czech translation update

This commit is contained in:
Stanislav Brabec 2000-01-25 20:51:18 +00:00
parent 1a5185f087
commit 03688b909e
4 changed files with 1417 additions and 1428 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Jan 25 21:50:52 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-01-21 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Jan 25 21:41:43 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Mon Jan 24 14:15:23 PST 2000 Manish Singh <yosh@gimp.org>
* sk.po: updated

166
po/cs.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-20 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-21 11:15+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-25 21:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-25 21:40+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Konec"
#: app/channels_dialog.c:2431 app/channels_dialog.c:2605
#: app/color_balance.c:274 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:500
#: app/curves.c:583 app/file_new_dialog.c:198 app/file_new_dialog.c:369
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:360 app/gimpprogress.c:114
#: app/gdisplay_color_ui.c:128 app/gdisplay_ops.c:369 app/gimpprogress.c:114
#: app/gimpui.c:79 app/global_edit.c:738 app/gradient.c:1789
#: app/gradient.c:4876 app/gradient.c:5437 app/hue_saturation.c:376
#: app/interface.c:967 app/layers_dialog.c:3325 app/layers_dialog.c:3516
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Kontrast"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:440 app/curves.c:690
#: app/fileops.c:416 app/hue_saturation.c:564 app/levels.c:575
#: app/fileops.c:374 app/hue_saturation.c:564 app/levels.c:575
#: app/palette.c:3297 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Editor
#: app/brush_edit.c:215 app/brush_select.c:279 app/by_color_select.c:591
#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:296 app/colormap_dialog.i.c:151
#: app/colormap_dialog.i.c:161 app/crop.c:1045 app/devices.c:755
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:358
#: app/docindexif.c:104 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:367
#: app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:152 app/histogram_tool.c:292
#: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Vybrat obvod:"
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Chyba rozmìrù plátna: Jak ¹íøka tak vý¹ka musí být vìt¹í ne¾ nula."
#: app/commands.c:1360
#: app/commands.c:1367
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Chyba velikosti: Jak ¹íøka tak vý¹ka musí být vìt¹í ne¾ nula."
@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Load/Save Curves"
msgstr "Naèíst/Zapsat køivky"
#: app/curves.c:1692 app/curves.c:1710 app/levels.c:1494 app/levels.c:1512
#: app/paths_dialog.c:2217
#: app/paths_dialog.c:2220
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Nepodaøilo se otevøít soubor %s"
@ -1196,102 +1196,104 @@ msgstr "pixel
msgid "Image Type"
msgstr "Typ obrázku"
#: app/fileops.c:238 app/fileops.c:278
#: app/fileops.c:223 app/fileops.c:268
msgid "Load Image"
msgstr "Naèíst obrázek"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:288
msgid "Determine file type"
#: app/fileops.c:283
msgid "Determine File Type"
msgstr "Urèení typu souboru"
#: app/fileops.c:382
#: app/fileops.c:356
msgid ""
"generate\n"
"preview"
"Generate\n"
"Preview"
msgstr ""
"vygenerovat\n"
"Vygenerovat\n"
"náhled"
#: app/fileops.c:417
msgid "No selection."
#: app/fileops.c:375
msgid "No Selection."
msgstr "Bez výbìru."
#: app/fileops.c:468 app/fileops.c:504
#: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1624 app/fileops.c:1731
#, c-format
msgid "Save failed: %s"
msgstr "Zápis selhal: %s"
#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:473
msgid "Save Image"
msgstr "Zapsat obrázek"
#: app/fileops.c:509
#: app/fileops.c:486
msgid "Save Options"
msgstr "Volby zápisu"
#: app/fileops.c:518
msgid "Determine file type:"
#: app/fileops.c:495
msgid "Determine File Type:"
msgstr "Urèení typu souboru:"
#: app/fileops.c:571
#: app/fileops.c:555
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr "Nelze navrátit. S tímto obrázkem není spojeno jméno souboru"
#: app/fileops.c:585
#: app/fileops.c:571
msgid "Revert failed."
msgstr "Navrácení selhalo."
#: app/fileops.c:1240
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr "(Tato miniatura mù¾e být neaktuální)"
#: app/fileops.c:1241
msgid "(No Information)"
msgstr "(Není informace)"
#: app/fileops.c:1251
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(Zapisování miniatur je zakázáno)"
#: app/fileops.c:1255
msgid "(this thumbnail may be out of date)"
msgstr "(tato miniatura mù¾e být neaktuální)"
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr "(Nelze zapsat soubor s miniaturou)"
#: app/fileops.c:1256
msgid "(no information)"
msgstr "(není informace)"
#: app/fileops.c:1259
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr "(Soubor s miniaturou není zapsán)"
#: app/fileops.c:1266
msgid "(thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(zapisování miniatur je zakázáno)"
#: app/fileops.c:1276
msgid "No preview available"
msgstr "Náhled není k dispozici"
#: app/fileops.c:1270
msgid "(could not write thumbnail file)"
msgstr "(nelze zapsat soubor s miniaturou)"
#: app/fileops.c:1274
msgid "(thumbnail file not written)"
msgstr "(soubor s miniaturou není zapsán)"
#: app/fileops.c:1291
msgid "no preview available"
msgstr "náhled není k dispozici"
#: app/fileops.c:1405
#: app/fileops.c:1394
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(nelze vytvoøit náhled)"
#: app/fileops.c:1477 app/fileops.c:1558
msgid "Open failed: "
msgstr "Otevøení selhalo: "
#: app/fileops.c:1467 app/fileops.c:1546
#, c-format
msgid "Open failed: %s"
msgstr "Otevøení selhalo: %s"
#: app/fileops.c:1618
#: app/fileops.c:1602
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr "%s je nestandardní soubor (%s)"
#: app/fileops.c:1632 app/fileops.c:1734
msgid "Save failed: "
msgstr "Zápis selhal: "
#: app/fileops.c:1679
#: app/fileops.c:1670
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s existuje, pøepsat?"
#: app/fileops.c:1683
#: app/fileops.c:1674
msgid "File Exists!"
msgstr "Soubor existuje!"
#: app/fileops.c:1689
#: app/fileops.c:1680
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: app/fileops.c:1691
#: app/fileops.c:1682
msgid "No"
msgstr "Ne"
@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr "Dostupn
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivní filtry"
#: app/gdisplay_ops.c:377
#: app/gdisplay_ops.c:386
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
@ -1548,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr "Prùbìh"
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:305
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:304
msgid "Resource configuration"
msgstr "Konfigurace zdrojù"
@ -3987,7 +3989,7 @@ msgid "/Automatic"
msgstr "/Automatické"
#: app/menus.c:669
msgid "/By extension"
msgid "/By Extension"
msgstr "/Podle pøípony"
#: app/menus.c:683
@ -4147,7 +4149,7 @@ msgstr "/Import cesty..."
msgid "/Export Path..."
msgstr "/Export cesty..."
#: app/menus.c:1305
#: app/menus.c:1311
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "Chyba pøi otvírání souboru: %s\n"
@ -4514,48 +4516,48 @@ msgstr "Zm
msgid "Path %d"
msgstr "Cesta %d"
#: app/paths_dialog.c:1239
#: app/paths_dialog.c:1240
msgid "Rename path"
msgstr "Pøejmenovat cestu"
#: app/paths_dialog.c:1242
#: app/paths_dialog.c:1243
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "Zadejte nové jméno cesty"
#: app/paths_dialog.c:2231
#: app/paths_dialog.c:2234
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "Nepodaøilo se naèíst z %s"
#: app/paths_dialog.c:2246
#: app/paths_dialog.c:2249
#, c-format
msgid "Failed to read path from %s"
msgstr "Nepodaøilo se naèíst cestu z %s"
#: app/paths_dialog.c:2253
#: app/paths_dialog.c:2256
#, c-format
msgid "No points specified in path file %s"
msgstr "V souboru cesty %s nebyly zadány ¾ádné body"
#: app/paths_dialog.c:2264
#: app/paths_dialog.c:2267
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "<Nepodaøilo se naèíst body cesty z %s"
#: app/paths_dialog.c:2337 app/xcf.c:419
#: app/paths_dialog.c:2340 app/xcf.c:419
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
#: app/paths_dialog.c:2359
#: app/paths_dialog.c:2362
msgid "Load/Store Bezier Curves"
msgstr "Naèíst/Zapsat Bézierovy køivky"
#: app/paths_dialog.c:2399
#: app/paths_dialog.c:2402
msgid "Load Path"
msgstr "Naèíst cestu"
#: app/paths_dialog.c:2421
#: app/paths_dialog.c:2424
msgid "Store Path"
msgstr "Uschovat cestu"
@ -4597,29 +4599,29 @@ msgstr "Matice:"
msgid "Perspective..."
msgstr "Perspektiva..."
#: app/plug_in.c:312
#: app/plug_in.c:311
msgid "Plug-ins"
msgstr "Zásuvné moduly"
#: app/plug_in.c:324
#: app/plug_in.c:323
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "dotaz na zásuvný modul: \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:362
#: app/plug_in.c:361
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "zapisuje se \"%s\"\n"
#: app/plug_in.c:377
#: app/plug_in.c:376
msgid "Starting extensions: "
msgstr "Spou¹tí se roz¹íøení: "
#: app/plug_in.c:378
#: app/plug_in.c:377
msgid "Extensions"
msgstr "Roz¹íøení"
#: app/plug_in.c:737
#: app/plug_in.c:736
#, c-format
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr "nepodaøilo se nalézt zásuvný modul: \"%s\""
@ -4674,7 +4676,7 @@ msgstr "Chyba: Rozli
#: app/preferences_dialog.c:289
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "Chyba: Image_title_format nesmí být nikdy NULL."
msgstr "Chyba: Formát titulu obrázku nesmí být nikdy NULL."
#: app/preferences_dialog.c:356
msgid "Save Preferences ?"
@ -5231,7 +5233,7 @@ msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"Nesprávné argumenty pøedány do procedural_db_run_proc:\n"
"Nesprávné argumenty pøedány do procedurální_db_spus»_proc:\n"
"Argument %d pro '%s' by mìl být %s, ale obdr¾eno bylo %s"
#: app/procedural_db_cmds.c:64
@ -5449,7 +5451,7 @@ msgid ""
"GIMP data directory. Please check your installation."
msgstr ""
"Soubor s tipy programu GIMP zøejmì chybí!\n"
"Mìl by to být soubor se jménem gimp_tips.txt v datovém\n"
"Mìl by to být soubor se jménem gimp_tips.cs.txt v datovém\n"
"adresáøi programu GIMP. Prosím zkontrolujte instalaci."
#: app/tool_options.c:94
@ -5978,6 +5980,10 @@ msgstr ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
#: app/transform_core.c:1586
msgid "transform_core_paste: layer_new_frome_tiles() failed"
msgstr "transform_jádro_vlo¾: vrstva_nová_z_dla¾dic() selhalo"
#: app/transform_tool.c:190
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "Volby transformace"
@ -6298,11 +6304,11 @@ msgstr "Gama:"
msgid "GTK colour selector as a pluggable colour selector"
msgstr "GTK panel barevného výbìru v modulárním provedení"
#: modules/colorsel_triangle.c:79
#: modules/colorsel_triangle.c:78
msgid "Painter-style colour selector as a pluggable colour selector"
msgstr "Výbìr barev na malíøský zpùsob v modulárním provedení"
#: modules/colorsel_triangle.c:148 modules/colorsel_triangle.c:150
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"