln<6C> HTML dokument"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:438
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"P<>i za<7A>krtnut<75> bude GTM vytv<74><76>et pln<6C> HTML dokument se zna<6E>kami <HTML>, "
"<BODY>, atd. nam<61>sto pouh<75> html tabulky."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Table Creation Options
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:447
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Table Creation Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby tvorby tabulky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:457
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Use Cellspan"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t sp<73>a<EFBFBD>en<65> bun<75>k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:465
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"P<>i za<7A>krtnut<75> budou v<>GTM libovoln<6C> identicky obarven<65> obd<62>ln<6C>kov<6F> bloky "
"zam<61>n<EFBFBD>ny za jednu velkou bu<62>ku s<>hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:470
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Compress TD tags"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Komprimovat zna<6E>ky TD"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:478
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Za<5A>krtnut<75> tohoto p<><70>vlastku zp<7A>sob<6F>, <20>e v<>GTM nebude ponech<63>n b<>l<EFBFBD> prostor "
"mezi zna<6E>kami TD a obsahem bu<62>ky. Je to nutn<74> pouze pro <20><>zen<65> p<>esn<73> "
"pixelov<6F> pozice."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:484
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Caption"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Titulek"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:492
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Vol<6F>, zda m<> mit tabulka titulek."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:505
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The text for the table caption."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Text z<>hlav<61> tabulky."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:513
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell Content:"
msgstr "Obsah bu<62>ky:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:520
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The text to go into each cell."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Text do ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Table Options
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:526
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Table Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby tabulky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:539
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Border:"
msgstr "Obvod:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:545
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Po<50>et pixel<65> na hranic<69>ch tabulky."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:558
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:572
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "V<><56>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:579
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "V<>pl<70>ky bun<75>k:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:585
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "M<>ra vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> bun<75>k."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:590
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Rozestup bun<75>k:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:596
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "M<>ra rozestupu bun<75>k."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/guillotine.c:78
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Gilotina"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/guillotine.c:109
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Guillotine..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Gilotina..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:321
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
2000-03-30 19:28:45 +00:00
msgstr "gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pona, zapisuje se jako gzipovan<61> xcf\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:448
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
2000-03-30 19:28:45 +00:00
"gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> p<><70>pona, pokus o<><6F>ten<65> za pomoc<6F> soubor<6F> magick<63>ch "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"<22><>sel\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:234
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Videosn<73>mek..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:584
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hot"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Videosn<73>mek"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:609
msgid "Create New Layer"
msgstr "Vytvo<76>it novou vrstvu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:630
msgid "Action"
msgstr "Akce"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:634
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reduce Luminance"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sn<53><6E>it jas"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:635
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reduce Saturation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sn<53><6E>it sytosti"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:379
msgid "Blacken"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ern<72>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:118
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Iluze..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:190
2000-05-28 17:55:57 +00:00
msgid "Illusion..."
2000-05-31 11:36:04 +00:00
msgstr "Iluze..."
2000-05-28 17:55:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:565
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Illusion"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Iluze"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:621
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Division:"
msgstr "D<>len<65>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:630
msgid "Mode 1"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Re<52>im 1"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:642
msgid "Mode 2"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Re<52>im 2"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:255
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:651
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Warping..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se pol<6F><6C>ko <20>. %d..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:961
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ping Pong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tam a zp<7A>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:921 plug-ins/common/iwarp.c:973
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Animate"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Animovat"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:944
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Number of Frames:"
msgstr "Po<50>et r<>me<6D>k<EFBFBD>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:953
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reverse"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zp<5A>tn<74>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1001
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Deform Radius:"
msgstr "Polom<6F>r deformace:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1011
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Deform Amount:"
msgstr "M<>ra deformace:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1020
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Deform Mode"
msgstr "Re<52>im deformace"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1034 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1140 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:83
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Move"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1035
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Grow"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>r<EFBFBD>st"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1036
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Swirl CCW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r proti sm. hod. ru<72>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1038
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Shrink"
msgstr "Zmen<65>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1039
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Swirl CW"
msgstr "V<>r ve sm. hod. ru<72>."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1060 plug-ins/common/sinus.c:1989
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bilinear"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Biline<6E>rn<72>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adaptive Supersample"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 plug-ins/gflare/gflare.c:3012
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Max Depth:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hloubka:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 plug-ins/common/sample_colorize.c:1384
#: plug-ins/common/sinus.c:1847 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:222
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3967 plug-ins/gflare/gflare.c:3041
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Settings"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1137
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "IWarp"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:394
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Skl<6B>da<64>ka..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:450
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Assembling Jigsaw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tvo<76><6F> se skl<6B>da<64>ka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2481
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Jigsaw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Skl<6B>da<64>ka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2533
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of Tiles"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Po<50>et dla<6C>dic"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of pieces going across"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch nap<61><70><EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of pieces going down"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch dol<6F>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2572
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bevel Edges"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zkosen<65> hrany"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Bevel Width:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka zkosen<65>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Stupe<70> naklon<6F>n<EFBFBD> na hran<61> ka<6B>deh<65> kusu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2602
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "S<>l<EFBFBD> zv<7A>razn<7A>n<EFBFBD> hran ka<6B>d<EFBFBD>ho kusu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Jigsaw Style"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Styl skl<6B>da<64>ky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Square"
msgstr "<22>tvercov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2624
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curved"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V k<>ivk<76>ch"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2628
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Each piece has straight sides"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kusy maj<61> rovn<76> strany"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2629
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Each piece has curved sides"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kusy maj<61> zaoblen<65> strany"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Disable Tooltips"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zak<61>zat tipy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2645
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Toggle Tooltips on/off"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zap<61>n<EFBFBD> a vyp<79>n<EFBFBD> tipy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:413
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Export Preview"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "N<>hled exportu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:733
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "can't open \"%s\"\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:907
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "JPEG preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "JPEG n<>hled"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1147
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
2000-04-08 21:30:21 +00:00
msgstr "Velikost v bajtech: %lu (%02.01f kB)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1558 plug-ins/common/jpeg.c:1665
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Size: unknown"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost: nezn<7A>m<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1622
2000-07-30 18:41:41 +00:00
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Zapsat jako JPEG"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. sg - preview
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1645
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled obr<62>zku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1654
2000-07-30 18:41:41 +00:00
msgid "Preview (in image window)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled (v okn<6B> obr<62>zku)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1685 plug-ins/xjt/xjt.c:836
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1707 plug-ins/xjt/xjt.c:845
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Smoothing:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1734
2000-07-30 18:41:41 +00:00
msgid "Restart markers"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Restartovac<61> zna<6E>ky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1742
2000-07-30 18:41:41 +00:00
msgid "Restart frequency (rows):"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>etnost restartovac<61>ch zna<6E>ek (<28><>dky):"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 plug-ins/xjt/xjt.c:816
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Optimize"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Optimalizovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1783
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Progressive"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Progresivn<76>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1829
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1838
2000-11-22 22:49:13 +00:00
msgid "Fast Integer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rychl<68> celo<6C><6F>seln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1839
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Integer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Celo<6C><6F>seln<6C>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
2000-11-22 22:49:13 +00:00
msgid "Floating-Point"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V plovouc<75> <20><>dov<6F> <20><>rce"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1844
2000-07-30 18:41:41 +00:00
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1852
2000-07-30 18:41:41 +00:00
msgid "Image comments"
msgstr "Koment<6E><74>e obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:91
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Laplace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:221
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Laplace..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Laplace..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:295
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Cleanup..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<22>klid..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:914 plug-ins/common/lic.c:1016
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Van Gogh (LIC)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Van Gogh (LIC)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1046
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr ""
"Vytvo<76>it\n"
"nov<6F> obr<62>zek"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1053
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Effect Channel"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> kan<61>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1060
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1066
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Effect Operator"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> oper<65>tor"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1071
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Derivative"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Derivovat"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/common/sinus.c:1984
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Gradient"
msgstr "P<>echod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1078
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Convolve"
msgstr "Ostrost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1083
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "With White Noise"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "B<>l<EFBFBD>m <20>umem"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1084
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "With Source Image"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Zdrojov<6F>m obr<62>zkem"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1112
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Effect Image:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> obr<62>zek:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1128
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Filter Length:"
msgstr "D<>lka filtru:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1137
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Noise Magnitude:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Stupe<70> <20>umu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1146
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Integration Steps:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Integra<72>n<EFBFBD> kroky:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1155
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Minimum Value:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> hodnota:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1164
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Maximum Value:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hodnota:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1220
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Van Gogh (LIC)..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:220
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Soubor/Poslat obr<62>zek..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-11-22 22:49:13 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:462
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Send to Mail"
msgstr "Poslat do po<70>ty"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-11-22 22:49:13 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:493
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Recipient:"
2000-04-23 19:26:20 +00:00
msgstr "P<><50>jemce:"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2000-11-22 22:49:13 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:505
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Sender:"
2000-04-23 19:26:20 +00:00
msgstr "Odes<65>latel:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
2000-11-22 22:49:13 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:517
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Subject:"
msgstr "P<>edm<64>t:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3749
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:80
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Filename:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Jm<4A>no souboru:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Encapsulation label
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:578
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Encapsulation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> dat:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:590
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Uuencode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "UU-k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:592
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:692
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "po<70>ta: n<>jak<61> druh chyby p<><70>pony souboru nebo jej<65> nep<65><70>tomnost \n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:139
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "First Source Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Prvn<76> zdrojov<6F> barva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:140
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Second Source Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Druh<75> zdrojov<6F> barva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:141
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "First Destination Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Prvn<76> c<>lov<6F> barva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:142
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Second Destination Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Druh<75> c<>lov<6F> barva"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:346
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Nastavit pop<6F>ed<65>-pozad<61>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:361
2000-03-25 14:02:41 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapov<6F>n<EFBFBD> barevn<76>ho rozsahu..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:406 plug-ins/common/mapcolor.c:746
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
"Cannot operate on gray/indexed images"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-02-08 20:04:51 +00:00
"Barevn<76> mapov<6F>n<EFBFBD> / nastaven<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>:\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
"Nelze pracovat s obr<62>zky indexovan<61>mi/v <20>ed<65>ch"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:434
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adjusting Foreground/Background"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:482
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Mapping colors"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:553
2000-03-25 14:02:41 +00:00
msgid "Map Color Range"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barevn<76>ho rozsahu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:604
2000-03-25 14:02:41 +00:00
msgid "Source color range"
msgstr "Zdrojov<6F> barevn<76> rozsah"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:605
2000-03-25 14:02:41 +00:00
msgid "Destination color range"
msgstr "C<>lov<6F> barevn<76> rozsah"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:237 plug-ins/gap/gap_lib.c:2134
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2329 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:260
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 plug-ins/gfli/gfli.c:856
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:925
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "To:"
msgstr "Do:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:129
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:165
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Max RGB: Um<55> pracovat pouze s<>RGB obrazovkami."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:226
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr "Max RGB: Proch<63>z<EFBFBD> se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:343
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Max RGB"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:385
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Hold the Maximal Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et nejvy<76><79><EFBFBD> kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:387
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Hold the Minimal Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et nejni<6E><69><EFBFBD> kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:167
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozm<7A>znout pohybem..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:622 plug-ins/common/unsharp.c:290
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Blurring..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Rozost<73>uje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:758
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozm<7A>znut<75> pohybem"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:780
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozm<7A>znut<75>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Radial"
msgstr "Radi<64>ln<6C>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Zoom"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:792
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Blur Parameters"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Parametry rozost<73>en<65>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Angle
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:813 plug-ins/common/newsprint.c:1028
#: plug-ins/common/warp.c:676 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:577
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Angle:"
msgstr "<22>hel:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/mpeg.c:233
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Loading MPEG movie..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te se MPEG animace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:167
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Round"
msgstr "Kruhov<6F>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:176
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Line"
msgstr "<22><>ry"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:185
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:193
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PS <20>tverec (euklidovsk<73> te<74>ka)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:202
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "PS Diamond"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PS diamant"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:462 plug-ins/common/newsprint.c:1359
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:566
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Novinov<6F> tisk..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:666
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se novinov<6F> tisk..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1051
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Spot Function:"
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgstr "Rastrovac<61> funkce:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1206
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinov<6F> tisk"
#. resolution settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1229
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli<6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1253
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Input SPI:"
msgstr "Vstupn<70> SPI:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1264
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Output LPI:"
msgstr "V<>stupn<70> LPI:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. screen settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1287 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:265
#: plug-ins/gflare/gflare.c:597
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1310
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr "Sta<74>en<65> <20>rovn<76> <20>ern<72> (%):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1333
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Separate to:"
msgstr "Separovat do:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1378
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Lock Channels"
2000-03-20 13:11:59 +00:00
msgstr "Sp<53><70>hnout kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1388
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Factory Defaults"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tov<6F>rn<72> nastaven<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1420
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Oversample:"
msgstr "P<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:159
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/NL Filtr..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:363
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "NL Filter"
msgstr "NL Filtr"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:393
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:397
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr "Alfou <20><>zen<65> v<>znam"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optim<69>ln<6C> odhad"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:401
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edge Enhancement"
msgstr "Vylep<65>en<65> hran"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:141
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Za<5A>um<75>n<EFBFBD>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:217
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Adding Noise..."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> se <20>um..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:484
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Noisify"
msgstr "Za<5A>um<75>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:536
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Independent"
msgstr "Nez<65>visl<73>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:549 plug-ins/common/noisify.c:563
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Gray:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ed<65>:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:671
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kan<61>l <20>. %d:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/normalize.c:89
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Normalizovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/normalize.c:121
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Normalizing..."
msgstr "Normalizuje se..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:227
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/SuperNova..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:308
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rendering SuperNova..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se SuperNova..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:461
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SuperNova"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SuperNova"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:493
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SuperNova Color Picker"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SuperNova: Barevn<76> pipeta"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:516
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Spokes:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Paprsky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:528 plug-ins/common/sparkle.c:453
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Random Hue:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> odst<73>n:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:596
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Center of SuperNova"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>ed SuperNovy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:119
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Olejomalba..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:194
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Oil Painting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kreslen<65> olejomalbou..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:453
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Oilify"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Olejomalba"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:481
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Use Intensity Algorithm"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t algoritmus intenzity"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:490
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Mask Size:"
msgstr "Velikost masky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:245
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Paper Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:271
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Division"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>len<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:311
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fractional Pixels"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "D<>l<EFBFBD><6C> pixely"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:318
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ignore"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ignorovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:320
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Force"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vnutit"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:333
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Centering"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyst<73>ed<65>n<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:346
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Movement"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pohyb"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:360
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Max (%):"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Max (%):"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:366
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Wrap Around"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Obalit okol<6F>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:375
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background Type"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:382
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Inverted Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Invertovan<61> obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:384
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:527
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Foreground Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barva pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/papertile.c:397
#: plug-ins/common/sparkle.c:528
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barva pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:548
msgid "Paper Tile..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:838
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "September 31, 1999"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "31. z<><7A><EFBFBD> 1999"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:839
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:450
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as Pattern"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako vzorek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:163
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Pixelizovat..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:238
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixelizing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizuje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:275
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixelize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:304
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixel Width:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka pixelu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:188
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Plazma..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:266
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Plasma..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plazma..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:303
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Plasma"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plazma"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:372
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Internal GIMP procedure"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> GIMP procedura"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIMP Plug-In"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIMP modul"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIMP Extension"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIMP roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:48
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Temporary Procedure"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pomocn<63> procedura"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:104
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Podrobnosti o modulech..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:221
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Details <<"
msgstr "Podrobnosti <<"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1125
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Details >>"
msgstr " Podrobnosti >>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Number of plugins
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:320
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Po<50>et rozhran<61> modul<75>: %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. menu path
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:338
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Menu Path:"
msgstr "Cesta k menu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the name
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:359
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:344
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:329
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Name:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>no:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the description
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:381
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:346
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Blurb:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Popis:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:403
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:479
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:463
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Help:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>pov<6F>da:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the type
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:447 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Type:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1006
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Plugin Descriptions"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Popis modulu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1011
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:172
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:179
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Search by Name"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Hledat podle jm<6A>na"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. list : list in a scrolled_win
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1049
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>no"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1050 plug-ins/common/plugindetails.c:1078
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ins Date"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Datum vlo<6C>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1051
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Menu Path"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta k menu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1052 plug-ins/common/plugindetails.c:1079
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Image Types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typy obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1070
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "List View"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vypsat seznam"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. notebook->ctree
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1077
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Menu Path/Name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta k menu/jm<6A>no"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1094
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Tree View"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pohled p<>es strom"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1114
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:226
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:142
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Search:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:403
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"%s\n"
"Chyba PNG. Soubor po<70>kozen?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-04-17 19:42:23 +00:00
#. Aie! Unknown type
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:532
2000-04-17 19:42:23 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr ""
"%s\n"
"nezn<7A>m<EFBFBD> barevn<76> model PNG"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:760
2000-05-01 18:11:52 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
"%s\n"
"Chyba PNG. Nelze zapsat obr<62>zek"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:770
2000-04-26 20:30:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr ""
"%s\n"
"Nelze vytvo<76>it soubor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1044
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as PNG"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PNG"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1073
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Interlacing (Adam7)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Prokl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> (Adam7)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1082
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgid "Save background color"
msgstr "Ulo<6C>it barvu pozad<61>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1091
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgid "Save gamma"
msgstr "Ulo<6C>it gama"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1100
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgid "Save layer offset"
msgstr "Ulo<6C>it posun vrstvy"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1109
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgid "Save resolution"
msgstr "Ulo<6C>it rozli<6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1118
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgid "Save creation time"
msgstr "Zapsat <20>as vytvo<76>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1135
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Compression Level:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>rove<76> komprese:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:420
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "PNM: Nelze otev<65><76>t soubor %s."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:447 plug-ins/common/pnm.c:468
#: plug-ins/common/pnm.c:475 plug-ins/common/pnm.c:484
#: plug-ins/common/pnm.c:559 plug-ins/common/pnm.c:615
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: P<>ed<65>asn<73> konec souboru."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:449
2000-10-16 19:36:10 +00:00
msgid "PNM: Invalid file."
2000-10-19 20:50:59 +00:00
msgstr "PNM: Neplatn<74> soubor."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:462
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "PNM: Soubor nen<65> v podporovan<61>m form<72>tu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:471
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "PNM: Invalid X resolution."
2000-10-19 20:50:59 +00:00
msgstr "PNM: Neplatn<74> X rozli<6C>en<65>."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:478
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
2000-10-19 20:50:59 +00:00
msgstr "PNM: Neplatn<74> Y rozli<6C>en<65>."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:490
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: Neplatn<74> nejvy<76><79><EFBFBD> hodnota."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:663
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: Chyba p<>i <20>ten<65> souboru."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:779
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PNM z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:925
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as PNM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PNM"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:946
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Raw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bin<69>rn<72>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:947
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ascii"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ascii"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:215
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pol<6F>rn<72> sou<6F>adnice..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:405
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Polarizing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Polarizuje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:909
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Polarize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Polarizace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:971
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Circle Depth in Percent:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Hloubka kru<72>nice v procentech:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:980
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Offset Angle:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>hel posunu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:992
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Map Backwards"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zp<5A>tn<74> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1000
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>i za<7A>krtnut<75> za<7A>ne mapov<6F>n<EFBFBD> napravo stran<61> nam<61>sto nalevo."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1004
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Map from Top"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> shora"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1012
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Bez za<7A>krtnut<75> za<7A>ne pokl<6B>dat doln<6C> <20>adu doprost<73>ed a horn<72> <20>adu ven. P<>i "
"za<7A>krtnut<75> to bude naopak."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1017
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "To Polar"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Do pol<6F>rn<72>ch"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1025
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Bez za<7A>krtnut<75> bude obr<62>zek kruhov<6F> mapov<6F>n na obd<62>ln<6C>k. P<>i za<7A>krtnut<75> bude "
"obr<62>zek mapov<6F>n na kruh."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:875
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: can't open file for reading"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro <20>ten<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:882
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Interpretuje a <20>te se %s:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:890
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: can't interprete file"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "PS: nelze interpretovat soubor"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:977
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PostScript z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:988
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PS: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:997
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: can't open file for writing"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2193 plug-ins/common/ps.c:2319
#: plug-ins/common/ps.c:2463 plug-ins/common/ps.c:2585
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "write error occured"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "nastala chyba z<>pisu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2610
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Load PostScript"
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgstr "<22>ten<65> PostScriptu"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Rendering
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2637 plug-ins/flame/flame.c:997
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Rendering"
msgstr "Vyobrazen<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2655 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozli<6C>en<65>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2683
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pages:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Str<74>nky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2689
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Zkusit ohrani<6E>en<65> (Bounding Box)"
#. Colouring
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2701
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Coloring"
msgstr "Barevnost"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2705
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "B/W"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>/B"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. * Gray *
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:398
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Gray"
msgstr "<22>ed<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2718
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/common/ps.c:2736
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Weak"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Slab<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/common/ps.c:2737
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Strong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Siln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2730
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Graphic Antialiasing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> grafiky"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2792
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as PostScript"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PostScript"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Image Size
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2822
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2858
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "X-Offset:"
msgstr "X posun:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2867
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y posun:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2873
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zachovat pom<6F>r stran"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2874
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
2000-09-02 21:39:39 +00:00
msgstr ""
"P<>i zapnut<75> bude velikost obr<62>zku zvolena tak, aby vyplnila dan<61> rozm<7A>ry "
"beze zm<7A>ny pom<6F>ru stran."
2000-08-21 18:24:41 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Unit
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2885
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Unit"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jednotka"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2889 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2890
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Format
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2914
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Output"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stup"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2922
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript <20>rove<76> (level) 2"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2930
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Encapsulated PostScript"
2000-12-19 19:09:10 +00:00
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> PostScript (eps)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2958
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Preview Size:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "Velikost n<>hledu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:1604
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Unnamed channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kan<61>l beze jm<6A>na"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:423
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save as PSP"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PSP"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. file save type
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:440
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Data Compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese dat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:446
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "RLE"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "RLE"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:447
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "LZ77"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "LZ77"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-05-01 21:30:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:107
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> v<>padky 1.7"
2000-05-01 21:30:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:108
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> posuny 1.7"
2000-05-01 21:30:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:109
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> rozt<7A>epen<65> 1.7"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:240
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/V<>padky..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:252
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Posuny..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:264
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:744
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Randomization (%):"
msgstr "N<>hodnost (%):"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:156
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vln<6C>n<EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:236
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Rippling..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozvl<76>uje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:575
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ripple"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vln<6C>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:621
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Retain Tilability"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Uchovat dla<6C>dicovatelnost"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Edges toggle box
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:647
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edges"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Hrany"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Wave toggle box
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:661
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Wave Type"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ vln"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:665
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Sawtooth"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pilov<6F>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:688
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Period:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Perioda:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/waves.c:411
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Amplitude:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Amplituda:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:161
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/90 stup<75><70>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:172
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/180 stup<75><70>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:183
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/270 stup<75><70>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:195
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/90 stup<75><70>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:206
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/180 stup<75><70>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:217
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/270 stup<75><70>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:526
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li v<>b<EFBFBD>r."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:532
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:542
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bohu<68>el, kan<61>ly a masky nelze rotovat."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:548
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotuje se..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:306
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vzor vybarven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample Colorize"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Vzor vybarven<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-09-02 21:39:39 +00:00
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 plug-ins/common/tileit.c:564
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:586 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:125
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F><75>t"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Z<>skaz vzorky barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. layer optionmenu (Dst)
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Destination:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "C<>l:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. layer optionmenu (Sample)
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1423
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample:"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Vzor:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Add extra menu items for Gradient
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1442
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "** From GRADIENT **"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "** Z P<>ECHODU **"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1450
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "** Z OBR<42>CEN<45>HO P<>ECHODU **"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1465
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show Selection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat barvu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "In Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V <20>rovni:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1659
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Out Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stupn<70> <20>rove<76>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hold Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et intenzitu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Original Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>vodn<64> intenzita"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1727
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Use Subcolors"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t podbarvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1737
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smooth Samplecolors"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynul<75> vzorky barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2736
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample Analyze..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Anal<61>za vzork<72>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3101
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Remap Colorized..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>emapov<6F>n<EFBFBD> vybarven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:143
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65> HSV..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:230
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV: Rozt<7A>epuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:370
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Scatter HSV"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:390
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hled (1:4) - skok prav<61>m klepnut<75>m"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:441
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Holdness:"
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Zadr<64>en<65>:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:137 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Sn<53>mek pracovn<76> plochy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-10-31 19:47:49 +00:00
#. main dialog
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:366
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Screen Shot"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pracovn<76> plocha"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-10-31 19:47:49 +00:00
#. single window
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:389 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Grab"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nabrat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:397
2000-10-31 19:47:49 +00:00
msgid "Single Window"
2000-11-06 22:28:23 +00:00
msgstr "Jedno okno"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:411
2000-10-31 19:47:49 +00:00
msgid "With Decorations"
2000-11-06 22:28:23 +00:00
msgstr "S dekorac<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-10-31 19:47:49 +00:00
#. root window
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:427
2000-10-31 19:47:49 +00:00
msgid "Whole Screen"
2000-11-06 22:28:23 +00:00
msgstr "Celou obrazovku"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:443 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "after"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "po uplynut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:455 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Seconds Delay"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "prodlevy v sekund<6E>ch"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:125
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "sel_gauss: Neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-05-01 21:30:04 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:277
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Max. Delta:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Max. delta:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:89
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/<2F><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:126
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:167
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Doost<73>it..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:348
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Sharpening..."
msgstr "Doost<73>uje se..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:518
2000-08-25 09:14:56 +00:00
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "Doost<73>en<65> - %s"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:623
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Sharpness:"
msgstr "Ostrost:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:131
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Posun..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:206
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Shifting..."
msgstr "Posunuje se..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:371
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Shift"
msgstr "Posun"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:393
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Posun vodorovn<76>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:394
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Posun svisle"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:413
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Shift Amount:"
msgstr "M<>ra posunu:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1157
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Sinus..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1249
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: V<>po<70>ty..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1699
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1757
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Volby kresby"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1769
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "X Scale:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1778
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Y Scale:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Complexity:"
msgstr "Komplexnost:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1797
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Volby kalkulace"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1825
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Force Tiling?"
msgstr "Vnutit dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>?"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1838
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Ideal"
msgstr "Ide<64>ln<6C>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1839
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Distorted"
msgstr "Zkreslen<65>"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1870
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Barvy jsou b<>l<EFBFBD> a <20>ern<72>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Black & White"
msgstr "<22>ern<72> a b<>l<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Foreground & Background"
msgstr "Pop<6F>ed<65> a pozad<61>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1885
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Choose here:"
msgstr "Zvolte zde:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1899
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "First Color"
msgstr "Prvn<76> barva"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1904
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Second Color"
msgstr "Druh<75> barva"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1912
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kan<61>ly"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1924
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "First Color:"
msgstr "Prvn<76> barva:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1943
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Second Color:"
msgstr "Druh<75> barva:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1973
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastaven<65> m<>sen<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:2002
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponent:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:2012
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Blend"
msgstr "M<>sen<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:91
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Plynul<75> paleta..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Deriving smooth palette..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Odvozuje se plynul<75> paleta..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:403
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Smooth Palette"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynul<75> paleta"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:453
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Search Time:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>as hled<65>n<EFBFBD>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:187
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Pevn<76> <20>um..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:312
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Solid Noise..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> <20>um..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Dialog initialization
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:507
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Solid Noise"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> <20>um"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:549
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Detail:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Detail:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Turbulent
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:556
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Turbulent"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Turbulentn<74>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Tilable
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:566
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tilable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:577
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "X Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost X:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:587
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Y Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost Y:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:142
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Sobel..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:246
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Edge Detection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobelova detekce hran"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:272
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Horizontally"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobel vodorovn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:280
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Vertically"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobel svisle"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:288
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
msgstr "Zachovat znam<61>nko v<>sledku (pouze jeden sm<73>r)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:361
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Edge Detecting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobelova detekce hran..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:191
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Jisk<73>en<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:295
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sparkling..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jisk<73><6B> se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:344
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sparkle"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jisk<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:382
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Luminosity Threshold:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>h jasu:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:385
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava prahu jasu"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Flare Intensity:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Intenzita z<><7A>e:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:395
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Flare Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> intenzity z<><7A>e"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Length:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>lka hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:405
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Spike Length"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> d<>lky hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Points:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:415
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Adjust the Number of Spikes"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> po<70>tu hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>hel hrotu (-1: n<>hodn<64>):"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:425
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> <20>hlu hrotu (-1 znamen<65>, <20>e bude zvolen n<>hodn<64> <20>hel)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:433
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Density:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hustota hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:436
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Spike Density"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> hustoty hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:446
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> kryt<79> hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e odst<73>n n<>hodn<64> m<>nit"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:464
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Random Saturation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> sytost:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:467
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e sytost n<>hodn<64> m<>nit"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:485
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Preserve Luminosity"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zachovat jas"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<> b<>t zachov<6F>n jas?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Inverse"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Inverze"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<> b<>t proveden inverzn<7A> efekt?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:505
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Add Border"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>idat obvod"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:513
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kreslit okolo obr<62>zku hranici hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:526
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Natural Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>irozen<65> barva"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the Color of the Image"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvu<76>obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:536
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the Foreground Color"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pop<6F>ed<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the Background Color"
2000-07-10 20:41:21 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvu pozad<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:133
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Roprost<73>en<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:212
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spreading..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roprost<73>r<EFBFBD> se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:377
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spread"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozprost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#. parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:394
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Spread Amount"
msgstr "M<>ra rozprost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1156
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/U<>it<69> pl<70>tna..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1242
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> pl<70>tna..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1276
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Apply Canvas"
msgstr "U<>it<69> pl<70>tna"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1304 plug-ins/common/wind.c:1089
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Direction"
msgstr "Sm<53>r"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1308
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Top-Right"
msgstr "Nahoru doprava"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1309
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Top-Left"
msgstr "Nahoru doleva"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1310
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Dol<6F> doleva"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1311
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Dol<6F> doprava"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:389 plug-ins/fits/fits.c:354
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't open file for reading"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro <20>ten<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:398
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru jako SUN-raster-soubor"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:405
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tento typ SUN-raster souboru nen<65> podporov<6F>n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:428
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Can't read color entries"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:435
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Type of colormap not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ barevn<76> mapy nen<65> podporov<6F>n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:476
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "This image depth is not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tato hloubka obr<62>zku nen<65> podporov<6F>na"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:499
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SUNRAS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:510
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Neum<75> zpracovat nezn<7A>m<EFBFBD> typy obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:519 plug-ins/fits/fits.c:466
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't open file for writing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro z<>pis"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1039 plug-ins/common/sunras.c:1130
#: plug-ins/common/sunras.c:1211 plug-ins/common/sunras.c:1306
#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502
#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1950
#: plug-ins/fits/fits.c:688
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "B<>hem <20>ten<65> soubor skon<6F>il"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1461 plug-ins/common/sunras.c:1569
#: plug-ins/fits/fits.c:840 plug-ins/fits/fits.c:964
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Write error occured"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Nastala chyba z<>pisu"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1585
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1606
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "K<>dovan<61> RunLength"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:428
2000-11-06 22:28:23 +00:00
#, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "TGA: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:438
2000-11-06 22:28:23 +00:00
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st pati<74>ku z \"%s\"\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:450
2000-11-06 22:28:23 +00:00
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "TGA: Nelze p<>e<EFBFBD><65>st roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> z \"%s\"\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1181
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as TGA"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako TGA"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. regular tga parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1198
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Targa Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volby Targa"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. rle
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1208
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "RLE compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese RLE"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. origin
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1217
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Origin at bottom left"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Po<50><6F>tek dole vlevo"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Alfa/Pr<50>h alfy..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:147
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "The layer preserves transparency."
2000-03-25 14:02:41 +00:00
msgstr "Vrstva zachov<6F>v<EFBFBD> pr<70>hlednost."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:153
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
2000-03-25 14:02:41 +00:00
msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/<2F>EDI-A."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:222
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "Pr<50>h alfy: Barven<65> pr<70>hlednosti..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:266
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Pr<50>h alfy"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:689
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "TIFF Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "TIFF kan<61>l"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1584
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as TIFF"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako TIFF"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1606
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1611
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "LZW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "LZW"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1612
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Pack Bits"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pakov<6F>n<EFBFBD> bit<69>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1613
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Deflate"
2000-04-23 19:26:20 +00:00
msgstr "Defla<6C>n<EFBFBD>"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1614
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "JPEG"
2000-04-23 19:26:20 +00:00
msgstr "JPEG"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:129
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Dla<6C>dice..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:207 plug-ins/common/tileit.c:333
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tiling..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:400
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:417
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tile to New Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice nov<6F> velikosti"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:235
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mal<61> dla<6C>dice..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:381
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "TileIt"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vydla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Area for buttons etc
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:437
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Flipping"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ekl<6B>p<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:474
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Applied to Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F>ito na dla<6C>dici"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:487
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "All Tiles"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>echny dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:498
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Alternate Tiles"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Alternativn<76> dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:509
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Explicit Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Explicitn<74> dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:515
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Row:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ada:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:537
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Column:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sloupec:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Lower frame saying howmany segments
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:598
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Segment Setting"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> segment<6E>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:73
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Odstranit <20>vy..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:185
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tiler..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:73
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Editor jednotek..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:168 plug-ins/common/uniteditor.c:624
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "New Unit"
msgstr "Nov<6F> jednotka"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:196
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Factor:"
msgstr "Faktor:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:219
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Digits:"
msgstr "<22><>slice:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:232
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Zkratka:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:258
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Singular:"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:271
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Plural:"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:308
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "Faktor jednotky nesm<73> b<>t 0."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:318
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "V<>echna textov<6F> pole mus<75> obsahovat hodnotu."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:519
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:524 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
msgid "Refresh"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:537
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
2000-03-06 21:37:01 +00:00
"Definice jednotky bude zaps<70>na p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP pouze po "
"za<7A>krtnut<75> tohoto sloupe<70>ku."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:539
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
2000-03-06 21:37:01 +00:00
"Tento <20>et<65>zec bude pou<6F>it pouze k<>identifikaci jednotky v<>konfigura<72>n<EFBFBD>m "
"souboru programu GIMP."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
2000-03-09 21:39:32 +00:00
msgid "How many units make up an inch."
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Po<50>et jednotek na palec."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:542
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
2000-03-06 21:37:01 +00:00
"Toto pole je pokyn pro numerick<63> vstupn<70> pole. Ur<55>uje, kolik desetinn<6E>ch "
"<22><>slic vstupn<70>ho pole d<>v<EFBFBD> p<>ibli<6C>n<EFBFBD> stejnou p<>esnost jako pole \"palec\" se "
"dv<64>ma desetinn<6E>mi m<>sty."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:548
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
2000-03-06 21:37:01 +00:00
"Symbol jednotky, m<>-li n<>jak<61> (nap<61>. \"'\" pro palce). Zkratka bude pou<6F>ita, "
"nem<65>-li jednotka symbol."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:551
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Zkratka jednotky (nap<61>. \"cm\" pro centimetry)."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:553
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid "The unit's singular form."
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo jednotky."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:554
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid "The unit's plural form."
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo jednotky."
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:570
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Saved"
msgstr "Zaps<70>no"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:571
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:572
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:573
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Digits"
msgstr "<22><>slice"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:574
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:575
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Abbr."
msgstr "Zkr."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:576
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Singular"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:577
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Plural"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:631
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku od za<7A><61>tku,"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:633
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "Duplikovat jednotku"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:640
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku s<>pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotkou jako vzorem."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:643
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "Don't Save Unit"
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Nezapisovat jednotku"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:650
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Nezapisovat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "Save Unit"
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Zapsat jednotku"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:662
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Zapsat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:186
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Maskovat rozost<73>en<65>..."
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:396
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Merging..."
msgstr "Spojuje se..."
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:782
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskov<6F>n<EFBFBD> rozost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:44
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:45
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Large staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>irok<6F> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:46
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Striped"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pruhy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:47
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Wide-striped"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>irok<6F> pruhy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:48
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Long-staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zna<6E>n<EFBFBD> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:49
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "3x3"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "3<>3"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:50
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Large 3x3"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velk<6C> 3<>3"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:51
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Hex"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:52
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Dots"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Body"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1836
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Video..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1907
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Video/RGB..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Video/RGB..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2150 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Video"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Video"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. frame for the radio buttons
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2177
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "RGB Pattern Type"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Typ RGB vzorku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2188
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Additive"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Aditivn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2196 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Rotated"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotovan<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:91
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Invertovat hodnoty"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:131
msgid "Value Invert..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Inverze hodnoty..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:160
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr "V<>ce b<>l<EFBFBD> (vy<76><79><EFBFBD> hodnota)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:163
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr "V<>ce <20>ern<72> (n<><6E><EFBFBD><EFBFBD> hodnota)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:166
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Middle Value to Peaks"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> hodnota do <20>pi<70>ek"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:169
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "Pop<6F>ed<65> do <20>pi<70>ek"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:172
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Only Foreground"
msgstr "Pouze pop<6F>ed<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:175
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Only Background"
msgstr "Pouze pozad<61>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:178
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More Opaque"
msgstr "V<>ce kryt<79>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:181
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More Transparent"
msgstr "Pr<50>hledn<64>j<EFBFBD><6A>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:218
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F><7A><EFBFBD>it hodnotu..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:365
2000-03-09 21:39:32 +00:00
msgid "Value propagating..."
msgstr "Roz<6F>i<EFBFBD>uje se hodnota..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:931
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Value Propagate"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> hodnoty"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#. Propagate Mode
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:951
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Propagate Mode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Re<52>im roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:987
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Doln<6C> pr<70>h:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:996
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Horn<72> pr<70>h:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1005
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Pom<6F>r roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1017
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Left"
msgstr "Doleva"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1020
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Right"
msgstr "Doprava"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1023
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Top"
msgstr "Nahoru"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1026
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Bottom"
msgstr "Dol<6F>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1039
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Propagating Alpha Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v alfa kan<61>lu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Propagating Value Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v kan<61>lu hodnot"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:278
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ohnout..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:444
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Main Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hlavn<76> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:459
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Step Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost kroku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:468 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Iterations:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Iterace:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Displacement map menu
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:475
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Displacement Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa vytla<6C>ov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:534
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "FG Color"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Barva pop<6F>ed<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:553
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Secondary Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Druhotn<74> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:566
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Dither Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost rozptylu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:575
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "<22>hel rotace:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:584
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Substeps:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podkroky:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Magnitude map menu
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:591
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magnitude Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:610
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Use Mag Map"
msgstr "U<>it<69> mapy zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:626
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Other Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dal<61><6C> rozptylu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:640
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Gradient Scale:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozsah p<>echodu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:655
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gradient map selection menu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Menu v<>b<EFBFBD>ru mapy p<>echodu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:665
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Vector Mag:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vektor zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:691
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Menu mapy pevn<76>ho sm<73>rov<6F>ho vektoru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1152
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Smoothing X gradient..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Vyhlazuje se X p<>echod..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1154
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Smoothing Y gradient..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Vyhlazuje se Y p<>echod..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. calculate new X,Y Displacement image maps
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1209
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Finding XY gradient..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Hled<65> se XY p<>echod..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1233
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Krok toku %d..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:158
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vlny..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:344
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:391
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Reflective"
msgstr "Zrcadl<64>c<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:420
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Phase:"
msgstr "F<>ze:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:429
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Wavelength:"
msgstr "Vlnov<6F> d<>lka:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:649
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Waving..."
msgstr "Vln<6C> se..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:206
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>r a za<7A>krcen<65>..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:404
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Whirling and pinching..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "V<><56>en<65> a za<7A>krcov<6F>n<EFBFBD>..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:803
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Whirl and Pinch"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "V<>r a za<7A>krcen<65>"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:859
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "<22>hel v<>ru:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Pinch Amount:"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "M<>ra za<7A>krcen<65>:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:110
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Kop<6F>rovat do schr<68>nky"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:122
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Vlo<6C>it ze schr<68>nky"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:134
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Z v<><76>ezu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:309
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Copying ..."
msgstr "Kop<6F>ruje se..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:472
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Nepodporovan<61> form<72>t nebo pr<70>zdn<64> schr<68>nka!"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:483
msgid "Can't get Clipboard data."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Nelze z<>skat data ze schr<68>nky."
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:565
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Pasted"
msgstr "Vlo<6C>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:578
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Pasting..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vkl<6B>d<EFBFBD> se..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:205
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>tr..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:417
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>buch..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:548
2000-05-28 17:55:57 +00:00
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>tr..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:962
2000-03-09 21:39:32 +00:00
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
msgstr "S<>la v<>tru mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/common/wind.c:1074
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Wind"
msgstr "V<>tr"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1071 plug-ins/maze/maze_face.c:302
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Style"
msgstr "Styl"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1075
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Blast"
msgstr "V<>buch"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1092
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1093
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1106
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Edge Affected"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "S vlivem na hrany"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1110
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Leading"
msgstr "Po<50><6F>tek"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1111
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Trailing"
msgstr "Ukon<6F>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1112
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Both"
msgstr "Oboj<6F>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1142
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnoty omezuj<75> efekt na men<65><6E> oblasti obr<62>zku"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Strength:"
msgstr "Pevnost:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1159
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65> zesiluje efekt"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:189
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/File/Print"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:201
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/File/Page Setup"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Soubor/Nastaven<65> str<74>nky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:303
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "DlgTisku selhal: %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:339
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Tisk<73>rna nepodporuje bitov<6F> mapy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:382
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "StartPage failed"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "StartStrany selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:391 plug-ins/print/print-image-gimp.c:270
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Printing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tiskne se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:423
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "CreateDIBSection failed"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Vytvo<76>DIBSekci selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:457
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "NastRoztBltRe<52>im selhalo (pouze varov<6F>n<EFBFBD>)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:520
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
2000-01-25 20:51:18 +00:00
"RoztBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) selhalo, chyba "
"= %d, y = %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:549
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "EndPage failed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "EndPage selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:596
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "DlgNastaven<65>Str<74>nky selhal: %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:926
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "<22>ten<65> souboru Windows Metafile"
#. Rendering
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:943
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
msgid "Rendering %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zobrazen<65> %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:960
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Velikost (protokol 2):"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:1334
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Interpretuje se %s:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:2346
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Transferring image"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "P<>en<65><6E><EFBFBD> se str<74>nka"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:246
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Created with The GIMP"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Vytvo<76>eno v programu GIMP"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:727
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:810
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "XBM: nelze <20><>st hlavi<76>ku (ftell == %ld)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:816
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image width specified\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na <20><><EFBFBD>ka obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:822
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image height specified\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na v<><76>ka obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:828
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image data type specified\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "XBM: nebyla zad<61>n typ dat obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-06-05 21:58:30 +00:00
#. The image is not black-and-white.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:961
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako XBM,\n"
"obsahuje v<>ce ne<6E> dv<64> barvy.\n"
"\n"
"P<>eve<76>te jej nejd<6A><64>ve do <20>ernob<6F>l<EFBFBD>ho (1bitov<6F>ho)\n"
"indexovan<61>ho obr<62>zku a zkuste znovu."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:972
2000-06-05 21:58:30 +00:00
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"Nelze zapsat masku kurzoru pro obr<62>zek,\n"
"kter<65> nem<65> alfa kan<61>l."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1001
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM: nelze vytvo<76>it \"%s\"\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1142
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as XBM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako XBM"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1159
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volby XBM"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. X10 format
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1170
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "X10 Format Bitmap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bitov<6F> mapa form<72>tu X10"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1188
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Identifier Prefix:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "P<>edpona identifik<69>toru:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-04 03:39:19 +00:00
#. hotspot toggle
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1206
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid "Write Hot Spot Values"
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "Zapsat hodnoty <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu"
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1230
2000-03-04 03:39:19 +00:00
msgid "Hot Spot X:"
2000-03-06 21:37:01 +00:00
msgstr "<22><>d<EFBFBD>ci bod X:"
2000-03-04 03:39:19 +00:00
2000-06-05 21:58:30 +00:00
#. mask file
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1244
2000-06-05 21:58:30 +00:00
msgid "Mask File"
msgstr "Soubor masky"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1255
2000-06-05 21:58:30 +00:00
msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "Zapsat zvlṻ soubor masky"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1266
2000-06-05 21:58:30 +00:00
msgid "Mask File Extension:"
msgstr "P<><50>pona souboru masky:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:817
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as XPM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako XPM"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:847
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Alpha Threshold:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>h alfy:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:382
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't open file for reading"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t ke <20>ten<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:389
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't open file as XWD file"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t jako XWD"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:411
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't get memory for colormap"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "nelze z<>skat pam<61><6D> pro barevnou mapu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:430
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't read color entries"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:490
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"load_image (xwd): XWD soubor %s m<> form<72>t %d, hloubku %d\n"
"a bit<69> na pixel %d.\n"
"V sou<6F>asnosti nen<65> toto podporov<6F>no.\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:517
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XWD z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:528
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "neum<75> pracovat s obr<62>zky nezn<7A>m<EFBFBD>ch typ<79>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:537
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't open file for writing"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:1242
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "EOF encountered on "
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "EOF dosa<73>eno na "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:1388
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "No memory for mapping colors"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Nen<65> pam<61><6D> pro mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:2074
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Error during writing indexed/grey image"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu obr<62>zku indedovan<61>ho/v<><76>ed<65>ch"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:2163
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Error during writing rgb image"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu rgb obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:72
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
2001-03-07 20:24:54 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Horliv<69> o<>ez"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "ZealousCropping(tm)..."
2001-03-07 20:24:54 +00:00
msgstr "Horliv<69>O<EFBFBD>ez<65>v<EFBFBD>n<EFBFBD>(tm)..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgstr "Horliv<69>O<EFBFBD>ez<65>v<EFBFBD>n<EFBFBD>(tm): Nen<65> co o<>ez<65>vat."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:167
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (inicializace...)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:187
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Search by Blurb"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat podle popisu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:382
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:368
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "In:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vstup:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:429
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:414
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Out:"
msgstr "V<>stup:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:518
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:501 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Author:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Autor:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:533
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:516
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Date:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Datum:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:548
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:531
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Copyright:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Copyright:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:643
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:667
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:677
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser (please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:743
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:362
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Error during open of FITS file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru FITS"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:367
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "FITS file keeps no displayable images"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Soubor FITS nep<65>echov<6F>v<EFBFBD> zobraziteln<6C> data"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:446
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "FITS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:457
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:982
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Load FITS File"
msgstr "<22>ten<65> FITS souboru"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1004
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "N<>hrada PR<50>ZDN<44>CH/NaN pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1016
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Pixel Value Scaling"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Rozsah hodnot pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1021
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1028
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Image Composing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kompozice obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:144
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Plamen..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:230
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Drawing Flame..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kresl<73> se plamen..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:309
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Plamen pracuje pouze s<>RGB obrazovkami."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:425
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgstr "%s: Nen<65> b<><62>n<EFBFBD> soubor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:629 plug-ins/flame/flame.c:975
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Edit Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>prava plamenu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:648
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Directions"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sm<53>ry"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:678
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Controls"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><>zen<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:693
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:709
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Randomize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodnost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:722
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Same"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tot<6F><74>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Random"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:727
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Swirl"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:728
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Horseshoe"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ko<4B>sk<73> kopyta"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3305
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Polar"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pol<6F>rn<72> z<><7A>e"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:730
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bent"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Louka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:736
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Variation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Variace:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:769 plug-ins/flame/flame.c:982
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:791 plug-ins/flame/flame.c:989
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/flame/flame.c:957
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1027 plug-ins/print/gimp_color_window.c:193
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1040 plug-ins/gimpressionist/brush.c:403
2000-10-04 23:41:47 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:285
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1053
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Sample Density:"
msgstr "Hustota vzorku:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1063
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Spatial Oversample:"
msgstr "Prostorov<6F> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1073
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Spatial Filter Radius:"
msgstr "Polom<6F>r prostorov<6F>ho filtru:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1099
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Colormap:"
msgstr "Barevn<76> mapa:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1147
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Custom Gradient"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vlastn<74> p<>echod"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1167
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Camera"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kamera"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1179
2000-04-03 20:35:27 +00:00
msgid "Zoom:"
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:93
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Sada filtr<74>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:128
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Convert the image to RGB first!"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>eve<76>te nejd<6A><64>ve obr<62>zek do RGB!"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:133
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Applying the Filter Pack..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> sady filtr<74>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
2000-04-13 20:37:16 +00:00
msgid "Darker:"
msgstr "Tmav<61><76>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28
2000-04-13 20:37:16 +00:00
msgid "Lighter:"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30
2000-04-13 20:37:16 +00:00
msgid "More Sat:"
msgstr "Syt<79>j<EFBFBD><6A>:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31
2000-04-13 20:37:16 +00:00
msgid "Less Sat:"
msgstr "M<>n<EFBFBD> syt<79>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. All the previews
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/fp/fp_gtk.c:91
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Current:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Aktu<74>ln<6C>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:87
2000-04-13 20:37:16 +00:00
msgid "Before and After"
msgstr "P<>edt<64>m a potom"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Original:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>vodn<64>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:197
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hue Variations"
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny odst<73>nu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:212
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Roughness"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>raznost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:242
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Affected Range"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shadows"
msgstr "St<53>ny"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:256
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Midtones"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Highlights"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tla"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:273
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Windows"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Okna"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:343
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Value Variations"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny jasu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:391
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Saturation Variations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny sytosti"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:406
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Select Pixels by"
2000-08-25 09:14:56 +00:00
msgstr "Krit<69>rium volby pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:436
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:444
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Entire Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cel<65> obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:449
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection Only"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pouze v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:454
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection In Context"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r v kontextu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:468
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Display"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Displej"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:477
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "CirclePalette"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kruhov<6F> paleta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:480
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lighter And Darker"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A> a tmav<61><76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:899
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Filter Pack Simulation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Simulace sady filtr<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shadows:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>ny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Midtones:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Highlights:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tla:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1034
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Advanced Filter Pack Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> sady filtr<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smoothness of Aliasing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynulost a schodovitost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1131
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Miscellaneous Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1142
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Preview as You Drag"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hled p<>i pot<6F>hnut<75>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1146
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Preview Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost n<>hledu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Button to invoke filebrowser
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291
msgid "File-Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> soubor<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794
msgid "Enter Values"
msgstr "Zad<61>n<EFBFBD> hodnot"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879
msgid "Value: "
msgstr "Hodnota: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041
msgid "Press Button"
msgstr "Tlak na tla<6C><61>tko"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4005
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130
msgid "Select"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:70
msgid "GAP Animated Filter apply"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr GAP"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:91
msgid "Animated Filter apply (init)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (inicializovat)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:170
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Generovat k<>d podle jm<6A>na"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:670
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:694
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:702
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr (pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:749
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:163 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:287
msgid "Animated Filter apply"
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61> filtr"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:103
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:179
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:191
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:333 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1240
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "P<>epsat pol<6F><6C>ko"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:335 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:342
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1242
msgid "Overwrite All"
msgstr "P<>epsat v<>e"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:350
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1042 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1247
msgid "GAP Question"
msgstr "GAP: Ot<4F>zka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:344 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:351
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor ji<6A> existuje"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:438
msgid "Decoding MPEG Movie..."
msgstr "Dek<65>duje se MPEG film..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:644
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seperate diskfiles.\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored."
msgstr ""
"Jm<4A>no MPEG1 videosouboru ke <20>TEN<45>.\n"
"Pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>.\n"
"Zvukov<6F> stopy ve videosouboru jsou ignorov<6F>ny."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:654 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:228
msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
msgstr "<22><>slo prvn<76>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:664 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:238
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr "<22><>slo posledn<64>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:247
msgid "Framenames:"
msgstr "Jm<4A>na pol<6F><6C>ek:"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:674
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a .xcf jsou dopln<6C>ny)"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:286
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Open"
msgstr "Otev<65><76>t"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:682 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287
msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
msgstr "Otev<65><76>t prvn<76> ze z<>sk<73>van<61>ch pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:686
msgid ""
"\n"
"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
"Before you proceed, you should save all open images."
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Nepokou<6F>ejte se rozd<7A>lit jin<69> soubory ne<6E> MPEG1 videa.\n"
"Ne<4E> budete pokra<72>ovat, je vhodn<64> zapsat v<>echny otev<65>en<65> obr<62>zky."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689
msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit MPEG1 video do pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:690 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:301
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1462
msgid "Select Frame Range"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r rozsahu pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:117
msgid "Conditions to run the xanim based video split"
msgstr "Podm<64>nky ke spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> rozd<7A>len<65> videa zalo<6C>en<65>ho na xanim"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:125
msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
msgstr "1.) xanim 2.80.0 exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> (loki verze)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129
msgid " must be installed somewhere in your PATH"
msgstr " mus<75> b<>t nainstalov<6F>no n<>kde v CEST<53>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:133
msgid " you can get xanim exporting edition at"
msgstr " exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim lze z<>skat na"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:149
msgid ""
"2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
msgstr "2.) nen<65>-li exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim v cest<73>, nebo se nenaz<61>v<EFBFBD> xanim,"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:153
msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
msgstr " je nutn<74> nastav<61>t prom<6F>nnou GAP_XANIM_PROG"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:157
msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
msgstr " na exportuj<75>c<EFBFBD> program xanim a restartovat gimp"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:165
msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
msgstr "P<>i pokusu o vol<6F>n<EFBFBD> xanim do<64>lo k CHYB<59>:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:184
msgid "XANIM Information"
msgstr "Informace o XANIM"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:217
msgid "Video:"
msgstr "Video:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:218
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Name of a videofile to READ by xanim.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
"and written to separate diskfiles.\n"
"xanim exporting edition is required."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Jm<4A>no videosouboru ke <20>TEN<45> programem xanim.\n"
"Pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>.\n"
"Vy<56>aduje exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:248
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and extension is added)"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a p<><70>pona jsou dopln<6C>ny)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:255
msgid "Format"
msgstr "Form<72>t"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:256
msgid ""
"Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
"(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
msgstr ""
"Form<72>t z<>skan<61>ch pol<6F><6C>ek animace\n"
"(xcf je z<>sk<73>n jako ppm a p<>eveden do xcf)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:263
msgid "Extract Frames"
msgstr "Z<>skat kan<61>ly"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264
msgid "Enable extraction of Frames"
msgstr "Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:268
msgid "Extract Audio"
msgstr "Z<>skat zvuk"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:269
msgid ""
"Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
"(frame range limits are ignored for audio)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> zvuku do nezpracovan<61>ho zvukov<6F>ho souboru\n"
"(omezen<65> rozsahu pol<6F><6C>ek je pro zvuk ignorov<6F>no)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:274
msgid "Jpeg Quality:"
msgstr "Kvalita jpeg:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:275
msgid ""
"Quality for resulting Jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Kvalita v<>sledn<64>ch jpeg pol<6F><6C>ek\n"
"(pro jin<69> form<72>ty ignorov<6F>no)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:291
msgid "Run asynchronously"
msgstr "Spustit asynchronn<6E>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:292
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
"(out of the specified range) while xanim is still running"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Spust<73> xanim asynchronn<6E> a sma<6D>e ne<6E><65>douc<75> pol<6F><6C>ka\n"
"(mimo ur<75>en<65> rozsah) za b<>hu xanim"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
"Most of the frames (type P and B) will be skipped."
msgstr ""
"\n"
"Varov<6F>n<EFBFBD>: xanim 2.80 m<> pouze omezenou podporu MPEG.\n"
"V<>t<EFBFBD>ina pol<6F><6C>ek (typy P a B) bude p<>esko<6B>ena."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:300
msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit video <20>iteln<6C> Xanim do pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:567
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"can't find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was cancelled"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka\n"
"%s\n"
"mo<6D>n<EFBFBD> xanim selhal nebo byl zastaven"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:592
#, c-format
msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr "pol<6F><6C>ka nejsou z<>sk<73>na, proto<74>e p<>eps<70>n<EFBFBD> %s bylo zru<72>eno"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:602
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr "p<>eps<70>n<EFBFBD> %s selhalo (zkontrolujte pr<70>va?)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:624
#, c-format
msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
msgstr "z<>pis %s selhal (zkontrolujte pr<70>va?)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:751
#, c-format
msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
msgstr "nelze spustit %s (zkontrolujte, zda je instalov<6F>n xanim)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:759
#, c-format
msgid "%s does not look like xanim"
msgstr "%s nevypad<61> jako xanim"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:784
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
msgstr ""
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje exportn<74> volby Ea, Ee, Eq"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:791
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support exporting of single frames"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje export jednotliv<69>ch pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1059
#, c-format
msgid "videofile %s not existent or empty\n"
msgstr "videosoubor %s neexistuje nebo je pr<70>zdn<64>\n"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1112
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
"(that is required for xanim frame export)"
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"nelze vytvo<76>it adres<65><73> %s\n"
"(vy<76>adov<6F>no programem xanim pro export pol<6F><6C>ek)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1123
msgid "extracting frames..."
msgstr "z<>sk<73>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1148
#, c-format
msgid ""
"could not start xanim process\n"
"(program=%s)"
msgstr ""
"nelze spustit proces xanim\n"
"(program=%s)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1169
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka,\n"
"xanim selhal nebo byl zastaven"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1188
msgid "renaming frames..."
msgstr "p<>ejmenov<6F>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1193
msgid "converting frames..."
msgstr "p<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "backup to file"
msgstr "z<>loha do souboru"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:128
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu obr<62>zku po ka<6B>d<EFBFBD>m kroku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:262
msgid "Continue"
msgstr "Pokra<72>ovat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:136
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "P<>esko<6B>it %d"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:155 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:281
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
"2. vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(definuje koncov<6F> nastaven<65>)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:159
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers in between)"
msgstr ""
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>echny vrstvy rozsahu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:279
msgid "Applying Filter to all Layers..."
msgstr "Aplikuje se filtr na v<>echny vrstvy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:553
msgid "Select Filter for Animated apply"
msgstr "Volba filtru pro animovan<61> pou<6F>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:554 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:664
msgid "Apply Constant"
msgstr "Konstantn<74> u<>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:555 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:665
msgid "Apply Varying"
msgstr "Prom<6F>nn<6E> u<>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:106
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtrovat v<>echny vrstvy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:128
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:152
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG1..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:165
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG2..."
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:246
msgid "GAP Message"
msgstr "Zpr<70>va GAP"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:911
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"Current frame changed while dialog was open."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"Aktu<74>ln<6C> pol<6F><6C>ko bylo zm<7A>n<EFBFBD>no, zat<61>mco byl dialog otev<65>en<65>."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:933 plug-ins/gap/gap_lib.c:2198
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"GAP plug-ins only work with filenames\n"
"that end in numbers like _0001.xcf.\n"
"==> Rename your image, then try again."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"GAP-moduly pracuj<75> pouze se jm<6A>ny soubor<6F>,\n"
"kter<65> kon<6F><6E> na <20><>slo jako _0001.xcf.\n"
"==> P<>ejmenujte obr<62>zek a zkuste znovu."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020
msgid ""
"You are using a file format != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layer information."
msgstr ""
"U<><55>v<EFBFBD>te form<72>tu souboru != xcf\n"
"Operace z<>pisu mohou m<>t za v<>sledek\n"
"ztr<74>tu informace o vrstv<74>ch."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1036
msgid "Save Flattened"
msgstr "Zapsat slou<6F>en<65>"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1038
msgid "Save As Is"
msgstr "Zapsat tak, jak je"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1513 plug-ins/gap/gap_lib.c:1637
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1716 plug-ins/gap/gap_lib.c:1723
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1730 plug-ins/gap/gap_lib.c:1813
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1835 plug-ins/gap/gap_lib.c:2740
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Chyba: nelze p<>ejmenovat pol<6F><6C>ko %ld na %ld"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1576
#, c-format
msgid "Error: could not save frame %s"
msgstr "Chyba: nelze zapsat pol<6F><6C>ko %s"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1625
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Duplikuj<75> se pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
msgid "Renumber Framesequence..."
msgstr "P<>e<EFBFBD><65>slovat sled pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1987
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
msgstr "J<>t na pol<6F><6C>ko (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1990
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr "<22><>slo c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka (%ld - %ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1994 plug-ins/gap/gap_lib.c:2071
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2275
msgid "Number:"
msgstr "Po<50>et:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2055
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Smazat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2058
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
msgstr "Smaz<61>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek od %ld do (<28><>slo)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2121
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Duplikovat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2131
msgid "Source Range starts at this framenumber"
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je za<7A><61>tek zdrojov<6F>ho rozsahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2139
msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je konec zdrojov<6F>ho rozsahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2142
msgid "N times:"
msgstr "Nkr<6B>t:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2149
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
msgstr ""
"Kop<6F>ruje zvolen<65> rozsah nkr<6B>t \n"
"(vypsat lze hodnoty > 99)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2152
msgid "Duplicate Frame Range"
msgstr "Duplikovat rozsah pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2270
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr "Zam<61>nit aktu<74>ln<6C> pol<6F><6C>ko (%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2274
msgid "With Frame (number)"
msgstr "S pol<6F><6C>kem (<28><>slo)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2316
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr "Posun sekvence pol<6F><6C>ek (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2326
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah za<7A><61>n<EFBFBD> na tomto pol<6F><6C>ku"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2334
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah kon<6F><6E> na tomto pol<6F><6C>ku"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2337
msgid "N-Shift:"
msgstr "N-posun:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2342
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
msgstr ""
"P<>e<EFBFBD><65>slov<6F>n<EFBFBD> sekvence pol<6F><6C>ek \n"
"(<28><>sla jsou posunuta cyklicky o N)"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2344
msgid "Framesequence shift"
msgstr "Posunout sekvenci pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2952
2000-12-10 00:59:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Can't execute more than 1 Video Function\n"
"on the same AnimFrame Image at the same time\n"
"LOCK ID:%s\n"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Nelze vykon<6F>vat v<>ce ne<6E> 1 videofunkci\n"
"najednou na stejn<6A>m anima<6D>n<EFBFBD>m pol<6F><6C>ku\n"
"Z<>MEK ID:%s\n"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:482
msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/N<>sleduj<75>c<EFBFBD> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:494
msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/P<>edchoz<6F> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:506
msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/Prvn<76> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:518
msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
msgstr "<Image>/Video/Skok/Posledn<64> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:530
msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Skok/Zadan<61> pol<6F><6C>ko..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:542
msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:554
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Duplikovat pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:566
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Vym<79>nit pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:578
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Video/Cesta p<>esunu..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:649
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Video/Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:661
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Video/Slou<6F>it pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:673
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat vrstvu pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:697
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Video/P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:709
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit pl<70>tno pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:721
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Video/O<>iznout pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:733
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit velikost pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:745
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:758
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
msgstr "<Image>/Video/Posun sledu pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:770
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>na pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr "Vzorek je shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr "Vzorek je po<70><6F>tek jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr "Vzorek je konec jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr "Vzorek je <20><>st jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
msgstr "Vzorek je seznam <20><>sel z<>sobn<62>ku vrstev"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:89 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:579
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
msgstr "Vzorek je seznam OBR<42>CEN<45>HO z<>sobn<62>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr "V<>echny viditeln<6C> (ignorovat vzorek)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek po<70><6F>tkem jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek koncem jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr "Zvol<6F> v<>echny vrstvy, jejich<63> jm<6A>no obsahuje vzorek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Zvol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == vrchn<68> vrstva"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:97
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
"Zvol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == spodn<64> vrstva"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:98
msgid "Select all visible Layers"
msgstr "Vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
msgid "Set Layer(s) visible"
msgstr "Nastavit vrstvy viditeln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
msgid "Set Layer(s) invisible"
msgstr "Nastavit vrstvy neviditeln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
msgid "Set Layer(s) linked"
msgstr "Nastavit vrstvy spojen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
msgid "Set Layer(s) unlinked"
msgstr "Nastavit vrstvy rozpojen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
msgid "Raise Layer(s)"
msgstr "Vrstvy v<><76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
msgid "Lower Layer(s)"
msgstr "Vrstvy n<><6E>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr "Spojit vrstvy roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "Spojit vrstvy o<><6F>znut<75> dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Spojit vrstvy o<><6F>znut<75> dle spodn<64> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
msgid "Apply filter on Layer(s)"
msgstr "Pou<6F><75>t filtr na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
msgid "Duplicate Layer(s)"
msgstr "Duplikovat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:113
msgid "Delete Layer(s)"
msgstr "Smazat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:114
msgid "Rename Layer(s)"
msgstr "P<>ejmenovat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:153
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected frame range\n"
msgstr ""
"Prov<6F>d<EFBFBD> funkci na v<>ce vrstv<74>ch\n"
"na v<>ech pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch ze zvolen<65>ho rozsahu\n"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:157 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
msgid "From Frame:"
msgstr "V<>choz<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:158 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:603
msgid "first handled frame"
msgstr "prvn<76> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:165 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451
msgid "To Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:166 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:452 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:611
msgid "last handled frame"
msgstr "posledn<64> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:174 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vrstev:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:184 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:659
msgid "Select Pattern:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku:"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:186 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:661
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
msgstr ""
"<22>et<65>zec k<>identifikaci jmen vrstev \n"
"nebo pozi<7A>n<EFBFBD>ch <20><>sel v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev\n"
"0,3-5"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:192 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:667
msgid "Case sensitive"
msgstr "Citlivost velikost p<>smen"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:193 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:668
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
msgstr "Mal<61> a VELK<4C> p<>smena jsou rozli<6C>ov<6F>na"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:198 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:673
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat v<>b<EFBFBD>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:199
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr "Proveden<65> akc<6B> na v<>ech nevybran<61>ch vrstv<74>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:204
msgid "Function:"
msgstr "Funkce:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:208
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr "Funkce, kter<65> bude provedena na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:214
msgid "New Layername:"
msgstr "Nov<6F> jm<6A>no vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:216
msgid ""
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
msgstr ""
"Nov<6F> jm<6A>no vrstvy pro v<>echny zpracovan<61> vrstvy\n"
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka\n"
"(pou<6F>ito pouze ve funkci p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:221
msgid "Frames Modify"
msgstr "<22>pravy pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:285
#, c-format
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
msgstr ""
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:663
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
msgstr "Volba filtru pro pou<6F>it<69> na animovan<61> pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:805
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modifikace GAP: V posledn<64>m zpracovan<61>m pol<6F><6C>ku nen<65> zvolena <20><>dn<64> vrstva"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:891
msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
msgstr "Modifikuj<75> se pol<6F><6C>ka/vrstvy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:972
msgid "No selected Layer in start frame"
msgstr "Nen<65> vybr<62>na vrstva v po<70><6F>te<74>n<EFBFBD>m pol<6F><6C>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 plug-ins/gfig/gfig.c:3319
#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr "Norm<72>ln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263
msgid "Dissolve"
msgstr "Rozpou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:264
msgid "Multiply"
msgstr "N<>soben<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:266 plug-ins/gflare/gflare.c:596
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr "P<>ekryt<79>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:267
msgid "Difference"
msgstr "Diference"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268 plug-ins/gflare/gflare.c:595
msgid "Addition"
msgstr "Sou<6F>et"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269 plug-ins/gfig/gfig.c:3138
msgid "Subtract"
msgstr "Rozd<7A>l"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
msgid "Darken Only"
msgstr "Pouze ztmaven<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
msgid "Lighten Only"
msgstr "Pouze zesv<73>tlen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
msgid "Left Top"
msgstr "Lev<65> horn<72>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
msgid "Left Bottom"
msgstr "Lev<65> doln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
msgid "Right Top"
msgstr "Prav<61> horn<72>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
msgid "Right Bottom"
msgstr "Prav<61> doln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:294
msgid "Loop"
msgstr "Smy<6D>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:295
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zp<5A>tn<74> smy<6D>ka"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:296
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:297
msgid "OnceReverse"
msgstr "Jednou zp<7A>tn<74>"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:298
msgid "PingPong"
msgstr "Tam a zp<7A>t"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:300
msgid "Frame Loop"
msgstr "Pol<6F><6C>ko smy<6D>ky"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:301
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Pol<6F><6C>ko zp<7A>tn<74> smy<6D>ky"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:302
msgid "Frame Once"
msgstr "Pol<6F><6C>ko jednou"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:303
msgid "Frame OnceReverse"
msgstr "Pol<6F><6C>ko jednou zp<7A>tn<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:304
msgid "Frame PingPong"
msgstr "Pol<6F><6C>ko tam a zp<7A>t"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:305
msgid "Frame None"
msgstr "Pol<6F><6C>ko ni<6E>eho"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:480
msgid "Move Path"
msgstr "Cesta p<>esunu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:514
msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr ""
"Zobrazit n<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko se zvolenou zdrojovou vrstvou v<>aktu<74>ln<6C>m <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>m "
"bod<6F>"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:518
msgid "Anim Preview"
msgstr "Animovan<61> n<>hled"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:525
msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
msgstr "Generovat animovan<61> n<>hled jako v<>cevrstevn<76> obr<62>zek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:538
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> p<>esunu zdrojov<6F> vrstvy do pol<6F><6C>ek"
#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:571
msgid "Start Frame:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:579
msgid "First handled frame"
msgstr "Prvn<76> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:586
msgid "End Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:594
msgid "Last handled frame"
msgstr "Posledn<64> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
#. the Preview Frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:601
msgid "Preview Frame:"
msgstr "N<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:609
msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
msgstr "Pol<6F><6C>ko, kter<65> bude uk<75>z<EFBFBD>no, je-li stisknuta aktualizace n<>hledu"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:617 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:267
msgid "Layerstack:"
msgstr "Z<>sobn<62>k vrstev:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:625
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e. in front"
msgstr ""
"Zp<5A>sob vlo<6C>en<65> zdrojov<6F> vrstvy do z<>sobn<62>ku vrstev c<>le\n"
"0 znamen<65> navrch, tj. dop<6F>edu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. toggle force visibility
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:637
msgid "Force visibility"
msgstr "Vnutit viditelnost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:644
msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
msgstr "Vnutit viditelnost pro v<>echny zkop<6F>rovan<61> zdrojov<6F> vrstvy"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:650
msgid "Clip To Frame"
msgstr "O<><4F>znout dle pol<6F><6C>ka"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:657
msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
msgstr "O<><4F>znout v<>echny kop<6F>rovan<61> zdrojov<6F> vrstvy na hranic<69>ch pol<6F><6C>ek"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:705
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
msgstr ""
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek\n"
"(Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu)"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:801
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objekt v pr<70>zdn<64>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:802
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objekt na jednom pol<6F><6C>ku"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:803
msgid "Exact Object on frames"
msgstr "P<>esn<73> objekty na pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:833
msgid "Anim Preview Mode"
msgstr "Re<52>im animovan<61>ho n<>hledu"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:841
msgid "Scale Preview"
msgstr "Zm<5A>na velikosti n<>hledu"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:842
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Zmen<65>en<65> velikosti generovan<61>ho animovan<61>ho n<>hledu (v<>%)"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:850
msgid "Framerate"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:851
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek pou<6F>it<69> v<>animovan<61>m n<>hledu v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch/sekundu"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:865
msgid "Copy to Video Buffer"
msgstr "Kop<6F>rovat do video bufferu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:866
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
"(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
msgstr ""
"Zap<61><70>e v<>echna jednotliv<69> pol<6F><6C>ka animovan<61>ho n<>hledu do video bufferu\n"
"(nakonfigurov<6F>no v gimprc pomoc<6F> video-paste-dir a video-paste-basename)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:871
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Cesta p<>esunu animovan<61>ho n<>hledu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:917
msgid "Generate Animated Preview failed\n"
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> animovan<61>ho n<>hledu selhalo\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1202
msgid "Load Path Points from file"
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> cesty ze souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1238
msgid "Save Path Points to file"
msgstr "Z<>pis bod<6F> cesty do souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1567
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktu<74>ln<6C> bod: [%3d] z [%3d]"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1653
msgid "Source Select"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r zdroje"
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1669
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Zdrojov<6F> obr<62>zek/vrstva:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1679
msgid "Source Object to insert into Frame Range"
msgstr "Zdrojov<6F> objekt ke vlo<6C>en<65> do rozsahu pol<6F><6C>ek"
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1694
msgid "Mode:"
msgstr "Re<52>im:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1703
msgid "Paintmode"
msgstr "Re<52>im kreslen<65>"
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1718
msgid "Stepmode:"
msgstr "Re<52>im krokov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1736
msgid "How to fetch the next SrcLayer at the next handled frame"
msgstr ""
"Zp<5A>sob vyvol<6F>n<EFBFBD> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy na n<>sleduj<75>c<EFBFBD>m zpracovan<61>m "
"pol<6F><6C>ku"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Source Image Handle menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1742
msgid "Handle:"
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1760
msgid "How to place the SrcLayer at Controlpoint Coordinates"
msgstr "Zp<5A>sob um<75>st<73>n<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy na sou<6F>adnice <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
#. the frame
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1814
msgid "Move Path Preview"
msgstr "N<>hled cesty p<>esunu"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1846
msgid "X Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice X"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1864
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice Y"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1881
msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
msgstr "P<>epo<70>et <20><><EFBFBD>ky zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1898
msgid "Scale SrcLayer's Height in percent"
msgstr "P<>epo<70>et v<><76>ky zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1915
msgid "SrcLayer's Opacity in percent"
msgstr "Kryt<79> zdrojov<6F> vrstvy v<>procentech"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Rotation
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1924
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotace:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1932
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
msgstr "Rotace zdrojov<6F> vrstvy (ve stupn<70>ch)"
#. Keyframe
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1942
msgid "Keyframe:"
msgstr "Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1950
msgid ""
"Fix Controlpoint to Keyframe number\n"
"(0 == No Keyframe)"
msgstr ""
"Upevn<76>n<EFBFBD> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu dle <20><>sla kl<6B><6C>ov<6F>ho pol<6F><6C>ka\n"
"(0 == <20><>dn<64> kl<6B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2025
msgid "Add Point"
msgstr "P<>idat bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2033
msgid ""
"Add Controlpoint at end\n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
"P<>id<69> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod na konec\n"
"(posledn<64> bod je zduplikov<6F>n)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2038
msgid "Show Path"
msgstr "Zobrazit cestu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2045
msgid ""
"Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
msgstr ""
"Zobrazit cestu a povolit chycen<65>/pot<6F>hnut<75> lev<65>m tla<6C><61>tkem nebo p<>esun "
"prav<61>m tla<6C><61>tkem"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2055
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:685
msgid "Insert Point"
msgstr "Vlo<6C>it bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2063
msgid ""
"Insert Controlpoint\n"
"(the current Point is duplicated)"
msgstr ""
"Vlo<6C><6F> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod\n"
"(aktu<74>ln<6C> bod je zduplikov<6F>n)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2067
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:671
msgid "Delete Point"
msgstr "Smazat bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2075
msgid "Delete current Controlpoint"
msgstr "Sma<6D>e sou<6F>asn<73> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2081
msgid "Prev Point"
msgstr "P<>edchoz<6F> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2089
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> p<>edchoz<6F> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2093
msgid "Next Point"
msgstr "Dal<61><6C> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2101
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2107
msgid "First Point"
msgstr "Prvn<76> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2115
msgid "Show First Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> prvn<76> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2119
msgid "Last Point"
msgstr "Posledn<64> bod"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2127
msgid "Show Last Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> posledn<64> bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2133
msgid "Clear Point"
msgstr "Smazat bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2141
msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
msgstr "Nastav<61> aktu<74>ln<6C> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod na implicitn<74> hodnoty"
2000-06-09 13:28:09 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2145
msgid "Clear All Points"
msgstr "Smazat v<>echny body"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2153
msgid ""
"Reset all Controlpoints to default Values but dont change the path (X/Y "
"Values)"
msgstr ""
"Nastav<61> v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body na implicitn<74> hodnoty, ale nem<65>n<EFBFBD> cestu (hodnoty "
"X/Y)"
2000-06-09 13:28:09 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2160
msgid "Rotate Follow"
msgstr "Sledovat rotac<61>"
2000-06-09 13:28:09 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2171
msgid ""
"Set Rotation for all Controlpoints to follow the shape of the path.\n"
"(Shift: use Rotation of contolpoint 1 as offset)"
msgstr ""
"Nastav<61> rotaci pro v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body, aby sledovaly tvar cesty.\n"
"(P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>: pou<6F>ije rotaci <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu 1 jako posun)"
2000-06-09 13:28:09 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2178
msgid "Delete All Points"
msgstr "Smazat v<>echny body"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2186
msgid "Delete all Controlpoints"
msgstr "Sma<6D>e v<>echny <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2193
msgid "Load Points"
msgstr "Na<4E><61>st body"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2201
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr "<22>te <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body ze souboru"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2205
msgid "Save Points"
msgstr "Zapsat body"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2213
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr "Zap<61><70>e <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body do souboru"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2671
2000-12-10 00:59:42 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Can't operate with current Controlpoint\n"
"or Keyframe settings"
msgstr ""
"Nelze pracovat s aktu<74>ln<6C>m <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>m bodem\n"
"nebo nastaven<65>m kl<6B><6C>ov<6F>ho pol<6F><6C>ka"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2678
msgid "Reset Keyframes"
msgstr "Obnovit kl<6B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ka"
2000-12-10 00:59:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2683
msgid "Move Path Controlpointcheck"
msgstr "Kontrola <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> cesty p<>esunu"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2684
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:444
msgid ""
"No Source Image was selected.\n"
"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
msgstr ""
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek.\n"
"Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:455
msgid "Copying Layers into Frames..."
msgstr "Kop<6F>ruj<75> se vrstvy do pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:459
msgid "Generating Animated Preview..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se animovan<61> n<>hled..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d v bodu [%d] v<>t<EFBFBD><74> nebo rovno posledn<64>mu "
"obslou<6F>en<65>mu pol<6F><6C>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
"for the previous controlpoints"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d v bodu [%d] nenech<63>v<EFBFBD> dostate<74>n<EFBFBD> prostor "
"(pol<6F><6C>ka)\n"
"pro p<>edchoz<6F> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: Kl<4B><6C>ov<6F> pol<6F><6C>ko %d nen<65> v sekvenci v bodu [%d]"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
msgstr ""
"\n"
"Chyba: <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod [%d] jej mimo obslou<6F>en<65> rozsah pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1426
#, c-format
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"\n"
"Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
"please reduce controlpoints or select more frames"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"\n"
"Chyba: V<>ce <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> (%d) ne<6E> obslou<6F>en<65>ch pol<6F><6C>ek (%d),\n"
"je nutn<74> redukovat <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body nebo vybrat v<>ce pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg_encode 1.5:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg2encode 1.2:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
msgstr "1.) mpeg_encode 1.5 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
msgstr "1.) mpeg2encode 1.2 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
msgid " you can get mpeg_encode at"
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na http://www.mpeg.org/MSSG"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr " nebo na ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr ""
"2.) Je nutn<74> m<>t s<>rii jednotliv<69>ch obr<62>zk<7A> na disku (anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech JPEG (nebo YUV nebo PNM nebo PPM)"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech PPM (nebo YUV)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr " (pou<6F>ijte 'P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka' z menu Video"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
msgstr " nebo 'Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek' z menu Video)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr "3.) V<>echny obr<62>zky mus<75> m<>t stejnou velikost,"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr " jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t n<>sobky 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr " (u<>ijte Velikost nebo O<>ez z menu Video)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr "Informace o MPEG_ENCODE"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr "generuje proud MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr "generuje proud MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242
msgid "GenParams"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244
msgid "Gen + Encode"
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> + k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
msgid "To Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
msgid "Framerate :"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "framerate in frames/second"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch za sekundu"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitov<6F> rychlost:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
msgstr ""
"pou<6F>ito pro pevnou bitovou rychlost (bit/s) \n"
"(n<>zk<7A> hodnota d<>v<EFBFBD> dobrou kompresi + <20>patnou kvalitu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
msgid "Outputfile:"
msgstr "V<>stupn<70> soubor:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr "Jm<4A>no v<>sledn<64>ho MPEG souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
msgid "Paramfile:"
msgstr "Soubor parametr<74>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
msgstr ""
"Jm<4A>no parametrick<63>ho souboru kod<6F>ru\n"
"(je generovan<61>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
msgid "Startscript:"
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD> skript:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
msgstr ""
"Jm<4A>no spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD>ho skriptu \n"
"(je generovan<61>/spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.5\n"
"(voln<6C> <20><><EFBFBD>en<65> Berkeley MPEG-1 video kod<6F>r.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Constant Bitrate :"
msgstr "Pevn<76> bitov<6F> rychlost:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
"Ignorovat hodnoty I/P/QSCALE a pou<6F><75>t konstatn<74> hodnotu bitov<6F> frekvence)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
msgid "Pattern:"
msgstr "Vzorek:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
msgstr "Jak k<>dovat MPEG sekvenci pol<6F><6C>ek (I/P/B pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
msgid "IQSCALE:"
msgstr "IQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro I-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
msgid "PQSCALE:"
msgstr "PQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro P-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
msgid "BQSCALE:"
msgstr "BQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro B-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
msgid "P-Search :"
msgstr "P-Hled<65>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro P-pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
msgid "B-Search :"
msgstr "B-Hled<65>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro B-pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG_ENCODE"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
msgid "Encode Values"
msgstr "Hodnoty k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.2\n"
"(MPEG-2 video kod<6F>r.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
msgid "MPEG-type :"
msgstr "Typ MPEG:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
msgid "Videoformat :"
msgstr "Video form<72>t:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
msgid "Videoformat"
msgstr "Video form<72>t"
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG2ENCODE"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg_k<5F>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: <20><><EFBFBD>ka nen<65> n<>sobkem 16"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: v<><76>ka nen<65> n<>sobkem 16"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg2k<32>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
msgstr ""
"\n"
"CHYBA: vol<6F>no z jedin<69>ho obr<62>zku, vy<76>aduje anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:368
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
"P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> \n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> optimalizovan<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:373
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
"Chytr<74> aktualizace .xvpics\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> ji vnut<75>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:378
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr "Duplikovat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:382
msgid "Delete selected Frames"
msgstr "Smazat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:391
msgid "Goto 1st Frame"
msgstr "J<>t na prvn<76> pol<6F><6C>ko"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:395
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
"J<>t na p<>edchoz<6F> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:400
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
"J<>t na n<>sleduj<75>c<EFBFBD> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:405
msgid "Goto last Frame"
msgstr "J<>t na posledn<64> pol<6F><6C>ko"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:463
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
msgstr "<Image>/Video/Video navig<69>tor..."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:526
msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
msgstr "Nelze otev<65><76>t dv<64> a v<>ce oken Video navig<69>toru."
#. menu_item cut
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2932
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131
msgid "Cut"
msgstr "Vy<56><79>znout"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. menu_item paste before
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2942
msgid "Paste before"
msgstr "Vlo<6C>it p<>edem"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2952
msgid "Paste after"
msgstr "Vlo<6C>it potom"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2962
msgid "Paste replace"
msgstr "Vlo<6C>it v<>m<EFBFBD>nou"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. menu_item copy
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2972
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Vymazat video buffer"
2000-05-09 17:51:07 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2997
msgid "Videoframes:"
msgstr "Video pol<6F><6C>ka:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3012
msgid "Framerate:"
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3035
msgid "Timezoom:"
msgstr "<22>asov<6F> lupa:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3129
msgid "Video Navigator"
msgstr "Video navig<69>tor"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:120
msgid "New Width:"
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:129
msgid "New Height:"
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
msgid "Offset X:"
msgstr "Posun X:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
msgid "Offset Y:"
msgstr "Posun Y:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
msgid "Crop AnimFrames (all)"
msgstr "O<>ez anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr "O<>ez (p<>vodn<64> %d<>%d)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:169
msgid "Resize AnimFrames (all)"
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:170
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna (p<>vodn<64> %d<>%d)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:176
msgid "Scale AnimFrames (all)"
msgstr "Velikost anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:177
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Velikost (p<>vodn<64> %d<>%d)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308
msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr "Generovat optim<69>ln<6C> paletu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
msgid "WEB Palette"
msgstr "Webov<6F> paleta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:310
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Pou<6F><75>t vlastn<74> paletu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Pou<6F><75>t <20>ernob<6F>lou (1bitovou) paletu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (norm<72>ln<6C>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (sn<73><6E>en<65> odb<64>r barvy)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:315
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Polohov<6F> barevn<76> rozptyl"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:316
msgid "No Color Dithering"
msgstr "<22><>dn<64> barevn<76> rozptyl"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327
msgid "Palette Type"
msgstr "Typ palety"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334
msgid "Custom Palette"
msgstr "Vlastn<74> paleta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:335
msgid ""
"Name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
"Jm<4A>no vlastn<74> palety\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:340
msgid "Remove Unused"
msgstr "Odstranit nepou<6F>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
"Odstranit nepou<6F>it<69> nebo zdvojen<65> barvy\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:347
msgid ""
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
msgstr ""
"Po<50>et v<>sledn<64>ch barev\t\t \n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Generovat optim<69>ln<6C> paletu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:354
msgid "Dither Options"
msgstr "Volby rozptylu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:361
msgid "Enable transparency"
msgstr "Povolit pr<70>hlednost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:362
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Povolit rozptyl pr<70>hlednosti"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:365
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do indexovan<61>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:366
msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Nastaven<65> palety a rozptylu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
msgid "Keep Type"
msgstr "Zachovat typ"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
msgid "Convert to RGB"
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
msgid "Convert to Gray"
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ed<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
msgid "Convert to Indexed"
msgstr "P<>ev<65>st do indexovan<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:458
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
msgstr ""
"\n"
"Volba c<>lov<6F>ho form<72>tu soubor<6F> podle p<><70>pony\n"
"voliteln<6C> konvertuje typ obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461
msgid "Basename:"
msgstr "Z<>klad jm<6A>na:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:462
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
msgstr ""
"z<>klad jm<6A>na v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(0001.ext je p<>id<69>no)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:467 plug-ins/gap/gap_split.c:235
msgid "Extension:"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:468
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
"roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(tak<61> pou<6F>ito k<>definici form<72>tu souboru)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474
msgid "Imagetype:"
msgstr "Typ obr<62>zku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Convert to, or keep imagetype \n"
"(most fileformats can't handle all types)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Konvertovat nebo zachovat typ obr<62>zku \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru neum<75> v<>echny typy)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481 plug-ins/gap/gap_split.c:246
msgid "Flatten:"
msgstr "Slou<6F>it:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:482
msgid ""
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
msgstr ""
"Slou<6F>it v<>echna v<>sledn<64> pol<6F><6C>ka \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru vy<76>aduje slou<6F>en<65> pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:487
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do jin<69>ho form<72>tu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:488
msgid "Convert Settings"
msgstr "Nastaven<65> p<>evodu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "Expand as necessary"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
msgid "Clipped to image"
msgstr "O<><4F>znout dle obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "O<><4F>znout dle spodn<64> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
msgid "Flattened image"
msgstr "Slou<6F>en<65> obraz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
msgstr ""
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je vytvo<76>ena z<>obrysu obd<62>ln<6C>ku \n"
"ze v<>ech viditeln<6C>ch vrstev (m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
msgstr "V<>sledn<64> vrstva je ve velikosti pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:571
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je velikost spodn<64> vrstvy\n"
"(m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
"V<>sledn<64> velikost vrstvy je velikost pol<6F><6C>ka \n"
"pr<70>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny barvou pozad<61>"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:582
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:583
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek po<70><6F>tkem jm<6A>na vrstvy"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek koncem jm<6A>na vrstvy"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, jejich<63> jm<6A>no obsahuje vzorek"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:586
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == vrchn<68> vrstva"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:587
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == spodn<64> vrstva"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:588
msgid "select all visible Layers"
msgstr "vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:617
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Z<>klad jm<6A>na vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
msgstr ""
"Z<>klad jm<6A>na v<>ech vrstev \n"
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:636
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Re<52>im slou<6F>en<65> vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
msgid "Exclude BG-Layer"
msgstr "Vylou<6F>it vrstvu pozad<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:644
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
msgstr ""
"Vynechat spodn<64> vrstvy \n"
"ve v<>ech zpracovan<61>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch\n"
"bez ohledu na v<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:674
msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "Pou<6F><75>t v<>echny nevybran<61> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:748
msgid "Creating Layer-Animated Image..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se vrstvov<6F> animovan<61> obr<62>zek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:970
msgid "Frames to Image"
msgstr "Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:971
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Vytvo<76>it z<>pol<6F><6C>ek v<>cevrstevn<76> obr<62>zek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1112
msgid "Flattening Frames..."
msgstr "Slu<6C>uj<75> se pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1113
msgid "Converting Frames..."
msgstr "P<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1261
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"P<>evod pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA.\n"
"Po<50>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"nebo nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1369
msgid "Cropping all Animation Frames..."
msgstr "O<>ez<65>vaj<61> se v<>echna anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1372
msgid "Resizing all Animation Frames..."
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost pl<70>tna v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1375
msgid "Scaling all Animation Frames..."
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1461
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Slou<6F>it pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1517
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
msgstr "Odstra<72>uje se vrstva (pol:%ld) z pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1634
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Smazat vrstvy v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1635
msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr "Vybrat rozsah pol<6F><6C>ek a polohu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:101
msgid "Splitting into Frames..."
msgstr "Rozd<7A>luje se do pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:176
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"Rozd<7A>len<65> do pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA.\n"
"Po<50>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"nebo nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:227
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
msgstr "Vytvo<76>it pol<6F><6C>ko (diskov<6F> soubor) z<>ka<6B>d<EFBFBD> vrstvy"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:228
msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr "pol<6F><6C>ka jsou pojmenovan<61>: z<>klad_<64>.p<><70>pona"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:236
msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
msgstr "p<><70>pona v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek (tak<61> pou<6F>ito k<>definici form<72>tu souboru)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:241
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Obr<62>cen<65> po<70>ad<61>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:242
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko 0001 na svrchn<68> vrstv<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
"BG color."
msgstr ""
"Odstran<61> ve v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch alfa kan<61>l. Pr<50>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny "
"barvou pozad<61>."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
msgid "Split Image into Frames"
msgstr "Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:251
msgid "Split Settings"
msgstr "Nastaven<65> rozd<7A>len<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:298
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"This image is already an AnimFrame.\n"
"Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
msgstr ""
"OPERACE ZRU<52>ENA.\n"
"Tento obr<62>zek je ji<6A> pol<6F><6C>kem animace.\n"
"Zkuste znovu na duplik<69>tu (Obr<62>zek/Duplikovat)."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:107
msgid "Scale"
msgstr "Velikost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
msgstr "Rozm<7A>ry pl<70>tna"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:127
msgid "New width:"
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:144
msgid "New height:"
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:161
msgid "X ratio:"
msgstr "Pom<6F>r X:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:178
msgid "Y ratio:"
msgstr "Pom<6F>r Y:"
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/gap/resize.c:231
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Zachovat pom<6F>r"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:121
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, c-format
2002-04-09 18:52:45 +00:00
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:119
msgid "Selected char:"
msgstr "Vybran<61> znak:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:133 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
msgid "Insert"
msgstr "Vlo<6C>it"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:136
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr "Vlo<6C>it vybran<61> znak na pozici kurzoru"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:166
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:309 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:267
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:212
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:439 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:383
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:167
msgid "points"
msgstr "body"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:94
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Dynamick<63> text..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:231
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
" Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
"new layer creation."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Aktu<74>ln<6C> vrstva nen<65> vrstva GDynText nebo nem<65> alfa kan<61>l. Vnuceno vytvo<76>en<65> "
"nov<6F> vrstvy."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:313 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:436
msgid "GDynText Layer"
msgstr "Vrstva GDynText"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:345
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr "GIMP dynamick<63> text"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126
msgid "GDynText: Messages Window"
msgstr "GDynText: Okno zpr<70>v"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:157
msgid "GDynText: About ..."
msgstr "GDynText: O programu..."
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:250 plug-ins/gflare/gflare.c:4737
msgid "none"
msgstr "nic"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:251
msgid "bottom-left"
msgstr "dol<6F> doleva"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:252
msgid "bottom-center"
msgstr "dol<6F> na st<73>ed"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:253
msgid "bottom-right"
msgstr "dol<6F> doprava"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:254
msgid "middle-left"
msgstr "doleva na st<73>ed"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:255
msgid "center"
msgstr "na st<73>ed"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:256
msgid "middle-right"
msgstr "doprava na st<73>ed"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:257
msgid "top-left"
msgstr "nahoru doleva"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:258
msgid "top-center"
msgstr "nahoru na st<73>ed"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:259
msgid "top-right"
msgstr "nahoru doprava"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:268
msgid "GDynText"
msgstr "GDynText"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:304
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr "P<>epnout vytv<74><76>en<65> nov<6F> vrstvy"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:317
msgid "Load text from file"
msgstr "<22><>st text ze souboru"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
msgid "GDynText: Select Color"
msgstr "GDynText: V<>b<EFBFBD>r barvy"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:334
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:344
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr "P<>epnout vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
msgid "Left aligned text"
msgstr "Text na levou zar<61><72>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:369
msgid "Centered text"
msgstr "Text na st<73>ed"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:381
msgid "Right aligned text"
msgstr "Text na pravou zar<61><72>ku"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:393
msgid "Toggle text font preview"
msgstr "P<>epnout n<>hled textov<6F>ho p<>sma"
2000-08-21 18:24:41 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr "P<>epnout okno mapy znak<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Layer Alignment
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:419
msgid ""
"Layer\n"
"Alignment"
msgstr ""
"Zarovn<76>n<EFBFBD>\n"
"vrstev"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:427
msgid "Set layer alignment"
msgstr "Nastavit zarovn<76>n<EFBFBD> vrstev"
2000-04-13 20:37:16 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:457
msgid ""
"Line\n"
"Spacing"
msgstr ""
"Proklad\n"
"<22><>dk<64>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:479
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr "Nastaven<65> rotece textu (stupn<70>)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:511
msgid "Editable text sample"
msgstr "Vzorek editovateln<6C>ho textu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:524
msgid "Clear preview"
msgstr "Vymazat n<>hled"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:531
msgid "Preview default text sample"
msgstr "N<>hled implicitn<74>ho textov<6F>ho vzorku"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:583
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
"Podr<64>en<65> P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>e b<>hem stisknut<75> tohoto tla<6C><61>tka p<>inut<75> GDynText ke "
"zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>na vrstvy jako u<>programu GIMP<4D>1.0."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:863
msgid "GDynText: CharMap"
msgstr "GDynText: Mapa znak<61>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:930
msgid "GDynText: Load text"
msgstr "GDynText: <20>ten<65> textu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:975
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
msgstr ""
"Soubor varov<6F>n<EFBFBD> \"%s\" je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> maxim<69>ln<6C> povolen<65> d<>lka textu (%d).\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:986
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> \"%s\"!\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:119
#, c-format
msgid ""
" WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
"layer. Get it from %s"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>li<6C> star<61> GDynText! Pro zpracov<6F>n<EFBFBD> t<>to vrstvy je nutn<74> nov<6F>j<EFBFBD><6A> "
"verze. Lze ji z<>skat na %s"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:172
#, c-format
msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
msgstr "Aktualizuje se star<61> vrstva GDynText do %s."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:115
msgid "Dismiss"
msgstr "Odm<64>tnout"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:673
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Gfig..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:818
#, c-format
msgid ""
"No gfig-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> gfig-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:835
msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr ""
"gfig-path <20>patn<74> nakonfigurovan<61> - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1058
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvn<76> Gfig"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1559
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "Smazat kresbu Gfig"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885
msgid "Prev"
msgstr "P<>edchoz<6F>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1914 plug-ins/gfig/gfig.c:5296
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:280
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:173 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Edit"
msgstr "<22>pravy"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "<22>pravy souhrnu Gfig objekt<6B>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1922
msgid "Merge"
msgstr "Slou<6F>it"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1927
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "Vlo<6C>en<65> souhrnu Gfig objekt<6B> do sou<6F>asn<73>ho sezen<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1966
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Po<50>et stran/bod<6F>/ot<6F><74>ek:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1982
msgid "Clockwise"
msgstr "Ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1983
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1987 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:469
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2007
msgid "Bezier Settings"
msgstr "B<>zierovo nastaven<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027
msgid "Closed"
msgstr "Zav<61>eno"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Uzav<61>en<65> k<>ivky p<>i dokon<6F>en<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Uk<55>zat <20><>rov<6F> model"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Kresl<73> <20><>ry mezi <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>mi body. Pouze b<>hem vytv<74><76>en<65> k<>ivky"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Po<50>et stran pravideln<6C>ho mnoho<68>heln<6C>ku"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> hv<68>zdy"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> spir<69>ly"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2106
msgid "Ops"
msgstr "<22>kony"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119
msgid "Create line"
msgstr "Vytvo<76>it <20><>ru"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2124
msgid "Create circle"
msgstr "Vytvo<76>it kru<72>nici"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2129
msgid "Create ellipse"
msgstr "Vytvo<76>it elipsu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134
msgid "Create arch"
msgstr "Vytvo<76>it v<>se<73>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Vytvo<76>it pravideln<6C> mnoho<68>heln<6C>k"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2151
msgid "Create star"
msgstr "Vytvo<76>it hv<68>zdu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2160
msgid "Create spiral"
msgstr "Vytvo<76>it spir<69>lu"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD> B<>zierovu k<>ivku. P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76> + tla<6C><61>tko my<6D>i ukon<6F>uje vytv<74><76>en<65> "
"objektu."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2176
msgid "Move an object"
msgstr "P<>esunout objekt"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2181
msgid "Move a single point"
msgstr "P<>esunout jeden bod"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2186
msgid "Copy an object"
msgstr "Kop<6F>rovat objekt"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191
msgid "Delete an object"
msgstr "Smazat objekt"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2354 plug-ins/gfig/gfig.c:2789
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3997 plug-ins/gimpressionist/brush.c:353
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:358
msgid "Brush"
msgstr "Stopa"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2355
msgid "Airbrush"
msgstr "Rozpra<72>ova<76>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2356
msgid "Pencil"
msgstr "Tu<54>ka"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
"P<>i kreslen<65> obr<62>zku rozpra<72>ova<76>em pou<6F><75>t <20>t<EFBFBD>tec/tu<74>ku. Vzorek kresl<73> pr<70>v<EFBFBD> "
"zvolenou stopou se vzorkem. U<>ije se pouze na kru<72>nic<69>ch/elips<70>ch, je-li "
"nastaven p<>ep<65>na<6E> P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125
msgid "Original"
msgstr "P<>vodn<64>"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gfig/gfig.c:3558
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:319
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772
msgid "Multiple"
msgstr "V<>cen<65>sobn<62>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"Vykresl<73> v<>echny objekty v<>jedn<64> vrstv<74> (p<>vodn<64> nebo nov<6F>) nebo jeden "
"objekt na vrstvu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782
msgid "Draw on:"
msgstr "Kreslit jako:"
2000-12-25 08:08:08 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668
msgid "Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
msgid "Selection+Fill"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r+vyplnit"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
"Typ kreslen<65>. Bu<42> stopa nebo v<>b<EFBFBD>r. Dal<61><6C> volby viz str<74>nka stop a v<>b<EFBFBD>ru"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824
msgid "Using:"
msgstr "U<>it<69>:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Foreground"
msgstr "Pop<6F>ed<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
"Typo pozad<61> vrstvy. Kopie zp<7A>sob<6F> zkop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> p<>edchoz<6F> vrstvy p<>ed "
"proveden<65>m kreslen<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844
msgid "With BG of:"
msgstr "S pozad<61>m z:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847
msgid "Reverse Line"
msgstr "Obr<62>tit <20><>ru"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "Kresl<73> <20><>ry v<>obr<62>cen<65>m po<70>ad<61>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
msgid "Scale to Image"
msgstr "Velikost p<>es obr<62>zek"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Zm<5A>nit velikost kresby dle velikosti obr<62>zku"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899
msgid ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
2002-04-09 18:52:45 +00:00
"P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice a elipsy pou<6F><75>vaj<61> <20>ar. Umo<6D><6F>uje u<>tohoto typu objekt<6B> "
"pou<6F><75>t dob<6F>h <20>t<EFBFBD>tce."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
msgid "Gfig brush selection"
msgstr "Gfig v<>b<EFBFBD>r stopy"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975
msgid "Fade out:"
msgstr "Dob<6F>h:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998
msgid "Gradient:"
msgstr "P<>echod:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
msgid "No Options..."
msgstr "<22><>dn<64> volby..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3051
msgid "Set Brush..."
msgstr "Nastavit stopu..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "P<>idat"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
msgid "Replace"
msgstr "P<>epsat"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
msgid "Intersect"
msgstr "Pr<50>nik"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144
msgid "Selection Type:"
msgstr "Druh v<>b<EFBFBD>ru:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157
msgid "Feather"
msgstr "Zaoblen<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189
msgid "Fill Type:"
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Kryt<79> vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
msgid "Each Selection"
msgstr "Ka<4B>d<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>r"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
msgid "All Selections"
msgstr "V<>echny v<>b<EFBFBD>ry"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
msgid "Fill after:"
msgstr "Vyplnit po:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
msgid "Arc as:"
msgstr "Oblouk jako:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281
msgid "Show Image"
msgstr "Uk<55>zat obr<62>zek"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292
msgid "Reload Image"
msgstr "Znovu na<6E><61>st obr<62>zek"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:64
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135
msgid "Rectangle"
msgstr "Obd<62>ln<6C>k"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306
msgid "Isometric"
msgstr "Izometrick<63>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
msgid "Grid Type:"
msgstr "Typ m<><6D><EFBFBD>e:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323
msgid "Darker"
msgstr "Tmav<61><76>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324
msgid "Lighter"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325
msgid "Very Dark"
msgstr "Velmi tmav<61>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
msgid "Grid Color:"
msgstr "Barva m<><6D><EFBFBD>e:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
msgid "Max Undo:"
msgstr "Nejv<6A>ce vracen<65>:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
msgid "Show Position"
msgstr "Zobrazit polohu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
msgid "Hide Control Points"
msgstr "Skr<6B>t <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Zobrazit tipy"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Display Grid"
msgstr "Zobrazit m<><6D><EFBFBD>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426
msgid "Lock on Grid"
msgstr "Zamknout na m<><6D><EFBFBD>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Rozestup m<><6D><EFBFBD>e:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542
msgid "Select directory and rescan Gfig object collection"
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu Gfig objekt<6B>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "<22>ten<65> jednotliv<69>ho souhrnu Gfig objekt<6B>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> souhrn Gfig objekt<6B> pro editaci"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> souhrn Gfig objekt<6B>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686
msgid "XY Position:"
msgstr "Poloha XY:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti objekt<6B>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736
msgid "Collection Details"
msgstr "Podrobnosti souhrnu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743
msgid "Draw Name:"
msgstr "Jm<4A>no kresby:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918
msgid "GFig"
msgstr "GFig"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3925 plug-ins/gfig/gfig.c:3992
msgid "Paint"
msgstr "Kreslit"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3929 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3931 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:122
msgid "Undo"
msgstr "Vr<56>tit"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4073
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
"Nezapsan<61>ch Gfig objekt<6B>: %d.\n"
"Pokra<72>ovat s ukon<6F>en<65>m?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4420
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "Zadat jm<6A>no Gfig polo<6C>ky"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4444
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "Jm<4A>no Gfig objektu:"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4503
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "Zaktualizovat Gfig objekty"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4521
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "P<>idat Gfig cestu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4599
msgid "Load Gfig obj"
msgstr "Na<4E><61>st Gfig obj"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4624
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "Chyba v kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> vrstvy pro vkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4656
msgid "Error in creating layer"
msgstr "Chyba ve vytv<74><76>en<65> vrstvy"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4735
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "Gfig vrstva %d"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4808
msgid "About GFig"
msgstr "O programu GFig"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4832
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - GIMP modul"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837
msgid "Release 1.3"
msgstr "Vyd<79>n<EFBFBD> 1.3"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4847
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4857
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr "Izometrick<63> m<><6D><EFBFBD> od Roba Saunderse"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4890
msgid "New gfig obj"
msgstr "Nov<6F> gfig obj"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5016
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Smazat gfig kresbu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5044 plug-ins/gfig/gfig.c:5084
msgid "<NONE>"
msgstr "<NIC>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5122
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "<22>pravy objektu pouze pro <20>ten<65> - nebude mo<6D>n<EFBFBD> je zapsat"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5225
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5270
msgid "Save as..."
msgstr "Zapsat jako..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6153
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6510
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "A kde je ten objekt?"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:826
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/P-z<><7A>e..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:942
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu..."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:954
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr "P-z<><7A>e: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:992
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"V gimprc chyb<79> gflare-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"do souboru %s."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1010
msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr "gflare-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1367
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr "neplatn<74> soubor P-z<><7A>e: %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1427
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "neplatn<74> form<72>tovan<61> soubor P-z<><7A>e: %s\n"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1541
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a directory %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that directory."
msgstr ""
"P-z<><7A>e ,%s' nen<65> zapsan<61>.\n"
"P<>idejte novou polo<6C>ku do %s, nap<61>.:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"a vytvo<76>te adres<65><73> %s,\n"
"a pak zapi<70>t<EFBFBD> svou vlastn<74> P-z<><7A>i do tohoto adres<65><73>e."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1568
#, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1758
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> adres<65><73>e P-z<><7A><EFBFBD> \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2458
msgid "GFlare"
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2573
msgid "`Default' is created."
msgstr "Byl vytvo<76>en ,Implicitn<74>'."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2574
msgid "Default"
msgstr "Implicitn<74>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2924 plug-ins/gflare/gflare.c:3763
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3873 plug-ins/gflare/gflare.c:4015
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2936 plug-ins/gflare/gflare.c:3775
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3886 plug-ins/gflare/gflare.c:4028
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Rotace odst<73>nu:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2948
msgid "Vector Angle:"
msgstr "<22>hel vektoru:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2960
msgid "Vector Length:"
msgstr "D<>lka vektoru:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2986
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3029
msgid "Auto Update Preview"
msgstr "Automatick<63> aktualizace n<>hledu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3153
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242
msgid "New GFlare"
msgstr "Nov<6F> P-z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3245
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro novou P-z<><7A>i:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3246
msgid "untitled"
msgstr "bez n<>zvu"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3264
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Jm<4A>no '%s' je ji<6A> pou<6F>ito!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313
msgid "Copy GFlare"
msgstr "Kop<6F>rovat P-z<><7A>i"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3316
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro zkop<6F>rovanou P-z<><7A>i:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3337
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Jm<4A>no ,%s' je ji<6A> pou<6F>ito!"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3363
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Nelze smazat. Mus<75> zde b<>t alespo<70> jedna P-z<><7A>e."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3373
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Smazat P-z<><7A>i"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3430
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nebylo nalezeno v seznam_p_z<5F><7A><EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Editor P-z<><7A><EFBFBD>"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3475
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Zaktualizovat p<>echody"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3592
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> <20><>ru"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3617 plug-ins/gflare/gflare.c:3647
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3677
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Re<52>im kreslen<65>:"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3622
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> paprsk<73>"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3652
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3684 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
msgid "General"
msgstr "V<>eobecn<63>"
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. * Gradient Menus
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3710 plug-ins/gflare/gflare.c:3818
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3962
msgid "Gradients"
msgstr "P<>echody"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3722 plug-ins/gflare/gflare.c:3832
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3974
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Paprskovit<69> p<>echod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3726 plug-ins/gflare/gflare.c:3836
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "<22>hlov<6F> p<>echod:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3730 plug-ins/gflare/gflare.c:3840
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "P<>echod <20>hlov<6F> velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3751 plug-ins/gflare/gflare.c:3861
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4003
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792
msgid "Glow"
msgstr "<22><>r"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3898
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3910
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "Tlou<6F><75>ka hrot<6F>:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3927
msgid "Rays"
msgstr "Paprsky"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3978
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "P<>echod faktoru velikosti:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3982
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "P<>echod pravd<76>podobnosti:"
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. * Shape Radio Button Frame
#.
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4045
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Tvar druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4054 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4070 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4129
msgid "Second Flares"
msgstr "Druh<75> z<><7A>e"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4750
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: nam<61>sto n<>j pou<6F>ito \"%s\""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4821
msgid "More..."
msgstr "V<>ce..."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/gfli/gfli.c:711
#, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "FLI: Nelze otev<65><76>t \"%s\""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:526
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Pol<6F><6C>ko (%i)"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:675
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "FLI: Bohu<68>el, um<75> pracovat pouze s<>obr<62>zky INDEXOVAN<41>MI a v<><76>ED<45>CH."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:816
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - <20>ten<65> z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:885
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Z<>pis z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:184
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr "GIMPresionista: Obrazovky lze pouze zapisovat!\n"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
msgid "Save brush"
msgstr "Zapsat stopu"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:394
msgid "Brush Preview:"
msgstr "N<>hled stopy:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:416
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "M<>n<EFBFBD> gama (jas) zvolen<65> stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
msgid "Select:"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:433
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Pom<6F>r stran:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:437 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
msgid "Relief:"
msgstr "Reli<6C>f:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:452
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:465
msgid "Save..."
msgstr "Zapsat..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Ur<55>uje pom<6F>r stran stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou u<>ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
msgid "Average under brush"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r pod stopou"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Barva je po<70><6F>tan<61> z<>pr<70>m<EFBFBD>ru v<>ech pixel<65> pod stopou"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
msgid "Center of brush"
msgstr "St<53>ed stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Vzorkuje barvu z<>pixelu ve st<73>edu stopy"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
msgid "Color noise:"
msgstr "Barevn<76> <20>um:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku n<>hodn<64> <20>um"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog v<>b<EFBFBD>ru barvy"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ztmaven<65> hran:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" hrany ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
msgid "Background:"
msgstr "Pozad<61>:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
msgid "Keep original"
msgstr "Zachovat p<>vodn<64>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Zachov<6F> p<>vodn<64> obr<62>zek jako pozad<61>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "From paper"
msgstr "Z pap<61>ru"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Kop<6F>ruje texturu zvolen<65>ho pap<61>ru jako pozad<61>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr "Barevn<76> plocha"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
msgid "Solid colored background"
msgstr "Pozad<61> z barevn<76> plochy"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>hledn<64> pozad<61>; Pouze kreslen<65> tahy budou viditeln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid "Paint edges"
msgstr "Kreslit okraje"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Vol<6F>, zda lze <20>t<EFBFBD>tcem p<>etahovat p<>es okraje obr<62>zku"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 plug-ins/maze/maze_face.c:282
msgid "Tileable"
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Ur<55><72>, zda bude v<>sledek dla<6C>dicovateln<6C> beze <20>v<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vrhat st<73>n"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> st<73>nov<6F> efekty ke ka<6B>d<EFBFBD> stop<6F> <20>t<EFBFBD>tce"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" vr<76>en<65> st<73>ny"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Hloubka st<73>nu:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Hloubka vr<76>en<65>ho st<73>nu, tj. jak daleko od objektu budou"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Neostrost st<73>nu:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "M<>ra rozost<73>en<65> st<73>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Pr<50>h odchylky:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Pomocn<63> hodnota pro adaptivn<76> v<>b<EFBFBD>ry"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/GIMPresionista..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
msgid "Painting..."
msgstr "Kresl<73> se..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:96
#, c-format
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
msgstr ""
"*** Varov<6F>n<EFBFBD> ***\n"
"Je velmi vhodn<64> p<>idat\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(nebo podobn<62>) do sv<73>ho souboru gimprc.\n"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr "GIMPresionista!"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:484
msgid "Run with the selected settings"
msgstr "Spustit se zvolen<65>m nastaven<65>m"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukon<6F><6E> program"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:493
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
msgid "Show some information about program"
msgstr "Zobraz<61> informace o<>programu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
msgid "Directions:"
msgstr "Sm<53>ry:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
msgid "Start angle:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> <20>hel:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
msgid "Angle span:"
msgstr "Rozp<7A>t<EFBFBD> <20>hlu:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69>ch sm<73>r<EFBFBD> (tj. stop)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "<22>hel prvn<76> vytv<74><76>en<65> stopy"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr "Jak velk<6C> rozsah <20>hl<68> bude pou<6F>it (360 = pln<6C> kruh)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid "Radius"
msgstr "Polom<6F>r"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> sm<73>r tahu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Zvol<6F> n<>hodn<64> sm<73>r ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> sm<73>r tahu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
msgid "Flowing"
msgstr "Uvoln<6C>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Tahy sleduj<75> \"uvoln<6C>n<EFBFBD>\" vzorek"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolen sm<73>r nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
msgid "Manual"
msgstr "Ru<52>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Orientace tah<61> bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr "<22>pravy..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy orientace"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Editor map orientace"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
msgid "Vectors"
msgstr "Vektory"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"Vektorov<6F> pole. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Uprav<61> jas n<>hledu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
msgstr "Odstranit"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Smazat vybran<61> vektor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu vybran<61>ho vektoru"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Zm<5A>na s<>ly zvolen<65>ho vektoru"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
msgid "Vortex"
msgstr "V<>r"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
msgstr "V<>r2"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
msgstr "V<>r3"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr "Pou<6F><75>t a opustit editor"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr "Pou<6F><75>t, ale z<>stat v<>editoru"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr "Zru<72>it v<>echny zm<7A>ny a skon<6F>it"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
msgstr "Exp. S<>ly:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zm<5A>na exponentu s<>ly"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
msgid "Angle offset:"
msgstr "Posun <20>hlu:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Posun v<>ech vektor<6F> o<>zadan<61> <20>hel"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "Re<52>im Voronoi znamen<65>, <20>e vliv bude m<>t pouze vektor bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
msgid "Paper"
msgstr "Pap<61>r"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
msgid "Paper Preview:"
msgstr "N<>hled pap<61>ru:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Invertuje texturu pap<61>ru"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Pou<6F>ije pap<61>r tak, jak je (bez reli<6C>fu)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Scale
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:169 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:563
msgid "Scale:"
msgstr "Velikost:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Ur<55>uje velikost textury (v<>procentech p<>vodn<64>ho souboru)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou na obr<62>zek (v<>procentech)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
msgid "Placement"
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
msgid "Placement:"
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
msgid "Randomly"
msgstr "N<>hodn<64>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Um<55>st<73> tahy n<>hodn<64> po obr<62>zku"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Tahy jsou rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65> po obr<62>zku"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
msgid "Stroke density:"
msgstr "Hustota tahu:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "Pom<6F>rn<72> hustota stop <20>t<EFBFBD>tce"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
msgid "Centerize"
msgstr "St<53>edovat"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "M<><4D><EFBFBD> tahy <20>t<EFBFBD>tce do st<73>edu obr<62>zku"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
msgid "Presets"
msgstr "P<>edvolby"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
msgid "Save current"
msgstr "Zapsat aktu<74>ln<6C>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Zap<61><70>e aktu<74>ln<6C> nastaven<65> do ur<75>en<65>ho souboru"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "<22>te zvolenou p<>edvolbu do pam<61>ti"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Sma<6D>e zvolenou p<>edvolbu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
msgid "Reread the directory of Presets"
msgstr "Znovu na<6E>te adres<65><73> p<>edvoleb"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
msgid "(Desc)"
msgstr "(Popis)"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
"\n"
"Objev<65>te-li nov<6F> p<>kn<6B> p<>edvolby\n"
"(nebo stopy a pap<61>ry k<>nim),\n"
"m<><6D>ete mi je poslat na <vidar@prosalg.no>,\n"
"aby mohly b<>t za<7A>azeny do p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>ho vyd<79>n<EFBFBD>!\n"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:117 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:877
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:879 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Zaktualizovat n<>hledov<6F> okno"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Navr<76>cen<65> p<>vodn<64>ho obr<62>zku"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Sizes:"
msgstr "Velikosti:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
msgid "Min size:"
msgstr "Nejmen<65><6E> velikost:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
msgid "Max size:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69>ch velikost<73> stop"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Nejmen<65><6E> vytv<74><76>en<65> stopa"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> vytv<74><76>en<65> stopa"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> velikost tahu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> velikost tahu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Zvol<6F> n<>hodnou velikost ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> velikost tahu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> velikost tahu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Velikost stopy bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy velikosti"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor map velikosti"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
msgstr "Vektory mv"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"Pole vektor<6F> mv. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor mv."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor mv"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor mv"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor mv"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Smazat zvolen<65> vektor mv"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu zvolen<65>ho vektoru mv"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zm<5A>na pevnosti zvolen<65>ho vektoru mv"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "Re<52>im Voronoi bere v<><76>vahu pouze vliv bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>ho vektor mv"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't find document</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>This either means that the help for this topic has not been "
"written yet or that something is wrong with your installation. Please check "
"carefully before you report this as a bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Dokument nebyl nalezen</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se nal<61>zt dokument</h3><tt>%s</tt></"
"center><p><small>Znamen<65> to, <20>e tento n<>m<EFBFBD>t n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo "
"nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed pod<6F>n<EFBFBD>m zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> "
"ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:111
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
"\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</tt><h3>while "
"trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that "
"the help for this topic has not been written yet or that something is wrong "
"with your installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Adres<65><73> nebyl nalezen</title></head><body bgcolor="
"\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se p<>epnout do adres<65><73>e</h3><tt>%s</"
"tt><h3>p<>i pokusu o<>p<EFBFBD><70>stup</h3><tt>%s</tt></center><p><small>namen<65> to, <20>e "
"tento n<>m<EFBFBD>t n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed "
"pod<6F>n<EFBFBD>m zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:137
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:146
msgid "Index"
msgstr "Rejst<73><74>k"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:419 plug-ins/imagemap/imap_main.c:512
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:150
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Beze jm<6A>na>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:763
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:779
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Chyba prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
"\n"
"Nelze nal<61>zt ko<6B>en jeho html adres<65><73>e.\n"
"(%s)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:795
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> GIMP n<>pov<6F>dy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:810
msgid "Back"
msgstr "Zp<5A>t"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:819
msgid "Forward"
msgstr "Dop<6F>edu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1199
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Chyba prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
"\n"
"Nelze nal<61>zt html adres<65><73> GIMP_HELP_ROOT.\n"
"(%s)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:365
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Ifs kompozice..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:591
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asymetrie:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:605
msgid "Shear:"
msgstr "St<53>ih:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:619
msgid "Flip"
msgstr "Oto<74>it"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:650
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduch<63>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:662
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Ifs kompozice: c<>l"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "<22>k<EFBFBD>la odst<73>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683
msgid "Scale Value by:"
msgstr "<22>k<EFBFBD>la jasu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:700
msgid "Full"
msgstr "Pln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:709
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Ifs kompozice: <20>erven<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Ifs kompozice: zelen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Ifs kompozice: modr<64>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "Ifs kompozice: <20>ern<72>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:798
msgid "IfsCompose"
msgstr "Ifs kompozice"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1152
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Rotate/zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1164
msgid "Stretch"
msgstr "Rozta<74>en<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:911
msgid "Render Options"
msgstr "Volby vyobrazen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:925 plug-ins/print/gimp_main_window.c:452
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Prostorov<6F> transformace"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:964
msgid "Color Transformation"
msgstr "Barevn<76> transformace"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:974
msgid "Relative Probability:"
msgstr "Pom<6F>rn<72> pravd<76>podobnost:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1181
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat v<>e"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193
msgid "Recompute Center"
msgstr "P<>epo<70><6F>tat st<73>ed"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:125
msgid "Redo"
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1250
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Volby Ifs kompozice"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1270
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Limit pam<61>ti:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1297
msgid "Subdivide:"
msgstr "Podd<64>len<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1310
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Polom<6F>r te<74>ky:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1381
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se IFS (%d/%d)..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1400
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "ISF se kop<6F>ruje do obr<62>zku (%d/%d)..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
"Modul Obr<62>zkov<6F> mapa 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Vyd<79>no s GNU obecnou ve<76>ejnou licenc<6E> "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
msgid "Center x:"
msgstr "St<53>ed x:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
msgid "Center y:"
msgstr "St<53>ed y:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:55
msgid "Create"
msgstr "Vytvo<76>it"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "Upravit objekt"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:134
msgid "Create Guides"
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: %d,%d do %d,%d (%d oblast<73>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Vod<6F>tka jsou p<>eddefinovan<61> obd<62>ln<6C>ky pokr<6B>vaj<61>c<EFBFBD> obr<62>zek. Jsou\n"
"definov<6F>ny jejich <20><><EFBFBD>kou, v<><76>kou a rozestupem od ostatn<74>ch. To\n"
"umo<6D><6F>uje rychl<68> vytvo<76>en<65> nejb<6A><62>n<EFBFBD>j<EFBFBD><6A>ch typ<79> obr<62>zkov<6F>ch map -\n"
"soubor \"n<>hled<65>\", vhodn<64> pro naviga<67>n<EFBFBD> prou<6F>ky."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:166 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202
msgid "Width"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:171
msgid "Left Start at"
msgstr "Zleva za<7A><61>n<EFBFBD> na"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:176 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
msgid "Height"
msgstr "V<><56>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:181
msgid "Top Start at"
msgstr "Shora za<7A><61>n<EFBFBD> na"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:186
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "Vodorovn<76> rozestup"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "No. Across"
msgstr "Po<50>et nap<61><70><EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "Svisl<73> rozestup"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. Down"
msgstr "Po<50>et dol<6F>"
2000-12-25 08:08:08 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209
msgid "Base URL:"
msgstr "Z<>kladn<64> URL:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "Rozm<7A>ry obr<62>zku: %d <20> %d"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblast<73>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266
msgid "Guides"
msgstr "Vod<6F>tka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
msgid "Move Down"
msgstr "P<>esunout dol<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
msgid "Move Sash"
msgstr "P<>esunout r<>n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "P<>esunout zvolen<65> objekty"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156
msgid "Move To Front"
msgstr "P<>esunout dop<6F>edu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
msgid "Move Up"
msgstr "P<>esunout nahoru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Paste"
msgstr "Vlo<6C>it"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:55
msgid "Select Next"
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:54
msgid "Select Previous"
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:66
msgid "Select Region"
msgstr "Vybrat oblast"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:160
msgid "Send To Back"
msgstr "Poslat nazp<7A>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Zru<72>it v<>b<EFBFBD>r"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
msgid "Unselect All"
msgstr "Odvybrat v<>e"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:139
msgid "Help..."
msgstr "N<>pov<6F>da..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168
msgid "Link Type"
msgstr "Typ odkazu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
msgid "Web Site"
msgstr "Web stanice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183
msgid "Ftp Site"
msgstr "Ftp stanice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189
msgid "Gopher"
msgstr "Gopher"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
msgid "Other"
msgstr "Jin<69>"
2000-12-25 08:08:08 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list
#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is
#. * always first in the list, else call psearch.
#.
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 plug-ins/print/print.c:973
#: plug-ins/print/print.c:974 plug-ins/print/print.c:1055
#: plug-ins/print/print.c:1056 plug-ins/print/print.c:1155
#: plug-ins/print/print.c:1156 plug-ins/print/print.c:1392
msgid "File"
msgstr "Soubor"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207
msgid "WAIS"
msgstr "WAIS"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinn<6E>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227
msgid "Select HTML file"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r HTML souboru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "Relative link"
msgstr "Relativn<76> odkaz"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Jm<4A>no/ID c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka: (voliteln<6C> - pou<6F>ito pouze pro POL<4F><4C>KA)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr "Koment<6E><74> k t<>to oblasti: (voliteln<6C>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozm<7A>ry"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:425
msgid "Area Settings"
msgstr "Nastaven<65> oblasti"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:469
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Nastaven<65> oblasti <20>. %d"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:67
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:59
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Na<4E><61>st obr<62>zkovou mapu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83
msgid "File exists!"
msgstr "Soubor existuje!"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:88
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Soubor ji<6A> existuje.\n"
" Opravdu se m<> p<>epsat? "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Zapsat obr<62>zkovou mapu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:144
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:147
msgid "Grid Settings"
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:158
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Chyt<79>n<EFBFBD> na m<><6D><EFBFBD> povoleno"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:164
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Viditelnost a druh m<><6D><EFBFBD>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:171
msgid "Hidden"
msgstr "Skryt<79>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:178
msgid "Lines"
msgstr "<22><>ry"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:187
msgid "Crosses"
msgstr "Pr<50>se<73><65>ky"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:194
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Hrubost m<><6D><EFBFBD>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:217
msgid "Grid Offset"
msgstr "Posun m<><6D><EFBFBD>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:228
msgid "pixels from left"
msgstr "pixely zleva"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:233
msgid "pixels from top"
msgstr "pixely odshora"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:146
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Obr<62>zkov<6F> mapa..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
msgid "Data changed"
msgstr "Data zm<7A>n<EFBFBD>na"
2000-12-19 19:09:10 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
"N<>kter<65> data byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Opravdu chcete p<>ij<69>t o tyto zm<7A>ny?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:874
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Soubor \"%s\" zaps<70>n."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:878
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:903
msgid "Image size changed"
msgstr "Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:907
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
"Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Zm<5A>nit velikost oblasti?"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:938
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nelze <20><>st soubor:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:984
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
msgid "Open..."
msgstr "Otev<65><76>t..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Save As..."
msgstr "Zapsat jako..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Preferences..."
msgstr "P<>edvolby..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:231
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:244
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Vr<56>tit %s"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:256
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65> %s"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "<22>pravy informace o oblastech..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:316
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:320
msgid "Area List"
msgstr "Seznam oblast<73>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:324
msgid "Source..."
msgstr "Zdroj..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332
msgid "Grayscale"
msgstr "Odst<73>ny <20>edi"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344
msgid "Zoom In"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:347
msgid "Zoom Out"
msgstr "Odd<64>lit"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:352
msgid "Zoom To"
msgstr "P<>ib<69><62><EFBFBD>t na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382
msgid "Mapping"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129
msgid "Arrow"
msgstr "<22>ipka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
msgid "Goodies"
msgstr "Speciality"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:404 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:406
msgid "Create Guides..."
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413 plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr "N<>pov<6F>da"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:416
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O obr<62>zkov<6F> map<61>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (pixel<65>)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (pixel<65>)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
msgid "Append"
msgstr "P<>ipojit"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:125
msgid "Map Info..."
msgstr "Informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
msgid "Tools"
msgstr "N<>stroje"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142
msgid "In"
msgstr "Vstup"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
msgid "Out"
msgstr "V<>stup"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
msgid "Guides..."
msgstr "Vod<6F>tka..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:207
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor zdroj<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:359
msgid "Select Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barvy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
msgid "Default Map Type"
msgstr "Implicitn<74> druh mapy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
msgid "Prompt for area info"
msgstr "V<>zva k informaci o oblasti"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:458
msgid "Require default URL"
msgstr "Vy<56>aduje implicitn<74> URL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
msgid "Show area handles"
msgstr "Zobrazit obsluhu oblast<73>"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
msgid "Keep NCSA circles true"
msgstr "Zachovat nastaven<65> NCSA kru<72>nice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Show area URL tip"
msgstr "Zobrazit tip URL oblasti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "Use double-sized grab handles"
msgstr "Pou<6F><75>t dvojitou velikost obsluhy nab<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65> (1-99):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494
msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
msgstr "Po<50>et polo<6C>ek MRU (1-16):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
msgid "Normal:"
msgstr "Norm<72>ln<6C>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "Selected:"
msgstr "Vybran<61>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:567
msgid "General Preferences"
msgstr "Obecn<63> p<>edvolby"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:379
msgid "Upper left x:"
msgstr "X odleva odshora:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
msgid "Upper left y:"
msgstr "Y odleva odshora:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
msgid "URL"
msgstr "URL"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
msgid "Target"
msgstr "C<>l"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
msgid "Comment"
msgstr "Koment<6E><74>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:69
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Nastaven<65> pro tento soubor obr<62>zkov<6F> mapy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:83
msgid "Image name:"
msgstr "Jm<4A>no obr<62>zku:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:84
msgid "Select Image File"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru obr<62>zku"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Default URL:"
msgstr "Implicitn<74> URL:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:109
msgid "Map file format"
msgstr "Form<72>t souboru mapy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:57
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
msgid "Preferences"
msgstr "P<>edvolby"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:144
msgid "Zoom in"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Zoom out"
msgstr "Odd<64>lit"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
msgid "Edit Map Info"
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:131
msgid "Select existing area"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r existuj<75>c<EFBFBD> oblasti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definovat obd<62>ln<6C>kovou oblast"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definovat kruhovou/ov<6F>lnou oblast"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definovat mnoho<68>heln<6C>kovou oblast"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Upravit informaci o vybran<61> oblasti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Delete selected area"
msgstr "Smazat vybranou oblast"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:161
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Bludi<64>t<EFBFBD>..."
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:403
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Kresl<73> se bludi<64>t<EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:220
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 plug-ins/maze/maze_face.c:248
msgid "Pieces:"
msgstr "Kousky:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:260
msgid "Multiple (57):"
msgstr "N<>soben<65> (57):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:273
msgid "Offset (1):"
msgstr "Posun (1):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:304
msgid "Depth First"
msgstr "Prvn<76> hloubka"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:311
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr "Prim<69>v algoritmus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:330
#, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r je %d<>%d"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:436
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"Velikost v<>b<EFBFBD>ru nen<65> sud<75>.\n"
"Dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> nebude dokonal<61>."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:600
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> se %s"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:611
#, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Viz %s"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Mozaika..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Hledaj<61> se hrany..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:497
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Po<50><6F>taj<61> se dla<6C>dice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:526
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:593
msgid "Color Averaging"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rov<6F>n<EFBFBD> barvy"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr "Nerovn<76> povrch"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr "Osv<73>tlen<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:625
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "Z<>kladn<64> dla<6C>dice"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
msgid "Squares"
msgstr "<22>tverce"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631
msgid "Hexagons"
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:633
msgid "Octagons & Squares"
msgstr "Osmi<6D>heln<6C>ky a <20>tverce"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "Rozestup dla<6C>dic:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:681
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "<22>pravnost dla<6C>dic:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691
msgid "Light Direction:"
msgstr "Sm<53>r sv<73>tla:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700
msgid "Color Variation:"
msgstr "Barevn<76> variace:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "Nepoda<64>ilo se p<>idat dal<61><6C> bod.\n"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:513
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Curl Location"
msgstr "M<>sto roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601
msgid "Upper Left"
msgstr "Zleva odshora"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
msgid "Upper Right"
msgstr "Zprava shora"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
msgid "Lower Left"
msgstr "Zleva zdola"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:604
msgid "Lower Right"
msgstr "Zprava zdola"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientace roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:674
msgid "Shade under Curl"
msgstr "Ztmavit pod roz<6F>e<EFBFBD>en<65>m"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:684
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
"Pou<6F><75>t aktu<74>ln<6C> p<>echod\n"
"nam<61>sto barvy pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:696
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Kryt<79> roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:823
msgid "Curl Layer"
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> vrstvy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1073
msgid "Page Curl..."
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:135
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Nastaven<65> tiskov<6F>ch barev"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:140
msgid "Set Defaults"
msgstr "Nastaven<65> implicitn<74>ch hodnot"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:269
msgid "Density:"
msgstr "Hustota:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:300
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "Algoritmus rozptylu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:255
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Tisk v%s"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:264
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Vytisknout\n"
"a ulo<6C>it nastaven<65>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:266
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Ulo<6C>it\n"
"nastaven<65>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:268
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:346
msgid "Center Image"
msgstr "Vyst<73>edit obr<62>zek"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:357
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
msgid "cm"
msgstr "cm"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420
msgid "Right Border:"
msgstr "Prav<61> okraj:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Spodn<64> okraj:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455
msgid "Portrait"
msgstr "Nastojato"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:458
msgid "Landscape"
msgstr "Nale<6C>ato"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461
msgid "Upside down"
msgstr "Vzh<7A>ru nohama"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Seascape"
msgstr "Obr<62>cen<65> nale<6C>ato"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Printer settings frame...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:476
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:498
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozm<7A>ry m<>dia:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:507
msgid "Media Type:"
msgstr "Druh m<>dia:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:516
msgid "Media Source:"
msgstr "Zdroj m<>dia:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:525
msgid "Ink Type:"
msgstr "Typ inkoustu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
msgid "Scaling"
msgstr "Zm<5A>na velikosti"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:580 plug-ins/print/gimp_main_window.c:589
msgid "Scaling:"
msgstr "Zm<5A>na velikosti:"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
msgid "Percent"
msgstr "procent"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614
msgid "PPI"
msgstr "PPI"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623
msgid "Set Image Scale"
msgstr "Nastaven<65> velikosti obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Image type
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:669
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastaven<65> obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689
msgid "Line Art"
msgstr "<22><>rov<6F> grafika"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:700
msgid "Solid Colors"
msgstr "Barevn<76> plochy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:711
msgid "Photograph"
msgstr "Fotografie"
2000-04-13 20:37:16 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:722
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochromn<6D>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:737
msgid "Adjust Color"
msgstr "Nastaven<65> barvy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Output type toggles...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:749
msgid "Output Type:"
msgstr "Typ v<>stupu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:768
msgid "B&W"
msgstr "<22>B"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
msgid "Printer:"
msgstr "Tisk<73>rna:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:811 plug-ins/print/gimp_main_window.c:824
msgid "Setup"
msgstr "Nastaven<65>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model tisk<73>rny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:889
msgid "PPD File:"
msgstr "PPD soubor:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:904
msgid "Browse"
msgstr "Proch<63>zet"
2001-02-17 20:28:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
msgid "Command:"
msgstr "P<><50>kaz:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:931
msgid "Print To File?"
msgstr "Tisk so souboru?"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
msgid "PPD File?"
msgstr "PPD soubor?"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:223 plug-ins/print/print.c:232
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:241
msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout (Gtk)..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:249
msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout (Gimp)..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Rotace barevn<76> mapy..."
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "Rotuje se barevn<76> mapa..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "P<>epnout po sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "P<>epnout proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:273
msgid "Change order of arrows"
msgstr "Zm<5A>nit sm<73>r <20>ipek"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:279
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat v<>e"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:289 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:360
msgid "From"
msgstr "Z"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:311 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:361
msgid "To"
msgstr "Do"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:484
msgid "Treat as this"
msgstr "Zpracovat jako toto"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494
msgid "Change to this"
msgstr "Zm<5A>nit do tohoto"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:505
msgid "What is Gray?"
msgstr "Co je <20>ed<65>?"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:602
msgid "Radians"
msgstr "Radi<64>ny"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:611
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radi<64>ny/p<>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:620
msgid "Degrees"
msgstr "Stupn<70>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:639
msgid "Continuous update"
msgstr "Plynul<75> aktualizace"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:654
msgid "Area:"
msgstr "Oblast:"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661
msgid "Entire Layer"
msgstr "Cel<65> vrstva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:675
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:726
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Rotace barevn<76> mapy"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:777
msgid "Main"
msgstr "Hlavn<76>"
2000-04-03 20:35:27 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:780
msgid "Misc"
msgstr "R<>zn<7A>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr "V<>b<EFBFBD>r do cesty..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:160
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/V<>b<EFBFBD>r/Do cesty"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:207
msgid "No selection to convert"
msgstr "Pro p<>evod nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:331
msgid "Sel2Path Advanced Settings"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> v<>b<EFBFBD>ru do cesty"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:540
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr "tisk_spline: divn<76> <20>hel (%d)"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:549
msgid "selection_to_path"
msgstr "v<>b<EFBFBD>r_do_cesty"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:577
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr "gimp_image_get_selection selhalo"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:585
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba. V<>b<EFBFBD>r s bpp > 1"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapsat jako SGI"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:651
msgid "Compression Type"
msgstr "Typ komprese"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:655
msgid "No Compression"
msgstr "<22><>dn<64> komprese"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:657
msgid "RLE Compression"
msgstr "Komprese RLE"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:659
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
"Agresivn<76> RLE\n"
"(nepodporovan<61> SGI)"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/TWAIN..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:645
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr "P<>en<65><6E>ej<65> se TWAIN data"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Webov<6F> prohl<68><6C>e<EFBFBD>/Otev<65><76>t URL..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
msgid "Open URL"
msgstr "Otev<65><76>t URL"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:306
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:316
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:329
msgid "Current"
msgstr "Aktu<74>ln<6C>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
msgid "Grab a single window"
msgstr "Nabrat jedno okno"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
msgid "Include decorations"
msgstr "V<>etn<74> dekorace"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Nabrat celou pracovn<76> plochu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
msgid "No data captured"
msgstr "<22><>dn<64> data nebyla z<>sk<73>na"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:664
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> re<72>im vrstvy %d"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:694
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> re<72>im vrstvy %d ulo<6C>en do XJT"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:710
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> typ cesty %d"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:726
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> typ cesty %d ulo<6C>en do XJT"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:746
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> druh jednotek %d"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> druh jednotek %d ulo<6C>en do XJT"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:788
msgid "Save as XJT"
msgstr "Zapsat jako XJT"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:825
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Vymazat pr<70>hledn<64>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1220
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (z<>pis): %s"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1619
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1623
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1638 plug-ins/xjt/xjt.c:3256
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "Nelze vytvo<76>it pracovn<76> adres<65><73>: %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1647
#, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t: %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2468 plug-ins/xjt/xjt.c:2475
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (<28>ten<65>): %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3119
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "Chyba: Nelze na<6E><61>st soubor %s XJT vlastnost<73>"
2002-04-09 18:52:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3124
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastnost<73> %s je pr<70>zdn<64>"