gimp/po-plug-ins/cs.po

12850 lines
331 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-02-14 20:57:48 +00:00
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.17.
1999-11-26 10:38:35 +00:00
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1999.
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2000-02-14 20:57:48 +00:00
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.17\n"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
"POT-Creation-Date: 2000-03-03 11:42-0800\n"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 09:44+01:00\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:180
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:378
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap: Transforming ..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD>: Transformuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:627
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3363 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "About"
msgstr "O programu"
#. the 3 Action Buttons
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:634 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:898
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:626 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:912
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:300
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1393
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:850
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1468
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1382
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:562 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1188 plug-ins/common/CML_explorer.c:1946
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2266 plug-ins/common/aa.c:363
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622
#: plug-ins/common/bumpmap.c:806 plug-ins/common/checkerboard.c:359
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:418
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1389 plug-ins/common/decompose.c:862
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:278 plug-ins/common/depthmerge.c:661
#: plug-ins/common/despeckle.c:638 plug-ins/common/destripe.c:572
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:565 plug-ins/common/displace.c:306
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:656 plug-ins/common/emboss.c:535
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:234 plug-ins/common/exchange.c:296
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1206 plug-ins/common/flarefx.c:338
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:738 plug-ins/common/gauss_iir.c:352
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:349
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:439 plug-ins/common/gbr.c:473
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:455 plug-ins/common/gif.c:1155
#: plug-ins/common/gif.c:1226 plug-ins/common/glasstile.c:237
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:286 plug-ins/common/gqbist.c:659
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:575 plug-ins/common/gtm.c:383
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/illusion.c:318
#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 plug-ins/common/jigsaw.c:2316
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1607 plug-ins/common/lic.c:1020
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:504 plug-ins/common/mapcolor.c:338
#: plug-ins/common/max_rgb.c:266 plug-ins/common/mblur.c:783
#: plug-ins/common/newsprint.c:1230 plug-ins/common/nlfilt.c:359
#: plug-ins/common/noisify.c:333 plug-ins/common/nova.c:364
#: plug-ins/common/oilify.c:462 plug-ins/common/papertile.c:248
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pixelize.c:289
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:295 plug-ins/common/png.c:934
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:950 plug-ins/common/polar.c:942
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2278 plug-ins/common/ps.c:2459
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:443 plug-ins/common/randomize.c:710
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:596 plug-ins/common/scatter_hsv.c:392
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:246 plug-ins/common/sharpen.c:541
#: plug-ins/common/shift.c:382 plug-ins/common/smooth_palette.c:404
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:526 plug-ins/common/sobel.c:262
#: plug-ins/common/sparkle.c:356 plug-ins/common/spheredesigner.c:2236
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:380 plug-ins/common/sunras.c:1593
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1463 plug-ins/common/threshold_alpha.c:274
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1468 plug-ins/common/tile.c:397
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/common/uniteditor.c:155
#: plug-ins/common/unsharp.c:794 plug-ins/common/video.c:2175
#: plug-ins/common/vpropagate.c:942 plug-ins/common/warp.c:443
#: plug-ins/common/waves.c:356 plug-ins/common/whirlpinch.c:829
#: plug-ins/common/wind.c:703 plug-ins/common/wind.c:758
#: plug-ins/common/wmf.c:938 plug-ins/common/xbm.c:973
#: plug-ins/common/xpm.c:799 plug-ins/fits/fits.c:1003
#: plug-ins/flame/flame.c:582 plug-ins/flame/flame.c:894
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:882 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1008 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4106 plug-ins/gfig/gfig.c:4451
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4534 plug-ins/gfig/gfig.c:4880
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2465 plug-ins/gflare/gflare.c:3475
#: plug-ins/gfli/gfli.c:857 plug-ins/gfli/gfli.c:926
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:360
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:797
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:102 plug-ins/maze/maze_face.c:203
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:548 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
#: plug-ins/print/print.c:1253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:746
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:347 plug-ins/sgi/sgi.c:655
#: plug-ins/sinus/sinus.c:753 plug-ins/struc/struc.c:261
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286 plug-ins/xjt/xjt.c:796
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:302
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:859
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1470
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1384
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:2268
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:422
#: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:808
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:420 plug-ins/common/compose.c:787
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:318 plug-ins/common/curve_bend.c:1391
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:864 plug-ins/common/deinterlace.c:280
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:663 plug-ins/common/despeckle.c:640
#: plug-ins/common/destripe.c:574 plug-ins/common/diffraction.c:567
#: plug-ins/common/displace.c:308 plug-ins/common/edge.c:658
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:537 plug-ins/common/engrave.c:236
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:298 plug-ins/common/film.c:1208
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:340 plug-ins/common/fractaltrace.c:740
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:354 plug-ins/common/gauss_iir.c:444
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:351 plug-ins/common/gauss_rle.c:441
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:475 plug-ins/common/gicon.c:457
#: plug-ins/common/gif.c:1157 plug-ins/common/gif.c:1228
#: plug-ins/common/glasstile.c:239 plug-ins/common/gpb.c:288
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:661 plug-ins/common/grid.c:577
#: plug-ins/common/gtm.c:385 plug-ins/common/hot.c:597
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:320 plug-ins/common/iwarp.c:1082
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2318 plug-ins/common/jpeg.c:1609
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1022 plug-ins/common/mail.c:506
#: plug-ins/common/mapcolor.c:340 plug-ins/common/max_rgb.c:268
#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:1232
#: plug-ins/common/nlfilt.c:361 plug-ins/common/noisify.c:335
#: plug-ins/common/nova.c:366 plug-ins/common/oilify.c:464
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:250 plug-ins/common/pat.c:430
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:291 plug-ins/common/plasma.c:297
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/pnm.c:952
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:944 plug-ins/common/ps.c:2280
#: plug-ins/common/ps.c:2461 plug-ins/common/psp.c:445
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:712 plug-ins/common/ripple.c:598
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:394 plug-ins/common/screenshot.c:400
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 plug-ins/common/sharpen.c:543
#: plug-ins/common/shift.c:384 plug-ins/common/smooth_palette.c:406
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:528 plug-ins/common/sobel.c:264
#: plug-ins/common/sparkle.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2240
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1595
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1465 plug-ins/common/threshold_alpha.c:276
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1470 plug-ins/common/tile.c:399
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/uniteditor.c:157
#: plug-ins/common/unsharp.c:796 plug-ins/common/video.c:2177
#: plug-ins/common/vpropagate.c:944 plug-ins/common/warp.c:445
#: plug-ins/common/waves.c:358 plug-ins/common/whirlpinch.c:831
#: plug-ins/common/wind.c:760 plug-ins/common/wmf.c:940
#: plug-ins/common/xbm.c:725 plug-ins/common/xbm.c:975
#: plug-ins/common/xpm.c:801 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/flame/flame.c:590 plug-ins/flame/flame.c:903
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:472
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:240
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:3959
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4106 plug-ins/gfig/gfig.c:4453
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4536 plug-ins/gfig/gfig.c:5088
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2467 plug-ins/gflare/gflare.c:3376
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3477 plug-ins/gfli/gfli.c:859
#: plug-ins/gfli/gfli.c:928 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:207
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
#: plug-ins/print/print.c:774 plug-ins/print/print.c:1255
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:748 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:657 plug-ins/sinus/sinus.c:755
#: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 plug-ins/xjt/xjt.c:798
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:675 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/diffraction.c:631 plug-ins/common/diffraction.c:670
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:709 plug-ins/common/exchange.c:371
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:438
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/print.c:1138
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "<22>erven<65>:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:678
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change intensity of the red channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:684 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/diffraction.c:640 plug-ins/common/diffraction.c:679
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:718 plug-ins/common/exchange.c:399
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:415 plug-ins/common/noisify.c:448
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/print.c:1152
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "Zelen<65>:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:687
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change intensity of the green channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:693 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/diffraction.c:649 plug-ins/common/diffraction.c:688
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:727 plug-ins/common/exchange.c:428
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:425 plug-ins/common/noisify.c:458
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1166
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr "Modr<64>:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:696
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change intensity of the blue channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Redmode toggle box
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:702 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
#: plug-ins/common/convmatrix.c:82 plug-ins/common/decompose.c:115
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:394
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Red"
msgstr "<22>erven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:706 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:729
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:752 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/common/ripple.c:682
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Sine"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sinus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:707 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:730
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:753 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cosine"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kosinus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:708 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:731
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2385 plug-ins/common/ps.c:2398
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1489
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276
#: plug-ins/print/print.c:1644
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "None"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nic"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na <20>ervenou komponentu."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:715
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na <20>ervenou komponentu."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:717
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro <20>erven<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Greenmode toggle box
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:725 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
#: plug-ins/common/convmatrix.c:83 plug-ins/common/decompose.c:116
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:402
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Zelen<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na zelenou komponentu."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:738
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na zelenou komponentu."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:740
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro zelen<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Bluemode toggle box
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:748 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
#: plug-ins/common/convmatrix.c:84 plug-ins/common/decompose.c:117
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:410
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Modr<64>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:759
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na modrou komponentu."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:761
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na modrou komponentu."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:763
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro modr<64> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:893
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "About AlienMap"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "O ciz<69>m mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:205
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD> 2..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:380
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD> 2: Transformuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:619
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap2"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:668
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "R/H-Frequency:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence R/H:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:671
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:678
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "R/H-Phaseshift:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun f<>ze R/H:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:681
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change angle of the red/hue channel"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu <20>erven<65>/odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:688
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "G/S-Frequency:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence G/S:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:691
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu zelen<65>/sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:698
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "G/S-Phaseshift:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun f<>ze G/S:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:701
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu zelen<65>/sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B/L-Frequency:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence B/L:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:711
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu modr<64>/jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:718
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B/L-Phaseshift:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun f<>ze B/L:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:721
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu modr<64>/jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#. * Gray: Operation-Mode *
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:729 plug-ins/common/deinterlace.c:295
#: plug-ins/common/hot.c:623 plug-ins/common/waves.c:381
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:471
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Re<52>im"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:733
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "RGB Color Model"
msgstr "Barevn<76> model RGB"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:734
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "HSL Color Model"
msgstr "Barevn<76> model HSL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:746
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Modify Red/Hue Channel"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Modifikace kan<61>lu <20>ervern<72>/odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:753
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use function for red/hue component"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu <20>ervern<72>/odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:756
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Modifikace kan<61>lu zelen<65>/sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:764
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use function for green/saturation component"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu zelen<65>/sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:767
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Modifikace kan<61>lu modr<64>/jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:775
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use function for blue/luminance component"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu modr<64>/jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:907
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "About AlienMap2"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "O ciz<69>m mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Preview
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:324 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1399 plug-ins/common/CML_explorer.c:1214
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:362 plug-ins/common/bumpmap.c:828
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/destripe.c:597
#: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/exchange.c:313
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:586
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:963 plug-ins/common/ps.c:2597
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:567 plug-ins/common/spheredesigner.c:2258
#: plug-ins/common/tileit.c:426 plug-ins/common/waves.c:593
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/flame/flame.c:1060
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 plug-ins/gflare/gflare.c:2492
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:232 plug-ins/print/print.c:799
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1184
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "N<>hled"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
msgid "Realtime Preview"
msgstr "N<>hled v re<72>ln<6C>m <20>ase"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:375
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Povolen<65>m t<>to volby se n<>hled p<>ekresluje automaticky"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:378
msgid "Redraw"
msgstr "P<>ekreslit"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:384
msgid "Redraw preview"
msgstr "P<>ekreslit n<>hled"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
msgid "Zoom Options"
msgstr "Volby p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Zru<72>it p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Zru<72>it posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
msgid "Redo Zoom"
msgstr "Vr<56>tit p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:411
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Vr<56>tit posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:413
msgid "Step In"
msgstr "Krok bl<62><6C>"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:420
msgid "Step Out"
msgstr "Krok d<>l"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#.
#. * Scales
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2895
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3736 plug-ins/gflare/gflare.c:3846
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:440
msgid "Fractal Parameters"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Parametry frakt<6B>lu"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:454
msgid "XMIN:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "XMIN:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:457
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) x sou<6F>adnice"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:465
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "XMAX:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "XMAX:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:468
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) x sou<6F>adnice"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:476
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "YMIN:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "YMIN:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:479
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) y sou<6F>adnice"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:487
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "YMAX:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "YMAX:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:490
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) y sou<6F>adnice"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "ITER:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "ITER:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na itera<72>n<EFBFBD> hodnoty. Vy<56><79><EFBFBD> znamen<65> v<>po<70>et v<>t<EFBFBD><74>ch detail<69> za cenu "
"del<65><6C>ho <20>asu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "CX:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "CX:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:513
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CX (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:522
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "CY:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "CY:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CY (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1241
#: plug-ins/common/gqbist.c:705 plug-ins/common/spheredesigner.c:2333
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3537
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Na<4E><61>st"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Na<4E><61>st frakt<6B>l ze souboru"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 plug-ins/common/convmatrix.c:812
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1381 plug-ins/common/iwarp.c:967
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2238 plug-ins/common/tileit.c:486
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:550
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Nastav<61> parametry na implicitn<74> hodnody"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234
#: plug-ins/common/gqbist.c:713 plug-ins/common/spheredesigner.c:2340
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3953 plug-ins/gfig/gfig.c:5322
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapsat aktivn<76> frakt<6B>l do souboru"
#. Fractal type toggle box
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Fractal Type"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ frakt<6B>lu"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Mandelbrot"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Mandelbrot"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Julia"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Julia"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Barnsley 1"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Barnsley 1"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Barnsley 2"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Barnsley 2"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Barnsley 3"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Barnsley 3"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Spider"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Spider"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Man'o'war"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Man'o'war"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Lambda"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Lambda"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:591
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Sierpinski"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Sierpinski"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/mapcolor.c:349
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:542 plug-ins/sinus/sinus.c:910
#: plug-ins/sinus/sinus.c:928 plug-ins/sinus/sinus.c:1014
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Number of Colors frame
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:439 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:344
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Number of Colors"
msgstr "Po<50>et barev"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Number of Colors:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Po<50>et barev:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Zm<5A>na po<70>tu barev v<>mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Use loglog Smoothing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t spojit<69>ho vyhlazen<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "U<>it<69> spojit<69>ho vyhlazen<65> zabr<62>n<EFBFBD> \"pruhov<6F>n<EFBFBD>\" v<>sledku"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Color Density frame
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Density"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Hustota barvy"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. Color Function frame
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Function"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> funkce"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> nam<61>sto trigonometrick<63> funkce pro tento barevn<76> "
"kan<61>l"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Povolen<65>m t<>to volby budou vy<76><79><EFBFBD> barevn<76> hodnoty prohozeny za ni<6E><69><EFBFBD> a naopak"
#. Colormode toggle box
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Mode"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> re<72>im"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "As Specified above"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Viz v<><76>e"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:874
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Create a color-map with the options you specified above (color "
"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"Vytv<74><76><EFBFBD> barevnou mapu s<>volbami ur<75>en<65>mi v<><76>e (funkce barva/hustota). "
"V<>sledek je viditeln<6C> v<>n<EFBFBD>hledov<6F>m obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t aktivn<76>ho p<>echodu na kone<6E>n<EFBFBD> obr<62>zek"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Vytvo<76><6F> barevnou mapu s<>pou<6F>it<69>m p<>echodu z<>editoru p<>echod<6F>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "FractalExplorer Gradient"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "P<>echod badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Fractals"
msgstr "Frakt<6B>ly"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> '%.100s' nelze zapsat"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1594
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Z<>pis do souboru selhal\n"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Z<>pis: Nebylo zad<61>no jm<6A>no souboru"
#. Can't save to directory
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1626
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr "Z<>pis: Do adres<65><73>e nelze zapisovat"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Load Fractal Parameters"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st parametry frakt<6B>lu"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze na<6E><61>st soubor"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it proceduru <20>ten<65>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Save Fractal Parameters"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat parametry frakt<6B>lu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1722
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zapsat soubor"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to cancel save procedure"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it z<>pisovou proceduru"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1992
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Soubor '%s' nen<65> souborem pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1997
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1264
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Soubor '%s' je po<70>kozen<65>.\n"
"<22><>dek %d Nespr<70>vn<76> sekce voleb"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:216
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Badatel frakt<6B>l<EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Rendering Fractal..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se frakt<6B>l..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5079
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-02-16 23:36:45 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat\n"
"\"%s\" ze seznamu a z<>disku?"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
2000-02-16 23:36:45 +00:00
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Smazat frakt<6B>l"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1403 plug-ins/gfig/gfig.c:3557
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5088 plug-ins/gflare/gflare.c:3100
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3376 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:801 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Zm<5A>nit jm<6A>no frakt<6B>lu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Fractal name:"
msgstr "Jm<4A>no frakt<6B>lu:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "New Fractal"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nov<6F> frakt<6B>l"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1153
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path "
"\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n"
"to your ~/.gimp-1.1/gimprc file\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"V gimprc chyb<79> fractalexplorer-path:\n"
"Je nutn<74> p<>idat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> <20>daj\n"
"(fractalexplorer-path "
"\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n"
"do souboru ~/.gimp-1.1/gimprc\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1169
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"fractalexplorer-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "My first fractal"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "M<>j prvn<76> frakt<6B>l"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dvojit<69>m poklepem lze zvolit frakt<6B>l"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Put buttons in
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3526
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Rescan"
msgstr "Zaktualizovat"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1400
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Select directory and rescan collection"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1411
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> frakt<6B>l"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1463
msgid "Rescan for Fractals"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zaktualizovat frakt<6B>ly"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1481
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "P<>idat cestu pro badatele frakt<6B>l<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:170
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Sv<53>teln<6C> efekty..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:147 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1029
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2612
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Bump"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vyv<79><76>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:174 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Env"
msgstr "Prost<73>ed<65>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
msgid "General Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Obecn<63> volby"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:402
msgid "Use Bump Mapping"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:412
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65> (hloubka obr<62>zku)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:415
msgid "Use Environment Mapping"
msgstr "Pou<6F><75>t mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:425
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65> (odraz)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428
msgid "Transparent Background"
msgstr "Pr<50>hledn<64> pozad<61>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Vytvo<76>en<65> pr<70>hledn<64>ho c<>lov<6F>ho obr<62>zku v<>m<EFBFBD>stech, kde je vyv<79><76>en<65> nulov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:435
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Create New Image"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Create a new image when applying filter"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytvo<76>en<65> nov<6F>ho obr<62>zku p<>i pou<6F>it<69> filtru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453
msgid "High Preview Quality"
msgstr "Vysok<6F> kvalita n<>hledu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Enable/disable high quality previews"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz n<>hled<65> vysok<6F> kvality"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Povolit tipy"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Enable/disable tooltip messages"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz zpr<70>v v<>tipech"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#. Antialiasing options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:479 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
msgid "Antialiasing Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624
msgid "Enable Antialiasing"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Povolit vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:498 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> zubat<61>ch hran (vyhlazov<6F>n<EFBFBD>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:962 plug-ins/common/emboss.c:602
#: plug-ins/struc/struc.c:304
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Depth:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hloubka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kvalita vyhlazov<6F>n<EFBFBD>. Vy<56><79><EFBFBD> je lep<65><70>, ale pomalej<65><6A>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662
msgid "Treshold:"
msgstr "Pr<50>h:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zastavit, jesou-li rozd<7A>ly pixel<65> men<65><6E> ne<6E> tato hodnota"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
msgid "Light Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> sv<73>tla"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
msgid "Point Light"
msgstr "Bodov<6F> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
msgid "Directional Light"
msgstr "Sm<53>rov<6F> sv<73>tlo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575
msgid "Spot Light"
msgstr "M<>stn<74> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
msgid "No Light"
msgstr "<22><>dn<64> sv<73>tlo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Druh sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Type of light source to apply"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ pou<6F>it<69>ho sv<73>teln<6C>ho zdroje"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Volba barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Barva sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastaven<65> barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Position"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Poloha"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. X
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. table col, row
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:614 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:666
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:745
#: plug-ins/common/nova.c:494 plug-ins/common/papertile.c:283
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1554 plug-ins/gflare/gflare.c:2874
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:512
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. Y
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. table col, row
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:763
#: plug-ins/common/nova.c:512 plug-ins/common/papertile.c:292
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1572 plug-ins/gflare/gflare.c:2878
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Y:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Y position in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:690
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:647 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Z position in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783
msgid "Direction Vector"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sm<53>rov<6F> vektor"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source X direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:685 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:697 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
msgid "Intensity Levels"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>rovn<76> intenzity"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:740 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: plug-ins/common/bumpmap.c:998
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Ambient:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Okol<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<>ra, v<>jak<61> je zobrazena p<>vodn<64> barva tam, kam nedopad<61> p<><70>m<EFBFBD> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
msgid "Diffuse:"
msgstr "Dif<69>ze:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:778 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Intenzita p<>vodn<64> barvy, je-li oz<6F><7A>ena zdrojem sv<73>tla"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Reflectivity"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odrazivost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:817 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e objekt odr<64><72><EFBFBD> v<>ce sv<73>tla (vypad<61> sv<73>tleji)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:829 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962
msgid "Specular:"
msgstr "Odraz:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Controls how intense the highlights will be"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD> intenzity odlesk<73>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:854 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2397
msgid "Highlight:"
msgstr "Odlesk:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:867 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e odlesky ost<73>ej<65><6A>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
msgid "Bumpmap Settings"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65> mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911
msgid "Bumpmap Image:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obr<62>zek vyv<79><76>en<65>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919 plug-ins/common/mblur.c:804
#: plug-ins/flame/flame.c:667 plug-ins/sinus/sinus.c:1039
msgid "Linear"
msgstr "Line<6E>rn<72>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:920
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmick<63>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:921 plug-ins/flame/flame.c:668
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidn<64>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 plug-ins/flame/flame.c:669
msgid "Spherical"
msgstr "Kulov<6F>"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:926
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Curve:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "K<>ivka:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932
msgid "Minimum Height:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941
msgid "Maximum Height:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947
msgid "Autostretch to Fit Value Range"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Rozt<7A>hnout, aby vyplnilo rozsah hodnot"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:974
msgid "Environment Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> prost<73>ed<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:983
msgid "Environment Image:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Obr<62>zek prost<73>ed<65>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Options section
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1014 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
#: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:620
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4036 plug-ins/maze/maze_face.c:338
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Options"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Volby"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1574 plug-ins/common/spheredesigner.c:2618
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Sv<53>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Material"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Materi<72>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1069
msgid "Lighting Effects"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Sv<53>teln<6C> efekty"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1129 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1433
#: plug-ins/common/diffraction.c:606
msgid "Preview!"
msgstr "N<>hled!"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1137 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1441
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Recompute preview image"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>epo<70><6F>tat n<>hled"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1146 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1450
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Vzd<7A>lit (obr<62>zek bude men<65><6E>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "P<>ibl<62><6C><EFBFBD>t (obr<62>zek bude v<>t<EFBFBD><74>)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapov<6F>n<EFBFBD> objektu..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
msgid "Box"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Hranol"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
msgid "Cylinder"
msgstr "V<>lec"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "Map to:"
msgstr "Mapovat na:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Plane"
msgstr "Rovinu"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Sphere"
msgstr "Kouli"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Typ objektu, na kter<65> se mapuje"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565
msgid "Transpararent Background"
msgstr "Pr<50>hledn<64> pozad<61>"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Mimo objekt bude obr<62>zek pr<70>hledn<64>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice zdrojov<6F>ho obr<62>zku: u<>ite<74>n<EFBFBD> pro nekone<6E>n<EFBFBD> plochy"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Poloha X objektu v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Poloha Y objektu v<>prostoru XYZ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Poloha Z objektu v<>prostoru XYZ"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2559
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy X"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Y"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "<22>hel rotace kolem osy Z"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
msgid "Front:"
msgstr "Vep<65>edu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
msgid "Back:"
msgstr "Vzadu:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:865
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Top:"
msgstr "Naho<68>e:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:885
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:855
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Left:"
msgstr "Nalevo:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:875
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Right:"
msgstr "Napravo:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137
msgid "Map Images to Box Faces"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Mapovat obr<62>zek do plo<6C>ek hranol<6F>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2446
msgid "Scale X:"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
msgid "X scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Y (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Z (velikost)"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Obr<62>zky pro uzav<61>rac<61> plo<6C>ky"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:56
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:763
#: plug-ins/common/nlfilt.c:421 plug-ins/common/nova.c:399
#: plug-ins/common/unsharp.c:819 plug-ins/common/whirlpinch.c:898
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3166 plug-ins/gflare/gflare.c:2909
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Radius:"
msgstr "Polom<6F>r:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Polom<6F>r v<>lce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:824
msgid "Length:"
msgstr "D<>lka:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288
msgid "Cylinder length"
msgstr "D<>lka v<>lce"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:388
#: plug-ins/common/ripple.c:650 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1376
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapovat na objekt"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1461
msgid "Show Preview Wireframe"
msgstr "Uk<55>zat n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1469
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Uk<55>zat/skr<6B>t n<>hledov<6F> dr<64>tov<6F> model"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. memory mapped file data
#. must check file size
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:53 plug-ins/common/CEL.c:268
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:284 plug-ins/common/gifload.c:304
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:748
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:318
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:414
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:416 plug-ins/common/pnm.c:416
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:1707 plug-ins/common/sunras.c:443
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:440
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:553 plug-ins/common/xpm.c:326
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:457 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3238
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loading %s:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "<22>te se %s:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:65
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:73
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "%s: nen<65> platn<74> BMP soubor %s\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:81 plug-ins/bmp/bmpread.c:99
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:122
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> hlavi<76>ky souboru BMP\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:145
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "%s: too many colors: %u\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "%s: p<><70>li<6C> mnoho barev: %u\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:235
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "%s: bad colormap\n"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "%s: <20>patn<74> barevn<76> mapa\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:288 plug-ins/bmp/bmpread.c:297
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:304 plug-ins/common/CEL.c:306
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:399 plug-ins/common/compose.c:545
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:446 plug-ins/common/film.c:1007
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:346 plug-ins/common/gifload.c:848
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:381 plug-ins/common/jpeg.c:901
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:903 plug-ins/common/papertile.c:314
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:306 plug-ins/common/pcx.c:349
#: plug-ins/common/pcx.c:355 plug-ins/common/pix.c:373
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:504
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:2088 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:650 plug-ins/common/tile.c:264
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2362
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:642 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2848
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:723
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1201
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Background"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pozad<61>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "bmp: neum<75> pracovat s nezn<7A>mi typy obr<62>zku nebo s alfa obr<62>zky"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "can't open %s\n"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "nelze otev<65><76>t %s\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. init the progress meter
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:512
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:390 plug-ins/common/gif.c:937
#: plug-ins/common/gpb.c:785 plug-ins/common/gpb.c:825
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:248 plug-ins/common/hrz.c:478
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1194 plug-ins/common/pat.c:345
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/pcx.c:564 plug-ins/common/pix.c:535
#: plug-ins/common/png.c:721 plug-ins/common/png.c:723
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:842
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1224 plug-ins/common/xbm.c:790
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:643 plug-ins/common/xwd.c:561
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1624
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saving %s:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zapisuje se %s:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:557
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as BMP"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zapsat jako BMP"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:574
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby z<>pisu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:582
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RLE encoded"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "RLE k<>dovan<61>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:106
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:171
msgid "Border Average..."
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:396
msgid "Borderaverage"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:417
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Border Size"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Velikost okraje"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:426
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Thickness:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tlou<6F><75>ka:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:448
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Bucket Size:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Velikost v<>dra:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:456
msgid "1 (nonsense?)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "1 (nesmysl?)"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:464
msgid "256 (nonsense?)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "256 (nesmysl?)"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:196
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Load KISS Palette"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st KISS paletu"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:264
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"%s\n"
"nen<65> p<><70>tomen nebo je ne<6E>iteln<6C>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:298
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "CEL Can't create a new image"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "CEL: Nelze vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:372
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Nepodporovan<61> po<70>et barev (%d)"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:494
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Ve form<72>tu CEL lze zapsat pouze indexovan<61> alfa obr<62>zky"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:508
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"CEL nelze zapsat obr<62>zek do\n"
"%s"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep image's values"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zachovat hodnoty z obr<62>zku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep the first value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zachovat prvn<76> hodnotu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Fill with parameter k"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> s parametrem k"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k{x(1-x)}^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "kx^p"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "kx^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "kx^p stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "kx^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delta function"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Delta funkce"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delta function stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Delta funkce po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "sin^p-based function"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Funkce zalo<6C>en<65> na sin^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "sin^p, stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "sin^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1610
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Standard"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Standardn<64>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use average value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>m<EFBFBD>rn<72>ch hodnot"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use reverse value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t obr<62>cen<65>ch hodnot"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With random power (0,10)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,10)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With random power (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With gradient power (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,2)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> gradientem (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With p and random (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S p a n<>hodn<64>m (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All black"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e <20>ern<72>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All gray"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e <20>ed<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All white"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e b<>l<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The first row of the image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Prvn<76> <20>ada<64>obr<62>zku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continuous gradient"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Plynul<75> p<>echod"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Plynul<75> p<>echod bez d<>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Random, ch. independent"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64>, zm. nez<65>visl<73>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Random shared"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> sd<73>len<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randoms from seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randoms from seed (shared)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda (sd<73>len<65>)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/lic.c:1057
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:262 plug-ins/fp/fp_gtk.c:394
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hue"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Odst<73>n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1299
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:266 plug-ins/fp/fp_gtk.c:398 plug-ins/fp/fp_gtk.c:462
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saturation"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sytost"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1304
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:270
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:402 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jas"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:468
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/CML badatel..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:760
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "CML_explorer: evoluting..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "CML badatel: prov<6F>d<EFBFBD> se v<>voj..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1183
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Badatel p<>rovan<61> mapy m<><6D><EFBFBD>e"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1252
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Random Seed"
msgstr "N<>hodn<64> hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1262
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Fix Seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Upravit hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1272
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "New Seed"
msgstr "Nov<6F> hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Hue Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Saturation Settings"
msgstr "Nastaven<65> sytosti"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Value (Gray Image) Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> hodnoty (obr<62>zek v <20>ed<65>ch)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1308 plug-ins/fp/fp_gtk.c:274
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:452
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Advanced"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1318
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Other Parameter Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> jin<69>ch parametr<74>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1327
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Channel Independed Parameters"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Parametry nez<65>visl<73> na kan<61>lu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Initial Value:"
msgstr "V<>choz<6F> hodnota:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1382
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "M<>ra zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1390
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Start Offset:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel (pouze pro re<72>imy \"z<>hn<68>zda\")"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#. Seed input box
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 plug-ins/maze/maze_face.c:387
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Seed:"
msgstr "Hn<48>zdo:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1422
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>epnut<75> do re<72>imu \"z hn<68>zda\" s<>posledn<64>m hn<68>zdem"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
2000-01-22 00:15:41 +00:00
"Tla<6C><61>sko \"Upravit hn<68>zdo\" je p<>ezd<7A>vka.\n"
"Stejn<6A> hn<68>zdo vytv<74><76><EFBFBD> stejn<6A> obr<62>zek, pokud (1) <20><><EFBFBD>ky obr<62>zk<7A> jsou stejn<6A> "
"(to je d<>vod, pro<72> jsou obr<62>zky v<>obrazovce odli<6C>n<EFBFBD> od n<>hledu) a (2) "
"v<>echny m<>ry mutace se rovnaj<61> nule."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1441
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Others"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jin<69>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Misc Operations"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> pr<70>ce"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Copy Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kop<6F>rovat nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Source Channel:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498 plug-ins/common/CML_explorer.c:1553
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Destination Channel:"
msgstr "C<>lov<6F> kan<61>l:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kop<6F>rovat parametry"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Selective Load Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1524 plug-ins/common/CML_explorer.c:1542
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1535
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "Zdrojov<6F> kan<61>l v souboru:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Misc Ops."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> operace"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1651
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Function Type:"
msgstr "Typ funkce:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1708
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozice:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "R<>zn<7A> uspo<70><6F>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1754
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Use Cyclic Range"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t cyklick<63>ho rozsahu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1764
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Mod. p<>eb<65>hu:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "Prost<73>. citlivost:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1782
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost dif<69>ze:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1791
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "# of Subranges:"
msgstr "Po<50>et podrozsah<61>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1800
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "P (Faktor mocniny)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1809
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Range Low:"
msgstr "Doln<6C> rozsah:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1827
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Range High:"
msgstr "Horn<72> rozsah:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1839
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Plot the Graph of the Settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "R<>suje graf nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1892
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "Zm. citlivosti:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1902
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "M<>ra mutace:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1912
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Vzd<7A>lenost mutace:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1941
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Graph of the current settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Graf aktu<74>ln<6C>ho nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1955
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The Graph"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Graf"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2061
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: zdroj i c<>l je tent<6E><74> kan<61>l."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2129
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Save Parameters to"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zapsat parametry do"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2201 plug-ins/common/CML_explorer.c:2403
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Chyba: nelze otev<65><76>t \"%s\""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2242
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Parametry byly zaps<70>ny do\n"
"\"%s\""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2261
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr "CML varov<6F>n<EFBFBD> pr<70>ce se souborem"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2281
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr ""
"%s\n"
"existuje, p<>epsat?"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2318
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Load Parameters from"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st parametry z"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2320
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Selective Load from"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> z"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2424
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Chyba: nejedn<64> se o CML soubor s parametry."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2431
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: it's an old format file."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: toto je star<61> form<72>t souboru."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2433
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"Varov<6F>n<EFBFBD>: Hm, toto je soubor parametr<74> pro nov<6F>j<EFBFBD><6A> CML badatel, ne<6E> je tento."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2494
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Chyba: <20>ten<65> parametr<74> selhalo"
#. Create the actual window.
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:358
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Text"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Zapsat jako text"
#. file save type
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:375 plug-ins/common/pnm.c:962
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Data Formatting"
msgstr "Form<72>tov<6F>n<EFBFBD> dat"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:149 plug-ins/common/align_layers.c:150
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Align visible layers"
msgstr "Zarovnat viditeln<6C> vrstvy"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:154
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zarovnat viditeln<6C> vrstvy..."
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:189
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev: je zde p<><70>li<6C> m<>lo vrstev."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:415
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Align Visible Layers"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/apply_lens.c:415
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:424 plug-ins/common/blur.c:640
#: plug-ins/common/bumpmap.c:903 plug-ins/common/checkerboard.c:371
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/despeckle.c:747
#: plug-ins/common/destripe.c:658 plug-ins/common/edge.c:668
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:364 plug-ins/common/gauss_rle.c:361
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:249 plug-ins/common/illusion.c:329
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1655 plug-ins/common/lic.c:1089
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:400
#: plug-ins/common/noisify.c:345 plug-ins/common/nova.c:376
#: plug-ins/common/oilify.c:474 plug-ins/common/pixelize.c:301
#: plug-ins/common/plasma.c:309 plug-ins/common/png.c:945
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:983 plug-ins/common/randomize.c:728
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:692 plug-ins/common/scatter_hsv.c:445
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:258 plug-ins/common/sharpen.c:627
#: plug-ins/common/shift.c:395 plug-ins/common/smooth_palette.c:415
#: plug-ins/common/snoise.c:539 plug-ins/common/sobel.c:274
#: plug-ins/common/sparkle.c:370 plug-ins/common/threshold_alpha.c:285
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:805 plug-ins/common/video.c:2187
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:984 plug-ins/common/waves.c:406
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 plug-ins/common/wind.c:772
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:811 plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:273 plug-ins/xjt/xjt.c:808
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Parameter Settings"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Nastaven<65> parametr<74>"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:449 plug-ins/common/align_layers.c:482
msgid "Collect"
msgstr "Shrnout"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vyplnit (zleva doprava)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:453
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3396
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Chytat na m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Horizontal Style:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> styl:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
msgid "Left Edge"
msgstr "Lev<65> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2862
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Center"
msgstr "St<53>ed"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
msgid "Right Edge"
msgstr "Prav<61> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Horizontal Base:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> z<>kladna:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:484
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vyplnit (shora dol<6F>)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:486
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vyplnit (sdola nahoru)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Vertical Style:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Svisl<73> styl:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
msgid "Top Edge"
msgstr "Vrchn<68> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Spodn<64> hrana"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Ignorovat spodn<64> vrstvu, dokonce je-li viditeln<6C>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:521
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pou<6F>ije (neviditeln<6C>) spodn<64> vrstvy jako z<>kladny"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:531
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Grid Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost m<><6D><EFBFBD>e:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:276
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/P<>ehr<68>t animaci..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:702
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Animation Playback: "
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>t<EFBFBD> animace: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. The close button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:1002
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389 plug-ins/common/uniteditor.c:501
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1967 plug-ins/gfig/gfig.c:2027
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:790
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Close"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zav<61><76>t"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:723 plug-ins/common/animationplay.c:726
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Playback: "
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:756
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Play/Stop"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>t/Zastavit"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:762
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Rewind"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>evinout"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:768
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Step"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Krok"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:826
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Frame %v of %u"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Pol<6F><6C>ko %v z %u"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizovat animaci"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:174
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Deoptimalizovat animaci"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:270
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Optimizing Animation..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Optimalizuje se animace..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:272
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "UnOptimizing Animation..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Deoptimalizuje se animace..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:301
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nen<65> dostatek pam<61>ti pro optimaliza<7A>n<EFBFBD> buffery.\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/U<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:201
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Applying lens..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:399
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Lens Effect"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Efekt <20>o<EFBFBD>ek"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
msgid "Keep Original Surroundings"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ponechat p<>vodn<64> okol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
msgid "Set Surroundings to Index 0"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastavit index okol<6F> na 0"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:439
msgid "Set Surroundings to Background Color"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastavit okol<6F> na barvu pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:454
msgid "Make Surroundings Transparent"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zpr<70>hlednit okol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:472
msgid "Lens Refraction Index:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Refrak<61>n<EFBFBD> index <20>o<EFBFBD>ek:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Automatick<63> o<><6F>znut<75>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
msgid "Cropping..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<>ez<65>v<EFBFBD> se..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:86
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozta<74>en<65> HSV"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Auto-Stretching HSV..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Automaticky roztahuje HSV..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:183
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pruhy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:279
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adding Blinds ..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>id<69>vaj<61> se pruhy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:337
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blinds"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pruhy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. attach labels
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:392 plug-ins/common/grid.c:631
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:654 plug-ins/common/tileit.c:470
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:656
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Horizontal"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vodorovn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/grid.c:632
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:655 plug-ins/common/tileit.c:478
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:657
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Vertical"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Svisle"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:406 plug-ins/common/fractaltrace.c:785
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gfig/gfig.c:2847
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Transparent"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>hledn<64>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:435
msgid "Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vytla<6C>en<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:444
msgid "Num Segments:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et segment<6E>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:204
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozost<73>en<65>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/plasma.c:324
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:745 plug-ins/common/snoise.c:556
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4100 plug-ins/sinus/sinus.c:862
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Random Seed:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:664
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Randomization %:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodnost %:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:755
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Procento filtrovan<61>ch pixel<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:676 plug-ins/common/randomize.c:764
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Repeat:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:679 plug-ins/common/randomize.c:767
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Number of times to apply filter"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69> filtru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:339
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapa vyv<79><76>en<65>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:474
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Bump-mapping..."
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Mapuje se vyv<79><76>en<65>..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:801
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:864
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Map Type"
msgstr "Druh mapy"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Linear Map"
msgstr "Line<6E>rn<72> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Spherical Map"
msgstr "Sf<53>rick<63> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:870
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinusoidn<64> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Compensate darkening
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:884
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr "Kompenzovat tmavnut<75>"
#. Invert bumpmap
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:894
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr "Inverzn<7A> mapa vyv<79><76>en<65>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:925
msgid "Bump Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:944 plug-ins/common/emboss.c:584
msgid "Azimuth:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Azimut:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953 plug-ins/common/emboss.c:593
msgid "Elevation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zdvih:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:980 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
msgid "Waterlevel:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<><56>ka hladiny:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:372
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "bz2: nelze otev<65><76>t bzip2ovan<61> soubor bez rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> koncovky\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozt<7A>hnout kontrast"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Automatick<63> roztahov<6F>n<EFBFBD> kontrastu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:105
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/<2F>achovnice..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adding Checkerboard..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>achovnice..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:354
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Checkerboard"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>achovnice"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:380
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Psychobilly"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Psychoplocha"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:394
msgid "Check Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost pol<6F>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:86
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Vylep<65>en<65> barev"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:119
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Color Enhance..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vylep<65>en<65> barev..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:149
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Kolorovat..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:221
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorifying..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Koloruje se..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:328
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorify"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kolorov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:344 plug-ins/common/colortoalpha.c:429
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2370 plug-ins/common/xpm.c:431
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:978
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Barva"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:357
msgid "Custom Color:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vlastn<74> barva:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:362
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorify Custom Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vlastn<74> barva kolorov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:123
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfy..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:413
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:440 plug-ins/common/mail.c:542
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:386 plug-ins/gfli/gfli.c:883
#: plug-ins/gfli/gfli.c:952
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "From:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> pipeta barvy do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:453
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "to Alpha"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:112
#: plug-ins/common/newsprint.c:1356
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RGB"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "RGB"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:123
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rgb-compose"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "rgb-compozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RGBA"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "RGBA"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:412
#: plug-ins/common/noisify.c:392 plug-ins/common/noisify.c:468
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Alfa:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:127
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rgba-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "rgba-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:118
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HSV"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "HSV"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:467
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:428
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hue:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Odst<73>n:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:476
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1180 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:453
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saturation:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Sytost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:485
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Jas:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:131
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "hsv-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "hsv-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CMY"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "CMY"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:152
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Azurov<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:154
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:153
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cmy-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "cmy-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:130
#: plug-ins/common/newsprint.c:1367
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CMYK"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "CMYK"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:139
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Black:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>ern<72>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:139
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cmyk-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "cmyk-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:239
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Kompozice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:299
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "kompozice: Pro obr<62>zek %d nelze z<>skat vrstvy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:348
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Composing..."
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Komponuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:416
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "Kompozice: Obrazovky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:433
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:447
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "Kompozice: Chyba v identifikaci vrstev"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:464
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zek nen<65> v <20>ed<65>ch (bpp=%d)"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:780
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Compose"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. The left frame keeps the compose type toggles
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:803
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Compose Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kompozice kan<61>l<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:816
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Channel Representations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Reprezentace kan<61>l<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grey"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>ed<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/decompose.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Extend"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>it"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91 plug-ins/common/displace.c:412
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:667
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:518
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Wrap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:92
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Crop"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<>ez"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:194
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Obecn<63>/Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:267
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Applying convolution"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Prov<6F>d<EFBFBD> se konvoluce"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:805
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convolution Matrix"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:831
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Matrix"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Matice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:867
msgid "Divisor:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>litel:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:886 plug-ins/common/depthmerge.c:793
msgid "Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2371
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1036
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Automatic"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Automatick<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:918
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha-weighting"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<><56>en<65> alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:933
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Border"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obvod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:958
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Channels"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kan<61>ly"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:665
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Zapsat jako C-zdroj"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:697
msgid "Prefixed Name:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Jm<4A>no s p<>edponou:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1502 plug-ins/common/xbm.c:1025
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Comment:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Koment<6E><74>:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:713
msgid "Save Comment to File"
msgstr "Zapsat koment<6E><74> do souboru"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:724
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t typ<79> GLib (guint8*)"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
msgid "Use Macros instead of Struct"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t maker nam<61>sto struct"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:746
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Pou<6F><75>t 1bytov<6F>hu run-length k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:757
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zapsat alfa kan<61>l (RGBA/RGB)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Opacity
#. table col, row
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:774 plug-ins/common/sparkle.c:450
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1624
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3602 plug-ins/gflare/gflare.c:3632
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3662
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Opacity:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Kryt<79>:"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:170
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Kubismus..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:282
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cubistic Transformation"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kubistick<63> transformace"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:311
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cubism"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kubismus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:340
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvy pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:351 plug-ins/mosaic/mosaic.c:671
msgid "Tile Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost dla<6C>dice:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:361
msgid "Tile Saturation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sytost dla<6C>dice:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:350
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Upper"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Horn<72>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:351
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lower"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Doln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smooth"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Plynul<75>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Free"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Voln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:683
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Zk<5A>ivit..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:818
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
2000-02-14 20:57:48 +00:00
"Zk<5A>iven<65> pracuje pouze s vrstvami (ale bylo vol<6F>no na kan<61>l nebo masku)"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. The shell and main vbox
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1376
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Bend"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zk<5A>iven<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 plug-ins/gfig/gfig.c:2850
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5349 plug-ins/gflare/gflare.c:3099
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:132
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Kop<6F>rovat"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "CopyInv"
msgstr "InvKop<6F>rovat"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1387
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Swap"
msgstr "Prohodit"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The Load button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1406
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "LoadCurve"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st k<>ivku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The Save button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1414
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SaveCurve"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat k<>ivku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Rotate label & spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1422
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1440
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve for Border: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "K<>ivka hranic: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The option menu for selecting the drawing method
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Type: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ k<>ivky: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The preview button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1514
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "PreviewOnce"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled jednou"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The smoothing toggle
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1533
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smoothing"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Plynulost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1543 plug-ins/common/newsprint.c:1429
#: plug-ins/common/ripple.c:629 plug-ins/gfig/gfig.c:3139
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The wor_on_copy toggle
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Work on Copy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pracovat na kopii"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. filesel is already open
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2184
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load Curve Points from file"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> k<>ivky ze souboru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. filesel is already open
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2214
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save Curve Points to file"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z<>pis bod<6F> k<>ivky do souboru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3351
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Bend ..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zk<5A>iven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:112 plug-ins/common/decompose.c:115
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "red"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>erven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "green"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "zelen<65>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "blue"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "modr<64>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "hue"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "odst<73>n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "saturation"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "sytost"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "value"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "jas"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cyan"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "azurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "magenta"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "purpurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "yellow"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/newsprint.c:423
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Azurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:431
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:439
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>lut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:134
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cyan_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "azurov<6F>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "magenta_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "purpurov<6F>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "yellow_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:133
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "black"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>ern<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:134
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Azurov<6F>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "alpha"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:207
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Dekompozice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:287
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Decomposing..."
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Dekomponuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:857
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Decompose"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dekompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. parameter settings
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:874
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Z<>skat kan<61>ly:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit proklad..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deinterlace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> prokladu..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:273
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> prokladu"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:299
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Keep Odd Fields"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zachovat lich<63> pole"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:300
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Keep Even Fields"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zachovat sud<75> pole"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:197
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Slou<6F>it hloubku..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:386
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Depth-merging..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Slu<6C>uje se hloubka..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:656
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Depth Merge"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Slou<6F>en<65> hloubky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:706
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Source 1:"
msgstr "Zdroj 1:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:723 plug-ins/common/depthmerge.c:757
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Depth Map:"
msgstr "Mapa hloubky:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:740
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Source 2:"
msgstr "Zdroj 2:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:783
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Overlap:"
msgstr "P<>esah:"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:803
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Scale 1:"
msgstr "Velikost 1:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:813
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Scale 2:"
msgstr "Velikost 2:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:180
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Vy<56>istit..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:404
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Despeckling..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD><69>uje se..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:631
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Despeckle "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD>t<EFBFBD>n<EFBFBD> "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#.
#. * Filter type controls...
#.
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:720
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:729 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adaptive"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Adaptivn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:738
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Recursive"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rekurzivn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:776
msgid "Black Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>rove<76> <20>ern<72>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:789
msgid "White Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>rove<76> b<>l<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:146
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit pruhy..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:344
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Destriping..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> pruh<75>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:567
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Destripe"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> pruh<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:669
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Create Histogram"
msgstr "Vytvo<76>it histogram"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:692 plug-ins/common/gtm.c:559
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2327 plug-ins/common/ps.c:2502
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:420
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
msgid "Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:190
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:338
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Creating diffraction pattern..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytv<74><76>ej<65> se difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:560
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:657
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Frequencies"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:696
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Contours"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obrysy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:735
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sharp edges"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ostr<74> hrany"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:748 plug-ins/print/print.c:1096
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:757
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Scattering:"
msgstr "Rozptylov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:766
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Polatization:"
msgstr "Polarizace:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:774
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Other options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Jin<69> volby"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:179
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vytla<6C>it..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:250
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displacing..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytla<6C>uje se..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:301
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytla<6C>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#. The main table
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:318
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displace Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby vytla<6C>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. X options
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:330
msgid "X Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X vytla<6C>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Y Options
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:365
msgid "Y Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y vytla<6C>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. =======================================================================
#. Displacement Type
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:408 plug-ins/common/warp.c:508
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "On Edges:"
msgstr "Na hran<61>ch:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:705
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:668 plug-ins/common/warp.c:529
#: plug-ins/common/waves.c:385
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Smear"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>mouha"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:434 plug-ins/common/edge.c:714
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:447
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:669 plug-ins/common/warp.c:540
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1024 plug-ins/flame/flame.c:968
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3309
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Black"
msgstr "<22>ern<72>"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:167
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Hrany..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:235
msgid "Edge Detection..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Detekuj<75> se hrany..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:651
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Edge Detection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Detekce hran"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:681 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:828
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Amount:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "M<>ra:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:170
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Reli<6C>f..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:417 plug-ins/common/emboss.c:530
#: plug-ins/common/emboss.c:565
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Emboss"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Reli<6C>f"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:560
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Function"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Fuknce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:564 plug-ins/common/spheredesigner.c:1573
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:782 plug-ins/common/nlfilt.c:606
#: plug-ins/common/waves.c:613 plug-ins/sinus/sinus.c:1204
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Do Preview"
msgstr "Vytvo<76>it n<>hled"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:122
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Rytina..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:194
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Engraving..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se rytina..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:229
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Engrave"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rytina"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:257
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Limit Line Width"
msgstr "Omezen<65> <20><><EFBFBD>ky <20><>dku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Height Scale
#. table col, row
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:266 plug-ins/common/film.c:1263
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:573 plug-ins/common/ps.c:2336
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2511 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:424 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1607
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Height:"
msgstr "V<><56>ka:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:126
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Zam<61>nit barvy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:223
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Color Exchange..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zam<61><6D>uj<75> se barvy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. set up the dialog
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:291
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Color Exchange"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:339
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na barvu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:339
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "From Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z barvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:352
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: na barvu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:353
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev: z barvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:387
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Pr<50>h <20>erven<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:415
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Pr<50>h zelen<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:444
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Pr<50>h modr<64>:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:462
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Lock Thresholds"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zamknout prahy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:254
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Film..."
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:343
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Composing Images..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Spojuj<75> se obr<62>zky..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:456
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Untitled"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Bez n<>zvu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. ** Get a RGB copy of the source region **
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:738
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Temporary"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pomocn<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1119
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Available Images:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Dostupn<70> obr<62>zky:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1120
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "On Film:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Na filmu:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1147
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Add >>"
msgstr "P<>idat >>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1147 plug-ins/common/iwarp.c:925
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:464
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Film height/colour
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1234
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Film"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Film"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Keep maximum image height
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1243
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "L<>covat v<><76>ku obr<62>zk<7A>"
#. Film color
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1275
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Select Film Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev filmu"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1279 plug-ins/common/film.c:1323
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:395 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1286
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Numbering"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22><>slov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1307
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Start Index:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> index:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1315
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Font:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>smo:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#. Numbering color
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1319
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Select Number Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r po<70>tu barev"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1329
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "At Bottom"
msgstr "Dole"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1329
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "At Top"
msgstr "Naho<68>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. ** The right frame keeps the image selection **
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1344
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Image Selection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r obr<62>zku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1361
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> (v<>echny hodnoty jsou d<>ly v<><76>ky filmu)"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1377
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Image Height:"
msgstr "V<><56>ka obr<62>zku:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1391
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Rozestup obr<62>zk<7A>:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1412
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Posun d<>r:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1426
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka d<>r:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1440
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Height:"
msgstr "V<><56>ka d<>r:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1454
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Rozestup d<>r:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1475
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Number Height:"
msgstr "V<><56>ka <20><>slic:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1500
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nastavit na implicitn<74> hodnody"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:206
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Dojem odlesku..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:278
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Render flare..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se odlesk..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:333
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "FlareFX"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dojem odlesku"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:731
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Center of FlareFX"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "St<53>ed odlesku"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:733
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fractal Trace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Settings
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Outside Type"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ okol<6F>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783 plug-ins/common/warp.c:438
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Warp"
msgstr "Ohnut<75>"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:789 plug-ins/fits/fits.c:1025
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2849 plug-ins/gfig/gfig.c:3310
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "White"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "B<>l<EFBFBD>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:796
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Mandelbrotovy parametry"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:163
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (IIR)..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr "gauss_iir: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:347
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:437
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> IIR"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:373 plug-ins/common/gauss_rle.c:370
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozost<73>it vodorovn<76>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:378
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozost<73>it svisle"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:392 plug-ins/common/gauss_rle.c:389
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:274
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Blur Radius:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#. parameter settings
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:454 plug-ins/common/gauss_rle.c:451
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Blur Radius"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r rozost<73>en<65>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:469 plug-ins/common/gauss_rle.c:466
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2353 plug-ins/common/spread.c:408
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodorovn<76>:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:473 plug-ins/common/gauss_rle.c:470
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2363 plug-ins/common/spread.c:412
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Vertical:"
msgstr "Svisle:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:160
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (RLE)..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:232
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "gauss_rle: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:283 plug-ins/common/gauss_rle.c:344
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:434
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> RLE"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:402
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Unable to open %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t %s"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:468
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Zapsat jako stopu"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:495
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Spacing:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozestup:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:504 plug-ins/common/gpb.c:312
#: plug-ins/common/pat.c:451 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:140
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Toys/The Egg..."
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Vaj<61><6A>ko..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:233
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "GEE! The GIMP E'er Egg!"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "J<>! GIMP'ovo vaj<61><6A>ko!"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Action area - 'close' button only.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:244
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "** D<>kujeme, <20>e jste si zvolili GIMP **"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:450
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapsat jako GIcon"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:478
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Icon Name:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Jm<4A>no ikony:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:673
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr ""
"GIF: Nelze jednodu<64>e d<>le sn<73><6E>it barvy.\n"
"Zapisuje se jako nepr<70>hledn<64>.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:929
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"GIF: Bohu<68>el, RGB obr<62>zky nelze zapsat jako GIF - je nutn<74> je nejd<6A><64>ve\n"
"p<>ev<65>st do INDEXOVAN<41>HO nebo do <20>ED<45>.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:947
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: nelze otev<65><76>t %s\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1150
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF varov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1176
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-22 00:15:41 +00:00
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako GIF\n"
"obsahuje vrstvy, kter<65> p<>esahuj<75> p<>es aktu<74>ln<6C> hranice\n"
"obr<62>zku. Lze se ob<6F>vat, <20>e to nen<65> ve form<72>tu GIF povolen<65>.\n"
"\n"
"Lze si zvolit o<>ez v<>ech vrstev obr<62>zku nebo\n"
"zru<72>it z<>pis."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1221
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as GIF"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat jako GIF"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. regular gif parameter settings
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1243
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GIF Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby GIF"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1251
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Interlace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Prokl<6B>dan<61> <20><>dkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1262
msgid "GIF Comment:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Koment<6E><74> GIF:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. additional animated gif parameter settings
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1321
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Animated GIF Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby GIF animace"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1329
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loop forever"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Trval<61> cyklov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1341
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Prodleva mezi pol<6F><6C>ky, nen<65>-li ur<75>ena:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1353
msgid "Milliseconds"
msgstr "milisekundy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1363
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Dispozice pol<6F><6C>ka, nejsou-li specifikov<6F>ny: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1372
msgid "I don't Care"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nestar<61>m se"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1374
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Souhrnn<6E> vrstvy (kombinace)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1376
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Jedno pol<6F><6C>ko na vrstvu (nahradit)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2360
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIF: error writing output file\n"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIF: chyba p<>i z<>pisu v<>stupn<70>ho souboru\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2451
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIF z<>pis: <20>et<65>zec s koment<6E><74>em je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:850
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background (%dms)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pozad<61> (%dms)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:622
#: plug-ins/common/iwarp.c:642 plug-ins/common/mpeg.c:300
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %d"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:297
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Pol<6F><6C>ko %d (%d ms)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:116
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:192
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Glass Tile..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:232
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Glass Tile"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:262
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tile Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka dla<6C>dice:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:272 plug-ins/mosaic/mosaic.c:680
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tile Height:"
msgstr "V<><56>ka dla<6C>dice:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:299
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Rozestup (procenta):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:325
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Pixmap Brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Zapsat jako pixelov<6F> mapovanou stopu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:382
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Pixmap Brush Pipe"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Zapsat jako pixelov<6F> mapovanou kolonu stop"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:445
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Pixels"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:450 plug-ins/common/newsprint.c:1293
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell Size:"
msgstr "Velikost bu<62>ky:"
#: plug-ins/common/gpb.c:462
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Number of Cells:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50>et bun<75>k:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:486
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " Rows of "
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>ady z "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:498
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " Columns on each Layer"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Sloupce na ka<6B>d<EFBFBD> vrstv<74>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:502
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " (Width Mismatch!) "
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr " (Zmatek v <20><><EFBFBD>ce!) "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:506
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid " (Height Mismatch!) "
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr " (Zmatek ve v<><76>ce!) "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:511
msgid "Display as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
#: plug-ins/common/gpb.c:520
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Dimension:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rozm<7A>r:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:555
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ranks:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Za<5A>azen<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:588
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:1040
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vrstva %s nem<65> alfa kan<61>l, vynech<63>na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:337
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Qbist..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:434
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Qbist ..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Qbist..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:579
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load QBE file..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65> QBE souboru..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:603
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zapsat (st<73>edn<64> p<>evod) jako QBE soubor..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:654
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "G-Qbist 1.10"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "G-Qbist 1.10"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:110
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Z p<>echodu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:145
msgid "Gradient Map..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> z p<>echodu..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:142
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/M<><4D><EFBFBD>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:225
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Drawing Grid..."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kresl<73> se m<><6D><EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:570 plug-ins/gfig/gfig.c:3385
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<><4D><EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:633
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Intersection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>nik"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:634
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Width: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach labels
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:692
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Spacing: "
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozestup: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach labels
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:752
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Offset: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach color selectors
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:782
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Horizontal Color"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> barva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:792
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Vertical Color"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Svisl<73> barva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:802
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Intersection Color"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Barva pr<70>se<73><65>k<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:378
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "GIMP Table Magic"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIMP magie s tabulkami"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4101
msgid "Warning"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gtm.c:419
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Jste bl<62>zen?\n"
"\n"
"Z<>ejm<6A> chcete vytvo<76>it obrovsk<73>\n"
"soubor, kter<65> z<>ejm<6A> zhrout<75>\n"
"v<><76> prohl<68><6C>e<EFBFBD>."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Page Options
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:429
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "HTML Page Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby HTML str<74>nky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:438
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Generate Full HTML Document"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Generovat <20>pln<6C> HTML dokument"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:446
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"P<>i za<7A>krtnut<75> bude GTM vytv<74><76>et pln<6C> HTML dokument se zna<6E>kami <HTML>, "
"<BODY>, atd. nam<61>sto pouh<75> html tabulky."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Table Creation Options
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:455
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Table Creation Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby tvorby tabulky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:465
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Use Cellspan"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t sp<73>a<EFBFBD>en<65> bun<75>k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:473
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"P<>i za<7A>krtnut<75> budou v<>GTM libovoln<6C> identicky obarven<65> obd<62>ln<6C>kov<6F> bloky "
"zam<61>n<EFBFBD>ny za jednu velkou bu<62>ku s<>hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:478
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Compress TD tags"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Komprimovat zna<6E>ky TD"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:486
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Za<5A>krtnut<75> tohoto p<><70>vlastku zp<7A>sob<6F>, <20>e v<>GTM nebude ponech<63>n b<>l<EFBFBD> prostor "
"mezi zna<6E>kami TD a obsahem bu<62>ky. Je to nutn<74> pouze pro <20><>zen<65> p<>esn<73> "
"pixelov<6F> pozice."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:492
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Caption"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Titulek"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:500
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Vol<6F>, zda m<> mit tabulka titulek."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:513
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The text for the table caption."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Text z<>hlav<61> tabulky."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:521
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell Content:"
msgstr "Obsah bu<62>ky:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:528
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The text to go into each cell."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Text do ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Table Options
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:534
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Table Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby tabulky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:547
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Border:"
msgstr "Obvod:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:553
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Po<50>et pixel<65> na hranic<69>ch tabulky."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:566
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:580
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "V<><56>ka ka<6B>d<EFBFBD> bu<62>ky tabulky. Sm<53> b<>t <20><>slo nebo procento."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:587
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "V<>pl<70>ky bun<75>k:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:593
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "M<>ra vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> bun<75>k."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:598
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Rozestup bun<75>k:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:604
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "M<>ra rozestupu bun<75>k."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Gilotina"
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Gilotina..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:328
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> koncovka, zapisuje se jako gzipovan<61> xcf\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:482
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> koncovka, pokus o<><6F>ten<65> za pomoc<6F> soubor<6F> magick<63>ch "
"<22><>sel\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:233
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Videosn<73>mek..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:383 plug-ins/common/hot.c:590
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hot"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Videosn<73>mek"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:615
msgid "Create New Layer"
msgstr "Vytvo<76>it novou vrstvu"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:636
msgid "Action"
msgstr "Akce"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:640
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reduce Luminance"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sn<53><6E>it jas"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:641
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reduce Saturation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sn<53><6E>it sytosti"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:642 plug-ins/common/waves.c:386
msgid "Blacken"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ern<72>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:110 plug-ins/common/illusion.c:111
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "produce illusion"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "vytv<74><76><EFBFBD> iluze"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:115
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Iluze..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. dialog window
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:313
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Illusion"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Iluze"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:345
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Division:"
msgstr "D<>len<65>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:242
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:534
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Warping ..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:627 plug-ins/common/iwarp.c:636
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se pol<6F><6C>ko <20>. %d..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:637 plug-ins/common/iwarp.c:818
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ping Pong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tam a zp<7A>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:776 plug-ins/common/iwarp.c:834
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Animate"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Animovat"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:794
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of Frames"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50>et r<>me<6D>k<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:811
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reverse"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zp<5A>tn<74>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:862
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deform Radius"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r deformace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:878
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deform Amount"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "M<>ra deformace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:898 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
msgid "Move"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:907
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shrink"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zmen<65>en<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:916
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Grow"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>r<EFBFBD>st"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:934
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Swirl CW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r ve sm. hod. ru<72>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:943
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Swirl CCW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r proti sm. hod. ru<72>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:958 plug-ins/sinus/sinus.c:1040
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bilinear"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Biline<6E>rn<72>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:979
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adaptive Supersample"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:996
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Max Depth"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nejvy<76><79><EFBFBD> hloubka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1012
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "Pr<50>h"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. parameter settings
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1039 plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3993
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3039 plug-ins/sinus/sinus.c:898
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Settings"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1075
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "IWarp"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:336
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Skl<6B>da<64>ka..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:392
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Assembling Jigsaw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tvo<76><6F> se skl<6B>da<64>ka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Create the dialog box
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2311
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Jigsaw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Skl<6B>da<64>ka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2341
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of Tiles"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Po<50>et dla<6C>dic"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2356
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of pieces going across"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch nap<61><70><EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2366
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of pieces going down"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch dol<6F>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2374
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bevel Edges"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zkosen<65> hrany"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2386
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Bevel Width:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka zkosen<65>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2390
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Stupe<70> naklon<6F>n<EFBFBD> na hran<61> ka<6B>deh<65> kusu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2401
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "S<>l<EFBFBD> zv<7A>razn<7A>n<EFBFBD> hran ka<6B>d<EFBFBD>ho kusu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2415
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Jigsaw Style"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Styl skl<6B>da<64>ky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2419
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Square"
msgstr "<22>tvercov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2420
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curved"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V k<>ivk<76>ch"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2424
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Each piece has straight sides"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kusy maj<61> rovn<76> strany"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2425
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Each piece has curved sides"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kusy maj<61> zaoblen<65> strany"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2433
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Disable Tooltips"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zak<61>zat tipy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2441
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Toggle Tooltips on/off"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zap<61>n<EFBFBD> a vyp<79>n<EFBFBD> tipy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:420
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Export Preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Exportovat n<>hled"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:742
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "can't open \"%s\"\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:894
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "JPEG preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "JPEG n<>hled"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1113
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost v bytech: %lu (%02.01f kB)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1511 plug-ins/common/jpeg.c:1645
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Size: unknown"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost: nezn<7A>m<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1602
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save as Jpeg"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat jako Jpeg"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. sg - preview
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1625
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled obr<62>zku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1634
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Preview (in Image Window)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled (v okn<6B> obr<62>zku)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1665 plug-ins/xjt/xjt.c:839
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 plug-ins/xjt/xjt.c:848
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Smoothing:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1714
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Restart Markers"
msgstr "Restartovac<61> zna<6E>ky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1722
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Restart Frequency (Rows):"
msgstr "<22>etnost restartovac<61>ch zna<6E>ek (<28><>dky):"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1751 plug-ins/xjt/xjt.c:819
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Optimize"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Optimalizovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1763
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Progressive"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Progresivn<76>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1780
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vnutit <20><>dkovan<61> JPEG (<28>iteln<6C> v<>emi dekod<6F>ry)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1802
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1815
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fast integer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rychl<68> celo<6C><6F>seln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1816
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Integer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Celo<6C><6F>seln<6C>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Floating-point"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V plovouc<75> <20><>dov<6F> <20><>rce"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1821
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):"
msgstr "Metoda DCT (<28><>d<EFBFBD> rychlost/kvalitu):"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1838
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Comments"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Koment<6E><74> obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:87
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Laplace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:217
msgid "Laplace..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Laplace..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:291
msgid "Cleanup..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<22>klid..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:913 plug-ins/common/lic.c:1015
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Van Gogh (LIC)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Van Gogh (LIC)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1045
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr ""
"Vytvo<76>it\n"
"nov<6F> obr<62>zek"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1052
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Effect Channel"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> kan<61>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. this zoom - gamma should redraw flame preview
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1059 plug-ins/flame/flame.c:933
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1065
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Effect Operator"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> oper<65>tor"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1070
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Derivative"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Derivovat"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/sinus/sinus.c:1035
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Gradient"
msgstr "P<>echod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1077
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Convolve"
msgstr "Ostrost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1082
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "With White Noise"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "B<>l<EFBFBD>m <20>umem"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1083
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "With Source Image"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Zdrojov<6F>m obr<62>zkem"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1111
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Effect Image:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> obr<62>zek:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1127
msgid "Filter Length:"
msgstr "D<>lka filtru:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1136
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Noise Magnitude:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Stupe<70> <20>umu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1145
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Integration Steps:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Integra<72>n<EFBFBD> kroky:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1154
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Minimum Value:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> hodnota:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1163
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Maximum Value:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hodnota:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1224
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Van Gogh (LIC)..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:223
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Soubor/Poslat obr<62>zek..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:499
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Send to Mail"
msgstr "Poslat do po<70>ty"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:386
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gfli/gfli.c:961
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/mail.c:554
msgid "Subject:"
msgstr "P<>edm<64>t:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/gfig/gfig.c:3760
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Filename:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Jm<4A>no souboru:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Encapsulation label
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:615
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Encapsulation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> dat:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:627
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Uuencode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "UU-k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:629
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:729
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "po<70>ta: n<>jak<61> druh chyby p<><70>pony souboru nebo jej<65> nep<65><70>tomnost \n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:106
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "First Source Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Prvn<76> zdrojov<6F> barva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:107
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Second Source Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Druh<75> zdrojov<6F> barva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:108
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "First Destination Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Prvn<76> c<>lov<6F> barva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:109
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Second Destination Color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Druh<75> c<>lov<6F> barva"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Nastavit pop<6F>ed<65>-pozad<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:164
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Barevn<76> mapov<6F>n<EFBFBD>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:209
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
"Cannot operate on gray/indexed images"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-02-08 20:04:51 +00:00
"Barevn<76> mapov<6F>n<EFBFBD> / nastaven<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>:\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
"Nelze pracovat s obr<62>zky indexovan<61>mi/v <20>ed<65>ch"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:237
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adjusting Foreground/Background"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:285
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Mapping colors"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:333
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Map Colors"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:150
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Max RGB: Um<55> pracovat pouze s<>RGB obrazovkami."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:203
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr "Max RGB: Proch<63>z<EFBFBD> se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:261
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Max RGB"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:281
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Hold the Maximal Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et nejvy<76><79><EFBFBD> kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:283
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Hold the Minimal Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et nejni<6E><69><EFBFBD> kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:165
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Motion blur of image"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Rozm<7A>znut<75> pohybem na obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:166
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"This plug-in simulates the effect seen when photographing a moving object at "
"a slow shutter speed. Done by adding multiple displaced copies."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Tento modul simuluje efekt p<>i fotografov<6F>n<EFBFBD> pohybuj<75>c<EFBFBD>ch objekt<6B> p<>i pomal<61> "
"z<>v<EFBFBD>rce. Vytvo<76>eno v<>cen<65>sobn<62>m posunut<75>mi kopiemi."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:170
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozm<7A>znout pohybem..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:632 plug-ins/common/unsharp.c:288
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Blurring..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Rozost<73>uje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:778
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozm<7A>znut<75> pohybem"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:800
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozm<7A>znut<75>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:805 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Radi<64>ln<6C>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:806 plug-ins/flame/flame.c:1034
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Zoom"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:812
msgid "Blur Parameters"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Parametry rozost<73>en<65>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Angle
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:833 plug-ins/common/newsprint.c:1025
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:693 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:554
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Angle:"
msgstr "<22>hel:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/mpeg.c:230
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Loading MPEG movie..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te se MPEG animace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:165
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Round"
msgstr "Kruhov<6F>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:174
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Line"
msgstr "<22><>ry"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:183
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:191
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PS <20>tverec (euklidovsk<73> te<74>ka)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:200
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "PS Diamond"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PS diamant"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:460 plug-ins/common/newsprint.c:1378
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:563
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Novinov<6F> tisk..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se novinov<6F> tisk..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1048
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Spot Function:"
msgstr "Bodov<6F> funkce:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1225
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinov<6F> tisk"
#. resolution settings
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1248
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli<6C>en<65>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1272
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Input SPI:"
msgstr "Vstupn<70> SPI:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1283
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Output LPI:"
msgstr "V<>stupn<70> LPI:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. screen settings
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:242
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:590
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1329
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr "Sta<74>en<65> <20>rovn<76> <20>ern<72> (%):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1352
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Separate to:"
msgstr "Separovat do:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1397
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Lock Channels"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zamknout kan<61>ly"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1407
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Factory Defaults"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tov<6F>rn<72> nastaven<65>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1439
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Oversample:"
msgstr "P<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:157
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/NL Filtr..."
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:354
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "NL Filter"
msgstr "NL Filtr"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:384
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:388
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr "Alfou <20><>zen<65> v<>znam"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:390
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optim<69>ln<6C> odhad"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:392
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edge Enhancement"
msgstr "Vylep<65>en<65> hran"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:125
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Za<5A>um<75>n<EFBFBD>..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:201
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Adding Noise..."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> se <20>um..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:328
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Noisify"
msgstr "Za<5A>um<75>n<EFBFBD>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:357
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Independent"
msgstr "Nez<65>visl<73>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:370 plug-ins/common/noisify.c:382
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Gray:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ed<65>:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:481
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kan<61>l <20>. %d:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/normalize.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Normalizovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/normalize.c:115
msgid "Normalizing..."
msgstr "Normalizuje se..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:215
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/SuperNova..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:296
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rendering SuperNova..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se SuperNova..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:359
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SuperNova"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SuperNova"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:391
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SuperNova Color Picker"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SuperNova: Barevn<76> pipeta"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:408
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Spokes:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Paprsky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:417 plug-ins/common/sparkle.c:460
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Random Hue:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> odst<73>n:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:480
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Center of SuperNova"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>ed SuperNovy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:117
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Olejomalba..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:191
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Oil Painting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kreslen<65> olejomalbou..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:457
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Oilify"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Olejomalba"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:485
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Use Intensity Algorithm"
msgstr "Pou<6F><75>t algoritmu intenzity"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:494
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Mask Size:"
msgstr "Velikost masky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:243
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Paper Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:269
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Division"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>len<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:303 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:309
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fractional Pixels"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "D<>l<EFBFBD><6C> pixely"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:316
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ignore"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ignorovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:318
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Force"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vnutit"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:331
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Centering"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyst<73>ed<65>n<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:344
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Movement"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pohyb"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:358
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Max (%):"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Max (%):"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:364
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Wrap Around"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Obalit okol<6F>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:373
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background Type"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:380
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Inverted Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Invertovan<61> obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:382
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:384 plug-ins/common/sparkle.c:534
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Foreground Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barva pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/papertile.c:395
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barva pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:866
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Cuts an image into paper tiles, and slides each paper tile."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>e obr<62>zek do pap<61>rov<6F>ch dla<6C>dic a ka<6B>dou z<>nich posune."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:867
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "This plug-in cuts an image into paper tiles and slides each paper tile."
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"Tento modul roz<6F>e<EFBFBD>e obr<62>zek do pap<61>rov<6F>ch dla<6C>dic a ka<6B>dou z<>nich posune."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:870
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "September 31, 1999"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "31. z<><7A><EFBFBD> 1999"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:871
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice..."
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:423
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as Pattern"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako vzorek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:166
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Pixelizovat..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:240
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixelizing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizuje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:284
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixelize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:313
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixel Width:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka pixelu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:170
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Plazma..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:247
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Plasma..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plazma..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:290
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Plasma"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plazma"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/spheredesigner.c:2429
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:44
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Internal GIMP procedure"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> GIMP procedura"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIMP Plug-In"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIMP modul"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIMP Extension"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "GIMP roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Temporary Procedure"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pomocn<63> procedura"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:98
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Podrobnosti o modulech..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:213
msgid "Details <<"
msgstr "Podrobnosti <<"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:224 plug-ins/common/plugindetails.c:1109
msgid "Details >>"
msgstr " Podrobnosti >>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Number of plugins
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:312
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid " Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "Po<50>et rozhran<61> modul<75>: %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. menu path
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:330
msgid "Menu Path:"
msgstr "Cesta k menu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the name
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:351
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:342
msgid "Name:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>no:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the description
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:373
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
msgid "Blurb:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Popis:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:395
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:477
msgid "Help:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>pov<6F>da:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the type
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:439 plug-ins/common/spheredesigner.c:2361
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:995
msgid "Plugin Descriptions"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Popis modulu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:170
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Search by Name"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Hledat podle jm<6A>na"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. list : list in a scrolled_win
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>no"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 plug-ins/common/plugindetails.c:1065
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ins Date"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Datum vlo<6C>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Menu Path"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta k menu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1066
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Image Types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typy obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1057
msgid "List View"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vypsat seznam"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. notebook->ctree
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1064
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Menu Path/Name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta k menu/jm<6A>no"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1076
msgid "Tree View"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pohled p<>es strom"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1098
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:224
msgid "Search:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:395
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"%s\n"
"Chyba PNG. Soubor po<70>kozen?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:824
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Can't save image with alpha\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze zapsat obr<62>zek s alfou\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:929
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as PNG"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PNG"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:958
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Interlacing (Adam7)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Prokl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> (Adam7)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:967
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Skip Ancillary Chunks"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "P<>esko<6B>it podru<72>n<EFBFBD> <20><>sti"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:984
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Compression Level:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>rove<76> komprese:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:425
#, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "PNM: Nelze otev<65><76>t soubor %s."
#: plug-ins/common/pnm.c:452 plug-ins/common/pnm.c:473
#: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/pnm.c:489
#: plug-ins/common/pnm.c:564 plug-ins/common/pnm.c:620
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: P<>ed<65>asn<73> konec souboru."
#: plug-ins/common/pnm.c:454
#, c-format
msgid "PNM: %s is not a valid file."
msgstr "PNM: %s nen<65> platn<74> soubor."
#: plug-ins/common/pnm.c:467
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "PNM: Soubor nen<65> v podporovan<61>m form<72>tu."
#: plug-ins/common/pnm.c:476
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: Neplatn<74> X rozli<6C>en<65>."
#: plug-ins/common/pnm.c:483
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: Neplatn<74> Y rozli<6C>en<65>."
#: plug-ins/common/pnm.c:495
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: Neplatn<74> nejvy<76><79><EFBFBD> hodnota."
#: plug-ins/common/pnm.c:668
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: Chyba p<>i <20>ten<65> souboru."
#: plug-ins/common/pnm.c:784
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PNM z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:945
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as PNM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PNM"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:966
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Raw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bin<69>rn<72>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:967
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ascii"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ascii"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:210
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Converts and image to and from polar coords"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Convertuje obr<62>zek do pol<6F>rn<72>ch sou<6F>adnic a z<>pol<6F>rn<72>ch sou<6F>adnic"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:211
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Remaps and image from rectangular coordinates to polar coordinats or vice "
"versa"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "P<>emapuje obr<62>zek z<>kart<72>zsk<73>ch sou<6F>adn<64>c do pol<6F>rn<72>ch a naopak"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:215
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pol<6F>rn<72> sou<6F>adnice..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:409
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Polarizing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Polarizuje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:937
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Polarize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Polarizace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:999
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Circle Depth in Percent:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Hloubka kru<72>nice v procentech:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1008
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Offset Angle:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>hel posunu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1020
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Map Backwards"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zp<5A>tn<74> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1028
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>i za<7A>krtnut<75> za<7A>ne mapov<6F>n<EFBFBD> napravo stran<61> nam<61>sto nalevo."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1032
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Map from Top"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> shora"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1040
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Bez za<7A>krtnut<75> za<7A>ne pokl<6B>dat doln<6C> <20>adu doprost<73>ed a horn<72> <20>adu ven. P<>i "
"za<7A>krtnut<75> to bude naopak."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1045
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "To Polar"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Do pol<6F>rn<72>ch"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1053
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Bez za<7A>krtnut<75> bude obr<62>zek kruhov<6F> mapov<6F>n na obd<62>ln<6C>k. P<>i za<7A>krtnut<75> bude "
"obr<62>zek mapov<6F>n na kruh."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:714
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: can't open file for reading"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro <20>ten<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:721
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Interpretuje a <20>te se %s:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:729
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: can't interprete file"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "PS: nelze interpretovat soubor"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:816
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PostScript z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:827
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PS: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:836
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS: can't open file for writing"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "PS: soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:1912 plug-ins/common/ps.c:2028
#: plug-ins/common/ps.c:2144 plug-ins/common/ps.c:2234
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "write error occured"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "nastala chyba z<>pisu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2273
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Load PostScript"
msgstr "<22><>st PostScript"
#. Rendering
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/flame/flame.c:911
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Rendering"
msgstr "Vyobrazen<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2318 plug-ins/print/print.c:956
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozli<6C>en<65>:"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2346
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pages:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Str<74>nky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2352
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Zkusit ohrani<6E>en<65> (Bounding Box)"
#. Colouring
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2364
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Coloring"
msgstr "Barevnost"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2368
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "B/W"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>/B"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. * Gray *
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2369 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Gray"
msgstr "<22>ed<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2381
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2386 plug-ins/common/ps.c:2399
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Weak"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Slab<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2387 plug-ins/common/ps.c:2400
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Strong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Siln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2393
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Graphic Antialiasing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> grafiky"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2454
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as PostScript"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PostScript"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Image Size
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2484
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2520
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "X-Offset:"
msgstr "X posun:"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2529
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Y posun:"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2535
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zachovat pom<6F>r stran"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Unit
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2544
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Unit"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jednotka"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2548
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2549
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Format
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2573
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Output"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stup"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2581 plug-ins/print/print.c:177
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript <20>rove<76> (level) 2"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2589
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Encapsulated PostScript"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> PostScript"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2617
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Preview Size:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "Velikost n<>hledu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:1580
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Unnamed channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kan<61>l beze jm<6A>na"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:438
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save as PSP"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PSP"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. file save type
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:455
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Data Compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese dat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:461
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "RLE"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "RLE"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:462
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "LZ77"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "LZ77"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:106
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> v<>padky 1.7"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:107
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> posuny 1.7"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:108
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> rozt<7A>epen<65> 1.7"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:241
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/V<>padky..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:253
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Posuny..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:265
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65>..."
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:752
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Randomization (%):"
msgstr "N<>hodnost (%):"
#: plug-ins/common/ripple.c:156
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vln<6C>n<EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:235
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Rippling..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozvl<76>uje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:591
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ripple"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vln<6C>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:637
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Retain Tilability"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Uchovat dla<6C>dicovatelnost"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Edges toggle box
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:663
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edges"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Hrany"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Wave toggle box
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:677
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Wave Type"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ vln"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:681
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Sawtooth"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pilov<6F>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:704
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Period:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Perioda:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:714 plug-ins/common/waves.c:418
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Amplitude:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Amplituda:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:164
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:175
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:186
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:198
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:209
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:220
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:527
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li v<>b<EFBFBD>r."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:533
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:543
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bohu<68>el, kan<61>ly a masky nelze rotovat."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:549
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotuje se..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Colorize the contents of the specified drawable similar to sample drawable"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Obarv<72> obsah zadan<61> obrazovky podobn<62> vzorov<6F> obrazovce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:307
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vzor vybarven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample Colorize"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Vzor vybarven<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1383 plug-ins/common/tileit.c:583
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:110
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F><75>t"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1385
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Get Sample Colors"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>skaz vzorky barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. layer optionmenu (Dst)
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Destination:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "C<>l:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. layer optionmenu (Sample)
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1433
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample:"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Vzor:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Add extra menu items for Gradient
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "** From GRADIENT **"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "** Z P<>ECHODU **"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1460
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "** Z OBR<42>CEN<45>HO P<>ECHODU **"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show Selection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1485
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1510
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat barvu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1616
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "In Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V <20>rovni:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Out Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stupn<70> <20>rove<76>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hold Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et intenzitu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Original Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>vodn<64> intenzita"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1737
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Use Subcolors"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t podbarev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1747
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smooth Samplecolors"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynul<75> vzorky barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2773
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample Analyze..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Anal<61>za vzork<72>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3138
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Remap Colorized..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>emapov<6F>n<EFBFBD> vybarven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:139 plug-ins/common/scatter_hsv.c:140
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Scattering pixel values in HSV space"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Rozt<7A>epen<65> hodnot pixel<65> v<>prostoru HSV"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:144
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65> HSV..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:229
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV: Rozt<7A>epuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:387
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Scatter HSV"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hled (1:4) - skok prav<61>m klepnut<75>m"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:458
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Holdness:"
msgstr "Zadrzen<65>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:135
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Creates a screenshot of a single window or the whole screen"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> sn<73>mek jednoho okna nebo cel<65> pracovn<76> plochy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:136
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"This extension serves as a simple frontend to the X-window utility xwd and "
"the xwd-file-plug-in. After specifying some options, xwd is called, the user "
"selects a window, and the resulting image is loaded into the gimp. "
"Alternatively the whole screen can be grabbed. When called non-interactively "
"it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Toto roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> pracuje jako jednoduch<63> u<>ivatelsk<73> rozhran<61> k<>X-window "
"pom<6F>cce xwd a xwd-file-plug-in. Po zad<61>n<EFBFBD> p<><70>slu<6C>n<EFBFBD>ch voleb je vyvol<6F>n xwd, "
"u<>ivatel zvol<6F> okno a v<>sledn<64> obr<62>zek je nahr<68>n do gimpu. Voliteln<6C> je "
"nabr<62>na cel<65> pracovn<76> plocha. P<>i neinteraktivn<76>m vol<6F>n<EFBFBD> m<><6D>e nabrat "
"z<>kladn<64> okno nebo okno identifikovan<61> p<>edan<61>m parametrem."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:146 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1042
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Sn<53>mek pracovn<76> plochy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:393
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Screen Shot"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pracovn<76> plocha"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#. Action area
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:398 plug-ins/winsnap/winsnap.c:896
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Grab"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nabrat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:425
msgid "Grab a Single Window"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nabrat jedno okno"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:439
msgid "Include Decorations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>etn<74> dekorace"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:460
msgid "Grab the Whole Screen"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nabrat celou pracovn<76> plochu"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:474
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "after"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "po uplynut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:483
msgid "Seconds Delay"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "prodlevy v sekund<6E>ch"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:122
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:198 plug-ins/common/sel_gauss.c:241
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:215
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "sel_gauss: Neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:281
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Max. Delta:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Max. delta:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:90
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/<2F><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:128
msgid "Semi-Flatten..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:163
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sharpen filter, typically used to 'sharpen' a photographic image."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Filtr doost<73>en<65> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n typicky k<>'doost<73>en<65>' fotografi<66>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:164
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "This plug-in selectively performs a convolution filter on an image."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tento modul selektivn<76> prov<6F>d<EFBFBD> na obr<62>zku konvolu<6C>n<EFBFBD> filtr."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:168
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Doost<73>it..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:349
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sharpening..."
msgstr "Doost<73>uje se..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:535
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sharpen - %s"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Doost<73>en<65> - %s"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:638
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sharpness:"
msgstr "Ostrost:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:132
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Posun..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:206
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Shifting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posunuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:377
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Shift"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:399
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Shift Horizontally"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun vodorovn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:400
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Shift Vertically"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun svisle"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:419
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Shift Amount:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "M<>ra posunu:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:86
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Plynul<75> paleta..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:170
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Deriving smooth palette..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Odvozuje se plynul<75> paleta..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:399
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Smooth Palette"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynul<75> paleta"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Search Time:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>as hled<65>n<EFBFBD>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:193
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Pevn<76> <20>um..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:318
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Solid Noise..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> <20>um..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Dialog initialization
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:521
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Solid Noise"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> <20>um"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:563
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Detail:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Detail:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Turbulent
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:570
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Turbulent"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Turbulentn<74>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. Tilable
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:580
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tilable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:591
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "X Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost X:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:601
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Y Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost Y:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:143
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Sobel..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:257
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Edge Detection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobelova detekce hran"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:283
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Horizontally"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobel vodorovn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:291
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Vertically"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobel svisle"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:299
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zachovat znam<61>nko v<>sledku (pouze heden sm<73>r)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:372
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sobel Edge Detecting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobelova detekce hran..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Jisk<73>en<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:295
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sparkling..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jisk<73><6B> se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:351
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sparkle"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jisk<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Luminosity Threshold:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>h jasu:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava prahu jasu"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Flare Intensity:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Intenzita z<><7A>e:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Flare Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> intenzity z<><7A>e"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Length:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>lka hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Spike Length"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> d<>lky hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:419
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Points:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Adjust the Number of Spikes"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> po<70>tu hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:429
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>hel hrotu (-1: n<>hodn<64>):"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:432
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> <20>hlu hrotu (-1 znamen<65>, <20>e bude zvolen n<>hodn<64> <20>hel)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spike Density:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hustota hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:443
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Spike Density"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> hustoty hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> kryt<79> hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:463
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e odst<73>n n<>hodn<64> m<>nit"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:471
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Random Saturation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> sytost:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:474
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "<22>prava hodnoty, o<>kterou se m<><6D>e sytost n<>hodn<64> m<>nit"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:492
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Preserve Luminosity"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zachovat jas"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<> b<>t zachov<6F>n jas?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Inverse"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Inverze"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:510
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<> b<>t proveden inverzn<7A> efekt?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:512
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Add Border"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>idat obvod"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:520
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kreslit okolo obr<62>zku hranici hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:533
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Natural Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>irozen<65> barva"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:542
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the Color of the Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t prvn<76> <20>ady<64>obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:543
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the Foreground Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvy pop<6F>ed<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:544
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvy pozad<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:246 plug-ins/gimpressionist/general.c:217
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Solid"
msgstr "Pevn<76> povrch"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:247
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Checker"
msgstr "Kontrola"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:248
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Marble"
msgstr "Mramor"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:249
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Lizard"
msgstr "Je<4A>t<EFBFBD>rka"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:250
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Phong"
msgstr "Phong<6E>v"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:251
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Noise"
msgstr "<22>um"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:252
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Wood"
msgstr "D<>evo"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:253
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spiral"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Spir<69>la"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:254
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spots"
msgstr "Skvrny"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1572 plug-ins/common/spheredesigner.c:2606
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1575
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "(unknown!?)"
msgstr "(nezn<7A>m<EFBFBD>!?)"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1849
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Open file"
msgstr "Otev<65><76>t soubor"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1849
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save file"
msgstr "Zapsat soubor"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2110 plug-ins/common/spheredesigner.c:2148
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Color Selection Dialog"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Dialog v<>b<EFBFBD>ru barvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2231
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sphere Designer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tvorba koul<75>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2272 plug-ins/gimpressionist/preview.c:117
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:873 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:875
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Update"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zaktualizovat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2281
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Textures"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Textury"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 plug-ins/gfig/gfig.c:3128
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "P<>idat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2313
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Dup"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Duplikovat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2320
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Del"
msgstr "Smazat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2347
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Texture Properties"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vlastnosti textur"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2368
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Texture:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Textura:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2375
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Colors:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barvy:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. Scale
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2412 plug-ins/gimpressionist/paper.c:169
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:540
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Scale:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Scale Y:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2480
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Scale Z:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Z:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2498
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate X:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2515
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate Y:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace Y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate Z:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace Z:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2549
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pos X:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha X:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2566
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pos Y:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Y:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2583
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pos Z:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Z:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2654
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Exp:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Export:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"by Vidar Madsen\n"
"September 1999"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"napsal Vidar Madsen\n"
"Z<><5A><EFBFBD> 1999"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2791
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Rendering..."
msgstr "V<>po<70>ty..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Tvorba koul<75>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:132
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Roprost<73>en<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:207
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spreading..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roprost<73>r<EFBFBD> se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:375
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Spread"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozprost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#. parameter settings
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:392
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "Spread Amount"
msgstr "M<>ra rozprost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:390 plug-ins/fits/fits.c:355
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't open file for reading"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro <20>ten<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:399
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru jako SUN-raster-soubor"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:406
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tento typ SUN-raster souboru nen<65> podporov<6F>n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:429
msgid "Can't read color entries"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:436
msgid "Type of colormap not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ barevn<76> mapy nen<65> podporov<6F>n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:477
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "This image depth is not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tato hloubka obr<62>zku nen<65> podporov<6F>na"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:500
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SUNRAS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:511
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Neum<75> zpracovat nezn<7A>m<EFBFBD> typy obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:520 plug-ins/fits/fits.c:467
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Can't open file for writing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro z<>pis"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1028 plug-ins/common/sunras.c:1119
#: plug-ins/common/sunras.c:1200 plug-ins/common/sunras.c:1295
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:1310 plug-ins/common/xwd.c:1472
#: plug-ins/common/xwd.c:1669 plug-ins/common/xwd.c:1920
#: plug-ins/fits/fits.c:689
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "B<>hem <20>ten<65> soubor skon<6F>il"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1450 plug-ins/common/sunras.c:1558
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:841 plug-ins/fits/fits.c:965
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Write error occured"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Nastala chyba z<>pisu"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1588
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1609
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "K<>dovan<61> RunLength"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1458
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as TGA"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako TGA"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. regular tga parameter settings
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1475
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Targa Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volby Targa"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. rle
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1485
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "RLE compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese RLE"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:103
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Alfa/Pr<50>h alfy..."
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:146
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Vrstva zachov<6F>v<EFBFBD> kryt<79>."
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:152
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/<2F>EDIA."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:219
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "Pr<50>h alfy: Barven<65> pr<70>hlednosti..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:269
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Pr<50>h alfy"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:297 plug-ins/common/unsharp.c:837
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:857 plug-ins/gflare/gflare.c:3022
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "Threshold:"
msgstr "Pr<50>h:"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:659
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "TIFF Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "TIFF kan<61>l"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1463
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as TIFF"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako TIFF"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1485
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1490
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "LZW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "LZW"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1491
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Pack Bits"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pakov<6F>n<EFBFBD> bit<69>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:121
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Dla<6C>dice..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:198 plug-ins/common/tileit.c:334
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tiling..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:392
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. parameter settings
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:409
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Tile to New Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice nov<6F> velikosti"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:236
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mal<61> dla<6C>dice..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:400
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "TileIt"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vydla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Area for buttons etc
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:456
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Flipping"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ekl<6B>p<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:493
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Applied to Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F>ito na dla<6C>dici"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:506
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "All Tiles"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>echny dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:517
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Alternate Tiles"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Alternativn<76> dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:528
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Explicit Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Explicitn<74> dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:534
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Row:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ada:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:556
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Column:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sloupec:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Lower frame saying howmany segments
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:617
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Segment Setting"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> segment<6E>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:65
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Odstranit <20>vy..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:170
msgid "Tiler..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:71
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Editor jednotek..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:150 plug-ins/common/uniteditor.c:573
msgid "New Unit"
msgstr "Nov<6F> jednotka"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:178
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:188
msgid "Factor:"
msgstr "Faktor:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:197
msgid "Digits:"
msgstr "<22><>slice:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:219
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Zkratka:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:230
msgid "Singular:"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:241
msgid "Plural:"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo:"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:276
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "Faktor jednotky nesm<73> b<>t 0."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:286
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "V<>echna textov<6F> pole mus<75> obsahovat hodnotu."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:494
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotek"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:499 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
msgid "Refresh"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:526
msgid "Saved"
msgstr "Zaps<70>no"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:527
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:528
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:529
msgid "Digits"
msgstr "<22><>slice"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:530
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:531
msgid "Abbr."
msgstr "Zkr."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:532
msgid "Singular"
msgstr "Jednotn<74> <20><>slo"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:533
msgid "Plural"
msgstr "Mno<6E>n<EFBFBD> <20><>slo"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku od za<7A><61>tku,"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "Duplikovat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:589
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it novou jednotku s<>pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotkou jako vzorem."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:592
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "Don't Save Unit"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Smazat jednotku"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:599
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Nezapisovat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:604
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Unit"
msgstr "Nov<6F> jednotka"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:611
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Zapsat pr<70>v<EFBFBD> zvolenou jednotku p<>ed skon<6F>en<65>m programu GIMP."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:184
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Maskovat rozost<73>en<65>..."
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:394
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Merging..."
msgstr "Spojuje se..."
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:789
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskov<6F>n<EFBFBD> rozost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:42
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:43
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Large staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>irok<6F> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:44
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Striped"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pruhy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:45
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Wide-striped"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>irok<6F> pruhy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:46
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Long-staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zna<6E>n<EFBFBD> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:47
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "3x3"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "3<>3"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:48
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Large 3x3"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velk<6C> 3<>3"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:49
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Hex"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:50
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Dots"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Body"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1838
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Video..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1909
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Video/RGB..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Video/RGB..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2170 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:642
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Video"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Video"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. frame for the radio buttons
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2197
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "RGB Pattern Type"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Typ RGB vzorku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2208
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Additive"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Aditivn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2216 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:118
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Rotated"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotovan<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:88
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Invertovat hodnoty"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:158
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr "V<>ce b<>l<EFBFBD> (vy<76><79><EFBFBD> hodnota)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:161
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr "V<>ce <20>ern<72> (n<><6E><EFBFBD><EFBFBD> hodnota)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:164
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Middle Value to Peaks"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> hodnota do <20>pi<70>ek"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:167
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "Pop<6F>ed<65> do <20>pi<70>ek"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:170
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Only Foreground"
msgstr "Pouze pop<6F>ed<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:173
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Only Background"
msgstr "Pouze pozad<61>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:176
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More Opaque"
msgstr "V<>ce kryt<79>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:179
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "More Transparent"
msgstr "Pr<50>hledn<64>j<EFBFBD><6A>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213 plug-ins/common/vpropagate.c:214
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Propagate values of the layer"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F>i<EFBFBD>uje hodnoty vrstvy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:218
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F><7A><EFBFBD>it hodnotu..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:365
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "value propagating..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "roz<6F>i<EFBFBD>uje se hodnota..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:938
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Value Propagate"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> hodnoty"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#. Propagate Mode
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:958
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Propagate Mode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Re<52>im roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:994
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Doln<6C> pr<70>h:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1003
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Horn<72> pr<70>h:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1012
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Pom<6F>r roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1024
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Left"
msgstr "Doleva"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Right"
msgstr "Doprava"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1030
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Top"
msgstr "Nahoru"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "To Bottom"
msgstr "Dol<6F>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1046
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Propagating Alpha Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v alfa kan<61>lu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Propagating Value Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v kan<61>lu hodnot"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:277
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ohnout..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:461
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Main Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hlavn<76> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:476
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Step Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost kroku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:485 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Iterations:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Iterace:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Displacement map menu
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:492
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Displacement Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa vytla<6C>ov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:551
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "FG Color"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Barva pop<6F>ed<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:570
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Secondary Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Druhotn<74> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:583
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Dither Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost rozptylu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:592
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "<22>hel rotace:"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:601
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Substeps:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podkroky:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Magnitude map menu
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:608
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magnitude Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:627
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Use Mag Map"
msgstr "U<>it<69> mapy zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:643
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Other Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dal<61><6C> rozptylu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:657
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Gradient Scale:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozsah p<>echodu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:672
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gradient map selection menu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Menu v<>b<EFBFBD>ru mapy p<>echodu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:682
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Vector Mag:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vektor zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:708
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Menu mapy pevn<76>ho sm<73>rov<6F>ho vektoru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1169
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Smoothing X gradient..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Vyhlazuje se X p<>echod..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1171
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Smoothing Y gradient..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Vyhlazuje se Y p<>echod..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. calculate new X,Y Displacement image maps
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1226
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Finding XY gradient..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Hled<65> se XY p<>echod..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1250
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Krok toku %d..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:158
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vlny..."
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:351
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:398
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Reflective"
msgstr "Zrcadl<64>c<EFBFBD>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:427
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Phase:"
msgstr "F<>ze:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:436
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Wavelength:"
msgstr "Vlnov<6F> d<>lka:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:668
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Waving..."
msgstr "Vln<6C> se..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:199
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>r a za<7A>krcen<65>..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:401
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Whirling and pinching..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "V<><56>en<65> a za<7A>krcov<6F>n<EFBFBD>..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:824
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Whirl and Pinch"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "V<>r a za<7A>krcen<65>"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:880
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "<22>hel v<>ru:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:889
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Pinch Amount:"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "M<>ra za<7A>krcen<65>:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:108
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Kop<6F>rovat do schr<68>nky"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:120
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "<Image>/<2F>pravy/Vlo<6C>it ze schr<68>nky"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:132
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Z v<><76>ezu"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:307
msgid "Copying ..."
msgstr "Kop<6F>ruje se..."
#. ??? gimp_convert_rgb(image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:521
msgid "Pasted"
msgstr "Vlo<6C>en<65>"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:534
2000-02-16 23:36:45 +00:00
msgid "Pasting ..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vkl<6B>d<EFBFBD> se..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:163
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/V<>tr..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:253
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>tr..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:259
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se v<>buch..."
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:698 plug-ins/common/wind.c:753
#: plug-ins/common/wind.c:798
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Wind"
msgstr "V<>tr"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:726
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid ""
"\n"
" Wind Strength must be greater than 0. \n"
msgstr ""
2000-01-25 20:51:18 +00:00
"\n"
" S<>la v<>tru mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0. \n"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:794
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Style"
msgstr "Styl"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:799
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Blast"
msgstr "V<>buch"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:811 plug-ins/struc/struc.c:284
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Direction"
msgstr "Sm<53>r"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:815
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:816
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:828
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Edge Affected"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "S vlivem na hrany"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:832
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Leading"
msgstr "Po<50><6F>tek"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:833
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Trailing"
msgstr "Ukon<6F>en<65>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:834
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Both"
msgstr "Oboj<6F>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:861
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnoty omezuj<75> efekt na men<65><6E> oblasti obr<62>zku"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:871 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
msgid "Strength:"
msgstr "Pevnost:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:875
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65> zesiluje efekt"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:190
msgid "<Image>/File/Print"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:205
msgid "<Image>/File/Page Setup"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Soubor/Nastaven<65> str<74>nky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:309
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "DlgTisku selhal: %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:345
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Tisk<73>rna nepodporuje bitov<6F> mapy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:388
msgid "StartPage failed"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "StartStrany selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:2895
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Printing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tiskne se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:429
msgid "CreateDIBSection failed"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "Vytvo<76>DIBSekci selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:463
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "NastRoztBltRe<52>im selhalo (pouze varov<6F>n<EFBFBD>)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:526
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
2000-01-25 20:51:18 +00:00
"RoztBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) selhalo, chyba "
"= %d, y = %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:555
msgid "EndPage failed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "EndPage selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:602
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "DlgNastaven<65>Str<74>nky selhal: %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:933
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "<22>ten<65> souboru Windows Metafile"
#. Rendering
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:950
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
msgid "Rendering %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zobrazen<65> %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:967
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Velikost (protokol 2):"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:1342
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Interpretuje se %s:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:2355
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Transferring image"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "P<>en<65><6E><EFBFBD> se str<74>nka"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:235
msgid "Created with The GIMP"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Vytvo<76>eno v programu GIMP"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:549
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:613
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "XBM: nelze <20><>st hlavi<76>ku (ftell == %ld)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:619
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image width specified\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na <20><><EFBFBD>ka obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:625
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image height specified\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "XBM: nebyla zad<61>na v<><76>ka obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:631
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image data type specified\n"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "XBM: nebyla zad<61>n typ dat obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:720
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM Warning"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM varov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:741
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Obr<62>zek, kter<65> se pokou<6F><75>te zapsat jako XBM,\n"
"obsahuje v<>ce ne<6E> dv<64> barvy.\n"
"\n"
"P<>eve<76>te jej nejd<6A><64>ve do <20>ernob<6F>l<EFBFBD>ho (1bitov<6F>ho)\n"
"indexovan<61>ho obr<62>zku a zkuste znovu."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:812
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM: nelze vytvo<76>it \"%s\"\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:968
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as XBM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako XBM"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:985
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volby XBM"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. X10 format
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:996
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "X10 Format Bitmap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bitov<6F> mapa form<72>tu X10"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1014
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Identifier Prefix:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgstr "P<>edpona identifik<69>toru:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:794
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as XPM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako XPM"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:824
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Alpha Threshold:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>h alfy:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:398
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't open file for reading"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t ke <20>ten<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:414
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't open file as XWD file"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t jako XWD"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:429
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't get memory for colormap"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "nelze z<>skat pam<61><6D> pro barevnou mapu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:448
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't read color entries"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "nelze <20><>st barevn<76> polo<6C>ky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:508
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"load_image (xwd): XWD soubor %s m<> form<72>t %d, hloubku %d\n"
"a bit<69> na pixel %d.\n"
"V sou<6F>asnosti nen<65> toto podporov<6F>no.\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:535
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XWD z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:546
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "neum<75> pracovat s obr<62>zky nezn<7A>m<EFBFBD>ch typ<79>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:555
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't open file for writing"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "soubor nelze otev<65><76>t pro z<>pis"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:1212
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "EOF encountered on "
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "EOF dosa<73>eno na "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:1358
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "No memory for mapping colors"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Nen<65> pam<61><6D> pro mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:2044
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Error during writing indexed/grey image"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu obr<62>zku indedovan<61>ho/v<><76>ed<65>ch"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:2133
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Error during writing rgb image"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Chyba b<>hem z<>pisu rgb obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Zealous<75>v o<>ez"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
msgid "ZealousCropping(tm)..."
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "ZealousovoO<6F>ez<65>v<EFBFBD>an<61>(tm)..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:146
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:165
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (inicializace...)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:172
msgid "Search by Blurb"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat podle popisu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:380
msgid "In:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vstup:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:427
msgid "Out:"
msgstr "V<>stup:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the author & the copyright
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
msgid "Author:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Autor:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:530
msgid "Date:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Datum:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:545
msgid "Copyright:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Copyright:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:640
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:664
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:673
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser (please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:739
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "DB Browser"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:363
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Error during open of FITS file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru FITS"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:368
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "FITS file keeps no displayable images"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Soubor FITS nep<65>echov<6F>v<EFBFBD> zobraziteln<6C> data"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:447
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "FITS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:458
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:998
msgid "Load FITS File"
msgstr "<22>ten<65> FITS souboru"
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "N<>hrada PR<50>ZDN<44>CH/NaN pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1032
msgid "Pixel Value Scaling"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Rozsah hodnot pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1037
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1044
msgid "Image Composing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kompozice obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:133
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Plamen..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:210
msgid "Drawing Flame..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kresl<73> se plamen..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:408
msgid "Load/Save Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65>/z<>pis plamenu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:566 plug-ins/flame/flame.c:1083
msgid "Edit Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>prava plamenu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:597
msgid "Directions"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sm<53>ry"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:628
msgid "Controls"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><>zen<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Speed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rychlost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:652
msgid "Randomize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodnost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:665
msgid "Same"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tot<6F><74>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:666 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Random"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:670
msgid "Swirl"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:671
msgid "Horseshoe"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ko<4B>sk<73> kopyta"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:672 plug-ins/gfig/gfig.c:3296
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Polar"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pol<6F>rn<72> z<><7A>e"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:673
msgid "Bent"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Louka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:685
msgid "Variation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Variace:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:726 plug-ins/flame/flame.c:1091
msgid "Load Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:741 plug-ins/flame/flame.c:1099
msgid "Save Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:881
msgid "Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:935
msgid "Contrast"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kontrast"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:937
msgid "Gamma"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Gama"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:939
msgid "Sample Density"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "hustota vzorku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:941
msgid "Spatial Oversample"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prostorov<6F> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:943
msgid "Spatial Filter Radius"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r prostorov<6F>ho filtru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:957
msgid "Colormap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barevn<76> mapa"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:998
msgid "Custom Gradient"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vlastn<74> p<>echod"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1018
msgid "Camera"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kamera"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "X"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1038
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Y"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:93
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Sada filtr<74>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:128
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Convert the image to RGB first!"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>eve<76>te nejd<6A><64>ve obr<62>zek do RGB!"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:133
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Applying the Filter Pack..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> sady filtr<74>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:66
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Before and After"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>edt<64>m a potom"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. All the previews
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:70 plug-ins/fp/fp_gtk.c:155 plug-ins/fp/fp_gtk.c:297
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:346
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Current:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Aktu<74>ln<6C>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:74
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Original:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>vodn<64>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:176
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hue Variations"
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny odst<73>nu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:191
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Roughness"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>raznost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Affected Range"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:231
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shadows"
msgstr "St<53>ny"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:235
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Midtones"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:239
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Highlights"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tla"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Windows"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Okna"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lighter:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:298
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Darker:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tmav<61><76>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:322
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Value Variations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny hodnot"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:345
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "More Sat:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Syt<79>j<EFBFBD><6A>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:347
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Less Sat:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "M<>n<EFBFBD> syt<79>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:370
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Saturation Variations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny sytosti"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:385
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Select Pixels by"
2000-01-22 00:15:41 +00:00
msgstr "Krit<69>rium volba pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:415
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Entire Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cel<65> obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:428
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection Only"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pouze v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:433
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection In Context"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r v kontextu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Display"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Displej"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:456
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "CirclePalette"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kruhov<6F> paleta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:459
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lighter And Darker"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A> a tmav<61><76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:877
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Filter Pack Simulation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Simulace sady filtr<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shadows:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>ny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Midtones:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Highlights:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tla:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1012
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Advanced Filter Pack Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> sady filtr<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1022
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smoothness of Aliasing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynulost a schodovitost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1109
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Miscellaneous Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1120
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Preview as You Drag"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hled p<>i pot<6F>hnut<75>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1124
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Preview Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost n<>hledu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Button to invoke filebrowser
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "File-Browser"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> soubor<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CLOSE"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "ZAV<41><56>T"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Enter Values"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zad<61>n<EFBFBD> hodnot"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:811 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:877
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hodnota: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1039
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Press Button"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tlak na tla<6C><61>tko"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1040 plug-ins/gfig/gfig.c:4031
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65
msgid "GAP Animated Filter apply"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t GAP animovan<61>ho filtru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86
msgid "Animated Filter apply (init)"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61>ho filtru (inicializovat)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
msgid "Search :"
msgstr "Hledat:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166
msgid "Gen Code by name"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Generovat k<>d podle jm<6A>na"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
msgid "Search by name"
msgstr "Hledat podle jm<6A>na"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183
msgid "Search by blurb"
msgstr "Hledat podle popisu"
#. show the name
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
msgid "Name :"
msgstr "Jm<4A>no:"
#. show the description
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
msgid "Blurb :"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364
msgid "In :"
msgstr "Vstup:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410
msgid "Out :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stup:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Help :"
msgstr "N<>pov<6F>da:"
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497
msgid "Author :"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512
msgid "Date :"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527
msgid "Copyright :"
msgstr "Copyright:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61>ho filtru (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:690
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61>ho filtru (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:698
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61>ho filtru (pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:745
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:161 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:284
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Animated Filter apply"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t animovan<61>ho filtru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1195
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "OVERWRITE frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>EPSAT pol<6F><6C>ko"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1197
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "OVERWRITE all"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>EPSAT v<>e"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. the Action Button
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:175
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340 plug-ins/gap/gap_lib.c:1006
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1199
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "CANCEL"
msgstr "ZRU<52>IT"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "GAP Question"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "GAP: Ot<4F>zka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgid "File already exists:"
msgstr "Soubor ji<6A> existuje:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Decoding MPEG movie..."
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Dek<65>duje se MPEG animace..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ\n"
"frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Jm<4A>no MPEG1 videosouboru ke <20>TEN<45>\n"
"pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>\n"
"Zvukov<6F> stopy ve videosouboru jsou ignorov<6F>ny"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. spinbutton 1
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:356
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "From"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Z"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Framenumber of 1.st frame to extract"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "<22><>slo prvn<76>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "To"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Do"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Framenumber of last frame to extract"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "<22><>slo posledn<64>ho z<>sk<73>van<61>ho pol<6F><6C>ka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Framenames"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>na pol<6F><6C>ek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a .xcf jsou dopln<6C>ny)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:680 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:282
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Otev<65><76>t"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Open the 1.st one of the extracted frames"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Otev<65><76>t prvn<76> ze z<>sk<73>van<61>ch pol<6F><6C>ek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: do not attempt to split other files than MPEG1 videos\n"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
"before you proceed, you should save all open images"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nepokou<6F>ejte se rozd<7A>lit jin<69> soubory ne<6E> MPEG1 videa,\n"
"ne<6E> budete pokra<72>ovat, je vhodn<64> zapsat v<>echny otev<65>en<65> obr<62>zky"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:113
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Conditions to run the xanim based video split"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr "Podm<64>nky ke spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> rozd<7A>len<65> videa zalo<6C>en<65>ho na xanim"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:121
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr "1.) xanim 2.80.0 exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> (loki verze)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:125
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid " must be installed somewhere in your PATH"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr " mus<75> b<>t nainstalov<6F>no n<>kde v CEST<53>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid " you can get xanim exporting edition at"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr " exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim lze z<>skat na"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:145
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr "2.) nen<65>-li exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim v cest<73>, nebo se nenaz<61>v<EFBFBD> xanim,"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:149
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr " je nutn<74> nastav<61>t prom<6F>nnou GAP_XANIM_PROG"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:153
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr " na exportuj<75>c<EFBFBD> program xanim a restartovat gimp"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:161
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr "P<>i pokusu o vol<6F>n<EFBFBD> xanim do<64>lo k CHYB<59>:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:180
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "XANIM Information"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Informace o XANIM"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "XCF"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "XCF"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "PPM"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "PPM"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "JPEG"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "JPEG"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:213
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Video:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Video:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Name of a videofile to READ by xanim\n"
"frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles\n"
"xanim exporting edition is required"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Jm<4A>no videosouboru ke <20>TEN<45> programem xanim\n"
"pol<6F><6C>ka z videosouboru jsou z<>skan<61>\n"
"a zapsan<61> do samostatn<74>ch diskov<6F>ch soubor<6F>\n"
"vy<76>aduje exportuj<75>c<EFBFBD> vyd<79>n<EFBFBD> xanim"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2087
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2264 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:595
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "From :"
msgstr "Z:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 plug-ins/gap/gap_lib.c:2095
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2272 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:603
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "To :"
msgstr "Do:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Framenames:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>na pol<6F><6C>ek:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:244
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and extension is added)"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Z<>klad jm<6A>na pro z<>pis pol<6F><6C>ek animace na disk\n"
"(<28><>slo pol<6F><6C>ka a p<><70>pona jsou dopln<6C>ny)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:251
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Format"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Form<72>t"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:252
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
"(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Form<72>t z<>skan<61>ch pol<6F><6C>ek animace\n"
"(xcf je z<>sk<73>n jako ppm a p<>eveden do xcf)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Extract Frames"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Z<>skat kan<61>ly"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Enable extraction of Frames"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Extract Audio"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Z<>skat zvuk"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
"(frame range limits are ignored for audio)"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Povolit z<>sk<73>n<EFBFBD> zvuku do nezpracovan<61>ho zvukov<6F>ho souboru\n"
"(omezen<65> rozsahu pol<6F><6C>ek je pro zvuk ignorov<6F>no)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:270
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Jpeg Quality:"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Kvalita jpeg:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Quality for resulting jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Kvalita v<>sledn<64>ch jpeg pol<6F><6C>ek\n"
"(pro jin<69> form<72>ty ignorov<6F>no)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Run asynchronously"
msgstr "Spustit asynchronn<6E>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
2000-02-11 16:29:45 +00:00
"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
"(out of the specified range) while xanim is still running"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Spust<73> xanim asynchronn<6E> a sma<6D>e ne<6E><65>douc<75> pol<6F><6C>ka\n"
"(mimo ur<75>en<65> rozsah) za b<>hu xanim"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has just limited MPEG support\n"
"most of the frames (type P and B) will be skipped"
msgstr ""
"\n"
"Varov<6F>n<EFBFBD>: xanim 2.80 m<> pouze omezenou podporu MPEG\n"
"v<>t<EFBFBD>ina pol<6F><6C>ek (typy P a B) bude p<>esko<6B>ena"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Rozd<7A>lit video <20>iteln<6C> Xanim do pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgid "Select Frame range"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r rozsahu pol<6F><6C>ek"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid ""
"cant find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was canclled"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka\n"
"%s\n"
"mo<6D>n<EFBFBD> xanim selhal nebo byl zastaven"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:564
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "pol<6F><6C>ka nejsou z<>sk<73>na, proto<74>e p<>eps<70>n<EFBFBD> %s bylo zru<72>eno"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:574
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "p<>eps<70>n<EFBFBD> %s selhalo (zkontrolujte pr<70>va?)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:596
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "z<>pis %s selhal (zkontrolujte pr<70>va?)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:722
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "nelze spustit %s (zkontrolujte, zda je instalov<6F>n xanim)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:730
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "%s does not look like xanim"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "%s nevypad<61> jako xanim"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:754
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje exportn<74> volby Ea, Ee, Eq"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:761
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support exporting of single frames"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Program xanim na va<76>em syst<73>mu \"%s\"\n"
"nepodporuje export jednotliv<69>ch pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1024
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "videofile %s not existent or empty\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "videosoubor %s neexistuje nebo je pr<70>zdn<64>\n"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1077
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
"(that is required for xanim frame export)"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"nelze vytvo<76>it adres<65><73> %s\n"
"(vy<76>adov<6F>no programem xanim pro export pol<6F><6C>ek)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1088
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "extracting frames..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "z<>sk<73>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1113
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid ""
"could not start xanim process\n"
"(program=%s)"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"nelze spustit proces xanim\n"
"(program=%s)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"cant find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was canclled"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"nelze nal<61>zt <20><>dn<64> z<>skan<61> pol<6F><6C>ka,\n"
"xanim selhal nebo byl zastaven"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "renaming frames..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "p<>ejmenov<6F>vaj<61> se pol<6F><6C>ka..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1158
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "converting frames..."
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "p<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124
msgid "backup to file"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "z<>loha do souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "Make backup of the image after each step"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu obr<62>zku po ka<6B>d<EFBFBD>m kroku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:130 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:259
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continue"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pokra<72>ovat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid ""
"2.nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"2. vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(definuje koncov<6F> nastaven<65>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
#, c-format
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers inbetween)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>echny vrstvy rozsahu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Applying Filter to all Layers .."
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Aplikuje se filtr na v<>echny vrstvy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Filter for Animated apply"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Volba filtru pro animovan<61> pou<6F>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:551 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:661
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Apply Constant"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Konstantn<74> u<>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:552 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:662
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Apply Varying"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Prom<6F>nn<6E> u<>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:105
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtrovat v<>echny vrstvy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:127
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:139
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit video do pol<6F><6C>ek/Cokoliv <20>iteln<6C> XANIM..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:151
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG1..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:164
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
msgstr "<Image>/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>/MPEG2..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:994
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-02-11 16:29:45 +00:00
"You are using a file format != xcf\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Save Operations may result\n"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
"in loss of layer information"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"U<><55>v<EFBFBD>te form<72>tu souboru != xcf\n"
"Operace z<>pisu mohou m<>t za v<>sledek\n"
"ztr<74>tu informace o vrstv<74>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1008
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "SAVE Flattened"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "ZAPSAT slou<6F>en<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1010
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "SAVE As Is"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "ZAPSAT st<73>vaj<61>c<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1480 plug-ins/gap/gap_lib.c:1598
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1677 plug-ins/gap/gap_lib.c:1684
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1691 plug-ins/gap/gap_lib.c:1774
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1796
2000-03-02 09:06:24 +00:00
#, c-format
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld\n"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Chyba: nelze p<>ejmenovat pol<6F><6C>ko %ld na %ld\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1586
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Duplicating frames .."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Duplikuj<75> se pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1762
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Renumber Framesequence .."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>e<EFBFBD><65>slovat sled pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1948
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "J<>t na pol<6F><6C>ko (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1951
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22><>slo c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka (%ld - %ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1955 plug-ins/gap/gap_lib.c:2032
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2218
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Number :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2016
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Smazat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2019
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (Number)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Smaz<61>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ek od %ld do (<28><>slo)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2082
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Duplikovat pol<6F><6C>ka (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2092
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Range starts at this framenumber"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je za<7A><61>tek zdrojov<6F>ho rozsahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Range ends at this framenumber"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Na tomto pol<6F><6C>ku je konec zdrojov<6F>ho rozsahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2103
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "N-Times :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nkr<6B>t:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2110
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Kop<6F>ruje zvolen<65> rozsah nkr<6B>t \n"
"(vypsat lze hodnoty > 99)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2112
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Duplicate Framerange"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Duplikovat skupinu pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2215
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zam<61>nit aktu<74>ln<6C> pol<6F><6C>ko (%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2218
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With Frame (Number)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "S pol<6F><6C>kem (<28><>slo)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2259
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Posun sekvence pol<6F><6C>ek (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2269
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah za<7A><61>n<EFBFBD> na tomto pol<6F><6C>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2277
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah kon<6F><6E> na tomto pol<6F><6C>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2280
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "N-Shift :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N-posun:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2285
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"P<>e<EFBFBD><65>slov<6F>n<EFBFBD> sekvence pol<6F><6C>ek \n"
"(<28><>sla jsou posunuta cyklicky o N)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Framesequence shift"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Posunout sekvenci pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:343
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Next"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na dal<61><6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:355
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Prev"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na p<>edchoz<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:367
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto First"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na prvn<76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:379
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Last"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na posledn<64>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:391
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Any"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na ur<75>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:403
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Delete Frames"
msgstr "<Image>/Video/Smazat pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:415
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Duplikovat pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:427
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Vym<79>nit pol<6F><6C>ka..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:439
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Cesta p<>esunu..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:451
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Video/Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:463
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Video/Slou<6F>it pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:475
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat vrstvu pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:499
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Video/P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:511
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit pl<70>tno pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:523
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Video/O<>iznout pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit velikost pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Posun sledu pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:572
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>na pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Layer select modes
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is equal to LayerName"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vzorek je shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is Start of LayerName"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vzorek je po<70><6F>tek jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is End of Layername"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vzorek je konec jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vzorek je <20><>st jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:571
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vzorek je seznam <20><>sel z<>sobn<62>ku vrstev"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vzorek je seznam OBR<42>CEN<45>HO z<>sobn<62>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "V<>echny viditeln<6C> (ignorovat vzorek)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek shodn<64> se jm<6A>nem vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek po<70><6F>tkem jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, pro kter<65> je vzorek koncem jm<6A>na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "zvol<6F> v<>echny vrstvy, jejich<63> jm<6A>no obsahuje vzorek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:579
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == vrchn<68> vrstva"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"vol<6F> pozice v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"kde 0 == spodn<64> vrstva"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:581
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all visible Layers"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. action items what to do with the selected layer(s)
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) visible"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy viditeln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) invisible"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy neviditeln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) linked"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy spojen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) unlinked"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy rozpojen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "raise Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "vrstvy v<><76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "lower Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "vrstvy n<><6E>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "merge Layer(s) expand as necessary"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "spojen<65> vrstev roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>ch dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "merge Layer(s) clipped to image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "spojen<65> vrstev o<><6F>znut<75>ch dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "merge Layer(s) clipped to bg-layer"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "spojen<65> vrstev o<><6F>znut<75>ch dle spodn<64> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "apply filter on Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "pou<6F>it<69> filtru na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "duplicate Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "duplikovat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "delete Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "smazat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rename Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "p<>ejmenovat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected framerange\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Prov<6F>d<EFBFBD> funkci na v<>ce vrstv<74>ch\n"
"na v<>ech pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch ze zvolen<65>ho rozsahu\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:436
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "From Frame:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "V<>choz<6F> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:519
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:437
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:596
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "first handled frame"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "prvn<76> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "To Frame:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:534
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:445
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:604
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "last handled frame"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "posledn<64> zpracovan<61> pol<6F><6C>ko"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Layer(s):"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vrstev:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:652
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Pattern:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:654
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"<22>et<65>zec k<>identifikaci jmen vrstev \n"
"nebo pozi<7A>n<EFBFBD>ch <20><>sel v<>z<EFBFBD>sobn<62>ku vrstev\n"
"0, 3-5"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:660
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Case sensitive"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Citlivost velikost p<>smen"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:661
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Mal<61> a VELK<4C> p<>smena jsou rozli<6C>ov<6F>na"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:666
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Invert Selection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Invertovat v<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:196
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Proveden<65> akc<6B> na v<>ech nevybran<61>ch vrstv<74>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Function :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Funkce:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Function to be performed on all selected layers"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Funkce, kter<65> bude provedena na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:211
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "New Layername:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nov<6F> jm<6A>no vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:213
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"Nov<6F> jm<6A>no vrstvy pro v<>echny zpracovan<61> vrstvy\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka\n"
"(pou<6F>ito pouze ve funkci p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:218
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Frames Modify"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "<22>pravy pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:282
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"Neinteraktivn<76> vol<6F>n<EFBFBD> %s\n"
"(na v<>ech vybran<61>ch vrstv<74>ch)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:660
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Volba filtru pro pou<6F>it<69> na animovan<61> pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame\n"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Modifikace GAP: V posledn<64>m zpracovan<61>m pol<6F><6C>ku nejsou zvoleny <20><>dn<64> vrstvy\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Modifying Frames/Layer(s) .."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Modifikuj<75> se pol<6F><6C>ka/vrstvy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No selected Layer in start frame\n"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Nen<65> vybr<62>na vrstva v po<70><6F>te<74>n<EFBFBD>m pol<6F><6C>ku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3308
#: plug-ins/gflare/gflare.c:587 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Normal"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Norm<72>ln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:240
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Dissolve"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozpou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:241
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>soben<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:243 plug-ins/gflare/gflare.c:589
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Overlay"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>ekryt<79>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:244
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Difference"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Diference"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:245 plug-ins/gflare/gflare.c:588
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Addition"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sou<6F>et"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3129
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Subtract"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozd<7A>l"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:247
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Darken Only"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pouze ztmaven<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Lighten Only"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pouze zesv<73>tlen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Left Top"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Lev<65> Horn<72>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Left Bottom"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Lev<65> Doln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Right Top"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prav<61> Horn<72>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Right Bottom"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prav<61> Doln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loop"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Smy<6D>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loop Reverse"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Obr<62>cen<65> smy<6D>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Once"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jednou"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "OnceReverse"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jednou obr<62>cen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PingPong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tam a zp<7A>t"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:434
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Path"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Cesta p<>esunu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "UpdPreview"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zakt. N<>hled"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
2000-02-16 23:36:45 +00:00
"Show PreviewFrame with Selected \n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"SrcLayer at current Controlpoint"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Zobrazen<65> n<>hledov<6F>ho pol<6F><6C>ka se zvolenou \n"
"zdrojovou vrstvou a <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>m bodem"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:481
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "P<>en<65><6E>ej<65> se zdrojov<6F> vrstvy do pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the start frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:511
msgid "Start Frame:"
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the end frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:526
msgid "End Frame:"
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the Preview Frame scale_entry
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:541
msgid "Preview Frame:"
msgstr "N<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:549
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"frame to show when UpdPreview\n"
"button is pressed"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"pol<6F><6C>ko, kter<65> bude uk<75>z<EFBFBD>no, je-li\n"
"stisknuta aktualizace n<>hledu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:557
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Layerstack:"
msgstr "Z<>sobn<62>k vrstev:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:565
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the\n"
"Dst.Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e in front"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Zp<5A>sob vlo<6C>en<65> zdrojov<6F> vrstvy\n"
"do z<>sobn<62>ku vrstev c<>le\n"
"0 znamen<65> navrch, tj. dop<6F>edu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. toggle clip_to_image
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:572
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Clip To Frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "O<><4F>znout dle pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:578
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Clip all copied Src-Layers\n"
"at Frame Boundaries"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"O<><4F>znout v<>echny kop<6F>rovan<61> zdrojov<6F> vrstvy\n"
"na hranic<69>ch pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:624
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek\n"
"(Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. filesel is already open
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:894
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Load Path Points from file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> cesty ze souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. filesel is already open
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:930
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Path Points to file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>pis bod<6F> cesty do souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1207
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Aktu<74>ln<6C> bod: [%3d] z [%3d]"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1370
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Select"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r zdroje"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Source Layer menu
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1387
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "SourceImage/Layer:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zdrojov<6F> obr<62>zek/vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1397
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Object to insert into Framerange"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zdrojov<6F> objekt ke vlo<6C>en<65> do rozsahu pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Paintmode menu
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1412
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Mode:"
msgstr "Re<52>im:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1421
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paintmode"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Re<52>im kreslen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Loop Stepmode menu
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1436
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Stepmode:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Re<52>im krokov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1454
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"How to fetch the next SrcLayer \n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"at the next handled frame"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Zp<5A>sob vyvol<6F>n<EFBFBD> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy \n"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"na n<>sleduj<75>c<EFBFBD>m zpracovan<61>m pol<6F><6C>ku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Source Image Handle menu
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1460
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Handle:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1478
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"How to place the SrcLayer at \n"
"Controlpoint Koordinates"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Zp<5A>sob um<75>st<73>n<EFBFBD> zdrojov<6F> vrstvy \n"
"na sou<6F>adnice <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the frame
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1531
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Path Preview"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "N<>hled cesty p<>esunu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1563
msgid "X Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice X"
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1581
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Sou<6F>adnice Y"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1598
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Scale SrcLayer's Width\n"
"in percent"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"<22><><EFBFBD>ka zdrojov<6F> vrstvy\n"
"v<>procentech"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1615
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Scale SrcLayer's Height\n"
"in percent"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"V<><56>ka zdrojov<6F> vrstvy\n"
"v<>procentech"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1632
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"SrcLayer's Opacity\n"
"in percent"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Kryt<79> zdrojov<6F> vrstvy\n"
"v<>procentech<"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Rotation
#. table col, row
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1641
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotace:"
#. label text
#. scalesize spinsize
#. value
#. lower, upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1649
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Rotace zdrojov<6F> vrstvy (ve stupn<70>ch)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1722
msgid "Add Point"
msgstr "P<>idat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1730
msgid ""
"Add Controlpoint at end \n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
"P<>idat <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod na konec \n"
"(posledn<64> bod je zduplikov<6F>n)"
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1735
msgid "Show Path"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Zobrazit cestu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1741
msgid ""
"Show Path Lines and enable\n"
"pick/drag with left button\n"
"or move with right button"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"Zobrazit cestu a povolit\n"
"chycen<65>/pot<6F>hnut<75> lev<65>m tla<6C><61>tkem\n"
"nebo p<>esun prav<61>m tla<6C><61>tkem"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1751
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683
msgid "Insert Point"
msgstr "Vlo<6C>it bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1759
msgid ""
"Insert Controlpoint \n"
"(the current Point is duplicated)"
msgstr ""
"Vlo<6C>it <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod\n"
"(aktu<74>ln<6C> bod je zduplikov<6F>n)"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1763
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669
msgid "Delete Point"
msgstr "Smazat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1771
msgid "Delete current Controlpoint"
msgstr "Smazat sou<6F>asn<73> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1777
msgid "Prev Point"
msgstr "P<>edchoz<6F> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1785
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> p<>edchoz<6F> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1789
msgid "Next Point"
msgstr "Dal<61><6C> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1797
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1803
msgid "First Point"
msgstr "Prvn<76> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1811
msgid "Show First Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> prvn<76> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1815
msgid "Last Point"
msgstr "Posledn<64> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1823
msgid "Show Last Controlpoint"
msgstr "Zobraz<61> posledn<64> bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1829
msgid "Clear Point"
msgstr "Smazat bod"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837
msgid ""
"Reset the current Controlpoint\n"
"to default Values"
msgstr ""
"Nastav<61> aktu<74>ln<6C> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> bod\n"
"na implicitn<74> hodnody"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1841
msgid "Reset Points"
msgstr "Smazat body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1849
msgid ""
"Reset Controlpoints \n"
"to one Defaultpoint"
msgstr ""
"Vymazat <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body \n"
"do jednoho implicitn<74>ho bodu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855
msgid "Load Points"
msgstr "Na<4E><61>st body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1863
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr "<22>ten<65> <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> ze souboru"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1867
msgid "Save Points"
msgstr "Zapsat body"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1875
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr "Z<>pis <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> do souboru"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Nebyl zvolen <20><>dn<64> zdrojov<6F> obr<62>zek\n"
"(Otev<65>ete 2. obr<62>zek stejn<6A>ho typu p<>ed otev<65>en<65>m Cesty p<>esunu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:228
msgid "Copying Layers into Frames .."
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Kop<6F>ruj<75> se vrstvy do pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg_encode 1.5:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Podm<64>nky spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> mpeg2encode 1.2:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "1.) mpeg_encode 1.5 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "1.) mpeg2encode 1.2 mus<75> b<>t nainstalov<6F>n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " you can get mpeg_encode at"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " mpeg2encode lze z<>skat na http://www.mpeg.org/MSSG"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " nebo na ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"2.) Je nutn<74> m<>t s<>rii jednotliv<69>ch obr<62>zk<7A> na disku (anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech JPEG (nebo YUV nebo PNM nebo PPM)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " v<>echny soubory ve form<72>tech PPM (nebo YUV)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " (pou<6F>ijte 'P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka' z videomenu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Img to Frames' from the Video Menu)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " nebo 'Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek' z videomenu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "3.) All Images must have the same size,"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "3.) V<>echny obr<62>zky mus<75> m<>t stejnou velikost,"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " width and height must be a multiple of 16"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr " jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t n<>sobky 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr " (u<>ijte Velikost nebo O<>ez z videomenu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "MPEG_ENCODE Information"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Informace o MPEG_ENCODE"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "generuje proud MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "generuje proud MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GenParams"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Gen + Encode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> + k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Framerate :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "framerate in frames/second"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch za sekundu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Bitrate:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bitov<6F> frekvence:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"pou<6F>ito pro konstatn<74> bitovou rychlost (bit/s) \n"
"(n<>zk<7A> hodnota d<>v<EFBFBD> dobrou kompresi + <20>patnou kvalitu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Outputfile:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stupn<70> soubor:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Jm<4A>no v<>sledn<64>ho MPEG souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paramfile:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Soubor parametr<74>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"Jm<4A>no parametrick<63>ho souboru kod<6F>ru\n"
"(je generovan<61>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Startscript:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD> skript:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"Jm<4A>no spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD>ho skriptu \n"
"(je generovan<61>/spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.5\n"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"(voln<6C> <20><><EFBFBD>en<65> Berkeley MPEG-1 video kod<6F>r.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Constant Bitrate :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> bitov<6F> frekvence:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"Ignorovat hodnoty I/P/QSCALE a pou<6F><75>t konstatn<74> hodnoty bitov<6F> frekvence)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vzorek:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Jak k<>dovat MPEG sekvenci pol<6F><6C>ek (I/P/B pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "IQSCALE:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "IQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro I-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PQSCALE:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "PQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro P-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "BQSCALE:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "BQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"<22>k<EFBFBD>la kvality pro B-pol<6F><6C>ka\n"
"(1 = nejlep<65><70> kvalita, 31 = nejlep<65><70> komprese)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "P-Search :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P-Hled<65>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro P-pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B-Search :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "B-Hled<65>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vyhled<65>vac<61> algoritmus pro B-pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG_ENCODE"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Encode Values"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Hodnoty k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"Generuje parametrick<63> soubor pro mpeg_encode 1.2\n"
"(MPEG-2 video kod<6F>r.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "MPEG-type :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Typ MPEG:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Videoformat :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Video form<72>t:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Videoformat"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Video form<72>t"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD> MPEG2ENCODE"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-22 00:15:41 +00:00
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg_k<5F>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"\n"
"CHYBA: <20><><EFBFBD>ka nen<65> n<>sobkem 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"\n"
"CHYBA: v<><76>ka nen<65> n<>sobkem 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-22 00:15:41 +00:00
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: mpeg2k<32>dov<6F>n<EFBFBD> nepodporuje form<72>t souboru "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"\n"
"CHYBA: vol<6F>no z jedin<69>ho obr<62>zku, vy<76>aduje anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:353
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD> \n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> optimalizovan<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
2000-01-22 00:15:41 +00:00
"Chytr<74> aktualizace .xvpics\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> ji vnut<75>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:363
msgid "Duplicate selected Frames"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Duplikovat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:367
msgid "Delete selected Frames"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Smazat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
msgid "Goto 1.st Frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "J<>t na prvn<76> pol<6F><6C>ko"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"J<>t na p<>edchoz<6F> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:385
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"J<>t na n<>sleduj<75>c<EFBFBD> pol<6F><6C>ko\n"
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> pou<6F><75>t krok <20>asov<6F> lupy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:390
msgid "Goto last Frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "J<>t na posledn<64> pol<6F><6C>ko"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:443
msgid "GAP video navigator dialog"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Dialog video navig<69>toru GAP"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:448
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Video navig<69>tor..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
msgid "Videoframes:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Video pol<6F><6C>ka:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2704
msgid "Framerate:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2727
msgid "Timezoom:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>asov<6F> lupa:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
msgid "Video Navigator"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Video navig<69>tor"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "New Width :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "New Height :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Offest X :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Posun X:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Offest Y :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Posun Y:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Crop AnimFrames (all)"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "O<>ez anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:157
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "O<>ez (p<>vodn<64> %d<>%d)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:167
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resize AnimFrames (all)"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:168
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resize (original %dx%d)"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Zm<5A>na velikosti pl<70>tna (p<>vodn<64> %d<>%d)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:174
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scale AnimFrames (all)"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Velikost anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek (v<>ech)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Velikost (p<>vodn<64> %d<>%d)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:265
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Layerstack :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>sobn<62>k vrstev:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:306
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Generate Optimal Palette"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Generovat optim<69>ln<6C> paletu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:307
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "WEB Palette"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Webov<6F> paleta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Use Custom Palette"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t vlastn<74> palety"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t <20>ernob<6F>l<EFBFBD> (1bitov<6F>) palety"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (norm<72>ln<6C>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:312
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (sn<73><6E>en<65> odb<64>r barvy)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Positioned Color Dithering"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Polohov<6F> barevn<76> rozptyl"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "No Color Dithering"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22><>dn<64> barevn<76> rozptyl"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:325
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Palette Type"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Typ palety"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:332
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Custom Palette"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vlastn<74> paleta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-02-02 05:01:20 +00:00
"Name of a cutom palette\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Jm<4A>no vlastn<74> palety\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:338
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Remove Unused"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Odstranit nepou<6F>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:339
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Odstranit nepou<6F>it<69> nebo zdvojen<65> barvy\n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Vlastn<74>)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:345
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Po<50>et v<>sledn<64>ch barev\t\t \n"
"(ignorov<6F>no, nen<65>-li Typ palety Generovat optim<69>ln<6C> paletu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Dither Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby rozptylu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:359
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Enable transparency"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Povolit pr<70>hlednost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:360
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Enable dithering of transparency"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Povolit rozptyl pr<70>hlednosti"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:363
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convert Frames to Indexed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do indexovan<61>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Palette and Dither Settings :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> palety a rozprylu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "KEEP_TYPE"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "ZACHOVAT_TYP"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conv to RGB"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conv to GRAY"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ED<45>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conv to INDEXED"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do INDEXOVAN<41>CH"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"\n"
"Volba c<>lov<6F>ho form<72>tu soubor<6F> podle p<><70>pony\n"
"voliteln<6C> konvertuje typ obr<62>zku\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:454
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Basename:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Z<>klad jm<6A>na:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:455
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"z<>klad jm<6A>na v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(0001.ext je p<>id<69>no)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:460 plug-ins/gap/gap_split.c:232
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Extension:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461 plug-ins/gap/gap_split.c:233
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>ek \n"
"(tak<61> pou<6F>ito k<>definici form<72>tu souboru)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:467
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Imagetype :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ obr<62>zku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:468
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"(most fileformats can't handle all types)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Konvertovat nebo zachovat typ obr<62>zku \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru neum<75> v<>echny typy)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flatten :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Slou<6F>it:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Slou<6F>it v<>echna v<>sledn<64> pol<6F><6C>ka \n"
"(v<>t<EFBFBD>ina form<72>t<EFBFBD> souboru vy<76>aduje slou<6F>en<65> pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:480
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convert Frames to other Formats"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do jin<69>ho form<72>tu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convert Settings :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> p<>evodu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Expand as necessary"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:559
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Clipped to image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<><4F>znout dle obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Clipped to bottom layer"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<><4F>znout dle spodn<64> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flattened image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Slou<6F>en<65> obraz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je vytvo<76>ena z<>obrysu obd<62>ln<6C>ku \n"
"ze v<>ech viditeln<6C>ch vrstev (m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "V<>sledn<64> vrstva je ve velikosti pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Velikost v<>sledn<64> vrstvy je velikost spodn<64> vrstvy\n"
"(m<><6D>e se li<6C>it pol<6F><6C>ko od pol<6F><6C>ka)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"V<>sledn<64> velikost vrstvy je velikost pol<6F><6C>ka \n"
"pr<70>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny barvou pozad<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Layer Basename:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Z<>klad jm<6A>na vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:611
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Z<>klad jm<6A>na v<>ech vrstev \n"
"[####] je zam<61>n<EFBFBD>no za <20><>slo pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:629
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Layer Mergemode :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Re<52>im slou<6F>en<65> vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:636
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Exclude BG-Layer"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vylou<6F>it vrstvu pozad<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:637
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Vynechat spodn<64> vrstvy \n"
"ve v<>ech zpracovan<61>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch\n"
"bez ohledu na v<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:667
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use all unselected Layers"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t v<>ech nevybran<61>ch vrstev"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:741
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Creating Layer-Animated Image .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se vrstvov<6F> animovan<61> obr<62>zek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:963
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Frames to Image"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:964
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it z<>pol<6F><6C>ek v<>cevrstevn<76> obr<62>zek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1104
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flattening Frames .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Slu<6C>uj<75> se pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1105
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Converting Frames .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>ev<65>d<EFBFBD>j<EFBFBD> se pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1216
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Convert Frames: SAVE operation FAILED\n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"- desired save plugin can't handle type\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"- or desired save plugin not available\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"P<>evod pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA\n"
"- po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"- nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1322
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cropping all Animation Frames .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "O<>ez<65>vaj<61> se v<>echna anima<6D>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1325
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resizing all Animation Frames .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost pl<70>tna v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1328
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scaling all Animation Frames .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "M<>n<EFBFBD> se velikost v<>ech anima<6D>n<EFBFBD>ch pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1414
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flatten Frames"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Slou<6F>it pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1415
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Frame Range"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r rozsahu pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1470
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Odstra<72>uje se vrstva (pol:%ld) z pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1594
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delete Layers in Frames"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Smazat vrstvy v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1595
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Frame Range & Position"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat rozsah pol<6F><6C>ek a polohu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
msgid "Splitting into Frames .."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozd<7A>luje se do pol<6F><6C>ek..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED\n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"- desired save plugin can't handle type\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"- or desired save plugin not available\n"
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"Rozd<7A>len<65> do pol<6F><6C>ek: operace Z<>PISU SELHALA\n"
"- po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul neum<75> zpracovat typ\n"
"- nebo po<70>adovan<61> z<>pisov<6F> modul nen<65> k dispozici\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:224
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it pol<6F><6C>ko (diskov<6F> soubor) z<>ka<6B>d<EFBFBD> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
msgid "frames are named: base_nr.extension"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "pol<6F><6C>ka jsou pojmenovan<61>: z<>klad_<64>.p<><70>pona"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:238
msgid "Inverse Order :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Obr<62>cen<65> po<70>ad<61>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:239
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko 0001 na svrchn<68> vrstv<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:243
msgid "Flatten :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Slou<6F>it:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:244
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames, \n"
"transparent parts are filled with BG color"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"Odstran<61> ve v<>sledn<64>ch pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch alfa kan<61>l, \n"
"pr<70>hledn<64> <20><>sti jsou vypln<6C>ny barvou pozad<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
msgid "Split Image into Frames"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:248
msgid "Split Settings :"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nastaven<65> rozd<7A>len<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:295
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"OPERATION CANCELLED\n"
"This image is already an AnimFrame\n"
"Try again on a Duplicate\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"(image/duplicate)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"OPERACE ZRU<52>ENA\n"
"Tento obr<62>zek je ji<6A> pol<6F><6C>kem animace\n"
"Zkuste znovu na duplik<69>tu\n"
"(obr<62>zek/duplik<69>t)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:107
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scale"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozm<7A>ry pl<70>tna"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:127
msgid "New width:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:144
msgid "New height:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:161
msgid "X ratio:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pom<6F>r X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:178
msgid "Y ratio:"
msgstr "Pom<6F>r Y:"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/gap/resize.c:231
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Zachovat pom<6F>r"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
msgid "Selected char:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybran<61> znak:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:452
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Insert"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vlo<6C>it"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vlo<6C>it vybran<61> znak na pozici kurzoru"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>ekro<72>eno MAX_FONTS. N<>kter<65> p<>sma mohou chyb<79>t."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:377 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:437 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:444
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:379
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "points"
msgstr "body"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:313
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> rodina p<>sma \"%s\".\n"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:337
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> styl \"%s\" pro rodinu p<>sma \"%s\".\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Dynamick<63> text..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-22 00:15:41 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:303
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"Aktu<74>ln<6C> vrstva nen<65> vrstva GDynText nebo nem<65> alfa kan<61>l.\n"
" Vnuceno vytvo<76>en<65> nov<6F> vrstvy.\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-22 00:15:41 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Aktualizuje se star<61> vrstva GDynText do "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-22 00:15:41 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
" A newer version is reqired to handle this layer.\n"
" Get it from "
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>li<6C> star<61> GDynText!\n"
" Zm<5A>nou textu se n<>kter<65> data mohou ztratit.\n"
" Pro zpracov<6F>n<EFBFBD> t<>to vrstvy je nutn<74> nov<6F>j<EFBFBD><6A> verze.\n"
" Lze ji z<>skat na "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. remove old layer name
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:392 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "GDynText Layer "
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vrstva GDynText "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:429
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr "GIMP dynamick<63> text"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:121 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:146
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:206 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:835
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:886
msgid "GDynText "
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "GDynText "
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:174
msgid "GIMP Dynamic Text "
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "GIMP dynamick<63> text "
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294
msgid "Toggle creation of a new layer"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>epnout vytv<74><76>en<65> nov<6F> vrstvy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305
msgid "Load text from file"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65> textu ze souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
msgid "Text color"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Barva textu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
msgid "Toggle anti-aliased text"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>epnout vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339
msgid "Left aligned text"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Text na levou zar<61><72>ku"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
msgid "Centered text"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Text na st<73>ed"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
msgid "Right aligned text"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Text na pravou zar<61><72>ku"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366
msgid "Toggle text font preview"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>epnout n<>hled textov<6F>ho p<>sma"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376
msgid "Toggle CharMap window"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>epnout okno mapy znak<61>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384
msgid "Set text rotation (degrees)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> rotece textu (stupn<70>)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398
msgid "Set line spacing"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> prokladu <20><>dk<64>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:402
msgid "Line spacing"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Proklad <20><>dk<64>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431
msgid "Editable text sample"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vzorek editovateln<6C>ho textu"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446
msgid "Clear preview"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Vymazat n<>hled"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452
msgid "Preview default text sample"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "N<>hled implicitn<74>ho textov<6F>ho vzorku"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Podr<64>en<65> P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>e b<>hem stisknut<75> tohoto tla<6C><61>tka p<>inut<75> GDynText ke "
"zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>na vrstvy jako u<> programu GIMP<4D>1.0."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:920
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Soubor varov<6F>n<EFBFBD> \"%s\" je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> maxim<69>ln<6C> povolen<65> d<>lka textu (%d).\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> \"%s\"!\n"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
msgid "Dismiss"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Odm<64>tnout"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:683
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Gfig..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:861
msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"gfig-path <20>patn<74> nakonfigurovan<61> - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1084
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvn<76> Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1900
msgid "Prev"
msgstr "P<>edchoz<6F>"
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1929 plug-ins/gfig/gfig.c:5362
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
msgid "Edit"
msgstr "<22>pravy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1934
msgid "Edit Gfig object collection"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "<22>pravy souhrnu Gfig objekt<6B>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1937
msgid "Merge"
msgstr "Slou<6F>it"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1942
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Vlo<6C>en<65> souhrnu Gfig objekt<6B> do sou<6F>asn<73>ho sezen<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Po<50>et stran/bod<6F>/ot<6F><74>ek:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1997
msgid "Clockwise"
msgstr "Ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1998
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2002 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
#: plug-ins/print/print.c:947
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022
msgid "Bezier Settings"
msgstr "B<>zierovo nastaven<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042
msgid "Closed"
msgstr "Zav<61>eno"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2047
msgid "Close curve on completion"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Uzav<61>en<65> k<>ivky p<>i dokon<6F>en<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Uk<55>zat <20><>rov<6F> model"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Kresl<73> <20><>ry mezi <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>mi body. Pouze b<>hem vytv<74><76>en<65> k<>ivky"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2073
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Po<50>et stran pravideln<6C>ho mnoho<68>heln<6C>ku"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2085
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> hv<68>zdy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Po<50>et bod<6F> spir<69>ly"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2121
msgid "Ops"
msgstr "<22>kony"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134
msgid "Create line"
msgstr "Vytvo<76>it <20><>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2139
msgid "Create circle"
msgstr "Vytvo<76>it kru<72>nici"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2144
msgid "Create ellipse"
msgstr "Vytvo<76>it elipsu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2149
msgid "Create arch"
msgstr "Vytvo<76>it v<>se<73>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2158
msgid "Create reg polygon"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it pravideln<6C> mnoho<68>heln<6C>k"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175
msgid "Create spiral"
msgstr "Vytvo<76>it spir<69>lu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD> B<>zierovu k<>ivku. P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76> + tla<6C><61>tko my<6D>i ukon<6F>uje vytv<74><76>en<65> "
"objektu."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191
msgid "Move an object"
msgstr "P<>esunout objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2196
msgid "Move a single point"
msgstr "P<>esunout jeden bod"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2201
msgid "Copy an object"
msgstr "Kop<6F>rovat objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2206
msgid "Delete an object"
msgstr "Smazat objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2365 plug-ins/gfig/gfig.c:2805
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4023 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356
msgid "Brush"
msgstr "Stopa"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2366
msgid "Airbrush"
msgstr "Rozpra<72>ova<76>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367
msgid "Pencil"
msgstr "Tu<54>ka"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2368 plug-ins/gfig/gfig.c:3174
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2375
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to "
"circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Pou<6F><75>t <20>t<EFBFBD>tce/tu<74>ky p<>i kreslen<65> obr<62>zku rozpra<72>ova<76>em. Vzorek kresl<73> pr<70>v<EFBFBD> "
"zvolenou stopou se vzorkem. U<>ije se pouze na kru<72>nic<69>ch/elips<70>ch, je-li "
"p<>ep<65>na<6E> P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy nastaven."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121
msgid "Original"
msgstr "P<>vodn<64>"
#. Window radiobutton
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 plug-ins/gfig/gfig.c:3547
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3097 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:345
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2789
msgid "Multiple"
msgstr "V<>cen<65>sobn<62>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Vykresl<73> v<>echny objekty v<>jedn<64> vrstv<74> (p<>vodn<64> nebo nov<6F>) nebo jeden "
"objekt na vrstvu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798
msgid "Draw on:"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Kreslit v:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2807 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664
msgid "Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2809
msgid "Selection+Fill"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r+vyplnit"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Typ kreslen<65>. Bu<42> stopa nebo v<>b<EFBFBD>r. Dal<61><6C> volby viz str<74>nka stop a v<>b<EFBFBD>ru"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2840
msgid "Using:"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "U<>it<69>:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"Typo pozad<61> vrstvy. Kopie zp<7A>sob<6F> zkop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> p<>edchoz<6F> vrstvy p<>ed "
"proveden<65>m kreslen<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2859
msgid "With BG of:"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "S pozad<61>m z:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
msgid "Reverse Line"
msgstr "Obr<62>tit <20><>ru"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2869
msgid "Draw lines in reverse order"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Kresl<73> <20><>ry v<>obr<62>cen<65>m po<70>ad<61>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2877
msgid "Scale to Image"
msgstr "Velikost p<>es obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2885
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Zm<5A>nit velikost kresby dle velikosti obr<62>zku"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2907
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice/elipsy"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2914
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgstr ""
"P<>ibli<6C>n<EFBFBD> kru<72>nice a elipsy pou<6F><75>vaj<61> <20>ar. Umo<6D><6F>uje u<>tohoto typu objekt<6B> "
"pou<6F><75>t dob<6F>hu <20>t<EFBFBD>tce."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2989
msgid "Fade out:"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Dob<6F>h:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3009
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3027
msgid "No Options..."
msgstr "<22><>dn<64> volby..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3130
msgid "Replace"
msgstr "P<>epsat"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3131
msgid "Intersect"
msgstr "Pr<50>nik"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3135
msgid "Selection Type:"
msgstr "Druh v<>b<EFBFBD>ru:"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148
msgid "Feather"
msgstr "Zaoblen<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175
msgid "Foreground"
msgstr "Pop<6F>ed<65>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180
msgid "Fill Type:"
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Kryt<79> vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3201
msgid "Each Selection"
msgstr "Ka<4B>d<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
msgid "All Selections"
msgstr "V<>echny v<>b<EFBFBD>ry"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3206
msgid "Fill after:"
msgstr "Vyplnit po:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3214
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3218
msgid "Arc as:"
msgstr "Oblouk jako:"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3272
msgid "Show Image"
msgstr "Uk<55>zat obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3283
msgid "Reload Image"
msgstr "Znovu na<6E><61>st obr<62>zek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3295 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60
msgid "Rectangle"
msgstr "Obd<62>ln<6C>k"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3297
msgid "Isometric"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Izometrick<63>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3301
msgid "Grid Type:"
msgstr "Typ m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3312
msgid "Darker"
msgstr "Tmav<61><76>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3313
msgid "Lighter"
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3314
msgid "Very Dark"
msgstr "Velmi tmav<61>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3318
msgid "Grid Color:"
msgstr "Barva m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322
msgid "Max Undo:"
msgstr "Nejv<6A>ce vracen<65>:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3330
msgid "Show Position"
msgstr "Zobrazit polohu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
msgid "Hide Cntr Pnts"
msgstr "Skr<6B>t <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Zobrazit tipy"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3404
msgid "Display Grid"
msgstr "Zobrazit m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Lock on Grid"
msgstr "Zamknout na m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3430
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Rozestup m<><6D><EFBFBD>e:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3495
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3531
msgid "Select directory and rescan Gfig object collection"
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "<22>ten<65> jednotliv<69>ho souhrnu Gfig objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3551
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> souhrn Gfig objekt<6B> pro editaci"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3561
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> souhrn Gfig objekt<6B>"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689
msgid "XY Pos:"
msgstr "Poloha XY:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3721
msgid "Obj Details"
msgstr "Podrobnosti objekt<6B>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3749
msgid "Collection Details"
msgstr "Podrobnosti souhrnu"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3754
msgid "Draw Name:"
msgstr "Jm<4A>no kresby:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3766 plug-ins/gfig/gfig.c:3771
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3944
msgid "GFig"
msgstr "GFig"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3949
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3951 plug-ins/gfig/gfig.c:4018
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Paint"
msgstr "Kreslit"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3955 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3957 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Vr<56>tit"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4099
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Nezapsan<61>ch Gfig objekt<6B>: %d.\n"
"Pokra<72>ovat s ukon<6F>en<65>m?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4446
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "Zadat jm<6A>no Gfig polo<6C>ky"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4470
msgid "Gfig Object Name:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Jm<4A>no Gfig objektu:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4529
msgid "Rescan for Gfig Objects"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zaktualizovat Gfig objekty"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4547
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "P<>idat Gfig cestu"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#. Load a single object
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4625
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Load Gfig obj"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st Gfig obj"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4686
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Error in copy layer for onlayers\n"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Chyba v kop<6F>rov<6F>n<EFBFBD> vrstvy pro vkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4718
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Error in creating layer.\n"
msgstr "Chyba ve vytv<74><76>en<65> vrstvy.\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4802
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "Gfig vrstva %d"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4875
msgid "About GFig"
msgstr "O programu GFig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4899
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - GIMP modul"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4904
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Release 1.3"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vyd<79>n<EFBFBD> 1.3"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4924
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Izometrick<63> m<><6D><EFBFBD> od Roba Saunderse"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4957
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "New gfig obj"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Nov<6F> gfig obj"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5083
msgid "Delete Gfig Drawing"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Smazat gfig kresbu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5111 plug-ins/gfig/gfig.c:5150
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "<NONE>"
msgstr "<NIC>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5188
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "<22>pravy objektu pouze pro <20>ten<65> - nebude mo<6D>n<EFBFBD> je zapsat"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5291
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid "%s copy"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "%s kopie"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5336
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Zapsat jako..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6219
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6576
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Hey where has the object gone ?"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "A kde je ten objekt?"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:819
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/P-z<><7A>e..."
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:935
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu..."
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:947
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr "P-z<><7A>e: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1002
msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found"
msgstr "gflare-path <20>patn<74> nastavena - n<>sleduj<75>c<EFBFBD> adres<65><73>e nebyly nalezeny"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1354
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr "neplatn<74> soubor P-z<><7A>e: %s"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1414
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "neplatn<74> form<72>tovan<61> soubor P-z<><7A>e: %s\n"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1516
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\tIf you add a new entry in gimprc, like:\n"
"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare\")\n"
"and make a directory ~/.gimp-1.1/gflare, then you can save your own "
"GFlare's\n"
"into that directory."
msgstr ""
"P-z<><7A>e ,%s' nen<65> zapsan<61>.\tP<74>idejte novou polo<6C>ku do gimprc, nap<61>.:\n"
"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare\")\n"
"a vytvo<76>te adres<65><73> ~/.gimp-1.1/gflare, a zapi<70>t<EFBFBD> svou vlastn<74> P-z<><7A>i\n"
"do tohoto adres<65><73>e."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1544
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1734
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> adres<65><73>e P-z<><7A><EFBFBD> \"%s\""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2460
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "GFlare"
msgstr "Z<><5A>e z p<>echodu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2575
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "`Default' is created."
msgstr "Byl vytvo<76>en ,Implicitn<74>'."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2576
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Implicitn<74>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2922 plug-ins/gflare/gflare.c:3761
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871 plug-ins/gflare/gflare.c:4013
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotace:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2934 plug-ins/gflare/gflare.c:3773
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3884 plug-ins/gflare/gflare.c:4026
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Rotace odst<73>nu:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2946
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Vector Angle:"
msgstr "<22>hel vektoru:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2958
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Vector Length:"
msgstr "D<>lka vektoru:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Max Depth:"
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hloubka:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3027
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Auto Update Preview"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Automatick<63> aktualizace n<>hledu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3151
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3240
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "New GFlare"
msgstr "Nov<6F> P-z<><7A>e"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3243
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro novou P-z<><7A>i:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "untitled"
msgstr "bez n<>zvu"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3262 plug-ins/gflare/gflare.c:3335
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Jm<4A>no ,%s' je ji<6A> pou<6F>ito!"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3311
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Copy GFlare"
msgstr "Kop<6F>rovat P-z<><7A>i"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr "Zadejte jm<6A>no pro zkop<6F>rovanou P-z<><7A>i:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3361
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Nelze smazat. Mus<75> zde b<>t alespo<70> jedna P-z<><7A>e."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3371
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Smazat P-z<><7A>i"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s nebylo nalezeno v seznam_p_z<5F><7A><EFBFBD>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3468
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Editor P-z<><7A><EFBFBD>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Zaktualizovat p<>echody"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#. Glow
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3590
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> <20><>ru"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 plug-ins/gflare/gflare.c:3645
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3675
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Re<52>im kreslen<65>:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#. Rays
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3620
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> paprsk<73>"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#. Rays
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3650
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Volby kreslen<65> druh<75> z<><7A>e"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3682 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "General"
msgstr "V<>eobecn<63>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#.
#. * Gradient Menus
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 plug-ins/gflare/gflare.c:3816
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3960
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Gradients"
msgstr "P<>echody"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 plug-ins/gflare/gflare.c:3830
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3972
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Paprskovit<69> p<>echod:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3724 plug-ins/gflare/gflare.c:3834
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "<22>hlov<6F> p<>echod:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "P<>echod <20>hlov<6F> velikosti:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3749 plug-ins/gflare/gflare.c:3859
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4001
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3790
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Glow"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgstr "<22><>r"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3896
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3908
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "Tlou<6F><75>ka hrot<6F>:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3925
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Rays"
msgstr "Paprsky"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3976
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "P<>echod faktoru velikosti:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "P<>echod pravd<76>podobnosti:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4043
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Tvar druh<75> z<><7A>e"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4068 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:69 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4127
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Second Flares"
msgstr "Druh<75> z<><7A>e"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4734
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "none"
msgstr "nic"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4747
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: nam<61>sto n<>j pou<6F>ito \"%s\""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4817
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "More..."
msgstr "V<>ce..."
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:439 plug-ins/gfli/gfli.c:478 plug-ins/gfli/gfli.c:723
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#, c-format
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "FLI: Nelze otev<65><76>t \"%s\""
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:538
2000-02-03 21:54:42 +00:00
#, c-format
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Frame (%i)"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Pol<6F><6C>ko (%i)"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:687
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "FLI: Bohu<68>el, um<75> pracovat pouze s<>obr<62>zky INDEXOVAN<41>MI a v<><76>ED<45>CH."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:852
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - <20>ten<65> z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:921
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Z<>pis z<>sobn<62>ku pol<6F><6C>ek"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "GIMPresionista: Obrazovky lze pouze zapisovat!\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:189
msgid "Save brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Zapsat stopu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Brush Preview:"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "N<>hled stopy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1110
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gamma:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Gama:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "M<>n<EFBFBD> gama (jas) zvolen<65> stopy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:426
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Aspect ratio:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pom<6F>r stran:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Relief:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Reli<6C>f:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "(None)"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "(Nic)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:463
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Ur<55>uje pom<6F>r stran stopy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou u<>ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Average under brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r pod stopou"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Barva je po<70><6F>tan<61> z<>pr<70>m<EFBFBD>ru v<>ech pixel<65> pod stopou"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Center of brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "St<53>ed stopy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Vzorkuje barvu z<>pixelu ve st<73>edu stopy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color noise:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barevn<76> <20>um:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adds random noise to the color"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku n<>hodn<64> <20>um"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Edge darken:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ztmaven<65> hran:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" hrany ka<6B>d<EFBFBD> stopy <20>t<EFBFBD>tce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Background:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pozad<61>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep original"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zachovat p<>vodn<64>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Preserve the original image as a background"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zachov<6F> p<>vodn<64> obr<62>zek jako pozad<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "From paper"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z pap<61>ru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Kop<6F>ruje texturu zvolen<65>ho pap<61>ru jako pozad<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Solid colored background"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pozad<61> z pevn<76> barvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>hledn<64>ho pozad<61>; Pouze kreslen<65> tahy budou viditeln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paint edges"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Kreslit hrany"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Tileable"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ur<55><72>, zda bude v<>sledek dla<6C>dicovateln<6C> beze <20>v<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Drop Shadow"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vrhat st<73>n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> st<73>nov<6F> efekty ke ka<6B>d<EFBFBD> stop<6F> <20>t<EFBFBD>tce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<>ra, jak \"ztmavnou\" vr<76>en<65> st<73>ny"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Shadow depth:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Hloubka st<73>nu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Hloubka vr<76>en<65>ho st<73>nu, tj. jak daleko od objektu budou"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Shadow blur:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Neostrost st<73>nu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How much to blur the drop shadow"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "M<>ra rozost<73>en<65> st<73>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Deviation threshold:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pr<50>h odchylky:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pomocn<63> hodnota pro adaptivn<76> v<>b<EFBFBD>ry"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:100 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:101
msgid "Performs various artistic operations on an image"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Prov<6F>d<EFBFBD> na obr<62>zku r<>zn<7A> um<75>leck<63> pr<70>ce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/GIMPresionista..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
msgid "Painting..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Kresl<73> se..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:95
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-19 15:38:29 +00:00
"*** Varov<6F>n<EFBFBD> ***\n"
"Je velmi vhodn<64> p<>idat\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(nebo podobn<62>) do sv<73>ho souboru gimprc.\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:350
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:447
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The GIMPressionist!"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "GIMPresionista!"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Run with the selected settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Spustit se zvolen<65>m nastaven<65>m"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:496
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Quit the program"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Ukon<6F><6E> program"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:503
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Show some information about program"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zobraz<61> informace o<>programu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Directions:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Sm<53>ry:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Start angle:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> <20>hel:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Angle span:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozp<7A>t<EFBFBD> <20>hlu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69>ch sm<73>r<EFBFBD> (tj. stop)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The angle of the first brush to create"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
msgstr "<22>hel prvn<76> vytv<74><76>en<65> stopy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Jak velk<6C> rozsah <20>hl<68> bude pou<6F>it (360 = pln<6C> kruh)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid "Radius"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> sm<73>r tahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selects a random direction of each stroke"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zvol<6F> n<>hodn<64> sm<73>r ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> sm<73>r tahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flowing"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Uvoln<6C>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Tahy sleduj<75> \"uvoln<6C>n<EFBFBD>\" vzorek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> sm<73>r tahu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Bude zvolen sm<73>r nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Manual"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ru<52>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Manually specify the stroke orientation"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Orientace tah<61> bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Edit..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>pravy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy orientace"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Editor map orientace"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
msgid "Vectors"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vektory"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Vektorov<6F> pole. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Uprav<61> jas n<>hledu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Odstranit"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Smazat vybran<61> vektor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
msgid "Change the angle of the selected vector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu vybran<61>ho vektoru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
msgid "Change the strength of the selected vector"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zm<5A>na s<>ly zvolen<65>ho vektoru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
msgid "Vortex"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "V<>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "V<>r2"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "V<>r3"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t a opustit editor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t, ale z<>stat v<>editoru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zru<72>it v<>echny zm<7A>ny a skon<6F>it"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Exp. S<>ly:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the exponent of the strength"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Zm<5A>na exponentu s<>ly"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
msgid "Angle offset:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Posun <20>hlu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Posun v<>ech vektor<6F> o<>zadan<61> <20>hel"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Voronoi"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Re<52>im Voronoi znamen<65>, <20>e vliv bude m<>t pouze vektor bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paper"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pap<61>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paper Preview:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "N<>hled pap<61>ru:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. updatepaperprev(NULL);
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Invert"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Intertovat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Inverts the Papers texture"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgstr "Invertuje texturu pap<61>ru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Pou<6F>ije pap<61>r tak, jak je (bez reli<6C>fu)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Ur<55>uje velikost textury (v<>procentech p<>vodn<64>ho souboru)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Ur<55>uje m<>ru vyv<79><76>en<65> pou<6F>itou na obr<62>zek (v<>procentech)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Placement"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Placement:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randomly"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "N<>hodn<64>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Place strokes randomly around the image"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Um<55>st<73> tahy n<>hodn<64> po obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Evenly distributed"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Tahy jsou rovnom<6F>rn<72> rozlo<6C>en<65> po obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Stroke density:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Hustota tahu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The relative density of the brush strokes"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Pom<6F>rn<72> hustota stop <20>t<EFBFBD>tce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Centerize"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "St<53>edovat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "M<><4D><EFBFBD> tahy <20>t<EFBFBD>tce na st<73>edu obr<62>zku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Presets"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>edvolby"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save current"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zapsat aktu<74>ln<6C>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save the current settings to the specified file"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zap<61><70>e aktu<74>ln<6C> nastaven<65> do ur<75>en<65>ho souboru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Reads the selected Preset into memory"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>te zvolenou p<>edvolbu do pam<61>ti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Deletes the selected Preset"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Sma<6D>e zvolenou p<>edvolbu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Reread the directory of Presets"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Znovu na<6E>te adres<65><73> p<>edvoleb"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "(Desc)"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "(Popis)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"\n"
"Objev<65>te-li nov<6F> p<>kn<6B> p<>edvolby\n"
"(nebo stopy a pap<61>ry k<>nim),\n"
"m<><6D>ete mi je poslat na <vidar@prosalg.no>,\n"
"aby mohly b<>t za<7A>azeny do p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>ho vyd<79>n<EFBFBD>!\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zaktualizovat n<>hledov<6F> okno"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Navr<76>cen<65> p<>vodn<64>ho obr<62>zku"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Sizes:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Velikosti:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min size:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> velikost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max size:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The smallest brush to create"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> vytv<74><76>en<65> stopa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The largest brush to create"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> vytv<74><76>en<65> stopa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Nech<63> hodnota (jas) oblasti ur<75><72> velikost tahu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Vzd<7A>lenost od st<73>edu obr<62>zku ur<75><72> velikost tahu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selects a random size for each stroke"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Zvol<6F> n<>hodnou velikost ka<6B>d<EFBFBD>ho tahu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Nech<63> sm<73>r od st<73>edu ur<75><72> velikost tahu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Odst<73>n oblasti ur<75><72> velikost tahu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejl<6A>pe odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> p<>vodn<64>mu obr<62>zku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Manually specify the stroke size"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Velikost stopy bude ur<75>ena ru<72>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Opens up the Size Map Editor"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> editor mapy velikosti"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Editor map velikosti"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vektory mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Pole vektor<6F> mv. Lev<65> tla<6C><61>tko p<>esunuje zvolen<65> vektor. Prav<61> tla<6C><61>tko ho "
"sm<73>ruje dle my<6D>i. Prost<73>edn<64> tla<6C><61>tko p<>id<69>v<EFBFBD> nov<6F> vektor mv."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Vybrat p<>edchoz<6F> vektor mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD> vektor mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>idat nov<6F> vektor mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Smazat zvolen<65> vektor mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
msgid "Change the angle of the selected smvector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu zvolen<65>ho vektoru mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
msgid "Change the strength of the selected smvector"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zm<5A>na pevnosti zvolen<65>ho vektoru mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Re<52>im Voronoi bere v<><76>vahu pouze vliv bodu nejbli<6C><69><EFBFBD>ho vektor mv"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:91
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't find "
"document</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help "
"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"<html><head><title>Dokument nebyl nalezen</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se nal<61>zt "
"dokument</h3><tt>%s</tt></center><p><small>Znamen<65> to, <20>e tento n<>m<EFBFBD>t "
"n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed pod<6F>n<EFBFBD>m "
"zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:107
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to "
"directory</h3><tt>%s</tt><h3>while trying to "
"access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help for "
"this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"<html><head><title>Adres<65><73> nebyl nalezen</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepoda<64>ilo se p<>epnout do "
"adres<65><73>e</h3><tt>%s</tt><h3>p<>i pokusu "
"o<>p<EFBFBD><70>stup</h3><tt>%s</tt></center><p><small>namen<65> to, <20>e tento n<>m<EFBFBD>t "
"n<>pov<6F>dy nebyl dosud naps<70>n nebo nen<65> v<>po<70><6F>dku instalace. P<>ed pod<6F>n<EFBFBD>m "
"zpr<70>vy o<>chyb<79> pros<6F>me o<>d<EFBFBD>kladn<64> ov<6F><76>en<65>.</small></body></html>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:133
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Contents"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Obsah"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:142
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Index"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rejst<73><74>k"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:397 plug-ins/imagemap/imap_main.c:507
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:149
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Untitled>"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Beze jm<6A>na>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:729
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Chyba prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
"\n"
"Nelze nal<61>zt ko<6B>en jeho html adres<65><73>e."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:752
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "GIMP Help Browser"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> GIMP n<>pov<6F>dy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:767
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Back"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zp<5A>t"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:776
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Forward"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dop<6F>edu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:359
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Ifs kompozice..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Asym
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:568
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Asymmetry:"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Asymetrie:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Shear
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:582
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Shear:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "St<53>ih:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Flip
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:596
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Flip"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Oto<74>it"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Simple color control section
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:627
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Simple"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Jednoduch<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:639
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Target"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ifs kompozice: c<>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:645
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Scale Hue by:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>k<EFBFBD>la odst<73>n<EFBFBD>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Scale Value by:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>k<EFBFBD>la jasu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Full color control section
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Full"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pln<6C>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Red"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ifs kompozice: <20>erven<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Green"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ifs kompozice: zelen<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:704
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Blue"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ifs kompozice: modr<64>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Black"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ifs kompozice: <20>ern<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:792
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ifs kompozice"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Rotate/Scale"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rotate/zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Stretch"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozta<74>en<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:905
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Render Options"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Volby vyobrazen<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/print.c:938
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:952
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Spatial Transformation"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Prostorov<6F> transformace"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Color Transformation"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Barevn<76> transformace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:968
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Relative Probability:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Pom<6F>rn<72> pravd<76>podobnost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Select All"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat v<>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1187
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Recompute Center"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>epo<70><6F>tat st<73>ed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Redo"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1244
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose Options"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Volby Ifs kompozice"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1264
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Max. Memory:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Limit pam<61>ti:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1291
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Subdivide:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Podd<64>len<65>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1304
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Spot Radius:"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Polom<6F>r te<74>ky:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1374
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se IFS (%d/%d)..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. transfer the image to the drawable
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "ISF se kop<6F>ruje do obr<62>zku (%d/%d)..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Modul Obr<62>zkov<6F> mapa 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Vyd<79>no s GNU obecnou ve<76>ejnou licenc<6E> "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Center x:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "St<53>ed x:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:267
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Center y:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "St<53>ed y:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
msgid "Create"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:284 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cut"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vy<56><79>znout"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
msgid "Edit Object"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Upravit objekt"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:71
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Create Guides"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: %d,%d do %d,%d (%d oblast<73>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-02 09:06:24 +00:00
"Vod<6F>tka jsou p<>eddefinovan<61> obd<62>ln<6C>ky pokr<6B>vaj<61>c<EFBFBD> obr<62>zek. Jsou\n"
"definov<6F>ny jejich <20><><EFBFBD>kou, v<><76>kou a rozestupem od ostatn<74>ch. To\n"
"umo<6D><6F>uje rychl<68> vytvo<76>en<65> nejb<6A><62>n<EFBFBD>j<EFBFBD><6A>ch typ<79> obr<62>zkov<6F>ch map -\n"
"soubor \"n<>hled<65>\", vhodn<64> pro naviga<67>n<EFBFBD> prou<6F>ky."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:198
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Width"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Left Start at"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zleva za<7A><61>n<EFBFBD> na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Height"
msgstr "V<><56>ka"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Top Start at"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Shora za<7A><61>n<EFBFBD> na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Horz. Spacing"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> rozestup"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No. Across"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Po<50>et nap<61><70><EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:194
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Vert. Spacing"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Svisl<73> rozestup"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No. Down"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Po<50>et dol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:224
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Rozm<7A>ry obr<62>zku: %d <20> %d"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "V<>sledn<64> vod<6F>tko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblast<73>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:264
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Guides"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Vod<6F>tka"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Down"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>esunout dol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
msgid "Move Sash"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>esunout r<>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
msgid "Move Selected Objects"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>esunout zvolen<65> objekty"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Up"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>esunout nahoru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paste"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vlo<6C>it"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat n<>sleduj<75>c<EFBFBD>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat oblast"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Send To Back"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Poslat nazp<7A>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:49
msgid "Unselect"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zru<72>it v<>b<EFBFBD>r"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
msgid "Unselect All"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Odvybrat v<>e"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:124
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Help..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "N<>pov<6F>da..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Link Type"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Typ odkazu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Web Site"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Web stanice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Ftp Site"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Ftp stanice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gopher"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Gopher"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Other"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jin<69>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#.
#. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list
#. * of system printers. So, if we want to update the file printer, it is
#. * always first in the list, else call bsearch.
#.
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 plug-ins/print/print.c:2633
#: plug-ins/print/print.c:2634 plug-ins/print/print.c:2769
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "File"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Soubor"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "WAIS"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "WAIS"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Telnet"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Telnet"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "e-mail"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "e-mail"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinn<6E>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227
msgid "Select HTML file"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r HTML souboru"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Relative link"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Relativn<76> odkaz"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>no/ID c<>lov<6F>ho pol<6F><6C>ka: (voliteln<6C> - pou<6F>ito pouze pro POL<4F><4C>KA)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Comment about this area: (optional)"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Koment<6E><74> k t<>to oblasti: (voliteln<6C>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Link"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Odkaz"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Dimensions"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rozm<7A>ry"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "JavaScript"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "JavaScript"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:416
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Area Settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nastaven<65> oblasti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Area #%d Settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nastaven<65> oblasti <20>. %d"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:66
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Error opening file"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Load Imagemap"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st obr<62>zkovou mapu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:79
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "File exists!"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Soubor existuje!"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:84
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Soubor ji<6A> existuje.\n"
" Opravdu se m<> p<>epsat? "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:116
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Imagemap"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Zapsat obr<62>zkovou mapu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:139
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Error"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Chyba"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:143
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid Settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:154
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Snap-To Grid Enabled"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Chyt<79>n<EFBFBD> na m<><6D><EFBFBD> povoleno"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:160
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid Visibility and Type"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Viditelnost a druh m<><6D><EFBFBD>e"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:167
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hidden"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Skryt<79>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:174
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Lines"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22><>ry"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:183
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Crosses"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pr<50>se<73><65>ky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:190
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid Granularity"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Hrubost m<><6D><EFBFBD>e"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid Offset"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Posun m<><6D><EFBFBD>e"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:224
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "pixels from left"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "pixely zleva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:229
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "pixels from top"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "pixely odshora"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:141
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Obr<62>zkov<6F> mapa..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:656
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Data changed"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Data zm<7A>n<EFBFBD>na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-02-19 10:00:06 +00:00
"Some data has been changed.\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Do you really want to continue?"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-07 14:17:32 +00:00
"N<>kter<65> data byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Opravdu pokra<72>ovat?"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:869
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Soubor \"%s\" zaps<70>n."
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
msgid "Image size changed"
msgstr "Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:902
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
"Velikost obr<62>zku byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Zm<5A>nit velikost oblasti?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:933
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nelze <20><>st soubor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:979
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Open..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Otev<65><76>t..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Save As..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zapsat jako..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Preferences..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>edvolby..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:230
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:243
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Undo %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vr<56>tit %s"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:254
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Redo %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65> %s"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Edit Area Info..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>pravy informace o oblastech..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:313
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "View"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zobrazit"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:317
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Area List"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Seznam oblast<73>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:321
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Source..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zdroj..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:329
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Grayscale"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Odst<73>ny <20>edi"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:341
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Zoom In"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Odd<64>lit"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:349
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Zoom To"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "P<>ib<69><62><EFBFBD>t na"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Mapping"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Arrow"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>ipka"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Edit Map Info..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Goodies"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Speciality"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Grid Settings..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nastaven<65> m<><6D><EFBFBD>e..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Create Guides..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it vod<6F>tka..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/maze/maze_face.c:205
msgid "Help"
msgstr "N<>pov<6F>da"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "About ImageMap..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "O obr<62>zkov<6F> map<61>..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "x (pixels)"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "x (pixel<65>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "y (pixels)"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "y (pixel<65>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:458
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Append"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "P<>ipojit"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:125
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Map Info..."
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Informace o mapov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Tools"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "N<>stroje"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "In"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vstup"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Out"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stup"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Guides..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vod<6F>tka..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:204
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor zdroj<6F>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:356
msgid "Select Color"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barvy"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
msgid "Default Map Type"
msgstr "Implicitn<74> druh mapy"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453
msgid "Prompt for area info"
msgstr "V<>zva k informaci o oblasti"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
msgid "Require default URL"
msgstr "Vy<56>aduje implicitn<74> URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "Show area handles"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zobrazit obsluhu oblast<73>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:459
msgid "Keep NCSA circles true"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zachovat nastaven<65> NCSA kru<72>nice"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
msgid "Show area URL tip"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zobrazit tip URL oblasti"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
msgid "Use double-sized grab handles"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t dvojitou velikost obsluhy nab<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65> (1-99):"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491
msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Po<50>et polo<6C>ek MRU (1-16):"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:530
msgid "Normal:"
msgstr "Norm<72>ln<6C>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:536
msgid "Selected:"
msgstr "Vybran<61>:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:564
msgid "General Preferences"
msgstr "Obecn<63> p<>edvolby"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:375
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Upper left x:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X odleva odshora:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:381
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Upper left y:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y odleva odshora:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "URL"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "URL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Target"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "C<>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Comment"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Koment<6E><74>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:68
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Settings for this Mapfile"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastaven<65> pro tento soubor obr<62>zkov<6F> mapy"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Image name:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Jm<4A>no obr<62>zku:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:83
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Image File"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru obr<62>zku"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:87
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Title:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Titul:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:91
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Default URL:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Implicitn<74> URL:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Map file format"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Form<72>t souboru mapy"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54
msgid "View Source"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zobrazit zdroj"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:115
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Preferences"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "P<>edvolby"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Zoom in"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:145
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Zoom out"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Odd<64>lit"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:150
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Edit Map Info"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "<22>pravy informace o mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:154
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move To Front"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "P<>esunout dop<6F>edu"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:128
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Select existing area"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r existuj<75>c<EFBFBD> oblasti"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:132
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Define Rectangle area"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Definovat obd<62>ln<6C>kovou oblast"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Define Circle/Oval area"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Definovat kruhovou/ov<6F>lnou oblast"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Define Polygon area"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Definovat mnoho<68>heln<6C>kovou oblast"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Edit selected area info"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Upravit informaci o vybran<61> oblasti"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-19 10:00:06 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:148
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Delete selected area"
2000-02-03 21:54:42 +00:00
msgstr "Smazat vybranou oblast"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:282
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:451
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> u<>it<69>m Primova algoritmu..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:159
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Bludi<64>t<EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:401
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Drawing Maze..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Kresl<73> se bludi<64>t<EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Selection is %dx%d"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r je %d<>%d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Set up Options page
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:251
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Maze Options"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Volby bludi<64>t<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Tileable checkbox
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:266
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Tileable?"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>?"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-14 20:57:48 +00:00
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:277
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287 plug-ins/maze/maze_face.c:315
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pieces:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Kousky:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:307
msgid "Height (Pixels):"
2000-02-14 20:57:48 +00:00
msgstr "V<><56>ka (pixel<65>):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Set up other page
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:341
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "At Your Own Risk"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Na vlastn<74> riziko"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Multiple input box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:353
msgid "Multiple (57):"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "N<>soben<65> (57):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Offset input box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:370
msgid "Offset (1):"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Posun (1):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:407
msgid "Time"
msgstr "<22>as"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:416
msgid "Algorithm:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Algoritmus:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:427
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Depth First"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Prvn<76> hloubka"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:438
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Prim's Algorithm"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Prim<69>v algoritmus"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:565
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Selection size is not even. \n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Velikost v<>b<EFBFBD>ru nen<65> sud<75>. \n"
"Dla<6C>dicovateln<6C> bludi<64>t<EFBFBD> nebude dokonal<61>."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. open URL for help
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:717
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Opening %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Otv<74>r<EFBFBD> se %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:728
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "See %s"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Viz %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:324
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Mozaika..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. progress bar for gradient finding
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:446
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Finding Edges..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Hledaj<61> se hrany..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Progress bar for rendering tiles
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:496
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Rendering Tiles..."
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Po<50><6F>taj<61> se dla<6C>dice..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:543
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Mosaic"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Mozaika"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color Averaging"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rov<6F>n<EFBFBD> barvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pitted Surfaces"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nerovn<76> povrch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:628
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "FG/BG Lighting"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Osv<73>tlen<65> pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. tiling primitive
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:642
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Tiling Primitives"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Z<>kladn<64> dla<6C>dice"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:646
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Squares"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>tverce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:648
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hexagons"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:650
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Octagons & Squares"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Osmi<6D>heln<6C>ky a <20>tverce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:689
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "Rozestup dla<6C>dic:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:698
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "<22>pravnost dla<6C>dic:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:708
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Light Direction:"
msgstr "Sm<53>r sv<73>tla:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:717
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Color Variation:"
msgstr "Barevn<76> variace:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2486
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Unable to add additional point.\n"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nepoda<64>ilo se p<>idat dal<61><6C> bod.\n"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:522
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:543
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Curl Location"
msgstr "M<>sto roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Upper Left"
msgstr "Zleva odshora"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Upper Right"
msgstr "Zprava shora"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Lower Left"
msgstr "Zleva zdola"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:613
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Lower Right"
msgstr "Zprava zdola"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:644
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientace roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:683
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Shade under Curl"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Ztmavit pod roz<6F>e<EFBFBD>en<65>m"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:693
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
2000-03-01 20:52:42 +00:00
"Pou<6F><75>t aktu<74>ln<6C>ho p<>echodu\n"
"nam<61>sto barvy pop<6F>ed<65>/pozad<61>"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:705
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Kryt<79> roz<6F>e<EFBFBD>en<65>"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:832
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Curl layer"
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> vrstvy"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1086
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgid "Page Curl..."
msgstr "Roz<6F>e<EFBFBD>en<65> str<74>nky..."
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PostScript Level 1"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "PostScript <20>rove<76> (level) 1"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:179
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 500, 520"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 500, 520"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:181
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 500C, 540C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:183
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 550C, 560C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:185
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 600 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet <20>ada 600"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:187
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 800 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet <20>ada 800"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:189
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 1100C, 1120C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:191
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 1200C, 1600C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:193
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet II series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada II"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:195
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet III series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada III"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:197
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 4 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada 4"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:199
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet 4V, 4Si"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:201
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 5 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada 5"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:203
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 5Si"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet 5Si"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:205
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 6 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada 6"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:207
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:209
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color Pro"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:211
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color Pro XL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:213
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 1500"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:215
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 400"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 400"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:217
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 500"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 500"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:219
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 600"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 600"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:221
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 800"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 800"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 1520"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:225
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 3000"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:227
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Photo 700"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:229
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Photo EX"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:231
msgid "EPSON Stylus Photo"
msgstr "EPSON Stylus Photo"
#: plug-ins/print/print.c:364
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisk..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#.
#. * Print dialog window...
#.
#: plug-ins/print/print.c:760
2000-01-16 19:48:26 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Print v%s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tisk v%s"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:768
msgid ""
"Print And\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Vytisknout\n"
"a ulo<6C>it nastaven<65>"
#: plug-ins/print/print.c:770
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Ulo<6C>it\n"
"nastaven<65>"
#: plug-ins/print/print.c:772
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
2000-01-29 00:18:32 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:841
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgid "Center Image"
2000-03-02 09:06:24 +00:00
msgstr "Vyst<73>edit obr<62>zek"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:889
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastaven<65> tisk<73>rny"
#: plug-ins/print/print.c:911
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Media Size:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozm<7A>ry m<>dia:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:920
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Media Type:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Druh m<>dia:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:929
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Media Source:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zdroj m<>dia:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:940
msgid "Portrait"
msgstr "Nastojato"
#: plug-ins/print/print.c:942
msgid "Landscape"
msgstr "Nale<6C>ato"
#: plug-ins/print/print.c:965
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Output Type:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ v<>stupu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:968
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B&W"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>B"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:989
msgid "Output Level:"
msgstr "V<>stupn<70> <20>rove<76>:"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:992
msgid "Normal Scale"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Norm<72>ln<6C> velikost"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1002
msgid "Experimental Linear Scale"
msgstr "Experiment<6E>ln<6C> line<6E>n<EFBFBD> zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1011
msgid "Scaling and Color Settings"
msgstr "Nastaven<65> velikosti a barev"
#: plug-ins/print/print.c:1032 plug-ins/print/print.c:1041
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scaling:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zm<5A>na velikosti:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1055
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Percent"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "procent"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1065
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PPI"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PPI"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1074
msgid "Set Image Scale"
msgstr "Nastaven<65> velikosti obr<62>zku"
#: plug-ins/print/print.c:1124
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Contrast:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kontrast:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1194
msgid "Density:"
msgstr "Hustota:"
#: plug-ins/print/print.c:1227
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Printer:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tisk<73>rna:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1236 plug-ins/print/print.c:1248
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Setup"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1276
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Driver:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ovlada<64>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * PPD file...
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1303
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PPD File:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PPD soubor:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1318
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Browse"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Proch<63>zet"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Print command...
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1329
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Command:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<><50>kaz:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1344
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Print To File?"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tisk so souboru?"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
2000-03-01 20:52:42 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1358
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PPD File?"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PPD soubor?"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Rotace barevn<76> mapy..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotating the colormap..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotuje se barevn<76> mapa..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Switch to clockwise"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>epnout po sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Switch to c/clockwise"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "P<>epnout proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:269
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Change order of arrows"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Zm<5A>nit sm<73>r <20>ipek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:275
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Select all"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vybrat v<>e"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. spinbutton 2
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "to"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "do"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Treat as this"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zpracovat jako toto"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:490
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Change to this"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>nit do tohoto"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. * Gray: What is gray? *
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "What is Gray?"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Co je <20>ed<65>?"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. * Misc: Used unit selection *
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:589
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Units"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Jednotky"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:598
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Radians"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Radi<64>ny"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:607
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Radians/Pi"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Radi<64>ny/p<>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:616
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Degrees"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Stupn<70>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Continuous update"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Plynul<75> aktualizace"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:650
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Area:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Oblast:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Context"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Kontext"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Create dialog
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:741
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Colormap Rotation"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Rotace barevn<76> mapy"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:792
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Main"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Hlavn<76>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:795
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Misc"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "R<>zn<7A>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "<Image>/Select/To Path"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<Image>/V<>b<EFBFBD>r/Do cesty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:200
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No selection to convert"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Pro p<>evod nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:364
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Default Values"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Implicitn<74> hodnoty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:553
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "tisk_spline: divn<76> <20>hel (%d)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:561
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "selection_to_path"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "v<>b<EFBFBD>r_do_cesty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:587
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "gimp_image_get_selection failed"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "gimp_image_get_selection selhalo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:595
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba. V<>b<EFBFBD>r s bpp > 1"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:650
msgid "Save as SGI"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zapsat jako SGI"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:666
msgid "Compression Type"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Typ komprese"
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:670
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "No Compression"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22><>dn<64> komprese"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:672
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "RLE Compression"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Komprese RLE"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:674
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-01-16 19:48:26 +00:00
"Agresivn<76> RLE\n"
"(nepodporovan<61> SGI)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:197
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Sinus..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:289
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: V<>po<70>ty..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:748
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:808
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Drawing Settings"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Volby kresby"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:820
msgid "X Scale:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-27 20:23:52 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:829
msgid "Y Scale:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:838
msgid "Complexity:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Komplexnost:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:848
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Calculation Settings"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Volby kalkulace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:876
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Force Tiling?"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Vnutit dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>?"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:889
msgid "Ideal"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Ide<64>ln<6C>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:890
msgid "Distorted"
2000-02-19 10:00:06 +00:00
msgstr "Zkreslen<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:921
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "The colors are white and black."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Barvy jsou b<>l<EFBFBD> a <20>ern<72>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:932
msgid "Black & White"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "<22>ern<72> a b<>l<EFBFBD>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:934
msgid "Foreground & Background"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Pop<6F>ed<65> a pozad<61>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:936
msgid "Choose here:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Zvolte zde:"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:950
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "First Color"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Prvn<76> barva"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:955
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Second Color"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Druh<75> barva"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:963
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Alpha Channels"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Alfa kan<61>ly"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:975
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "First Color:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Prvn<76> barva:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:994
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Second Color:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Druh<75> barva:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1024
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Blend Settings"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Nastaven<65> m<>sen<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1041
msgid "Sinusodial"
msgstr "Sinusoidn<64>"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1053
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Exponent:"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "Exponent:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1063
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Blend"
2000-01-16 19:48:26 +00:00
msgstr "M<>sen<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:129
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/U<>it<69> pl<70>tna..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:215
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> pl<70>tna..."
#: plug-ins/struc/struc.c:256
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Apply Canvas"
2000-02-08 20:04:51 +00:00
msgstr "U<>it<69> pl<70>tna"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:288
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Top-Right"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nahoru doprava"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:289
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Top-Left"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nahoru doleva"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:290
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Bottom-Left"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Dol<6F> doleva"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-02-08 20:04:51 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:291
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Bottom-Right"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Dol<6F> doprava"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/TWAIN..."
2000-01-19 15:38:29 +00:00
#. Initialize our progress dialog
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/twain/twain.c:645
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Transferring TWAIN data"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgstr "P<>en<65><6E>ej<65> se TWAIN data"
2000-01-19 15:38:29 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:124
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Webov<6F> prohl<68><6C>e<EFBFBD>/Otev<65><76>t URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:260
msgid "Open URL"
msgstr "Otev<65><76>t URL"
#. URL: Label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:313
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. Window label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:336
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:347
msgid "Current"
msgstr "Aktu<74>ln<6C>"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:939
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Grab a single window"
msgstr "Nabrat jedno okno"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:950
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Include decorations"
msgstr "V<>etn<74> dekorace"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:986
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Nabrat celou pracovn<76> plochu"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1188
2000-01-19 15:38:29 +00:00
msgid "No data captured"
msgstr "<22><>dn<64> data nebyla z<>sk<73>na"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:660
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> re<72>im vrstvy %d"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:690
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> re<72>im vrstvy %d ulo<6C>en do XJT"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:706
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> typ cesty %d"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:722
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
2000-02-11 16:29:45 +00:00
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> typ cesty %d ulo<6C>en do XJT"
2000-01-25 20:51:18 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:742
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT soubor obsahuje nezn<7A>m<EFBFBD> druh jednotek %d"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:763
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nepodporovan<61> druh jednotek %d ulo<6C>en do XJT"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:791
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Save as XJT"
msgstr "Zapsat jako XJT"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:828
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Vymazat pr<70>hledn<64>"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1223
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (z<>pis): %s"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1615
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1619
2000-01-25 20:51:18 +00:00
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "xjt: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1634 plug-ins/xjt/xjt.c:3248
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "Nelze vytvo<76>it pracovn<76> adres<65><73>: %s"
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1643
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open : %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t: %s"
#. stat error (file does not exist)
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2463 plug-ins/xjt/xjt.c:2470
2000-01-25 20:51:18 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "Nelze otev<65><76>t (<28>ten<65>): %s"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3111
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Cant read XJT propertyfile %s"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Chyba: Nelze na<6E><61>st soubor %s XJT vlastnost<73>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2000-02-16 23:36:45 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3116
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, c-format
msgid "Error,XJT propertyfile %s is empty"
2000-03-01 20:52:42 +00:00
msgstr "Chyba: Soubor %s XJT vlastnost<73> je pr<70>zdn<64>"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#~ msgid "Undelete Unit"
#~ msgstr "Zru<72>it smaz<61>n<EFBFBD> jednotky"