gimp/po-plug-ins/cs.po

12381 lines
304 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-01-15 11:48:42 +00:00
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.15.
1999-11-26 10:38:35 +00:00
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1999.
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-15 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-15 12:48+01:00\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:198
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Modul barevn<76>ch transformac<61> \"Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD>\""
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:199 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:213
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No help yet. Just try it and you'll see!"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Zat<61>m nen<65> n<>pov<6F>da. Vyzkou<6F>ejte a uvid<69>te!"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:202
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "1th May 1997"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "1. kv<6B>tna 1997"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:203
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:401
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap: Transforming ..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD>: Transformuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:661
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:666 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:638
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1346 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "About"
msgstr "O programu"
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:668 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1106
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:640 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:1002
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:775
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1352
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:822
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2088 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:507
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:396
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1675 plug-ins/common/CML_explorer.c:2529
#: plug-ins/common/aa.c:352 plug-ins/common/align_layers.c:498
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426 plug-ins/common/blinds.c:356
#: plug-ins/common/blur.c:645 plug-ins/common/bumpmap.c:814
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:363 plug-ins/common/colorify.c:334
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:417 plug-ins/common/compose.c:807
#: plug-ins/common/convmatrix.c:810 plug-ins/common/cubism.c:326
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340 plug-ins/common/decompose.c:984
#: plug-ins/common/deinterlace.c:279 plug-ins/common/depthmerge.c:616
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:913 plug-ins/common/destripe.c:613
#: plug-ins/common/diffraction.c:565 plug-ins/common/displace.c:326
#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/emboss.c:515
#: plug-ins/common/engrave.c:236 plug-ins/common/exchange.c:281
#: plug-ins/common/film.c:1225 plug-ins/common/flarefx.c:330
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:792 plug-ins/common/gauss_iir.c:271
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:268 plug-ins/common/gbr.c:451
#: plug-ins/common/gicon.c:439 plug-ins/common/gif.c:1174
#: plug-ins/common/gif.c:1248 plug-ins/common/glasstile.c:234
#: plug-ins/common/gpb.c:289 plug-ins/common/gqbist.c:668
#: plug-ins/common/grid.c:475 plug-ins/common/gtm.c:360
#: plug-ins/common/hot.c:596 plug-ins/common/hrz.c:526
#: plug-ins/common/illusion.c:312 plug-ins/common/iwarp.c:1078
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2297 plug-ins/common/jpeg.c:1566
#: plug-ins/common/lic.c:983 plug-ins/common/mail.c:494
#: plug-ins/common/mapcolor.c:333 plug-ins/common/max_rgb.c:276
#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1243
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 plug-ins/common/noisify.c:324
#: plug-ins/common/nova.c:390 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/papertile.c:363 plug-ins/common/pat.c:403
#: plug-ins/common/pixelize.c:289 plug-ins/common/plasma.c:289
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:956 plug-ins/common/pnm.c:926
#: plug-ins/common/polar.c:949 plug-ins/common/ps.c:2113
#: plug-ins/common/ps.c:2359 plug-ins/common/psp.c:458
#: plug-ins/common/randomize.c:735 plug-ins/common/ripple.c:586
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 plug-ins/common/scatter_hsv.c:527
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:261 plug-ins/common/sharpen.c:711
#: plug-ins/common/shift.c:398 plug-ins/common/smooth_palette.c:424
#: plug-ins/common/snoise.c:507 plug-ins/common/sobel.c:261
#: plug-ins/common/sparkle.c:373 plug-ins/common/spheredesigner.c:2237
#: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1615
#: plug-ins/common/tga.c:1445 plug-ins/common/threshold_alpha.c:346
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:395 plug-ins/common/tiff.c:1409
#: plug-ins/common/tile.c:396 plug-ins/common/tileit.c:384
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:799 plug-ins/common/video.c:2206
#: plug-ins/common/vpropagate.c:967 plug-ins/common/warp.c:478
#: plug-ins/common/xbm.c:963 plug-ins/common/xpm.c:781
#: plug-ins/fits/fits.c:1041 plug-ins/flame/flame.c:582
#: plug-ins/flame/flame.c:894 plug-ins/fp/fp_gtk.c:884
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:965 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1189
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:460
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:368
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:490
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:802
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:101 plug-ins/maze/maze_face.c:203
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:572 plug-ins/print/print.c:1489
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:747 plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1379
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559 plug-ins/sel2path/sel2path.c:347
#: plug-ins/sgi/sgi.c:854 plug-ins/sinus/sinus.c:743
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:257 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:642 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2122
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:516
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:398
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2531 plug-ins/common/aa.c:354
#: plug-ins/common/align_layers.c:500 plug-ins/common/apply_lens.c:428
#: plug-ins/common/blinds.c:358 plug-ins/common/blur.c:647
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:816 plug-ins/common/checkerboard.c:365
#: plug-ins/common/colorify.c:336 plug-ins/common/colortoalpha.c:419
#: plug-ins/common/compose.c:809 plug-ins/common/convmatrix.c:814
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/curve_bend.c:1342
#: plug-ins/common/decompose.c:986 plug-ins/common/deinterlace.c:281
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:618 plug-ins/common/despeckle.c:915
#: plug-ins/common/destripe.c:615 plug-ins/common/diffraction.c:567
#: plug-ins/common/displace.c:328 plug-ins/common/edge.c:659
#: plug-ins/common/emboss.c:517 plug-ins/common/engrave.c:238
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:283 plug-ins/common/film.c:1227
#: plug-ins/common/flarefx.c:332 plug-ins/common/fractaltrace.c:794
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:273 plug-ins/common/gauss_rle.c:270
#: plug-ins/common/gbr.c:453 plug-ins/common/gicon.c:441
#: plug-ins/common/gif.c:1176 plug-ins/common/gif.c:1250
#: plug-ins/common/glasstile.c:236 plug-ins/common/gpb.c:291
#: plug-ins/common/gqbist.c:674 plug-ins/common/grid.c:477
#: plug-ins/common/gtm.c:362 plug-ins/common/hot.c:598
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:528 plug-ins/common/illusion.c:314
#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 plug-ins/common/jigsaw.c:2299
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1568 plug-ins/common/lic.c:985
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/mapcolor.c:335
#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 plug-ins/common/mblur.c:793
#: plug-ins/common/newsprint.c:1245 plug-ins/common/nlfilt.c:346
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:326 plug-ins/common/nova.c:392
#: plug-ins/common/oilify.c:462 plug-ins/common/papertile.c:365
#: plug-ins/common/pat.c:405 plug-ins/common/pixelize.c:291
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:291 plug-ins/common/png.c:958
#: plug-ins/common/pnm.c:928 plug-ins/common/polar.c:951
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2115 plug-ins/common/ps.c:2361
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/randomize.c:737
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:588 plug-ins/common/scatter_hsv.c:402
#: plug-ins/common/screenshot.c:400 plug-ins/common/sel_gauss.c:263
#: plug-ins/common/sharpen.c:713 plug-ins/common/shift.c:400
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:426 plug-ins/common/snoise.c:509
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:375
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2241 plug-ins/common/spread.c:384
#: plug-ins/common/sunras.c:1617 plug-ins/common/tga.c:1447
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:348 plug-ins/common/tiff.c:1411
#: plug-ins/common/tile.c:398 plug-ins/common/tileit.c:386
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:801 plug-ins/common/video.c:2208
#: plug-ins/common/vpropagate.c:969 plug-ins/common/warp.c:480
#: plug-ins/common/xbm.c:719 plug-ins/common/xbm.c:965
#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/fits/fits.c:1050
#: plug-ins/flame/flame.c:590 plug-ins/flame/flame.c:903
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:888 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1191
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:469
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:241
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:810
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:116 plug-ins/maze/maze_face.c:207
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:581 plug-ins/print/print.c:1387
#: plug-ins/print/print.c:1497 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:749
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1388
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356
#: plug-ins/sgi/sgi.c:856 plug-ins/sinus/sinus.c:745
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:259 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:710
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change intensity of the red channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change intensity of the green channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:716
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change intensity of the blue channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Redmode toggle box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:719 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:530
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:555 plug-ins/common/convmatrix.c:82
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/exchange.c:334
#: plug-ins/common/newsprint.c:391
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Red"
msgstr "<22>erven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:727 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:773
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:819 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:565
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670 plug-ins/common/ripple.c:729
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Sine"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sinus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use sine-function for red component"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na <20>ervenou komponentu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:738 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:784
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:830 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:628
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cosine"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kosinus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:747
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use cosine-function for red component"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na <20>ervenou komponentu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:749 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:795
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:841 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690 plug-ins/common/CML_explorer.c:247
#: plug-ins/common/align_layers.c:133 plug-ins/common/align_layers.c:157
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2103 plug-ins/common/psp.c:479
#: plug-ins/common/tiff.c:1434 plug-ins/fits/fits.c:1012
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "None"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nic"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:758
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro <20>erven<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Greenmode toggle box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:765 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:609 plug-ins/common/convmatrix.c:83
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/exchange.c:338
#: plug-ins/common/newsprint.c:397
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Zelen<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:782
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use sine-function for green component"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na zelenou komponentu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:793
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use cosine-function for green component"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na zelenou komponentu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:804
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro zelen<65> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Bluemode toggle box
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:811 plug-ins/common/compose.c:126
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/diffraction.c:647
#: plug-ins/common/diffraction.c:683 plug-ins/common/diffraction.c:719
#: plug-ins/common/noisify.c:403 plug-ins/common/noisify.c:430
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:153 plug-ins/print/print.c:1220
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Blue:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Modr<64>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:828
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use sine-function for blue component"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus na modrou komponentu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:839
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use cosine-function for blue component"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus na modrou komponentu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:850
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> pro modr<64> kan<61>l nam<61>sto trigonometrick<63> funkce"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1101
msgid "About AlienMap"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "O ciz<69>m mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:212
msgid "AlienMap2 Color Transformation Plug-In"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Modul barevn<76>ch transformac<61> \\\"Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD> 2\\\""
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:216
msgid "24th April 1998"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "24. dubna 1998"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:217
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD> 2..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:392
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD> 2: Transformuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:633
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "AlienMap2"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ciz<69> mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:681
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "R/H-Frequency:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence R/H:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:683
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu <20>erven<65> / odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:687
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "R/H-Phaseshift:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun f<>ze R/H:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:689
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change angle of the red/hue channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu <20>erven<65> / odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:691
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "G/S-Frequency:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence G/S:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:693
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change frequeny of the green/saturation channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu zelen<65> / sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:695
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "G/S-Phaseshift:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun f<>ze G/S:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:697
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu zelen<65>/sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:699
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B/L-Frequency:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence B/L:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:701
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na frekvence kan<61>lu modr<64> / jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:703
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B/L-Phaseshift:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun f<>ze B/L:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:705
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zm<5A>na <20>hlu kan<61>lu modr<64> / jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Mode toggle box
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708 plug-ins/common/deinterlace.c:296
#: plug-ins/common/hot.c:624 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:472
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Re<52>im"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:717
msgid "RGB_MODEL Color Model"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> model RGB_MODEL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:725
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use RGB_MODEL color model"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> barevn<76>ho modelu RGB_MODEL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:728
msgid "HSL_MODEL Color Model"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> model HSL_MODEL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:736
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use HSL_MODEL color model"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> barevn<76>ho modelu HSL_MODEL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:738
msgid "Modify Red/Hue Channel"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Modifikace kan<61>lu <20>ervern<72>/odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:745
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use function for red/hue component"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu <20>ervern<72>/odst<73>n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:748
msgid "Modify Green/Caturation Channel"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Modifikace kan<61>lu zelen<65>/sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:756
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use function for green/saturation component"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu zelen<65>/sytost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:759
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Modifikace kan<61>lu modr<64>/jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:767
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use function for blue/luminance component"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "U<>it<69> funkce pro komponentu modr<64>/jas"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:997
msgid "About AlienMap2"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "O ciz<69>m mapov<6F>n<EFBFBD> 2"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:162
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:176 plug-ins/common/emboss.c:552
#: plug-ins/common/lic.c:1128 plug-ins/common/nlfilt.c:385
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:191
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) x sou<6F>adnice"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:193
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) x sou<6F>adnice"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:195
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> prvn<76> (nejmen<65><6E>) y sou<6F>adnice"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:197
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Zm<5A>na omezen<65> druh<75> (nejv<6A>t<EFBFBD><74>) y sou<6F>adnice"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:199
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na itera<72>n<EFBFBD> hodnoty. Vy<56><79><EFBFBD> znamen<65> v<>po<70>et v<>t<EFBFBD><74>ch detail<69> za cenu "
"del<65><6C>ho <20>asu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:201
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CX (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:203
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>na hodnoty CY (m<>n<EFBFBD> pom<6F>ry frakt<6B>lu, aktivn<76> se v<>emi frakt<6B>ly krom<6F> "
"Mandelbrotova a Sierpinsk<73>ho)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:208 plug-ins/common/convmatrix.c:812
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1332 plug-ins/common/iwarp.c:965
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2239 plug-ins/common/tileit.c:597
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:216
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Nastav<61> parametry na implicitn<74> hodnody"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:219 plug-ins/common/CML_explorer.c:1266
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:670 plug-ins/common/spheredesigner.c:2334
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Na<4E><61>st"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:229
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Na<4E><61>st frakt<6B>l ze souboru"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:233 plug-ins/common/CML_explorer.c:1269
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:672 plug-ins/common/spheredesigner.c:2341
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:242
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapsat aktivn<76> frakt<6B>l do souboru"
#. Fractal type toggle box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:250
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Fractal type"
msgstr "Typ frakt<6B>lu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:373
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Preview options"
msgstr "Volby n<>hledu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:380
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Realtime preview"
msgstr "N<>hled v re<72>ln<6C>m <20>ase"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Povolen<65>m t<>to volby se n<>hled p<>ekresluje automaticky"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:390
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Redraw"
msgstr "P<>ekreslit"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:400
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Redraw preview"
msgstr "P<>ekreslit n<>hled"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Zoom options"
msgstr "Volby p<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:413
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Undo zoom"
msgstr "Zru<72>it p<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:423
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Zru<72>it posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:426
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Redo zoom"
msgstr "Vr<56>tit p<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:436
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Vr<56>tit posledn<64> p<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:439
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:449
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Step In"
msgstr "Krok bl<62><6C>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:462
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Step Out"
msgstr "Krok d<>l"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:472 plug-ins/sinus/sinus.c:897
#: plug-ins/sinus/sinus.c:915 plug-ins/sinus/sinus.c:999
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:500
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:434 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Number of Colors"
msgstr "Po<50>et barev"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Zm<5A>na po<70>tu barev v<>mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:503
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use loglog smoothing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t spojit<69>ho vyhlazen<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "U<>it<69> spojit<69>ho vyhlazen<65> zabr<62>n<EFBFBD> \"pruhov<6F>n<EFBFBD>\" v<>sledku"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:515
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Color density"
msgstr "Hustota barvy"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:531
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity <20>erven<65>ho kan<61>lu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity zelen<65>ho kan<61>lu"
#. Bluemode toggle box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:661 plug-ins/common/convmatrix.c:84
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/exchange.c:342
#: plug-ins/common/newsprint.c:403
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Modr<64>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:535
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zm<5A>na intenzity modr<64>ho kan<61>lu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:539
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Color function"
msgstr "Barevn<76> funkce"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:626
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:678
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:688
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Pou<6F>it<69> funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:593
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69> line<6E>rn<72>ho mapov<6F>n<EFBFBD> nam<61>sto trigonometrick<63> funkce pro tento barevn<76> "
"kan<61>l"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:595
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:602
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Povolen<65>m t<>to volby budou vy<76><79><EFBFBD> barevn<76> hodnoty prohozeny za ni<6E><69><EFBFBD> a naopak"
#. Colormode toggle box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Color mode"
msgstr "Barevn<76> re<72>im"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:726
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "As specified above"
msgstr "Viz v<><76>e"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Create a color-map with the options you specified above (color "
"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Apply active gradient to final image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t aktivn<76>ho p<>echodu na kone<6E>n<EFBFBD> obr<62>zek"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Vytvo<76><6F> barevnou mapu s<>pou<6F>it<69>m p<>echodu z<>editoru p<>echod<6F>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Fractals"
msgstr "Frakt<6B>ly"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:768
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Gradients"
msgstr "P<>echody"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Accept settings and start the calculation of the fractal"
msgstr "P<>ijme nastaven<65> a zapo<70>ne s<>v<EFBFBD>po<70>tem frakt<6B>lu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Discard any changes and close dialog box"
msgstr "Zahod<6F> zm<7A>ny a zav<61>e dialogov<6F> okno"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1361
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Show information about the plug-in and the author"
msgstr "Zobraz<61> informace o<>modulu a autorovi"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1551
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Loading..."
msgstr "<22>te se..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1793
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> '%.100s' nelze zapsat"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1806
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Z<>pis do souboru selhal\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1826
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Z<>pis: Nebylo zad<61>no jm<6A>no souboru"
#. Can't save to directory
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1834
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr "Z<>pis: Do adres<65><73>e nelze zapisovat"
#. Load a single object
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1891
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Load fractal parameters"
msgstr "Na<4E><61>st parametry frakt<6B>lu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1901
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze na<6E><61>st soubor"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1906
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zru<72>it proceduru <20>ten<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1922
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save fractal parameters"
msgstr "Zapsat parametry frakt<6B>lu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1932
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to save your file"
msgstr "Klepnut<75>m zde lze zapsat soubor"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1937
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2236
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:701
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1569
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1627
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2240
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:708
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1577
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Soubor '%s' je po<70>kozen<65>.\n"
"<22><>dek %d Nespr<70>vn<76> sekce voleb"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:138
msgid "Chaos Fractal Explorer Plug-In"
msgstr "Modul Badatel chaotick<63>ch frakt<6B>l<EFBFBD>"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:143
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Badatel frakt<6B>l<EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:589
msgid "Delete fractal"
msgstr "Smazat frakt<6B>l"
#. Question
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:601
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Opravdu chcete smazat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:606
#, c-format
msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "\"%s\" ze seznamu a z disku?"
#. Buttons
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:617
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1897
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:806
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:801
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Zm<5A>nit jm<6A>no frakt<6B>lu"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:812
msgid "Fractal name:"
msgstr "Jm<4A>no frakt<6B>lu:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:854
msgid "New fractal"
msgstr "Nov<6F> frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1390
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path "
"\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n"
"to your ~/.gimp-1.1/gimprc file\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1440
#, c-format
msgid ""
"fractalexplorer-path miss-configured - \n"
"Path `%.100s' not found\n"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1746
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1838
msgid "Choose fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1871
msgid "Rescan"
msgstr "Zaktualizovat"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1876
msgid "Select directory and rescan collection"
msgstr "Volba adres<65><73>e a aktualizace sb<73>rky"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1902
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Smazat pr<70>v<EFBFBD> zvolen<65> frakt<6B>l"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1929
msgid "Choose gradient by double-clicking on it"
msgstr ""
#. Call up the file sel dialogue
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2019
msgid "Add FractalExplorer path"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2052
msgid "Rescan for fractals"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2110
msgid "Add dir"
msgstr "P<>idat adres<65><73>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172
msgid "Apply various lighting effects to an image"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:173
msgid "No help yet"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>pov<6F>da zat<61>m nen<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Sv<53>teln<6C> efekty..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34
msgid "Point light"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Bodov<6F> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:35
msgid "Directional light"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>rov<6F> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:36
msgid "Spot light"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "M<>stn<74> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:37
msgid "No light"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22><>dn<64> sv<73>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:43
msgid "From image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Z obr<62>zku"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:44
msgid "Waves"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vlny"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:50 plug-ins/common/mblur.c:821
#: plug-ins/flame/flame.c:667 plug-ins/sinus/sinus.c:1024
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Linear"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Line<6E>rn<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:51
msgid "Logarithmic"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Logaritmick<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:52 plug-ins/flame/flame.c:668
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Sinusoidal"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sinusoidn<64>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:53 plug-ins/flame/flame.c:669
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Spherical"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kulov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:210 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Bump"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vyv<79><76>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:238 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1025
msgid "Env"
msgstr "Prost<73>ed<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569
msgid "General options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Obecn<63> volby"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
msgid "Use bump mapping"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
msgid "Use environment mapping"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#. togglerefraction=gck_checkbutton_new("Use refraction mapping",vbox,mapvals.ref_mapped,
#. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update);
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
msgid "Transparent background"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pr<50>hledn<64> pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/common/lic.c:1004
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Create new image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582
msgid "High preview quality"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vysok<6F> kvalita n<>hledu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584
msgid "Enable tooltips"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Povolit tipy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65> (hloubka obr<62>zku)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz mapov<6F>n<EFBFBD> prost<73>ed<65> (odraz)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#. gtk_tooltips_set_tips(tooltips,togglerefraction,"Enable/disable refractive layer");
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Vytvo<76>en<65> pr<70>hledn<64>ho c<>lov<6F>ho obr<62>zku v<>m<EFBFBD>stech, kde je vyv<79><76>en<65> nulov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591
msgid "Create a new image when applying filter"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytvo<76>en<65> nov<6F>ho obr<62>zku p<>i pou<6F>it<69> filtru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
msgid "Enable/disable high quality previews"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz n<>hled<65> vysok<6F> kvality"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:593
msgid "Enable/disable tooltip messages"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz zpr<70>v v<>tipech"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612
msgid "Antialiasing options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615
msgid "Enable antialiasing"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Povolit vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Povolen<65>/z<>kaz odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> zubat<61>ch hran (vyhlazov<6F>n<EFBFBD>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/common/bumpmap.c:950
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:580 plug-ins/struc/struc.c:300
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Depth:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hloubka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/common/threshold_alpha.c:359
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:840
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Threshold:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pr<50>h:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kvalita vyhlazov<6F>n<EFBFBD>. Vy<56><79><EFBFBD> je lep<65><70>, ale pomalej<65><6A>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zastavit, jesou-li rozd<7A>ly pixel<65> men<65><6E> ne<6E> tato hodnota"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> sv<73>tla"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Lightsource type:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Druh sv<73>teln<6C>ho zdroje:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:683
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Lightsource color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barva sv<73>teln<6C>ho zdroje"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:690
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Type of light source to apply"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ pou<6F>it<69>ho sv<73>teln<6C>ho zdroje"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Set light source color (white is default)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65> barvy sv<73>teln<6C>ho zdroje (implicitn<74> b<>l<EFBFBD>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Position"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Poloha"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. X
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:696 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:739 plug-ins/common/papertile.c:392
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:517
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. Y
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:697 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:755 plug-ins/common/papertile.c:396
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:531
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Y:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Z:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source X position in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:705
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Y position in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:706
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Z position in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Direction vector"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sm<53>rov<6F> vektor"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source X direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r X sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r Y sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:724
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sm<53>r Z sv<73>teln<6C>ho zdroje v<>prostoru XYZ"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Intensity levels"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>rovn<76> intenzity"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:958
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Ambient:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Okol<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:762 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:813
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Diffuse:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Dif<69>ze:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:802
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Reflectivity"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odrazivost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:814
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Specular:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odraz:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. blending amount
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:815 plug-ins/common/jigsaw.c:2439
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Highlight:"
msgstr "Odlesk:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:829
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e objekt odr<64><72><EFBFBD> v<>ce sv<73>tla (vypad<61> sv<73>tleji)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Controls how intense the highlights will be"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD> intenzity odlesk<73>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:831
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56><79><EFBFBD> hodnota znamen<65>, <20>e odlesky ost<73>ej<65><6A>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Bumpmap settings"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65> mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:903
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Bumpmap image:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obr<62>zek vyv<79><76>en<65>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
msgid "Curve:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "K<>ivka:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Minimum height:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Maximum height:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Autostretch to fit value range"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Rozt<7A>hnout, aby vyplnilo rozsah hodnot"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Environment settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> prost<73>ed<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Environment image:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Obr<62>zek prost<73>ed<65>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Options section
#. the vertical box and its toggle buttons
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 plug-ins/common/lic.c:997
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:611 plug-ins/maze/maze_face.c:338
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Options"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Volby"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1002 plug-ins/common/spheredesigner.c:1575
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2619
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Light"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Sv<53>tlo"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Material"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Materi<72>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1046
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Lighting effects"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Sv<53>teln<6C> efekty"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#. Add Ok, Cancel and Help buttons to the action area
#. ==================================================
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1070 plug-ins/common/sample_colorize.c:1296
#: plug-ins/common/tileit.c:550 plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Apply"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:409
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:205
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Help"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "N<>pov<6F>da"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1081
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Apply filter with current settings"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t filtru s<>aktu<74>ln<6C>m nastaven<65>m"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Close filter without doing anything"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zav<61><76>t filtr bez proveden<65> <20>ehokoliv"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1102
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid " Preview! "
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr " N<>hled! "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1103
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Recompute preview image"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>epo<70><6F>tat n<>hled"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Zoom in (make image bigger)"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ibl<62><6C><EFBFBD>t (obr<62>zek bude v<>t<EFBFBD><74>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1108
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Zoom out (make image smaller)"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Vzd<7A>lit (obr<62>zek bude men<65><6E>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmp.c:117 plug-ins/bmp/bmp.c:118
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loads files of Windows BMP file format"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>te soubory ve form<72>tu Windows BMP"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmp.c:129 plug-ins/bmp/bmp.c:130
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saves files in Windows BMP file format"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapisuje soubory ve form<72>tu Windows BMP"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:48 plug-ins/common/CEL.c:216
#: plug-ins/common/CEL.c:417 plug-ins/common/gbr.c:263
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:297 plug-ins/common/hrz.c:325
#: plug-ins/common/jpeg.c:730 plug-ins/common/pat.c:237
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pcx.c:263 plug-ins/common/pix.c:316
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:414 plug-ins/common/png.c:416
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:396 plug-ins/common/psd.c:1644
#: plug-ins/common/sunras.c:440 plug-ins/common/tga.c:414
#: plug-ins/common/tiff.c:379 plug-ins/common/xbm.c:548
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:312 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:191 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/sgi/sgi.c:534
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loading %s:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "<22>te se %s:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:60
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "%s: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:68
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "%s: nen<65> platn<74> BMP soubor %s\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:76 plug-ins/bmp/bmpread.c:94
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:116
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> hlavi<76>ky souboru BMP\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:138
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "%s: too many colors: %u\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "%s: p<><70>li<6C> mnoho barev: %u\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:219
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "%s: bad colormap\n"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "%s: <20>patn<74> barevn<76> mapa\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:269 plug-ins/bmp/bmpread.c:277
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:283 plug-ins/common/CEL.c:250
#: plug-ins/common/blinds.c:423 plug-ins/common/compose.c:555
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:478 plug-ins/common/film.c:963
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:325 plug-ins/common/gifload.c:841
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:366 plug-ins/common/jpeg.c:881
#: plug-ins/common/lic.c:849 plug-ins/common/papertile.c:420
#: plug-ins/common/pat.c:280 plug-ins/common/pcx.c:290
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pcx.c:294 plug-ins/common/pix.c:360
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:481
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:2014 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:930 plug-ins/common/tga.c:998
#: plug-ins/common/tiff.c:588 plug-ins/common/tile.c:268
#: plug-ins/common/xbm.c:637 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:534 plug-ins/sgi/sgi.c:580
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Background"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pozad<61>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:100
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "bmp: neum<75> pracovat s nezn<7A>mi typy obr<62>zku nebo s alfa obr<62>zky"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "can't open %s\n"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "nelze otev<65><76>t %s\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:171 plug-ins/common/gbr.c:368
#: plug-ins/common/gif.c:954 plug-ins/common/gpb.c:901
#: plug-ins/common/gpb.c:941 plug-ins/common/gtm.c:227
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:462 plug-ins/common/jpeg.c:1171
#: plug-ins/common/pat.c:319 plug-ins/common/pcx.c:494
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/pix.c:524 plug-ins/common/png.c:721
#: plug-ins/common/png.c:723 plug-ins/common/pnm.c:760
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:748 plug-ins/common/sunras.c:524
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1180 plug-ins/common/tiff.c:1160
#: plug-ins/common/xbm.c:784 plug-ins/common/xpm.c:631
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:484 plug-ins/sgi/sgi.c:748
#: plug-ins/sgi/sgi.c:750
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saving %s:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zapisuje se %s:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:493
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as BMP"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zapsat jako BMP"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:525
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby z<>pisu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:533
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RLE encoded"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "RLE k<>dovan<61>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:96
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:391
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Borderaverage"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r okraje"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:101
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Pr<50>m<EFBFBD>r okraje..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:412
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Border Size"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Velikost okraje"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:421
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Thickness:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tlou<6F><75>ka:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:443
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Bucket Size:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Velikost v<>dra:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:451
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:459
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:97
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Loads files in KISS CEL file format"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:98
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "This plug-in loads individual KISS cell files."
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:107
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Saves files in KISS CEL file format"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:108
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "This plug-in saves individual KISS cell files."
msgstr ""
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:157
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Load KISS Palette"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:212
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:242
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "CEL Can't create a new image"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "CEL: Nelze vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:302
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported number of colours (%d)"
msgstr "Nepodporovan<61> po<70>et barev (%d)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:400
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:413
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:217
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep image's values"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zachovat hodnoty z obr<62>zku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:219
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep the first value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zachovat prvn<76> hodnotu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:221
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Fill with parameter k"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> s parametrem k"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k{x(1-x)}^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k{x(1-x)}^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "kx^p"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "kx^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "kx^p stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "kx^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k(1 - x^p)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k(1 - x^p)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "k(1 - x^p) stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "k(1 - x^p) po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delta function"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Delta funkce"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delta function stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Delta funkce po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:239
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "sin^p-based function"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Funkce zalo<6C>en<65> na sin^p"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:241
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "sin^p, stepped"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "sin^p po kroc<6F>ch"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:249
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:251
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:253
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:255
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:257
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:259
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:261
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:263
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:265
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:267
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:269
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:271
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:273
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:275
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:281 plug-ins/common/sunras.c:1645
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Standard"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Standardn<64>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:283
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use average value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t pr<70>m<EFBFBD>rn<72>ch hodnot"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:285
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use reverse value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t obr<62>cen<65>ch hodnot"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:287
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With random power (0,10)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,10)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:289
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With random power (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S n<>hodnou mocninou (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:291
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With gradient power (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:293
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:295
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> n<>hodnou hodnotou (0,2)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:297
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply gradient (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>soben<65> gradientem (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With p and random (0,1)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "S p a n<>hodn<64>m (0,1)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All black"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e <20>ern<72>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. 0
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All gray"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e <20>ed<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. 1
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All white"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>e b<>l<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. 2
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The first row of the image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Prvn<76> <20>ada<64>obr<62>zku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. 3
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:308
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continuous gradient"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Plynul<75> p<>echod"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. 4
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continuous grad. w/o gap"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Plynul<75> p<>echod bez d<>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:311
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Random, ch. independent"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64>, zm. nez<65>visl<73>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:313
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Random shared"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> sd<73>len<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:315
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randoms from seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:317
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randoms from seed (shared)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> <20><>sla z hn<68>zda (sd<73>len<65>)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:371 plug-ins/common/CML_explorer.c:379
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 plug-ins/common/CML_explorer.c:1612
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/lic.c:1020
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 plug-ins/fp/fp_gtk.c:396
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:258 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hue"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Odst<73>n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:372 plug-ins/common/CML_explorer.c:380
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/CML_explorer.c:1612
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/lic.c:1032
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 plug-ins/fp/fp_gtk.c:400 plug-ins/fp/fp_gtk.c:464
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saturation"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sytost"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:373 plug-ins/common/CML_explorer.c:381
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 plug-ins/common/CML_explorer.c:1612
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/fp/fp_gtk.c:272
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:404 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jas"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:378
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "NULL"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "NULL"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:483
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it obr<62>zek z p<>rovan<61> mapy m<><6D><EFBFBD>e"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:484
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellula "
"Automata on continuous (value) domain. In RUN_NONINTERACTIVE, the name of a "
"prameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer via "
"parameter file."
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"Vytvo<76>it obr<62>zek z<>p<EFBFBD>rovan<61> mapy m<><6D><EFBFBD>e (CML). CML je druh bun<75><6E>n<EFBFBD>ho automatu "
"na spojit<69> (hodnotov<6F>) dom<6F>n<EFBFBD>. P<>i RUN_NONINTERACTIVE je jm<6A>no prametru "
"<22>tvrt<72>m argumentem. CML badatele m<><6D>ete <20><>dit pomoc<6F> parametrick<63>ho souboru."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:489
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/CML badatel..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:791
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "CML_explorer: evoluting..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1184
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Badatel p<>rovan<61> mapy m<><6D><EFBFBD>e"
#. The preview toggle
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1201 plug-ins/common/blinds.c:372
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 plug-ins/common/exchange.c:310
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2506 plug-ins/common/spheredesigner.c:2259
#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/flame/flame.c:1060
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:286
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 plug-ins/megawidget/megawidget.c:154
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:116 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Preview"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hled"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1242
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "New seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Fix seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Upravit hn<68>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1254
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Random seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1286
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hue settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1290
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saturation settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby sytosti"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value (grayimage) settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> hodnoty (obr<62>zek v <20>ed<65>ch)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1298
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Advanced settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:276
#: plug-ins/maze/maze_face.c:452
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Advanced"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1312
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Other parameter settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> jin<69>ch parametr<74>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Channel independed parameters"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Parametry nez<65>visl<73> na kan<61>lu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1320
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Initial value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>choz<6F> hodnota"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1326
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Zoom scale"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "M<>ra zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1331
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Start offset"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> posun"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Seed of random (only for \"from seed\" modes)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel (pouze pro re<72>imy \"z<>hn<68>zda\")"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1355
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Switch to \"from seed\" with the last seed"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>epnut<75> do re<72>imu \"z hn<68>zda\" s<>posledn<64>m hn<68>zdem"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1372
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Others"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jin<69>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1396
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Misc operations"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> pr<70>ce"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Copy settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kop<6F>rovat nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source ch."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zdroj zm."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1411 plug-ins/common/CML_explorer.c:1445
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Destination ch."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "C<>l zm."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1417
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Do copy parameters"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1435
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selective load settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> nastaven<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source ch. in file"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zdroj zm. v souboru"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1465
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Misc ops."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> operace"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Function type"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Composition"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Misc arrange"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1522
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1527
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Mod. rate"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Mod. p<>eb<65>hu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Env. sensitivity"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Prost<73>. citlivost"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1541
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Diffusion dist."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "# of subranges"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1555
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "P(ower factor)"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1562
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Parameter k"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Parametr k"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1569
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Range low"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1576
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Range high"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Plot the graph of the settings"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Ch. sensitivity"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zm. citlivosti"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1636
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Mutation rate"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>eb<65>h mutace"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1643
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Mutation dist."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1670
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1684
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The Graph"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1776
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1862
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Execute"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Execute and Exit"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1866
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Exit"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Konec"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1884
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save parameters to"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zapsat parametry do"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1950 plug-ins/common/CML_explorer.c:2150
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Chyba: nelze otev<65><76>t \"%s\""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1996
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Parameters were saved to \"%s\""
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2018
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CML file operation warning"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "CML varov<6F>n<EFBFBD>: pr<70>ce se souborem"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2025
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "%s existuje, p<>epsat?"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2069
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Load parameters from"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st parametry z"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2071
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selective load from"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>rov<6F> <20>ten<65> z"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2174
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Chyba: nejedn<64> se o CML soubor s parametry."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2181
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2183
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Chyba: <20>ten<65> parametr<74> selhalo"
#: plug-ins/common/aa.c:90 plug-ins/common/aa.c:91
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Saves files in various text formats"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:347
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Text"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Zapsat jako text"
#. file save type
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:938
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1627
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Data Formatting"
msgstr "Form<72>tov<6F>n<EFBFBD> dat"
#: plug-ins/common/align_layers.c:135 plug-ins/common/align_layers.c:159
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Collect"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "Shrnout"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:137
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:139
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Fill (right to left)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "Vyplnit (zprava doleva)"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:141 plug-ins/common/align_layers.c:165
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Snap to grid"
msgstr "Chytat na m<><6D><EFBFBD>"
#: plug-ins/common/align_layers.c:147
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Left edge"
msgstr "Lev<65> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:149 plug-ins/common/align_layers.c:173
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Center"
msgstr "St<53>ed"
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Right edge"
msgstr "Prav<61> hrana"
#: plug-ins/common/align_layers.c:161
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:163
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:171
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Top edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:175
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Bottom edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:223
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Align visible layers"
msgstr "Zarovnat viditeln<6C> vrstvy"
#: plug-ins/common/align_layers.c:224
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "align visible layers"
msgstr "zarovnat viditeln<6C> vrstvy"
#: plug-ins/common/align_layers.c:228
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zarovnat viditeln<6C> vrstvy..."
#: plug-ins/common/align_layers.c:263
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev: je zde p<><70>li<6C> m<>lo vrstev."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Align Visible Layers"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Zarovn<76>n<EFBFBD> viditeln<6C>ch vrstev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:586 plug-ins/common/apply_lens.c:437
#: plug-ins/common/blinds.c:450 plug-ins/common/blur.c:660
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:375 plug-ins/common/cubism.c:338
#: plug-ins/common/edge.c:669 plug-ins/common/engrave.c:248
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:283 plug-ins/common/gauss_rle.c:280
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:246 plug-ins/common/jpeg.c:1611
#: plug-ins/common/max_rgb.c:287 plug-ins/common/mblur.c:802
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:336 plug-ins/common/nova.c:402
#: plug-ins/common/oilify.c:472 plug-ins/common/pixelize.c:301
#: plug-ins/common/png.c:967 plug-ins/common/randomize.c:751
#: plug-ins/common/ripple.c:743 plug-ins/common/scatter_hsv.c:415
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:273 plug-ins/common/shift.c:410
#: plug-ins/common/sobel.c:273 plug-ins/common/sparkle.c:387
#: plug-ins/common/spread.c:394 plug-ins/common/threshold_alpha.c:357
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:810 plug-ins/common/video.c:2218
#: plug-ins/common/vpropagate.c:998 plug-ins/common/xpm.c:793
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:706 plug-ins/struc/struc.c:269
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Parameter Settings"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Nastaven<65> parametr<74>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:588
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Horizontal Style:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> styl:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:593
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Horizontal Base:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vodorovn<76> z<>kladna:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:598
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Vertical Style:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Svisl<73> styl:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:603
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Vertical Base:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Svisl<73> z<>kladna:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:610
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:615
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:619
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Grid Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost m<><6D><EFBFBD>e:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:271
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This plugin allows you to preview a GIMP layer-based animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:276
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/P<>ehr<68>t animaci..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:702
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Animation Playback: "
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>t<EFBFBD> animace: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. The close button
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:827
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1254 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1873
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Close"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zav<61><76>t"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:723 plug-ins/common/animationplay.c:726
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Playback: "
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>v<EFBFBD>n<EFBFBD>: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:756
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Play/Stop"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ehr<68>t/Zastavit"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:762
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Rewind"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>evinout"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:768
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Step"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Krok"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:826
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Frame %v of %u"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Pol<6F><6C>ko %v z %u"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:152
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
"This plugin applies various optimizations to a GIMP layer-based animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizovat animaci"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:165
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
"This plugin 'simplifies' a GIMP layer-based animation that has been "
"AnimationOptimized. This makes the animation much easier to work with if, "
"for example, the optimized version is all you have."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:174
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Deoptimalizovat animaci"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:270
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:272
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:301
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:130
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Apply a lens effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:135
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/U<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:199
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Applying lens..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> <20>o<EFBFBD>ek..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:421
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Lens Effect"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Efekt <20>o<EFBFBD>ek"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:447
msgid "Keep Original Surroundings"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Ponechat p<>vodn<64> okol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:460
msgid "Set Surroundings to Index 0"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastavit index okol<6F> na 0"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:461
msgid "Set Surroundings to Background Bolor"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastavit okol<6F> na barvu pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:476
msgid "Make Surroundings Transparent"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zpr<70>hlednit okol<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:490
msgid "Lens Refraction Index:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Refrak<61>n<EFBFBD> index <20>o<EFBFBD>ek:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/autocrop.c:62
msgid "Automagically crops a picture."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "\"Automagicky\" o<>ez<65>v<EFBFBD> obr<62>zek..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Automatick<63> o<><6F>znut<75>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
msgid "Cropping..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<>ez<65>v<EFBFBD> se..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80 plug-ins/common/c_astretch.c:78
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid ""
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:85
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozta<74>en<65> HSV"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Auto-Stretching HSV..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Automaticky roztahuje HSV..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:185
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Adds a blinds effect to the image. Rather like putting the image on a set of "
"window blinds and the closing or opening the blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:186 plug-ins/common/flarefx.c:194
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:107
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "More here later"
msgstr "V<>ce zde bude pozd<7A>ji"
#: plug-ins/common/blinds.c:190
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pruhy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:286
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adding Blinds ..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>id<69>vaj<61> se pruhy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:351
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blinds"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pruhy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/ripple.c:640
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Orientation"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Orientace"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. attach labels
#: plug-ins/common/blinds.c:402 plug-ins/common/grid.c:527
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:649 plug-ins/common/tileit.c:449
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Horizontal"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vodorovn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:411 plug-ins/common/grid.c:528
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:658 plug-ins/common/tileit.c:457
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Vertical"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Svisle"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:432 plug-ins/common/fractaltrace.c:873
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:481 plug-ins/gimpressionist/general.c:240
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Transparent"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>hledn<64>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:460
msgid "Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vytla<6C>en<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:492
msgid "Num Segments:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et segment<6E>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:202
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Rozost<73>uje v<>ur<75>en<65> obrazovce s<>pou<6F>it<69>m konvolu<6C>n<EFBFBD> matice 3<>3."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:203
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid ""
"This plug-in randomly blurs the specified drawable, using a 3x3 blur. You "
"control the percentage of the pixels that are blurred and the number of "
"times blurring is applied. Indexed images are not supported."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:216
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozost<73>en<65>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#.
#. * Randomization seed initialization controls
#.
#: plug-ins/common/blur.c:674 plug-ins/common/randomize.c:768
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Randomization Seed:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#.
#. * Time button
#.
#: plug-ins/common/blur.c:689 plug-ins/common/randomize.c:782
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Current Time"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Aktu<74>ln<6C> <20>as"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:698 plug-ins/common/randomize.c:791
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#.
#. * User button
#.
#: plug-ins/common/blur.c:710 plug-ins/common/randomize.c:803
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Other Value"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jin<69> hodnota"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:719 plug-ins/common/randomize.c:812
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid ""
"Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you "
"to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:735 plug-ins/common/randomize.c:828
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Value for seeding the random number generator"
msgstr ""
#.
#. * Randomization percentage label & scale (1 to 100)
#.
#: plug-ins/common/blur.c:741 plug-ins/common/randomize.c:834
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Randomization %:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hodnost %:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:759 plug-ins/common/randomize.c:852
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#.
#. * Repeat count label & scale (1 to 100)
#.
#: plug-ins/common/blur.c:763 plug-ins/common/randomize.c:856
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Repeat:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:781 plug-ins/common/randomize.c:874
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid "Number of times to apply filter"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Po<50>et pou<6F>it<69> filtru"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:296
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Linear map"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Line<6E>rn<72> mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:297
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Spherical map"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sf<53>rick<63> mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:298
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Sinusoidal map"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sinusoidn<64> mapov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:340
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
"takes a grayscale image to be applied as a bump map to another image and "
"produces a nice embossing effect."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:348
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapa vyv<79><76>en<65>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:485
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Bump-mapping..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> vyv<79><76>en<65>..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:809
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Bump Map"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868
msgid "Compensate for Darkening"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Kompenzovat tmavnut<75>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:879
msgid "Invert Bumpmap"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Inverzn<7A> mapa vyv<79><76>en<65>"
#. Bump map menu
#: plug-ins/common/bumpmap.c:926
msgid "Bump Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Controls
#: plug-ins/common/bumpmap.c:946 plug-ins/common/emboss.c:564
msgid "Azimuth:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Azimut:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948 plug-ins/common/emboss.c:572
msgid "Elevation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zdvih:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952 plug-ins/gap/resize.c:197
msgid "X Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954 plug-ins/gap/resize.c:214
msgid "Y Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y posun:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:956
msgid "Waterlevel:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<><56>ka hladiny:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/bz2.c:461
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "bz2: nelze otev<65><76>t bzip2ovan<61> soubor bez rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> koncovky\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Rozt<7A>hnout kontrast"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Automatick<63> roztahov<6F>n<EFBFBD> kontrastu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:103
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku <20>achovnicov<6F> vzorek"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:108
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/<2F>achovnice..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:170
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adding Checkerboard..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD>n<EFBFBD> <20>achovnice..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:358
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Checkerboard"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>achovnice"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:384
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Psychobilly"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:395
msgid "Check Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost pol<6F>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:84
msgid ""
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel "
"in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those "
"values to stretch the individual histograms to the full range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Vylep<65>en<65> barev"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:122
msgid "Color Enhance..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vylep<65>en<65> barev..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:146
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Similar to the \"Color\" mode for layers."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Podobn<62> re<72>imu \"Barva\" pro vrstvy."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:147
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Makes an average of the RGB channels and uses it to set the color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytvo<76><6F> pr<70>m<EFBFBD>r z<>RGB kan<61>l<EFBFBD> a pou<6F>ije jej k<>nastaven<65> barvy"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:151
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Kolorovat..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorifying..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Koloruje se..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:329
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorify"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kolorov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:345 plug-ins/common/ps.c:2101
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:421 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:51 plug-ins/gimpressionist/color.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:324 plug-ins/print/print.c:950
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Barva"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:358
msgid "Custom Color:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vlastn<74> barva:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:449
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Colorify Custom Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vlastn<74> barva kolorov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:118
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Convert the color in an image to alpha"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>evede barvu v<>obr<62>zku do alfy"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:119
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
"This replaces as much of a given color as possible in each pixel with a "
"corresponding amount of alpha, then readjusts the color accordingly."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:122
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "7th Aug 1999"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "7. srpna 1999"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:123
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfy..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:412
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:434 plug-ins/common/mapcolor.c:380
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "From:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:439
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Color to Alpha Color Picker"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> pipeta barvy do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:447
msgid "to Alpha"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "do alfy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/newsprint.c:1336
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RGB"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "RGB"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Red slider...
#.
#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/compose.c:128
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:631 plug-ins/common/diffraction.c:667
#: plug-ins/common/diffraction.c:703 plug-ins/common/noisify.c:387
#: plug-ins/common/noisify.c:414 plug-ins/fp/fp_gtk.c:151
#: plug-ins/print/print.c:1150
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "<22>erven<65>:"
#.
#. * Green slider...
#.
#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/compose.c:128
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:675
#: plug-ins/common/diffraction.c:711 plug-ins/common/noisify.c:395
#: plug-ins/common/noisify.c:422 plug-ins/fp/fp_gtk.c:152
#: plug-ins/print/print.c:1185
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "Zelen<65>:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rgb-compose"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "rgb-compozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "RGBA"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "RGBA"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/nlfilt.c:397
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:376 plug-ins/common/noisify.c:438
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Alfa:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:129
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rgba-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "rgba-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HSV"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "HSV"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:429
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hue:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Odst<73>n:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#.
#. * Saturation slider...
#.
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:439
#: plug-ins/print/print.c:1255 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:454
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Saturation:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Sytost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:445
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Jas:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:131
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "hsv-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "hsv-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:140
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CMY"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "CMY"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:134
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:154
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Azurov<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:134
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:134
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:155
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:133
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cmy-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "cmy-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:145
#: plug-ins/common/newsprint.c:1347
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CMYK"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "CMYK"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:134
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Black:"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>ern<72>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cmyk-compose"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "cmyk-kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:229
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Compose an image from multiple gray images"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zkomponuje obr<62>zek z<>n<EFBFBD>kolika obr<62>zk<7A> v<><76>ed<65>ch"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:230
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tato funkce vytv<74><76><EFBFBD> nov<6F> obr<62>zek z<>n<EFBFBD>kolika obr<62>zk<7A> v<><76>ed<65>ch"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:235
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Kompozice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:242
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zkomponuje obr<62>zek z<>n<EFBFBD>kolika obrazovek v<><76>ed<65>ch"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:243
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This function creates a new image from multiple drawables of gray images"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tato funkce vytv<74><76><EFBFBD> nov<6F> obr<62>zek z<>n<EFBFBD>kolika obrazovek v<><76>ed<65>ch"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:306
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "kompozice: Pro obr<62>zek %d nelze z<>skat vrstvy"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:356
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Composing..."
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Komponuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:423
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr "Kompozice: Obrazovky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:440
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zky maj<61> r<>zn<7A> velikosti"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:453
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr "Kompozice: Chyba v identifikaci vrstev"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:471
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Kompozice: Obr<62>zek nen<65> v <20>ed<65>ch (bpp=%d)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:802
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Compose"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kompozice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. The left frame keeps the compose type toggles
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:825
msgid "Compose Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kompozice kan<61>l<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:838
msgid "Channel Representations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Reprezentace kan<61>l<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grey"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>ed<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/decompose.c:150
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Extend"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>it"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91 plug-ins/common/displace.c:422
#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/fractaltrace.c:860
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:680 plug-ins/common/warp.c:568
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Wrap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:92
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Crop"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<>ez"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:189
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "A generic 5x5 convolution matrix"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obecn<63> konvolu<6C>n<EFBFBD> matice 5<>5"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:194
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Obecn<63>/Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:267
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Applying convolution"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:805
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convolution Matrix"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Konvolu<6C>n<EFBFBD> matice"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:831
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Matrix"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Matice"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:867
msgid "Divisor:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>litel:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:886
msgid "Offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2101
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1011
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Automatic"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Automatick<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:918
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Alpha-weighting"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<><56>en<65> alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:933 plug-ins/common/gtm.c:484
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Border"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obvod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:958
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Channels"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kan<61>ly"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:173
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convert the input drawable into a collection of rotated squares"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>ev<65>d<EFBFBD> vstupn<70> obrazovku do mno<6E>stv<74> nato<74>en<65>ch <20>tverc<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:174 plug-ins/mosaic/mosaic.c:327
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Help not yet written for this plug-in"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>pov<6F>da pro tento modul nen<65> doposud napsan<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:178
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Kubismus..."
#: plug-ins/common/cubism.c:290
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cubistic Transformation"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kubistick<63> transformace"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:321
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cubism"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kubismus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:349
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvy pozad<61>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:359
msgid "Tile Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost dla<6C>dice:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:378
msgid "Tile Saturation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sytost dla<6C>dice:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:340
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Upper"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Horn<72>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:341
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lower"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Doln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:347
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smooth"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Plynul<75>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:348
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Free"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Voln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:660
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Zk<5A>ivit..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. The shell and main vbox
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1327
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Bend"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zk<5A>iven<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1334 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:286 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Kop<6F>rovat"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "CopyInv"
msgstr "InvKop<6F>rovat"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1338
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Swap"
msgstr "Prohodit"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The Load button
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1357
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "LoadCurve"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st k<>ivku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The Save button
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SaveCurve"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat k<>ivku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve for Border: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "K<>ivka hranic: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The option menu for selecting the drawing method
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1398
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Type: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ k<>ivky: "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The preview button
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1459
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "PreviewOnce"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled jednou"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The smoothing toggle
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1478
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smoothing"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Plynulost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The antialias toggle
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1488
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Antialias"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vyhladit"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. The wor_on_copy toggle
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1498
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Work on Copy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pracovat na kopii"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. filesel is already open
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2143
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load Curve Points from file"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> k<>ivky ze souboru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. filesel is already open
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2173
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save Curve Points to file"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z<>pis bod<6F> k<>ivky do souboru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3262
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curve Bend ..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zk<5A>iven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:132
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "red"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>erven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:133
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "green"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "zelen<65>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "blue"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "modr<64>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "hue"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "odst<73>n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "saturation"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "sytost"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:139
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "value"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "jas"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:142
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cyan"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "azurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "magenta"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "purpurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "yellow"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/newsprint.c:413
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Azurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/newsprint.c:420
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/newsprint.c:426
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>lut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:147
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "cyan_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "azurov<6F>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "magenta_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "purpurov<6F>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:149
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "yellow_k"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>_k"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:146
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "black"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>ern<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:147
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cyan_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Azurov<6F>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magenta_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Purpurov<6F>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:149
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yellow_K"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "<22>lut<75>_K"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:150
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "alpha"
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "alfa"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:218
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Decompose an image into different types of channels"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:219
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This function creates new gray images with different channel information in "
"each of them"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:224
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Re<52>im/Dekompozice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:312
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Decomposing..."
1999-12-03 21:55:51 +00:00
msgstr "Dekomponuje se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:974 plug-ins/common/decompose.c:979
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Decompose"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. parameter settings
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:996
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Extract channels:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:86 plug-ins/common/deinterlace.c:274
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deinterlace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> prokladu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:87
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Deinterlace is useful for processing images from video capture cards. When "
"only the odd or even fields get captured, deinterlace can be used to "
"interpolate between the existing fields to correct this."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Odstran<61>n<EFBFBD> prokladu je u<>ite<74>n<EFBFBD> pro zpracov<6F>n<EFBFBD> obr<62>zk<7A> z<>videosn<73>kov<6F>ch "
"karet. Pokud jsou sejmuty jen lich<63> nebo sud<75> <20><>dky, odstran<61>n<EFBFBD> prokladu to "
"m<><6D>e opravit interpolac<61> mezi existuj<75>c<EFBFBD>mi polemi."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit proklad..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deinterlace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> prokladu..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:300
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Keep Odd Fields"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zachovat lich<63> pole"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:301
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Keep Even Fields"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zachovat sud<75> pole"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:197
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:198
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Taking as input two full-colour, full-alpha images and two corresponding "
"grayscale depth maps, this plug-in combines the images based on which is "
"closer (has a lower depth map value) at each point."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:205
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Slou<6F>it hloubku..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:372
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Depth-merging..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Slu<6C>uje se hloubka..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:611
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Depth Merge"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Slou<6F>en<65> hloubky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:659
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source 1"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zdroj 1"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:676 plug-ins/common/depthmerge.c:710
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Depth Map"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Mapa hloubky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source 2"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zdroj 2"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:735
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Overlap"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>ekryt<79>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:740
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:745
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scale 1"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost 1"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:750
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scale 2"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost 2"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:450
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Despeckle filter, typically used to 'despeckle' a photographic image."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Filtr vy<76>i<EFBFBD>t<EFBFBD>n<EFBFBD> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n typicky k<>'vy<76>i<EFBFBD>t<EFBFBD>n<EFBFBD>' fotografi<66>."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:451
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an "
"image."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Tento modul prov<6F>d<EFBFBD> na obr<62>zek selektivn<76> medi<64>n nebo adaptivn<76> plo<6C>kov<6F> "
"filtr."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:455
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Vy<56>istit..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:679
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Despeckling..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD><69>uje se..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:906
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Despeckle "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vy<56>i<EFBFBD>t<EFBFBD>n<EFBFBD> "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:995
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: plug-ins/common/despeckle.c:1004 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adaptive"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Adaprivn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:1013
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Recursive"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rekurzivn<76>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:1033 plug-ins/common/nlfilt.c:405
#: plug-ins/common/nova.c:432 plug-ins/common/unsharp.c:824
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
msgid "Radius:"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:1045
msgid "Black Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>rove<76> <20>ern<72>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:1057
msgid "White Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>rove<76> b<>l<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Destripe filter, used to remove vertical stripes caused by cheap scanners."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Filtr odstran<61>n<EFBFBD> pruh<75> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n k<>odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> pruh<75> zp<7A>soben<65>ch levn<76>mi "
"skenery."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:157
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tento modul se pokou<6F><75> odstranit z<>obr<62>zku svisl<73> pruhy."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:160
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Odstranit pruhy..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:367
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Destriping..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstra<72>ov<6F>n<EFBFBD> pruh<75>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#.
#. * Dialog window...
#.
#: plug-ins/common/destripe.c:608
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Destripe"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> pruh<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:698
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Histogram"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Histogram"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. button = gtk_check_button_new_with_label("Recursive");
#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(ftable), button, 0, 1, 1, 2,
#. GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0);
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button),
#. (filter_type & FILTER_RECURSIVE) ? TRUE : FALSE);
#. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(button), "toggled",
#. (GtkSignalFunc)dialog_recursive_callback,
#. NULL);
#. gtk_widget_show(button);
#.
#. * Box size (radius) control...
#.
#: plug-ins/common/destripe.c:722 plug-ins/common/ps.c:2099
#: plug-ins/common/ps.c:2346 plug-ins/common/smooth_palette.c:443
#: plug-ins/common/tile.c:419 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:386
msgid "Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:185
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:186
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Help? What help? Real men do not need help :-)"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:190
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:338
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Creating diffraction pattern..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytv<74><76>ej<65> se difrak<61>n<EFBFBD> obrazce..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:560
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrak<61>n<EFBFBD> obrazce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:606
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Preview!"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled!"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:654
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Frequencies"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frekvence"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:690
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Contours"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obrysy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:726
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sharp edges"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ostr<74> hrany"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#.
#. * Brightness slider...
#.
#: plug-ins/common/diffraction.c:739 plug-ins/print/print.c:1038
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:747
msgid "Scattering:"
msgstr "Rozptylov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:755
msgid "Polatization:"
msgstr "Polarizace:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:762
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Other options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Jin<69> volby"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:192
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displace the contents of the specified drawable"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytla<6C>uje obsah ur<75>en<65> obrazovky"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:193
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid ""
"Displaces the contents of the specified drawable by the amounts specified by "
"'amount_x' and 'amount_y' multiplied by the intensity of corresponding "
"pixels in the 'displace_map' drawables. Both 'displace_map' drawables must "
"be of type GRAY_IMAGE for this operation to succeed."
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:197
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vytla<6C>it..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:267
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displacing..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytla<6C>uje se..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:321
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytla<6C>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:338
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Displace Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby vytla<6C>en<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#. on_x, on_y
#: plug-ins/common/displace.c:351
msgid "X Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X vytla<6C>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:360
msgid "Y Displacement:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y vytla<6C>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:418
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "On Edges: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na hran<61>ch: "
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:431 plug-ins/common/edge.c:705
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:689 plug-ins/common/warp.c:577
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Smear"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>mouha"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:440 plug-ins/common/edge.c:714
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:890 plug-ins/common/newsprint.c:432
#: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/warp.c:586
#: plug-ins/fits/fits.c:1010 plug-ins/flame/flame.c:968
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "Black"
msgstr "<22>ern<72>"
#: plug-ins/common/edge.c:159
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
" Perform edge detection on the contents of the specified drawable. It "
"applies, I think, convolution with 3x3 kernel. AMOUNT is an arbitrary "
1999-12-29 20:49:34 +00:00
"constant, WRAPMODE is like displace plug-in (useful for tilable image)."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:163
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Perform edge detection on the contents of the specified drawable"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Prov<6F>d<EFBFBD> detekci hran v<>obsahu ur<75>en<65> obrazovky"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:168
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Hrany..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:236
msgid "Edge Detection..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Detekuj<75> se hrany..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:652
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Edge Detection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Detekce hran"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:682 plug-ins/common/spheredesigner.c:2638
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:832
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Amount:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "M<>ra:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:145
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Emboss filter"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Filtr reli<6C>fu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:146
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Emboss or Bumpmap the given drawable, specifying the angle and elevation for "
"the light source."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Vytvo<76><6F> po zad<61>n<EFBFBD> <20>hlu a v<><76>ky sv<73>teln<6C>ho zdroje reli<6C>f nebo vyv<79><76>en<65> na "
"ur<75>en<65> obrazovce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:150
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Reli<6C>f..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:510
#: plug-ins/common/emboss.c:545
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Emboss"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Reli<6C>f"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:540
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Function"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Fuknce"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:1574
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa vyv<79><76>en<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:119
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Engrave the contents of the specified drawable"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytvo<76><6F> rytinu ze zadan<61> obrazovky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:120
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Creates a black-and-white 'engraved' version of an image as seen in old "
"illustrations"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD> <20>ernob<6F>lou verzi s<>'rytinou' obr<62>zku, jakou m<><6D>eme vid<69>t na star<61>ch "
"ilustrac<61>ch"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:124
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Rytina..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:196
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Engraving..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se rytina..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:231
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Engrave"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rytina"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:259
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Limit Line Width"
msgstr "Omezen<65> <20><><EFBFBD>ky <20><>dku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:268 plug-ins/common/film.c:1278
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2099 plug-ins/common/ps.c:2346
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:460 plug-ins/common/tile.c:436
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
msgid "Height:"
msgstr "V<><56>ka:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:126 plug-ins/common/exchange.c:276
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Color Exchange"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z<>m<EFBFBD>na barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:127
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:131
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Zam<61>nit barvy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:214
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Color Exchange..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zam<61><6D>uj<75> se barvy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:325
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "To color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Na barvu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:325
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "From color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z barvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:337
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Red threshold"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>h <20>erven<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:341
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Green threshold"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>h zelen<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:345
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blue threshold"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>h modr<64>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:350
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lock thresholds"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zamknout prahy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:222 plug-ins/common/film.c:223
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Compose several images to a roll film"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:227
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Film..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:314
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Composing Images..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Komponuj<75> se obr<62>zky..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:426
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Untitled"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Bez n<>zvu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. ** Get a RGB copy of the source region **
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:695
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Temporary"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pomocn<63>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1037 plug-ins/common/nova.c:417
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Color:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barva:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1046
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Film color Color Picker"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Barevn<76> pipeta barev filmu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1051
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Number color Color Picker"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barevn<76> pipeta <20><>sla barvy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1143
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Available images:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Dostupn<70> obr<62>zky:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1144
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "On film:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Na filmu:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1171
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "add -->"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "p<>idat -->"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1171
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "remove"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "odstranit"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Film height/colour
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1204 plug-ins/common/film.c:1220
#: plug-ins/common/film.c:1250
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Film"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Film"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Keep maximum image height
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1260
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Fit height to images"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vyplnit v<><76>ku obr<62>zk<7A>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1287
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Numbering"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22><>slov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1304
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Startindex:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> index:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Fontfamily for numbering
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1308
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Font:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<>smo:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1316
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "at bottom"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "dole"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1316
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "at top"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "naho<68>e"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. ** The right frame keeps the image selection **
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1337
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Image selection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r obr<62>zku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:193
msgid "Add lens flare effects"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:198
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Z<><5A>iv<69> sv<73>tlo..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:270
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Render flare..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se z<><7A>e..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:325
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "FlareFX"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Z<><5A>iv<69> sv<73>tlo"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:726
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Center of FlareFX"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "St<53>ed z<><7A>iv<69>ho sv<73>tla"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:134 plug-ins/common/fractaltrace.c:135
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:139
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:442 plug-ins/common/fractaltrace.c:787
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fractal Trace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:586
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "DEPTH"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HLOUBKA"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782
msgid "fractaltrace"
msgstr "frakt<6B>ln<6C> trasov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:848
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Outside Type"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ okol<6F>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:903 plug-ins/fits/fits.c:1010
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "White"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "B<>l<EFBFBD>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:129 plug-ins/common/gauss_rle.c:125
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Applies a gaussian blur to the specified drawable."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Gaussovsky rozost<73>uje v<>ur<75>en<65> obrazovce."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:130
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. "
"The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel "
"values is calculated based on the supplied radius. Horizontal and vertical "
"blurring can be independently invoked by specifying only one to run. The "
"IIR gaussian blurring works best for large radius values and for images "
"which are not computer-generated. Values for radius less than 1.0 are "
"invalid as they will generate spurious results."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:134
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (IIR)..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:201
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr "gauss_iir: je nutn<74> zadat vodorovn<76> nebo svisle (nebo oboj<6F>)"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:214 plug-ins/common/gauss_iir.c:266
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> IIR"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:292 plug-ins/common/gauss_rle.c:289
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozost<73>it vodorovn<76>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:300 plug-ins/common/gauss_rle.c:297
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozost<73>it svisle"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:311 plug-ins/common/gauss_rle.c:308
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:285
msgid "Blur Radius:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r rozost<73>en<65>:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:126
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. "
"The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel "
"values is calculated based on the supplied radius. Horizontal and vertical "
"blurring can be independently invoked by specifying only one to run. The "
"RLE gaussian blurring performs most efficiently on computer-generated images "
"or images with large areas of constant intensity. Values for radii less "
"than 1.0 are invalid as they will generate spurious results."
msgstr ""
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:130
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Gaussovo rozost<73>en<65> (RLE)..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:198
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:211 plug-ins/common/gauss_rle.c:263
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr "Gaussovo rozost<73>en<65> RLE"
#: plug-ins/common/gbr.c:127
msgid "loads files of the .gbr file format"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:128 plug-ins/common/gee.c:136
#: plug-ins/common/gicon.c:126 plug-ins/common/gicon.c:138
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "FIXME: write help"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:139
msgid "saves files in the .gbr file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:140
msgid "Yeah!"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:380
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Unable to open %s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t %s"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:446
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as Brush"
msgstr "Zapsat jako <20>t<EFBFBD>tec"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. *********************
#. * label
#. *********************
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:474
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Spacing:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Skok:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. *********************
#. * label
#. *********************
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:497 plug-ins/common/gpb.c:334
#: plug-ins/common/pat.c:426 plug-ins/common/xbm.c:989
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:373 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:135
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "A big hello from the GIMP team!"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:140
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Toys/The Egg..."
msgstr "<Image>/Filtry/Hra<72>ky/Vaj<61><6A>ko..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:233
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "GEE! The GIMP E'er Egg!"
msgstr ""
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Action area - 'close' button only.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:244
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr "** D<>kujeme, <20>e jste si zvolili GIMP **"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:125
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "loads files of the .ico file format"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:137
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "saves files in the .ico file format"
msgstr ""
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:434
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapsat jako GIcon"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. *********************
#. * label
#. *********************
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:462
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Icon Name:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Jm<4A>no ikony:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:395
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:690
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:946
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:964
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: nelze otev<65><76>t %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1071
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
"transparency."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1169
msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF varov<6F>n<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/gif.c:1195
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1243
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as GIF"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat jako GIF"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. regular gif parameter settings
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1260
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GIF Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby GIF"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1268
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Interlace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Prokl<6B>dan<61> <20><>dkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1280
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GIF Comment: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. additional animated gif parameter settings
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1341
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Animated GIF Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby GIF animace"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1349
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loop forever"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Trval<61> cyklov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1362
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delay between frames where unspecified: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1376
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " milliseconds"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1387
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Frame disposal where unspecified: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1397
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "I don't care"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1403
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cumulative layers (combine)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1409
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "One frame per layer (replace)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2402
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2547
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:146
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:843
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background (%dms)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pozad<61> (%dms)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:892 plug-ins/common/iwarp.c:625
#: plug-ins/common/iwarp.c:645 plug-ins/common/mpeg.c:298
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %d"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "R<>me<6D>ek %d"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:894 plug-ins/common/mpeg.c:295
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "R<>me<6D>ek %d (%d ms)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:106
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Divide the image into square glassblocks"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:111
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:187
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Glass Tile..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:229
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Glass Tile"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Sklen<65>n<EFBFBD> dla<6C>dice"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Horizontal scale - Width
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:258
msgid "Tile Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka dla<6C>dice:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Horizontal scale - Height
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:279
msgid "Tile Height:"
msgstr "V<><56>ka dla<6C>dice:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:138
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "saves images in GIMP pixmap brush format"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:139
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"This plug-in saves a layer of an image in the GIMP pixmap brush format. The "
"image must have an alpha channel."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:152
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "saves images in GIMP pixmap brush pipe format"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:153
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"This plug-in saves an image in the GIMP pixmap brush pipe format. The image "
"must have an alpha channel. The image can be multi-layered, and additionally "
"the layers can be divided into a rectangular array of brushes."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:305
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Spacing (percent):"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:358
msgid "Save as Pixmap Brush"
msgstr "Zapsat jako pixelov<6F> mapovan<61> <20>t<EFBFBD>tec"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:413
msgid "Save as Pixmap Brush Pipe"
msgstr "Zapsat jako pixelov<6F> mapovan<61> <20>t<EFBFBD>tec-trubici"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:438
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Cell size:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost bu<62>ky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:491
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid " pixels"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "pixel<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:509
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of cells:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50>et bun<75>k:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:543
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Display as:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zobrazit jako:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:560
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid " rows of "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:572
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid " columns on each layer"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:576
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid " (width mismatch!) "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:580
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid " (height mismatch!) "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:596
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Dimension:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rozm<7A>r:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:626
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ranks:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Za<5A>azen<65>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:670
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gpb.c:1148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:331
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Create images based on a random genetic formula"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:332
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"This Plug-in is based on an article by J<>rn Loviscach (appeared in c't "
"10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic "
"formula."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:336
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Qbist..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:436
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Qbist ..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Qbist..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:594
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load QBE file..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65> QBE souboru..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:616
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:663
msgid "G-Qbist 1.10"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "G-Qbist 1.10"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:105
msgid "Map the contents of the specified drawable with active gradient"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapuje obsah ur<75>en<65> obrazovky aktuvn<76>m p<>echodem"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:106
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
" This plug-in maps the contents of the specified drawable with active "
"gradient. It calculates luminosity of each pixel and replaces the pixel by "
"the sample of active gradient at the position proportional to that "
"luminosity. Complete black pixel becomes the leftmost color of the gradient, "
"and complete white becomes the rightmost. Works on both Grayscale and RGB "
"image with/without alpha channel."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:110
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mapovat p<>echod"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:145
msgid "Gradient Map..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> p<>echodu..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:132
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Draws a grid."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Kresl<73> m<><6D><EFBFBD>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:133
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "no help available"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "n<>poveda nen<65> k dispozici"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:137
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/M<><4D><EFBFBD>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Drawing Grid..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:470 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:147 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:529
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Intersection"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>nik"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:530
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Width: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach labels
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:587
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Spacing: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Skok: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach labels
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:644
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Offset: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun: "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. attach color selectors
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:674
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Horizontal Color"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:684
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Vertical Color"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:694
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Intersection Color"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:155 plug-ins/common/gtm.c:355
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "GIMP Table Magic"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:156
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Page Options
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:376
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "HTML Page Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby HTML str<74>nky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:381
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Generate Full HTML Document"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:389
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Table Creation Options
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:398
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Table Creation Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby tvorby tabulky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:407
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Use Cellspan"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:415
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:420
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Compress TD tags"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:428
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:434
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Caption"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Titulek"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:442
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:454
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The text for the table caption."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:456
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Cell Content"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Obsah bu<62>ky"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:468
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The text to go into each cell."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. HTML Table Options
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:475
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Table Options"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Volby tabulky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:499
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The number of pixels in the table border. Can only be a number."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:503 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
msgid "Width"
msgstr "<22><><EFBFBD>ka"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:517
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:521 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:203
msgid "Height"
msgstr "V<><56>ka"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:535
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:539
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Cell-Padding"
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:554
msgid "The amount of cellpadding. Can only be a number."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:558
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Cell-Spacing"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Skok bu<62>ky"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:573
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The amount of cellspacing. Can only be a number."
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/guillotine.c:76
msgid ""
"Slice up the image into subimages, cutting along the image's Guides. Fooey "
"to you and your broccoli, Pokey."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Gilotina"
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:160
msgid "loads files compressed with gzip"
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:161 plug-ins/common/gz.c:173
msgid "You need to have gzip installed."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:172
msgid "saves files compressed with gzip"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:470
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"gz: chyb<79> rozli<6C>uj<75>c<EFBFBD> koncovka, pokus o<><6F>ten<65> za pomoc<6F> soubor<6F> magick<63>ch "
"<22><>sel\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:229
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Look for hot NTSC or PAL pixels "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hled<65> nezobraziteln<6C> NTSC nebo PAL pixely"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:230
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"hot scans an image for pixels that will give unsave values of chrominance or "
"composite signale amplitude when encoded into an NTSC or PAL signal. Three "
"actions can be performed on these ``hot'' pixels. (0) reduce luminance, (1) "
"reduce saturation, or (2) Blacken."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:234
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Videosn<73>mek..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:591
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hot"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Videosn<73>mek"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:616
msgid "Create New Layer"
msgstr "Vytvo<76>it novou vrstvu"
#: plug-ins/common/hot.c:637
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: plug-ins/common/hot.c:641
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reduce Luminance"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sn<53><6E>it jas"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:642
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reduce Saturation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sn<53><6E>it sytosti"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:643
msgid "Blacken"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ern<72>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:156
msgid "loads files of the hrz file format"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:157
msgid "FIXME: write help for hrz_load"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:168
msgid "saves files in the hrz file format"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:169
msgid "HRZ saving handles all image types except those with alpha channels."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"HRZ z<>pis um<75> zpracovat v<>echny typy obr<62>zk<7A> krom<6F> t<>ch s alfa kan<61>lem."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:521
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save as HRZ"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat jako HRZ"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:102 plug-ins/common/illusion.c:103
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "produce illusion"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:107
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Iluze..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. dialog window
#: plug-ins/common/illusion.c:307
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Illusion"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Iluze"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. tile width
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:339
msgid "Division:"
msgstr "D<>len<65>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:240 plug-ins/common/iwarp.c:241
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Interactive warping of the specified drawable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD> ur<75>en<65> obrazovky"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:245
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:537
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Warping ..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Oh<4F>b<EFBFBD> se..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:630 plug-ins/common/iwarp.c:639
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:640 plug-ins/common/iwarp.c:816
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ping Pong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tam a zp<7A>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:774 plug-ins/common/iwarp.c:832
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Animate"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:792
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of Frames"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Po<50>et r<>me<6D>k<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:809
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Reverse"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zp<5A>tn<74>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:860
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deform Radius"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r deformace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:876
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Deform Amount"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "M<>ra deformace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:896 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1139 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
msgid "Move"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:905
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shrink"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zmen<65>en<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:914
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Grow"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>r<EFBFBD>st"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:923 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:932
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Swirl CW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r ve sm. hod. ru<72>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:941
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Swirl CCW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r proti sm. hod. ru<72>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:956 plug-ins/sinus/sinus.c:1025
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bilinear"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Biline<6E>rn<72>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:977
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adaptive Supersample"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:994
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Max Depth"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nejvy<76><79><EFBFBD> hloubka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1010
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "Pr<50>h"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. parameter settings
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1037 plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/sinus/sinus.c:885
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Settings"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1073
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "IWarp"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Interaktivn<76> oh<6F>b<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:332
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Renders a jigsaw puzzle look"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:333
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Jigsaw puzzle look"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:337
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/Skl<6B>da<64>ka..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:393
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Assembling Jigsaw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tvo<76><6F> se skl<6B>da<64>ka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Create the dialog box
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2292
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Jigsaw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Skl<6B>da<64>ka"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. paramters frame
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2317
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of Tiles"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Po<50>et dla<6C>dic"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. xtiles
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2327
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Horizontal:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vodorovn<76>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2343 plug-ins/common/jigsaw.c:2356
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of pieces going across"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch nap<61><70><EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. ytiles
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2359
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Vertical:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Svisle:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2375 plug-ins/common/jigsaw.c:2388
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Number of pieces going down"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et kus<75> jdouc<75>ch dol<6F>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. frame for bevel blending
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2395
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bevel Edges"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zkosen<65> hrany"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. number of blending lines
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2405
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Bevel width:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka zkosen<65>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2421 plug-ins/common/jigsaw.c:2435
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Stupe<70> naklon<6F>n<EFBFBD> na hran<61> ka<6B>deh<65> kusu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2455 plug-ins/common/jigsaw.c:2469
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "S<>l<EFBFBD> zv<7A>razn<7A>n<EFBFBD> hran ka<6B>d<EFBFBD>ho kusu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Jigsaw Style"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Styl skl<6B>da<64>ky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2489
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Square"
msgstr "<22>tvercov<6F>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2498
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Each piece has straight sides"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Curved"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V k<>ivk<76>ch"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2509
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Each piece has curved sides"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ka<4B>d<EFBFBD> kus m<> zaoblen<65> strany"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2518
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Disable Tooltips"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zak<61>zat tipy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2526
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Toggle Tooltips on/off"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zap<61>n<EFBFBD> a vyp<79>n<EFBFBD> tipy"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:317 plug-ins/common/jpeg.c:318
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "loads files in the JPEG file format"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>te soubory ve form<72>tu JPEG"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:329
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "saves files in the JPEG file format"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "zapisuje soubory ve form<72>tu JPEG"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:330
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "zapisuje soubory ve ztr<74>tov<6F>m, <20>iroce podporovan<61>m form<72>tu JPEG"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:408
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Export Preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Exportovat n<>hled"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:724
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "can't open \"%s\"\n"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:874
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "JPEG preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "JPEG n<>hled"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1091
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost v bytech: %lu (%02.01f kB)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1471 plug-ins/common/jpeg.c:1601
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Size: unknown"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost: nezn<7A>m<EFBFBD>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1561
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save as Jpeg"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zapsat jako Jpeg"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. sg - preview
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1584
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Preview"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled obr<62>zku"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1593
msgid "Preview (in Image Window)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>hled (v okn<6B> obr<62>zku)"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1621
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1640
msgid "Smoothing:"
msgstr "Plynulost:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1664
msgid "Restart Markers"
msgstr "Restartovac<61> zna<6E>ky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1672
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Restart Frequency (Rows):"
msgstr "<22>etnost restartovac<61>ch zna<6E>ek (<28><>dky):"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1701
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Optimize"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Optimalizovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1710
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Progressive"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Progresivn<76>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1724
msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vnutit <20><>dkovan<61> JPEG (<28>iteln<6C> v<>emi dekod<6F>ry)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1743
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1756
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fast integer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rychl<68> celo<6C><6F>seln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1757
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Integer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Celo<6C><6F>seln<6C>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1758
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Floating-point"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "V plovouc<75> <20><>dov<6F> <20><>rce"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1762
msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):"
msgstr "Metoda DCT (<28><>d<EFBFBD> rychlost/kvalitu):"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1779
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Comments"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Koment<6E><74> obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:82
msgid "Edge Detection with Laplace Operation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Detekce hran Laplaceov<6F>m oper<65>torem"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:83
msgid ""
"This plugin creates one-pixel wide edges from the image, with the value "
"proportional to the gradient. It uses the Laplace operator (a 3x3 kernel "
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"with -8 in the middle). The image has to be laplacered to get useful "
"results, a gauss_iir with 1.5 - 5.0 depending on the noise in the image is "
"best."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:87
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Laplace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:217
msgid "Laplace..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Laplace..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:291
msgid "Cleanup..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<22>klid..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Dialog
#: plug-ins/common/lic.c:858 plug-ins/common/lic.c:978
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Van Gogh (LIC)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Van Gogh (LIC)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1013
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Effect channel"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> kan<61>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. this zoom - gamma should redraw flame preview
#: plug-ins/common/lic.c:1043 plug-ins/flame/flame.c:933
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1057
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Effect operator"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> oper<65>tor"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1064
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Derivative"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Derivovat"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1076 plug-ins/sinus/sinus.c:1020
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Gradient"
msgstr "P<>echod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1090
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Convolve"
msgstr "Ostrost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1097
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "With white noise"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "B<>l<EFBFBD>m <20>umem"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1109
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "With source image"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Zdrojov<6F>m obr<62>zkem"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1140
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Effect image:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Efektov<6F> obr<62>zek:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1158
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Filter length:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "D<>lka filtru:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1172
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Noise magnitude:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Stupe<70> <20>umu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1187
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Integration steps:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Integra<72>n<EFBFBD> kroky:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1202
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Minimum value:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejmen<65><6E> hodnota:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1217
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Maximum value:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hodnota:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1284
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Creates a Van Gogh effect (Line Integral Convolution)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> Van Gogh efekt (<28><>dkov<6F> integr<67>ln<6C> konvoluce)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1289
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Van Gogh (LIC)..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:215
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "pipe files to uuencode then mail them"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "poslat soubory rourou do uuencode a odeslat je"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:216
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "You need to have uuencode and mail installed"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Je nutn<74> m<>t nainstalov<6F>ny uuencode a po<70>tu"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:220
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Soubor/Poslat obr<62>zek..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:489
msgid "Send to Mail"
msgstr "Poslat do po<70>ty"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Filename label
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:616 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:78
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Filename:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Jm<4A>no souboru:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Encapsulation label
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:671
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Encapsulation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapouzd<7A>en<65> dat:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Encapsulation radiobutton
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:681
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Uuencode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "UU-k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:683
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:796
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "po<70>ta: n<>jak<61> druh chyby p<><70>pony souboru nebo jej<65> nep<65><70>tomnost \n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:106
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "First source color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Prvn<76> zdrojov<6F> barva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:107
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Second source color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Druh<75> zdrojov<6F> barva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:108
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "First destination color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Prvn<76> c<>lov<6F> barva"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:109
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Second destination color"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Druh<75> c<>lov<6F> barva"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:143
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Adjust current foreground/background color in the drawable to black/white"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:145
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"The current foreground color is mapped to black, the current background "
"color is mapped to white."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Nastavit pop<6F>ed<65>-pozad<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:157 plug-ins/common/mapcolor.c:159
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Map two source colors to two destination colors. Other colors are mapped by "
"interpolation."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:164
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Barevn<76> mapov<6F>n<EFBFBD>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:209
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on grey/indexed images"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:233
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:280
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Mapping colors"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:328
msgid "Map Colors"
msgstr "Mapov<6F>n<EFBFBD> barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:380
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "To:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Do:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:118
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Return an image in which each pixel holds only the channel that has the "
"maximum value in three (red, green, blue) channels, and other channels are "
"zero-cleared"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:123
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:161
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "RGB drawable is not selected."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nebyla vybr<62>na RGB obrazovka."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:212
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "max_rgb: scanning..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "max_rgb: proch<63>z<EFBFBD> se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:271
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Max RGB"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Nejvy<76><79><EFBFBD> RGB"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:298
msgid "Hold the Maximal Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et nejvy<76><79><EFBFBD> kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:302
msgid "Hold the Minimal Channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et nejni<6E><69><EFBFBD> kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:167
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Motion blur of image"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Rozm<7A>znut<75> pohybem na obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:168
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"This plug-in simulates the effect seen when photographing a moving object at "
"a slow shutter speed. Done by adding multiple displaced copies."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:172
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Rozm<7A>znout pohybem..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:634 plug-ins/common/unsharp.c:291
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Blurring..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "Rozost<73>uje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:786
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozm<7A>znut<75> pohybem"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:811
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozm<7A>znut<75>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:821 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Radi<64>ln<6C>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:821 plug-ins/flame/flame.c:1034
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140
msgid "Zoom"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "P<>ibl<62><6C>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:850
msgid "Length:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>lka:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. --------------------------------------------------------
#: plug-ins/common/mblur.c:869 plug-ins/common/warp.c:788
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:559
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Angle:"
msgstr "<22>hel:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/mpeg.c:124
msgid "Loads MPEG movies"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te MPEG animace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/mpeg.c:225
msgid "Loading MPEG movie..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te se MPEG animace..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:167
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "round"
msgstr "kruhov<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:174
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "line"
msgstr "<22><>rov<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:181
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "diamond"
msgstr "diamant"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:188
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS square (Euclidean dot)"
msgstr "PS <20>tverec (euklidovsk<73> te<74>ka)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:195
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PS diamond"
msgstr "PS diamant"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:442 plug-ins/common/newsprint.c:1358
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
#: plug-ins/common/newsprint.c:559
msgid "Re-sample the image to give a newspaper-like effect"
msgstr "P<>evzorkuje obr<62>zek k<>dosa<73>en<65> efektu novinov<6F>ho vzhledu"
#: plug-ins/common/newsprint.c:560
msgid ""
"Halftone the image, trading off resolution to represent colours or grey "
"levels using the process described both in the PostScript language "
"definition, and also by Robert Ulichney, \"Digital halftoning\", MIT Press, "
"1987."
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:564
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Novinov<6F> tisk..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> se novinov<6F> tisk..."
#. angle slider
#: plug-ins/common/newsprint.c:1036
msgid "angle"
msgstr "<22>hel"
#. spot function popup
#: plug-ins/common/newsprint.c:1042
msgid "spot function"
msgstr "bodov<6F> funkce"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1238
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Newsprint"
msgstr "Novinov<6F> tisk"
#. resolution settings
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1255
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Resolution"
msgstr "Rozli<6C>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1281
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Input SPI "
msgstr "Vstupn<70> SPI "
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1286
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Output LPI "
msgstr "V<>stupn<70> LPI "
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1291
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Cell size "
msgstr "Velikost bu<62>ky "
#. screen settings
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1300 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#. black pullout
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1322
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Black pullout (%)"
msgstr "Sta<74>en<65> <20>rovn<76> <20>ern<72> (%)"
#. RGB / CMYK / Intensity select
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1329
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Separate to"
msgstr "Separovat do"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Lock channels"
msgstr "Zamknout kan<61>ly"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1407
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Factory defaults"
msgstr "Tov<6F>rn<72> nastaven<65>"
#. anti-alias control
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1442
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Anti-alias"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1452
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "oversample "
msgstr "p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD> "
#: plug-ins/common/nlfilt.c:137
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Univerz<72>ln<6C> neline<6E>rn<72> filtr"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:138
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"This is the pnmnlfilt, in gimp's clothing. See the pnmnlfilt manpage for "
"details."
msgstr ""
"Je to pnmnlfilt v<>p<EFBFBD>estrojen<65> pro GIMP. Detaily naleznete v<>manu<6E>lov<6F> "
"str<74>nce pnmnlfilt."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:142
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/NL Filtr..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:252 plug-ins/common/nlfilt.c:339
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "NL Filter"
msgstr "NL Filtr"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:369
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:373
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr "Alfou <20><>zen<65> v<>znam"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:375
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optim<69>ln<6C> odhad"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:377
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edge Enhancement"
msgstr "Vylep<65>en<65> hran"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:116
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Adds random noise to a drawable's channels"
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> n<>hodn<64> <20>um do kan<61>l<EFBFBD> obrazovek"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:121
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Za<5A>um<75>n<EFBFBD>..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:195
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Adding Noise..."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> se <20>um..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:319
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Noisify"
msgstr "Za<5A>um<75>n<EFBFBD>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:347
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Independent"
msgstr "Nez<65>visl<73>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:358 plug-ins/common/noisify.c:368
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Gray:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ed<65>:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:449
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, c-format
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kan<61>l <20>. %d:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/normalize.c:78
msgid ""
"Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible "
"ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:79
msgid ""
"This plugin performs almost the same operation as the 'contrast autostretch' "
"plugin, except that it won't allow the colour channels to normalize "
"independently. This is actually what most people probably want instead of "
"contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable "
"colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and "
"pure-black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:83
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Normalizovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/normalize.c:115
msgid "Normalizing..."
msgstr "Normalizuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:230
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Produce Supernova effect to the specified drawable"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:231
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
"from the center of the star. It works with RGB*, GRAY* image."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:238
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/SuperNova..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:318
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rendering SuperNova..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50><6F>t<EFBFBD> se SuperNova..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:385
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SuperNova"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SuperNova"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:423
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "SuperNova Color Picker"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SuperNova: Barevn<76> pipeta"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:435
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Spokes:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Paprsky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:438 plug-ins/common/sparkle.c:533
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Random Hue:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> odst<73>n:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:502
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Center of SuperNova"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>ed SuperNovy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:515
msgid "X: "
msgstr "X: "
#: plug-ins/common/nova.c:529
msgid "Y: "
msgstr "Y: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:113
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:114
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"This function performs the well-known oil-paint effect on the specified "
"drawable. The size of the input mask is specified by 'mask_size'."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:118
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/Olejomalba..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:189
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Oil Painting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kreslen<65> olejomalbou..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:455
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Oilify"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Olejomalba"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:483
msgid "Use Intensity Algorithm"
msgstr "Pou<6F><75>t algoritmu intenzity"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:492
msgid "Mask Size:"
msgstr "Velikost masky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. DIALOG WINDOW
#: plug-ins/common/papertile.c:358
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Paper Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:386
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Division"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>len<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:400 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:405
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Fractional Pixels"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:421
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Ignore"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ignorovat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:422
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Force"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vnutit"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:434
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Centering"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyst<73>ed<65>n<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:446
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Movement"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pohyb"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:452
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Max(%):"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:456
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Wrap Around"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:463
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background Type"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:482
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Inverted Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Invertovan<61> obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:483
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:484 plug-ins/common/sparkle.c:628
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Foreground Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barva pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:485 plug-ins/common/papertile.c:494
#: plug-ins/common/sparkle.c:638
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barva pozad<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:486
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Custom Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vlastn<74> barva"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:915
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Cuts an image into paper tiles, and slides each paper tile."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:916
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "This plug-in cuts an image into paper tiles and slides each paper tile."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:919
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:920
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Pap<61>rov<6F> dla<6C>dice..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:102
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "loads files of the .pat file format"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:114
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "saves files in the .pat file format"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:398
msgid "Save as Pattern"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako vzorek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pcx.c:82
msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pcx.c:94
msgid "Saves files in ZSoft PCX file format"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pix.c:133 plug-ins/common/pix.c:134
msgid "loads files of the PIX file format"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pix.c:145 plug-ins/common/pix.c:146
msgid "save file in the Alias|Wavefront pix/matte file format"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:161
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixelize the contents of the specified drawable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizuje obsah ur<75>en<65> obrazovky"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:162
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Pixelize the contents of the specified drawable with speficied pixelizing "
"width."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizuje obsah ur<75>en<65> obrazovky na zadanou <20><><EFBFBD>ku pixel<65>."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:166
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Pixelizovat..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:240
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixelizing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizuje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:284
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixelize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pixelizace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:313
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixel Width:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka pixelu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:156
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Create a plasma cloud like image to the specified drawable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> v<>ur<75>en<65> obrazovce vzhled plazmov<6F>ho mraku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:161
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Plazma..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:236
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Plasma..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plazma..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:284
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Plasma"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plazma"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. parameter settings
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:301
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Plasma Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volby plazmy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Entry #1
#: plug-ins/common/plasma.c:311 plug-ins/common/snoise.c:526
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:387
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Seed:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:332 plug-ins/common/snoise.c:546
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:407
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Time"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>as"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:341 plug-ins/common/spheredesigner.c:2430
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulence:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:44
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Internal GIMP procedure"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIMP Plug-In"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "GIMP Extension"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "GIMP Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Temporary Procedure"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:95
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Displays plugin details"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:96
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Helps browse the plugin menus system. You can search for plugin names, sort "
"by name or menu location and you can view a tree representation of the "
"plugin menus. Can also be of help to find where new plugins have installed "
"themselves in the menuing system"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:100
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Podrobnosti o modulech..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:214
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid " Details <<< "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr " Podrobnosti <<< "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 plug-ins/common/plugindetails.c:1106
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid " Details >>> "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr " Podrobnosti >>> "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Number of plugins
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:312
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid " Number of plugin interfaces :%d"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et rozhan<61> modul<75>: %d"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. menu path
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:328
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Menu path :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta k menu: "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the name
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:349
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:273
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
msgid "Name :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>no:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the description
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:371
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:289
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
msgid "Blurb :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Popis:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:393
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:406
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Help :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>pov<6F>da:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the type
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:437
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Type :"
msgstr "Typ:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:991
msgid "Plugin descriptions"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Popis modulu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:996
msgid "Search by Name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hled<65>n<EFBFBD> podle jm<6A>na"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. list : list in a scrolled_win
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>no"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1062
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ins Date"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Datum vlo<6C>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Menu Path"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta k menu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037 plug-ins/common/plugindetails.c:1063
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Image Types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typy obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1054
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "List view"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vypsat seznam"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. notebook->ctree
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1061
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Menu Path/Name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta k menu/jm<6A>no"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1073
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Tree view"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pohled p<>es strom"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1095
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Search : "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:168
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Loads files in PNG file format"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:169
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:395
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"%s\n"
"Chyba PNG. Soubor po<70>kozen?"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:824
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Can't save image with alpha\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze zapsat obr<62>zek s alfou\n"
#: plug-ins/common/png.c:951
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Save as PNG"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PNG"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:980
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:989
msgid "Skip Ancillary Chunks"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:998
msgid "Compression Level:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:239
msgid "loads files of the pnm file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:251
msgid "saves files in the pnm file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:252
msgid "PNM saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"PNM z<>pis um<75> zpracovat v<>echny typy obr<62>zk<7A> krom<6F> t<>ch s alfa kan<61>lem."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:756
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PNM z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:921
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Save as PNM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PNM"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:948
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Raw"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bin<69>rn<72>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:957
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ascii"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ascii"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:218
msgid "Converts and image to and from polar coords"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:219
msgid ""
"Remaps and image from rectangular coordinates to polar coordinats or vice "
"versa"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:223
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Pol<6F>rn<72> sou<6F>adnice..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:419
msgid "Polarizing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Polarizuje se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:944
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Polarize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Polarizace"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:990
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Circle Depth in Percent:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:998
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Offset Angle:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>hel posunu:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1010
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Map Backwards"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zp<5A>tn<74> mapov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1018
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1022
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Map from Top"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1030
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1035
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "To Polar"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Do pol<6F>rn<72>ch"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1043
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:325 plug-ins/common/ps.c:326
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:349
msgid "save file in PostScript file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:350
msgid ""
"PostScript saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"PostScript z<>pis um<75> zpracovat v<>echny typy obr<62>zk<7A> krom<6F> t<>ch s alfa "
"kan<61>lem."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:620
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:627
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:635
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:722
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PostScript z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:733
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "PS: neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:742
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:1800 plug-ins/common/ps.c:1897
#: plug-ins/common/ps.c:1990 plug-ins/common/ps.c:2059
msgid "write error occured"
msgstr ""
#.
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. * Resolution option menu...
#.
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2099 plug-ins/print/print.c:915
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozli<6C>en<65>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2099
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pages:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Str<74>nky:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2101
msgid "B/W"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>/B"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2101 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:395
msgid "Gray"
msgstr "<22>ed<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2103
msgid "Weak"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Slab<61>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2103
msgid "Strong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Siln<6C>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2108
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Load PostScript"
msgstr ""
#. Rendering
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2135 plug-ins/flame/flame.c:911
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rendering"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyobrazen<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2179
msgid "Try Bounding Box"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zkusit ohrani<6E>en<65> (Bounding Box)"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Colouring
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2192
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Colouring"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barevnost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2226
msgid "Graphic Antialiasing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> grafiky"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2227
msgid "Text Antialiasing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD> textu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2346
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "X-offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun X:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2346
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Y-offset:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun Y:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2348
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "0"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "0"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2348
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "90"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "90"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2348
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "180"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "180"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2348
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "270"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "270"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2350
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Inch"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Palec"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2350
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Millimeter"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Milimetr"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2354
msgid "Save as PostScript"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PostScript"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Image Size
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2384
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Image Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2422
msgid "Keep Aspect Ratio"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zachovat pom<6F>r stran"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Unit
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2432
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Unit"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jednotka"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Rotation
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2462
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
#. Format
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2489
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Output"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stup"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2497
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2522
msgid "Preview Size:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "Velikost n<>hledu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:370
msgid "loads files of the Photoshop(tm) PSD file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd.c:371
msgid ""
"This filter loads files of Adobe Photoshop(tm) native PSD format. These "
"files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, "
"layer masks, aux channels and guides."
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd.c:1517
msgid "Unnamed channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kan<61>l beze jm<6A>na"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:453
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Save as PSP"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako PSP"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. file save type
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:470
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Data Compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese dat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:488
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "RLE"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "RLE"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:497
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "LZ77"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "LZ77"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:106
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> v<>padky 1.7"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:107
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> posuny 1.7"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:108
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "N<>hodn<64> rozt<7A>epen<65> 1.7"
#: plug-ins/common/randomize.c:226
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Add a random factor to the image by hurling random data at it."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku n<>hodn<64> <20>initel posyp<79>n<EFBFBD>m n<>hodn<64>mi daty."
#: plug-ins/common/randomize.c:228
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Add a random factor to the image by picking a random adjacent pixel."
msgstr ""
"P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku n<>hodn<64> <20>initel v<>b<EFBFBD>rem z<>n<EFBFBD>hodn<64>ho p<>ilehl<68>ho pixelu."
#: plug-ins/common/randomize.c:230
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Add a random factor to the image by slurring (similar to melting)."
msgstr "P<>id<69>v<EFBFBD> do obr<62>zku n<>hodn<64> <20>initel posunem stranou (podobn<62> t<>n<EFBFBD>)."
#: plug-ins/common/randomize.c:233
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"This plug-in ``hurls'' randomly-valued pixels onto the selection or image. "
"You may select the percentage of pixels to modify and the number of times to "
"repeat the process."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Tento modul ,,posype'' obr<62>zek n<>hodn<64> vybran<61>mi pixely. Lze zvolit procento "
"zm<7A>n<EFBFBD>n<EFBFBD>ch pixel<65> a po<70>et opakov<6F>n<EFBFBD> procesu."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:235
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"This plug-in replaces a pixel with a random adjacent pixel. You may select "
"the percentage of pixels to modify and the number of times to repeat the "
"process."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Tento modul zam<61>n<EFBFBD> pixel za n<>hodn<64> p<>ilehl<68> pixelem. Lze zvolit procento "
"zm<7A>n<EFBFBD>n<EFBFBD>ch pixel<65> a po<70>et opakov<6F>n<EFBFBD> procesu."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:237
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"This plug-in slurs (melts like a bunch of icicles) an image. You may select "
"the percentage of pixels to modify and the number of times to repeat the "
"process."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr ""
"Tento modul rozt<7A>ep<65>v<EFBFBD> obr<62>zek (rozpou<6F>t<EFBFBD> do chom<6F><6D><EFBFBD> <20>i rampouch<63>). Lze "
"zvolit procento zm<7A>n<EFBFBD>n<EFBFBD>ch pixel<65> a po<70>et opakov<6F>n<EFBFBD> procesu."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:251
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/V<>padky..."
#: plug-ins/common/randomize.c:263
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Posuny..."
#: plug-ins/common/randomize.c:275
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:162
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ripple the contents of the specified drawable"
msgstr "Vlnkuje obsah ur<75>en<65> obrazovky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:163
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"Ripples the pixels of the specified drawable. Each row or column will be "
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"displaced a certain number of pixels coinciding with the given wave form"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:167
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Vlnky..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:244
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Rippling..."
msgstr "Rozvlnkov<6F>v<EFBFBD> se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:581
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Ripple"
msgstr "Vlnky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:620 plug-ins/mosaic/mosaic.c:630
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Antialiasing"
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:628
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:671
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Edges"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:711
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Wave Type"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ vln"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:720
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Sawtooth"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pilov<6F>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Period
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:754
msgid "Period:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Perioda:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. Amplitude
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:790
msgid "Amplitude:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Amplituda:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:147
msgid "Rotates a layer or the whole image by 90, 180 or 270 degrees"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotuje vrstvu nebo cel<65> obr<62>zek o<>90, 180 nebo 270 stup<75><70>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:148
msgid ""
"This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by "
"multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is "
"resized if necessary."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:159 plug-ins/common/rotate.c:160
msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotuje zadanou vrstvu o<>90 stup<75><70> ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:164
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:170 plug-ins/common/rotate.c:171
msgid "Rotates the given layer 180 degrees."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotuje zadanou vrstvu o<>180 stup<75><70>."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:175
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:181 plug-ins/common/rotate.c:182
msgid "Rotates the given layer 270 degrees clockwise."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotuje zadanou vrstvu o<>270 stup<75><70> ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:186
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:193 plug-ins/common/rotate.c:194
msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotuje zadan<61> obr<62>zek o<>90 stup<75><70> ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:198
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/90 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:204 plug-ins/common/rotate.c:205
msgid "Rotates the given image 180 degrees."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotuje zadan<61> obr<62>zek o<>180 stup<75><70>."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:209
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/180 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:215 plug-ins/common/rotate.c:216
msgid "Rotates the given image 270 degrees clockwise."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotuje zadan<61> obr<62>zek o<>270 stup<75><70> ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:220
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Rotace/270 stup<75><70>"
#: plug-ins/common/rotate.c:527
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li v<>b<EFBFBD>r."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:533
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze rotovat cel<65> obr<62>zek, existuje-li plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:543
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bohu<68>el, kan<61>ly a masky nelze rotovat."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:549
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:301
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Colorize the contents of the specified drawable similar to sample drawable"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:306
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Vzorek vybarven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1291
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample Colorize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vzorek vybarven<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1298
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Get Sample Colors"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>skaz vzorky barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. layer optionmenu (Dst)
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1325
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Destination:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "C<>l:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. layer optionmenu (Sample)
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1344
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vzorek:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Add extra menu items for Gradient
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "** From GRADIENT **"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "** Z P<>ECHODU **"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "** Z OBR<42>CEN<45>HO P<>ECHODU **"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1386
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1411
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show Selection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1421
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat barvu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1527
msgid "In Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V <20>rovni:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1571
msgid "Out Level:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stupn<70> <20>rove<76>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hold Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podr<64>et intenzitu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1616
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Original Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>vodn<64> intenzita"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1633
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Use Subcolors"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t podbarev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. check button
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1643
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smooth Samplecolors"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynul<75> vzorky barev"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2669
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sample Analyze..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Anal<61>za vzork<72>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3034
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Remap Colorized..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>emapov<6F>n<EFBFBD> vybarven<65>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:166 plug-ins/common/scatter_hsv.c:167
msgid "Scattering pixel values in HSV space"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:171
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Rozt<7A>epen<65> HSV..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:254
msgid "scatter_hsv: scattering..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "rozt<7A>epen<65>_hsv: rozt<7A>epuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:395 plug-ins/common/scatter_hsv.c:522
msgid "Scatter HSV"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozt<7A>epen<65> HSV"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427
msgid "Holdness:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zadrzen<65>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:454
msgid "Preview (1:4) - right click to jump"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hled (1:4) - skok prav<61>m klepnut<75>m"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:135
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Creates a screenshot of a single window or the whole screen"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:136
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"This extension serves as a simple frontend to the X-window utility xwd and "
"the xwd-file-plug-in. After specifying some options, xwd is called, the user "
"selects a window, and the resulting image is loaded into the gimp. "
"Alternatively the whole screen can be grabbed. When called non-interactively "
"it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:146
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Z<>skat/Sn<53>mek pracovn<76> plochy..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:393
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Screen Shot"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pracovn<76> plocha"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:398
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Grab"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nabrat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:425
msgid "Grab a Single Window"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nabrat jedno okno"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:439
msgid "Include Decorations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>etn<74> dekorace"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:460
msgid "Grab the Whole Screen"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nabrat celou pracovn<76> plochu"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:474
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "after"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "po uplynut<75>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:483
msgid "Seconds Delay"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "prodlevy v sekund<6E>ch"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:129
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Applies a selective gaussian blur to the specified drawable."
msgstr ""
"Rozost<73>uje v<>ur<75>en<65> obrazovce s<>pou<6F>it<69>m selektivn<76>ho Gaussova rozost<73>en<65>."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:130
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"This filter functions similar to the regular gaussian blur filter except "
"that neighbouring pixels that differ more than the given maxdelta parameter "
"will not be blended with. This way with the correct parameters, an image can "
"be smoothed out without losing details. However, this filter can be rather "
"slow."
msgstr ""
"Tento filtr je podobn<62> b<><62>n<EFBFBD>mu Gaussovu rozost<73>en<65> s<>tou v<>jimkou, <20>e "
"soused<65>c<EFBFBD> pixely, kter<65> se li<6C><69> o<>v<EFBFBD>ce ne<6E> zadan<61> maxim<69>ln<6C> delta, nebudou "
"rozost<73>eny. T<>m lze se spr<70>vn<76>m<EFBFBD> parametry dos<6F>hnout hladk<64> obr<62>zky beze "
"ztr<74>ty detail<69>. Nev<65>hodou je, <20>e tento filter je dosti pomal<61>."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:134
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Rozost<73>en<65>/Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:212 plug-ins/common/sel_gauss.c:256
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivn<76> Gaussovo rozost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:229
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "sel_gauss: Neum<75> pracovat s indexovan<61>mi barevn<76>mi obr<62>zky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:300
msgid "Max. Delta:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Max. delta:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:85
msgid ""
"Flatten pixels in an RGBA image that aren't completely transparent against "
"the current GIMP background colour"
msgstr ""
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:86
msgid ""
"This plugin flattens pixels in an RGBA image that aren't completely "
"transparent against the current GIMP background colour"
msgstr ""
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:90
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/<2F><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:128
msgid "Semi-Flatten..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> zplo<6C>t<EFBFBD>n<EFBFBD>..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:313
msgid "Sharpen filter, typically used to 'sharpen' a photographic image."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Filtr doost<73>en<65> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n typicky k<>'doost<73>en<65>' fotografi<66>."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:314
msgid "This plug-in selectively performs a convolution filter on an image."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tento modul selektivn<76> prov<6F>d<EFBFBD> na obr<62>zku konvolu<6C>n<EFBFBD> filtr."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:318
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Doost<73>it..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:516
msgid "Sharpening..."
msgstr "Doost<73>uje se..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Dialog window...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:705
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Sharpen - %s"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Doost<73>en<65> - %s"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Sharpness control...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:790
msgid "Sharpness:"
msgstr "Ostrost:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:135
msgid "Shift the contents of the specified drawable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posouv<75> obsah ur<75>en<65> obrazovky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:136
msgid ""
"Shifts the pixels of the specified drawable. Each row will be displaced a "
"random value of pixels."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"Posouv<75> pixely obsah ur<75>en<65> obrazovky. Ka<4B>d<EFBFBD> <20>ada bude vytla<6C>ena o<>n<EFBFBD>hodn<64> "
"mno<6E>stv<74> pixel<65>."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:140
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Posun..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:212
msgid "Shifting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posunuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:419
msgid "Shift Horizontally"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun vodorovn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:428
msgid "Shift Vertically"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Posun svisle"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:441
msgid "Shift Amount:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "M<>ra posunu:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:80
msgid "derive smooth palette from image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:85
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Plynul<75> paleta..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:170
msgid "Deriving smooth palette..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Odvozuje se plynul<75> paleta..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:419
msgid "Smooth Palette"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynul<75> paleta"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:477
msgid "Search Time:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>as hled<65>n<EFBFBD>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:188
msgid "Creates a grayscale noise texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:189
msgid "Generates 2D textures using Perlin's classic solid noise function."
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:193
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky/Pevn<76> <20>um..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:313
msgid "Solid Noise..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> <20>um..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:502
msgid "Solid Noise"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> <20>um"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Entry #2
#: plug-ins/common/snoise.c:556
msgid "Detail:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Detail:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Check button #1
#: plug-ins/common/snoise.c:574
msgid "Turbulent"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Turbulentn<74>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Check button #2
#: plug-ins/common/snoise.c:584
msgid "Tilable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicovateln<6C>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Scale #1
#: plug-ins/common/snoise.c:594
msgid "X Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost X:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Scale #2
#: plug-ins/common/snoise.c:615
msgid "Y Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost Y:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:139
msgid "Edge Detection with Sobel Operation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Detekce hran Sobelov<6F>m oper<65>torem"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:140
msgid ""
"This plugin calculates the gradient with a sobel operator. The user can "
"specify which direction to use. When both directions are used, the result is "
"the RMS of the two gradients; if only one direction is used, the result "
"either the absolut value of the gradient, or 127 + gradient (if the 'keep "
"sign' switch is on). This way, information about the direction of the "
"gradient is preserved. Resulting images are not autoscaled."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:144
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Sobel..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:256
msgid "Sobel Edge Detection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobelova detekce hran"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:282
msgid "Sobel Horizontally"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobel vodorovn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:290
msgid "Sobel Vertically"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobel svisle"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:298
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zachovat znam<61>nko v<>sledku (pouze heden sm<73>r)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:375
msgid "Sobel Edge Detecting..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sobelova detekce hran..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
msgid "Simulates pixel bloom and diffraction effects"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:197
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sv<73>tlem/Jisk<73>en<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:307
msgid "Sparkling..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jisk<73><6B> se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:368
msgid "Sparkle"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jisk<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:404
msgid "Luminosity Threshold:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>h jasu:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Flare Intensity:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Intenzita z<><7A>e:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:438
msgid "Adjust the Flare Intensity"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> intenzity z<><7A>e"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Spike Length:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "D<>lka hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the Spike Length"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> d<>lky hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:458
msgid "Spike Points:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:474
msgid "Adjust the Number of Spike Points"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> po<70>tu hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:476
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>hel hrotu (-1: n<>hodn<64>):"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> <20>hlu hrotu (-1 znamen<65>, <20>e bude zvolen n<>hodn<64> <20>hel)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:497
msgid "Spike Density:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hustota hrot<6F>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:513
msgid "Adjust the Spike Density"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> hustoty hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Widget for selecting the Opacity
#: plug-ins/common/sparkle.c:515 plug-ins/common/tileit.c:560
msgid "Opacity:"
msgstr "Kryt<79>:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:531
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> kryt<79> hrot<6F>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:554
msgid "Random Saturation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64> sytost:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:571
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:583
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:590
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:593
msgid "Inverse"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Inverze"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:600
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:602
msgid "Add Border"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>idat obvod"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:610
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#. colortype
#: plug-ins/common/sparkle.c:618
msgid "Natural Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>irozen<65> barva"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:626
msgid "Use the Color of the Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t prvn<76> <20>ady<64>obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:636
msgid "Use the Foreground Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvy pop<6F>ed<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:646
msgid "Use the Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F><75>t barvy pozad<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:247 plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr "Pevn<76> povrch"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:248
msgid "Checker"
msgstr "Kontrola"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:249
msgid "Marble"
msgstr "Mramor"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:250
msgid "Lizard"
msgstr "Je<4A>t<EFBFBD>rka"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:251
msgid "Phong"
msgstr "Phong<6E>v"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:252
msgid "Noise"
msgstr "<22>um"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:253
msgid "Wood"
msgstr "D<>evo"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:254
msgid "Spiral"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Spir<69>la"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:255
msgid "Spots"
msgstr "Skvrny"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1573 plug-ins/common/spheredesigner.c:2607
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1576
msgid "(unknown!?)"
msgstr "(nezn<7A>m<EFBFBD>!?)"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1850
msgid "Open file"
msgstr "Otev<65><76>t soubor"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1850
msgid "Save file"
msgstr "Zapsat soubor"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2111 plug-ins/common/spheredesigner.c:2149
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Color Selection Dialog"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Dialog v<>b<EFBFBD>ru barvy"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2232
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Sphere Designer"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tvorba koul<75>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2273 plug-ins/gimpressionist/preview.c:117
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:869 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:871
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:442
msgid "Update"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zaktualizovat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2282
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Textures"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Textury"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2307
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "P<>idat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2314
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Dup"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Duplikovat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2321
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Del"
msgstr "Smazat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2348
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Texture Properties"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Vlastnosti textur"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2362
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2369
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Texture:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Textura:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2376
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Colors:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Barvy:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. Scale
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2413 plug-ins/gimpressionist/paper.c:169
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:545
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Scale:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Velikost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2447
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Scale X:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2464
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Scale Y:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Scale Z:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> Z:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2499
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate X:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2516
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate Y:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace Y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2533
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Rotate Z:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace Z:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pos X:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha X:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2567
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pos Y:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Y:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2584
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Pos Z:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Poloha Z:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2655
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Exp:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Export:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2672
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"by Vidar Madsen\n"
"September 1999"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"napsal Vidar Madsen\n"
"Z<><5A><EFBFBD> 1999"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2792
msgid "Rendering..."
msgstr "V<>po<70>ty..."
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837
msgid "Renders textures spheres"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838
msgid ""
"This plugin can be used to create textured and/or bumpmapped spheres, and "
"uses a small lightweight raytracer to perform the task with good quality"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2842
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Tvorba koul<75>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:128
msgid "Spread the contents of the specified drawable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozprost<73>e obsah ur<75>en<65> obrazovky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:129
msgid ""
"Spreads the pixels of the specified drawable. Pixels are randomly moved to "
"another location whose distance varies from the original by the horizontal "
"and vertical spread amounts "
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:133
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/<2F>um/Roprost<73>en<65>..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:206
msgid "Spreading..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roprost<73>r<EFBFBD> se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:377
msgid "Spread"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozprost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Horizontal Amount
#: plug-ins/common/spread.c:406
msgid "Horizontal Spread Amount:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "M<>ra vodorovn<76>ho rozprost<73>en<65>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Vertical Amount
#: plug-ins/common/spread.c:441
msgid "Vertical Spread Amount:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "M<>ra svisl<73>ho rozprost<73>en<65>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:222 plug-ins/common/sunras.c:223
msgid "load file of the SunRaster file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:234
msgid "save file in the SunRaster file format"
msgstr "z<>pis ve form<72>tu souboru SunRaster"
#: plug-ins/common/sunras.c:235
msgid "SUNRAS saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"SUNRAS z<>pis um<75> zpracovat v<>echny typy obr<62>zk<7A> krom<6F> t<>ch s alfa kan<61>lem."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/fits/fits.c:365
msgid "Can't open file for reading"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro <20>ten<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:391
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru jako SUN-raster-soubor"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:398
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tento typ SUN-raster souboru nen<65> podporov<6F>n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:433
msgid "Type of colourmap not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ barevn<76> mapy nen<65> podporov<6F>n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:474
msgid "This image depth is not supported"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tato hloubka obr<62>zku nen<65> podporov<6F>na"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:498
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "SUNRAS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:509
msgid "Can't operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Neum<75> zpracovat nezn<7A>m<EFBFBD> typy obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/fits/fits.c:478
msgid "Can't open file for writing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nelze otev<65><76>t souboru pro z<>pis"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1038 plug-ins/common/sunras.c:1130
#: plug-ins/common/sunras.c:1212 plug-ins/common/sunras.c:1308
#: plug-ins/common/xwd.c:1289 plug-ins/common/xwd.c:1451
#: plug-ins/common/xwd.c:1648 plug-ins/common/xwd.c:1899
#: plug-ins/fits/fits.c:699
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "B<>hem <20>ten<65> soubor skon<6F>il"
#: plug-ins/common/sunras.c:1464 plug-ins/common/sunras.c:1573
#: plug-ins/fits/fits.c:850 plug-ins/fits/fits.c:971
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1610
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1636
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "K<>dovan<61> RunLength"
#: plug-ins/common/tga.c:233
msgid "Loads files of Targa file format"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te soubory ve form<72>tu Targa"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:246
msgid "saves files in the Targa file format"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "zapisuje soubory ve form<72>tu Targa"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1440
msgid "Save as TGA"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako TGA"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1457
msgid "Targa Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volby Targa"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1466
msgid "RLE compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese RLE"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:166
msgid "loads files of the tiff file format"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te soubory ve form<72>tu tiff"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:178
msgid "saves files in the tiff file format"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "zapisuje soubory ve form<72>tu tiff"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:597
msgid "TIFF Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "TIFF kan<61>l"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1404
msgid "Save as TIFF"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako TIFF"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1424
msgid "Compression"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1443
msgid "LZW"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "LZW"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1452
msgid "Pack Bits"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pakov<6F>n<EFBFBD> bit<69>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1477
msgid "Comment:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Koment<6E><74>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:190
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Alfa/Pr<50>h alfy..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:230
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Vrstva zachov<6F>v<EFBFBD> kryt<79>."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:236
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:294
msgid "threshold_alpha (0.13):coloring transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:341 plug-ins/common/threshold_alpha.c:390
msgid "Threshold Alpha"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>h alfy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:127
msgid "Create a new image which is a tiled version of the input drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:128
msgid ""
"This function creates a new image with a single layer sized to the specified "
"'new_width' and 'new_height' parameters. The specified drawable is tiled "
"into this layer. The new layer will have the same type as the specified "
"drawable and the new image will have a corresponding base type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:132
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Dla<6C>dice..."
#: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:314
msgid "Tiling..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicuje se..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:391
msgid "Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:408
msgid "Tile to New Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dice nov<6F> velikosti"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/common/tile.c:453 plug-ins/gap/resize.c:231
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Zachovat pom<6F>r"
#: plug-ins/common/tile.c:462
msgid "New Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nov<6F> obr<62>zek"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:217
msgid "Tiles image into smaller versions of the orginal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:222
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Mal<61> dla<6C>dice..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:379
msgid "TileIt"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vydla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:435
msgid "Flipping"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ekl<6B>p<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:465
msgid "Applied to Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F>ito na dla<6C>dici"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:478
msgid "All Tiles"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>echny dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:488
msgid "Alternate Tiles"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Alternativn<76> dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:498
msgid "Explicit Tile"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Explicitn<74> dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:504
msgid "Row:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ada:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:525
msgid "Column:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sloupec:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:608
msgid "Segment Setting"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> segment<6E>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:60
msgid "Seamless tile creation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:61
msgid "This plugin creates a seamless tileable from the input image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tato funkce vytv<74><76><EFBFBD> ze vstupn<70>ho obr<62>zku beze<7A>v<EFBFBD> dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:65
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Odstranit <20>vy..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:170
msgid "Tiler..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dla<6C>dicov<6F>n<EFBFBD>..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:180
msgid "An unsharp mask filter"
msgstr "Filtr maskuj<75>c<EFBFBD> rozost<73>en<65>"
#: plug-ins/common/unsharp.c:185
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep<65>en<65>/Maskovat rozost<73>en<65>..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:402
msgid "Merging..."
msgstr "Spojuje se..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:794
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maskov<6F>n<EFBFBD> rozost<73>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/url.c:73
msgid "loads files given a URL"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te zadan<61> URL"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/url.c:74
msgid "You need to have GNU Wget installed."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Je t<>eba m<>t nainstalovan<61> GNU Wget."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:40
msgid "Staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:41
msgid "Large staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>irok<6F> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:42
msgid "Striped"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pruhy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:43
msgid "Wide-striped"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>irok<6F> pruhy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:44
msgid "Long-staggered"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zna<6E>n<EFBFBD> kol<6F>s<EFBFBD>n<EFBFBD>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:45
msgid "3x3"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "3<>3"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:46
msgid "Large 3x3"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velk<6C> 3<>3"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:47
msgid "Hex"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>esti<74>heln<6C>ky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:48
msgid "Dots"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Body"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1835
msgid "Apply low-dotpitch RGB simulation to the specified drawable"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pou<6F>ije v<>ur<75>en<65> obrazovce simulace n<>zk<7A>ho RGB rozli<6C>en<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1836
msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor to the specified drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1840
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Video..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1911
msgid "Video/RGB..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Video/RGB..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2201 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:631
msgid "Video"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Video"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2228
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2239
msgid "Additive"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Aditivn<76>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2247 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
msgid "Rotated"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotovan<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:83
msgid "Invert the 'value' componant of an indexed/RGB image in HSV colourspace"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:84
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"This function takes an indexed/RGB image and inverts its 'value' in HSV "
"space. The upshot of this is that the colour and saturation at any given "
"point remains the same, but its brightness is effectively inverted. Quite "
"strange. Sometimes produces unpleasant colour artifacts on images from "
"lossy sources (ie. JPEG)."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:88
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Invertovat hodnoty"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:190
msgid "more white (larger value)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
msgid "more black (smaller value)"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:194
msgid "middle value to peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:196
msgid "foreground to peaks"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "pop<6F>ed<65> do <20>pi<70>ek"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
msgid "only foreground"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "pouze pop<6F>ed<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:200
msgid "only background"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "pouze pozad<61>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:202
msgid "more opaque"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "v<>ce kryt<79>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
msgid "more transparent"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "pr<70>hledn<64>j<EFBFBD><6A>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:240 plug-ins/common/vpropagate.c:241
msgid "Propagate values of the layer"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F>i<EFBFBD>uje hodnoty vrstvy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:245
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslen<65>/Roz<6F><7A><EFBFBD>it hodnotu..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:393
msgid "value propagating..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "roz<6F>i<EFBFBD>uje se hodnota..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:963
msgid "Value Propagate"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> hodnoty"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:986
msgid "Propagate Mode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Re<52>im roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1004
msgid "Lower threshold"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Doln<6C> pr<70>h"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1007
msgid "Upper threshold"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Horn<72> pr<70>h"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1010
msgid "Propagating Rate"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pom<6F>r roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1018
msgid "to Left"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "doleva"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1021
msgid "to Right"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "doprava"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1024
msgid "to Top"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nahoru"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027
msgid "to Bottom"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "dol<6F>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1041
msgid "Propagating Alpha Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v alfa kan<61>lu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1051
msgid "Propagating Value Channel"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> v kan<61>lu hodnot"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:302
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Twist or smear an image. (only first six arguments are required)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:303
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate "
"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or "
"watercolor paint, in some cases."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:307
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>/Ohnout..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:473
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Warp"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ohnut<75>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:496
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Main Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hlavn<76> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. on_x, on_y
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:508
msgid "Step Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost kroku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:514 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Iterations:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Iterace:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Displacement map menu
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:544
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Displacement Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa vytla<6C>ov<6F>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:564
msgid "On Edges:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Na hran<61>ch:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:595
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "FG Color"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Barva pop<6F>ed<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:612
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Secondary Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Druhotn<74> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:623
msgid "Dither Size:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost rozptylu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Substeps:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Podkroky:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:657
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Rotation Angle"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>hel rotace"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Magnitude map menu
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:675
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Magnitude Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Mapa zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:695
msgid "Use Mag Map:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "U<>it<69> mapy zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:699
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Yes"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Ano"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:708
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Ne"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:725
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Other Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dal<61><6C> rozptylu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:737
msgid "Gradient Scale:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rozsah p<>echodu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:763
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gradient map selection menu"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Menu v<>b<EFBFBD>ru mapy p<>echodu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. ----------------------------------------------
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:769
msgid "Vector Mag:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vektor zv<7A>t<EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:814
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1289
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Smoothing X gradient..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1291
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Smoothing Y gradient..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. calculate new X,Y Displacement image maps
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1346
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Finding XY gradient..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1370
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:185
msgid "This plug-in prints images from the GIMP."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "Prints images to any printer recognized by Windows."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:190
msgid "<Image>/File/Print"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Soubor/Tisknout"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:200
msgid "This plug-in sets up the page for printing from the GIMP."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:201
msgid "Sets up the page parameters for printing to any Windows printer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:205
msgid "<Image>/File/Page Setup"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Soubor/Nastaven<65> str<74>nky"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:309
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:345
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:388
msgid "StartPage failed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "StartPage selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:3242
msgid "Printing..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tiskne se..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:429
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:463
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:526
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:555
msgid "EndPage failed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "EndPage selhalo"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:602
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:169
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:170
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless "
"format for flat black-and-white (two color indexed) images."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:238
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Made with Gimp"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vytvo<76>eno v programu Gimp"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:544
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM: nelze otev<65><76>t \"%s\"\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:608
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:614
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image width specified\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:620
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image height specified\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:626
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: no image data type specified\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:714
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM Warning"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM varov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:735
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:806
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XBM: nelze vytvo<76>it \"%s\"\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:958
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save as XBM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako XBM"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:975
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "XBM Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volby XBM"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. X10 format
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1005
msgid "X10 Format Bitmap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bitov<6F> mapa form<72>tu X10"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1017
msgid "Identifier Prefix:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:156
msgid "loads files of the xpm file format"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:168
msgid "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:776
msgid "Save as XPM"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat jako XPM"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:803
msgid "Alpha Threshold:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>h alfy:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:230 plug-ins/common/xwd.c:231
msgid "load file of the XWD file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:242
msgid "saves files in the XWD file format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:243
msgid "XWD saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"XWD z<>pis um<75> zpracovat v<>echny typy obr<62>zk<7A> krom<6F> t<>ch s alfa kan<61>lem."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:378
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:394
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:409
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:427
msgid "can't read color entries"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:487
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:514
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "XWD z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:525
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "neum<75> pracovat s obr<62>zky nezn<7A>m<EFBFBD>ch typ<79>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:534
msgid "can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1191
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1337
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2023
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2112
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:64
msgid ""
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Transformace/Zealous<75>v o<>ez"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:88
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:65
msgid "DB Browser (init)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (inicializace)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:111
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
msgid "Search :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
msgid "Search by name"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat podle jm<6A>na"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:146
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183
msgid "Search by blurb"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hledat podle popisu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:311
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364
msgid "In :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vstup:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:444
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497
msgid "Author :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Autor:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:459
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512
msgid "Date :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Datum:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527
msgid "Copyright :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Copyright:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:566
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle jm<6A>na - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:590
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (podle popisu - pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:598
msgid "DB Browser (please wait)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB (pros<6F>m <20>ekejte)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:660
msgid "DB Browser"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> DB"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:91
msgid "loads g3 fax files"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>te g3 faxov<6F> soubory"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:92
msgid "This plug-in loads Fax G3 Image files."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:187
msgid "load file of the FITS file format"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:188
msgid "load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:200
msgid "save file in the FITS file format"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:201
msgid "FITS saving handles all image types except those with alpha channels."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
"FITS z<>pis um<75> zpracovat v<>echny typy obr<62>zk<7A> krom<6F> t<>ch s alfa kan<61>lem."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:373
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Error during open of FITS file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru FITS"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:378
msgid "FITS file keeps no displayable images"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:458
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "FITS z<>pis neum<75> zpracovat obr<62>zky s alfa kan<61>ly"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:469
msgid "Cannot operate on unknown image types"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Neum<75> pracovat s nezn<7A>m<EFBFBD>mi typy obr<62>zku"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1010
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "BLANK/NaN pixel replacement"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1011
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Pixel value scaling"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1011
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "by DATAMIN/DATAMAX"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Image composing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kompozice obr<62>zku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1027
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Load FITS File"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65> FITS souboru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:128 plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Creates cosmic recursive fractal flames"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD> kosmick<63> rekurzivn<76> frakt<6B>ln<6C> plameny"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:133
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Plamen..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:210
msgid "Drawing Flame..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kresl<73> se plamen..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:408
msgid "Load/Save Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65>/z<>pis plamenu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:566 plug-ins/flame/flame.c:1083
msgid "Edit Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>prava plamenu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:597
msgid "Directions"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sm<53>ry"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:628
msgid "Controls"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><>zen<65>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Speed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rychlost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:652
msgid "Randomize"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodnost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:665
msgid "Same"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tot<6F><74>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:666 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Random"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hodn<64>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:670
msgid "Swirl"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:671
msgid "Horseshoe"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ko<4B>sk<73> kopyta"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:672
msgid "Polar"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pol<6F>rn<72> z<><7A>e"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:673
msgid "Bent"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Louka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:685
msgid "Variation:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Variace:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:726 plug-ins/flame/flame.c:1091
msgid "Load Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:741 plug-ins/flame/flame.c:1099
msgid "Save Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:881
msgid "Flame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plamen"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:935
msgid "Contrast"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kontrast"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:937
msgid "Gamma"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Gama"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:939
msgid "Sample Density"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "hustota vzorku"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:941
msgid "Spatial Oversample"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prostorov<6F> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:943
msgid "Spatial Filter Radius"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r prostorov<6F>ho filtru"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:957
msgid "Colormap"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barevn<76> mapa"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:998
msgid "Custom Gradient"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vlastn<74> p<>echod"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1018
msgid "Camera"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kamera"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "X"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1038
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Y"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:89
msgid "Allows the user to change H, S, or C with many previews"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:90
msgid "No help available"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:94
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Sada filtr<74>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:126
msgid "Convert the image to RGB first!"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>eve<76>te nejd<6A><64>ve obr<62>zek do RGB!"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prob<6F>ha u<>it<69> sady filtr<74>..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:68
msgid "Before and After"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>edt<64>m a potom"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:72 plug-ins/fp/fp_gtk.c:157 plug-ins/fp/fp_gtk.c:299
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:348
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Current:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Aktu<74>ln<6C>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:76
msgid "Original:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>vodn<64>:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:178
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Hue Variations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>na sytosti"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:193
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Roughness"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>raznost"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:223
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Affected Range"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dot<6F>en<65> rozsah"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:233
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shadows"
msgstr "St<53>ny"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:237
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Midtones"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:241
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Highlights"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tla"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:254
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Windows"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Okna"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:298
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lighter:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Darker:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tmav<61><76>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:324
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Value Variations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny hodnot"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:347
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "More Sat:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Syt<79>j<EFBFBD><6A>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Less Sat:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "M<>n<EFBFBD> syt<79>:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:372
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Saturation Variations"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>ny sytosti"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:387
msgid "Select Pixels by"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Volba pixel dle"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Show"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Uk<55>zat"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:658
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Entire Image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cel<65> obr<62>zek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection Only"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pouze v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:435
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Selection In Context"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r v kontextu"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:449
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Display"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Displej"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:458
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "CirclePalette"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kruhov<6F> paleta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:461
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Lighter And Darker"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tlej<65><6A> a tmav<61><76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:879
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Filter Pack Simulation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Simulace sady filtr<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1000
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Shadows:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>ny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1000
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Midtones:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1000
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Highlights:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Sv<53>tla:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1014
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Advanced Filter Pack Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65> sady filtr<74>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1024
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Smoothness of Aliasing"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Plynulost a schodovitost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1111
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Miscellaneous Options"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "R<>zn<7A> volby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1122
msgid "Preview as You Drag"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hled p<>i pot<6F>hnut<75>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1126
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Preview Size"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Velikost n<>hledu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Button to invoke filebrowser
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:286
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "File-Browser"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> soubor<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:980
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "CLOSE"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "ZAV<41><56>T"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:991
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Enter Values"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zad<61>n<EFBFBD> hodnot"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1008 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1068
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Value: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Hodnota: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1220
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Press Button"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tlak na tla<6C><61>tko"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65
msgid "GAP Animated Filter apply"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86
msgid "Animated Filter apply (init)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166
msgid "Gen Code by name"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410
msgid "Out :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stup:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:690
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:698
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:745
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:161 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:284
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Animated Filter apply"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:166
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Split MPEG1 movies into animframes and load 1st frame"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:167
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:179
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Split MPEG1 movies into single frames (image files on disk) and load 1st "
"frame. audio tracks are ignored"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:171
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:183
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek/MPEG1"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:326 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1184
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "OVERWRITE frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>EPSAT pol<6F><6C>ko"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:328 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1186
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "OVERWRITE all"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>EPSAT v<>e"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. no defined value found (this is the 1.st call for this image_id)
#. * ask what to do with a 3 Button dialog
#.
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:330 plug-ins/gap/gap_lib.c:1011
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1188
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "CANCEL"
msgstr "ZRU<52>IT"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_lib.c:1019
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1191
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "GAP Question"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "GAP: Ot<4F>zka"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:337
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "file already exists:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "soubor ji<6A> existuje:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:428
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Decoding MPEG movie..."
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:632
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ\n"
"frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored"
msgstr ""
#. spinbutton 1
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:641 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "From"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:642
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Framenumber of 1.st frame to extract"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:649 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:358
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "To"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Do"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:650
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:657
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Framenames"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jm<4A>na pol<6F><6C>ek"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:658
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:665
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:109
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Otev<65><76>t"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:666
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Open the 1.st one of the extracted frames"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:670
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: do not attempt to split other files than MPEG1 videos\n"
"before yo proceed, you should save all open images"
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124
msgid "backup to file"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "z<>loha do souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "Make backup of the image after each step"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu obr<62>zku po ka<6B>d<EFBFBD>m kroku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:130 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:259
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Continue"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pokra<72>ovat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid ""
"2.nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
#, c-format
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers inbetween)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Applying Filter to all Layers .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Filter for Animated apply"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:551 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:661
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Apply Constant"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:552 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:662
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Apply Varying"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:100
msgid ""
"This plugin calls another plugin for each layer of an image, varying its "
"settings (to produce animated effects). The called plugin must work on a "
"single drawable and must be able to RUN_WITH_LAST_VALS"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:105
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtrovat v<>echny vrstvy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:999
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"You are using a fileformat != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layerinformation"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1013
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "SAVE Flattened"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "ZAPSAT slou<6F>en<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1015
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "SAVE As Is"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "ZAPSAT tak, jak je"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1593
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Duplicating frames .."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Duplikuj<75> se pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1762
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Renumber Framesequence .."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>e<EFBFBD><65>slovat sled pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1946
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1949
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953 plug-ins/gap/gap_lib.c:2030
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Number :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50>et:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2014
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2017
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (Number)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2080
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Duplikovat r<>me<6D>ky (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2085 plug-ins/gap/gap_lib.c:2260
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:242 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "From :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2090
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Range starts at this framenumber"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2093 plug-ins/gap/gap_lib.c:2268
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:249 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:592
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "To :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Do:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2098
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Range ends at this framenumber"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2101
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "N-Times :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nkr<6B>t:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2106
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Duplicate Framerange"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Duplikovat skupinu pol<6F><6C>ek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2211
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "With Frame (Number)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2255
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2265
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2273
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2276
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "N-Shift :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N-posun:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2281
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2283
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Framesequence shift"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:338
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (next nubered) image from disk."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:343
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Next"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na dal<61><6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:350
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (previous nubered) image from disk."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:355
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Prev"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na p<>edchoz<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:362
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (lowest nubered) image from disk."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:367
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto First"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na prvn<76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:374
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (highest nubered) image from disk."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:379
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Last"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na posledn<64>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:386
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin exchanges current image with requested image (nr) from disk."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:391
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Goto Any"
msgstr "<Image>/Video/J<>t na ur<75>it<69>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:398
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin deletes the given number of frames from disk including the "
"current frame."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:403
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Delete Frames"
msgstr "<Image>/Video/Smazat pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:410
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This plugin duplicates the current frames on disk n-times."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:415
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Duplikovat pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:422
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This plugin exchanges content of the current with destination frame."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:427
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Video/Vym<79>nit pol<6F><6C>ka..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:434
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin copies layer(s) from one sourceimage to multiple frames on disk, "
"varying position, size and opacity."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:439
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Video/Posunout cestu..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:446
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin creates a new image from the given range of frame-images. Each "
"frame is converted to one layer in the new image, according to flatten_mode. "
"(the frames on disk are not changed)."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:451
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Video/Pol<6F><6C>ka do obr<62>zku..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:458
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This plugin flattens the given range of frame-images (on disk)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:463
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Video/Slou<6F>it pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:470
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin deletes one layer in the given range of frame-images (on disk). "
"exception: the last remaining layer of a frame is not deleted"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:475
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Video/Smazat vrstvu pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:482 plug-ins/gap/gap_main.c:494
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin converts the given range of frame-images to other fileformats "
"(on disk) depending on extension"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:499
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Video/P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:506
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin resizes all anim_frames (images on disk) to the given "
"new_width/new_height"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:511
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit pl<70>tno pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:518
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin crops all anim_frames (images on disk) to the given "
"new_width/new_height"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:523
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Video/O<>iznout pol<6F><6C>ka..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:530
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"This plugin scales all anim_frames (images on disk) to the given "
"new_width/new_height"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>nit velikost pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:542
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin splits the current image to anim frames (images on disk). Each "
"layer is saved as one frame"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Rozd<7A>lit obr<62>zek do pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:555
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin exchanges frame numbers in the given range. (discfile "
"frame_0001.xcf is renamed to frame_0002.xcf, 2->3, 3->4 ... n->1)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Posun sledu pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:567
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"This plugin performs a modifying action on each selected layer in each "
"selected framerange"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_main.c:572
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Video/Zm<5A>na pol<6F><6C>ek..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Layer select modes
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:556
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is equal to LayerName"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:557
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is Start of LayerName"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is End of Layername"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:559
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "select all visible Layers"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "vybrat v<>echny viditeln<6C> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. action items what to do with the selected layer(s)
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) visible"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy viditeln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) invisible"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy neviditeln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) linked"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy spojen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "set Layer(s) unlinked"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "nastavit vrstvy rozpojen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "raise Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "vrstvy v<><76>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "lower Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "vrstvy n<><6E>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "merge Layer(s) expand as necessary"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "spojen<65> vrstev roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>ch dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "merge Layer(s) clipped to image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "spojen<65> vrstev o<><6F>znut<75>ch dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "merge Layer(s) clipped to bg-layer"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "spojen<65> vrstev o<><6F>znut<75>ch dle spodn<64> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "apply filter on Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "pou<6F>it<69> filtru na vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "duplicate Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "duplikovat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "delete Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "smazat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "rename Layer(s)"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "p<>ejmenovat vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected framerange\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:425
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "From Frame:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:592
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:260 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:426
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "first handled frame"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "To Frame:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:596
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:268 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:593
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "last handled frame"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:632
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Layer(s):"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vrstev:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Pattern:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:649
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Case sensitive"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Citlivost velikost p<>smen"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:655
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Invert Selection"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Invertovat v<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:196
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Function :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Funkce:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:211
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "New Layername:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nov<6F> jm<6A>no vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:213
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:218
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Frames Modify"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:282
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:660
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Modifying Frames/Layer(s) .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No selected Layer in start frame\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Normal"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Norm<72>ln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Dissolve"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozpou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Multiply"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>soben<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Overlay"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>ekryt<79>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:253
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Difference"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Diference"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:254
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Addition"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Sou<6F>et"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:255
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Subtract"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozd<7A>l"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:256
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Darken Only"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pouze ztmaven<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:257
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Lighten Only"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pouze zesv<73>tlen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Left Top"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Lev<65> Horn<72>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Left Bottom"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Lev<65> Doln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Right Top"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prav<61> Horn<72>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Right Bottom"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Prav<61> Doln<6C>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:280
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loop"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Smy<6D>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:281
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Loop Reverse"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Obr<62>cen<65> smy<6D>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Once"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jednou"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "OnceReverse"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Jednou obr<62>cen<65>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PingPong"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Tam a zp<7A>t"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:445
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Path"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Cesta posunu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:477
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "UpdPreview"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zakt. N<>hled"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:484
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Show PreviewFame with Selected \n"
"SrcLayer at current Controlpoint"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. parameter settings
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:489
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Point Buttons
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:512
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Load Points"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Na<4E><61>st body"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:520
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Load Controlpoints from file"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:524
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Points"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat body"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:532
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Controlpoints to file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>pis <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch bod<6F> do souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:536
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Reset Points"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Smazat body"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:544
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Reset Controlpoints \n"
"to one Defaultpoint"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:548
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Add Point"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>idat bod"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:556
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Add Controlpoint at end \n"
"(the last Point is duplicated)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:560
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Prev Point"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>edchoz<6F> bod"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:568
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Show Previous Controlpoint"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zobraz<61> p<>edchoz<6F> bod"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:572
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Next Point"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Dal<61><6C> bod"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:580
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Show Next Controlpoint"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zobraz<61> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> bod"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:590
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Start Frame:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:594
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "End Frame:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Koncov<6F> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:598
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Preview Frame:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hledov<6F> pol<6F><6C>ko:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:600
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"frame to show when UpdPreview\n"
"button is pressed"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:602
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Layerstack:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>sobn<62>k vrstev:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:604
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the\n"
"Dst.Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e in front"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. toggle clip_to_image
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:607
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Clip To Frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "O<><4F>znout dle pol<6F><6C>ka"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:614
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Clip all copied Src-Layers\n"
"at Frame Boundaries"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:658
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. filesel is already open
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:822
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Load Path Points from file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>ten<65> bod<6F> cesty ze souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. filesel is already open
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:858
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save Path Points to file"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>pis bod<6F> cesty do souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1069
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "X [%d]: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X [%d]: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1071
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Y [%d]: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y [%d]: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1073
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Opacity [%d]: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Kryt<79> [%d]: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1075
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Width [%d]: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ka [%d]: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1077
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Height [%d]: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<><56>ka [%d]: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1079
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Rotate deg[%d]: "
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Rotece [%d]: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1258
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Select"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r zdroje"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Source Layer menu
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1275
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "SourceImage/Layer:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zdrojov<6F> obr<62>zek/vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1285
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Source Object to insert into Framerange"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Paintmode menu
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1300
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Mode:"
msgstr "Re<52>im:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1309
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paintmode"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Loop Stepmode menu
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1324
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Stepmode:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1342
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"How to fetch the next SrcLayer \n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"at the next handled frame"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Source Image Handle menu
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1348
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Handle:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ovl<76>d<EFBFBD>n<EFBFBD>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1366
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"How to place the SrcLayer at \n"
"Controlpoint Koordinates"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1412
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Path Preview"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1462
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Scale SrcLayer's Width\n"
"in percent"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1468
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Scale SrcLayer's Height\n"
"in percent"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1474
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"SrcLayer's Opacity\n"
"in percent"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1483
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:228
msgid "Copying Layers into Frames .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " you can get mpeg_encode at"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Img to Frames' from the Video Menu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "3.) All Images must have the same size,"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid " width and height must be a multiple of 16"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr " jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t n<>sobky 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "MPEG_ENCODE Information"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Informace o MPEG_ENCODE"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:233
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:243
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "GenParams"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Parametry generov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:245
msgid "Gen + Encode"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Generov<6F>n<EFBFBD> + k<>dov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Framerate :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:275
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "framerate in frames/second"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek v<>pol<6F><6C>k<EFBFBD>ch za sekundu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Bitrate:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Bitov<6F> frekvence:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:283
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:294
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Outputfile:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stupn<70> soubor:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:302
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paramfile:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Soubor parametr<74>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:310
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Startscript:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD>c<EFBFBD> skript:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:319
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:323
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Constant Bitrate :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pevn<76> bitov<6F> frekvence:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pattern:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vzorek:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. pixel
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:331
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:337
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "IQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:345
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:353
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "BQSCALE:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:361
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "P-Search :"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:368
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B-Search :"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:374
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Encode Values"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "MPEG-type :"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Videoformat :"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Videoformat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:977
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:980
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:987
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:992
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:353
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:363
msgid "Duplicate selected Frames"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Duplikovat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:367
msgid "Delete selected Frames"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Smazat vybran<61> pol<6F><6C>ka"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
msgid "Goto 1.st Frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "J<>t na prvn<76> pol<6F><6C>ko"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:385
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:390
msgid "Goto last Frame"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "J<>t na posledn<64> pol<6F><6C>ko"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:443
msgid "GAP video navigator dialog"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:448
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Video/Videonav<61>g<EFBFBD>tor..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
msgid "Videoframes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2704
msgid "Framerate:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Frekvence pol<6F><6C>ek:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2727
msgid "Timezoom:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>asov<6F> lupa:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
msgid "Video Navigator"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:117
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "New Width :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "New Height :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:131
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Offest X :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Posun X:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Offest Y :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Posun Y:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Crop AnimFrames (all)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resize AnimFrames (all)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:165
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scale AnimFrames (all)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:166
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:256
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Layerstack :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z<>sobn<62>k vrstev:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:295
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Generate optimal palette"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:296
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "WEB palette"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:297
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use custom palette"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:298
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:300
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (normal)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:301
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (reduced colour bleeding)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:302
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Positioned colour dithering"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:303
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No colour dithering"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Palette Type"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:321
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Custom Palette"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:322
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Remove unused"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:328
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Dither Options"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby rozptylu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:348
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Enable transparency"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Povolit pr<70>hlednost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:349
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Enable dithering of transparency"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convert Frames to Indexed"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st pol<6F><6C>ka do indexovan<61>ch"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:353
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Palette and Dither Settings :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> palety a rozprylu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "KEEP_TYPE"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "ZACHOVAT_TYP"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conv to RGB"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conv to GRAY"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ED<45>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Conv to INDEXED"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do INDEXOVAN<41>CH"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:440
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Basename:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jm<4A>no vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449 plug-ins/gap/gap_split.c:232
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Extension:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:450 plug-ins/gap/gap_split.c:233
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Imagetype :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Typ obr<62>zku:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:457
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"(most fileformats can't handle all types)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:463
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flatten :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "/Slou<6F>it obraz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:464
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:469
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convert Frames to other Formats"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:470
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Convert Settings :"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Nastaven<65> p<>evodu:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:547
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Expand as necessary"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it dle pot<6F>eby"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:548
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Clipped to image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<><4F>znout dle obr<62>zku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:549
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Clipped to bottom layer"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "O<><4F>znout dle spodn<64> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:550
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flattened image"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Slou<6F>en<65> obraz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:551
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:552
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:553
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:554
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:599
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Layer Basename:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jm<4A>no vrstvy:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Layer Mergemode :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Volby slou<6F>en<65> vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:625
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Exclude BG-Layer"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost vrstvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:626
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:656
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use all unselected Layers"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:730
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Creating Layer-Animated Image .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:952
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Frames to Image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zapsat obr<62>zek"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:953
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1093
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flattening Frames .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1094
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Converting Frames .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1205
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Convert Frames: SAVE operation FAILED\n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"- desired save plugin can't handle type\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"- or desired save plugin not available\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1311
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cropping all Animation Frames .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1314
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resizing all Animation Frames .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1317
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scaling all Animation Frames .."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Informace o zv<7A>t<EFBFBD>ov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1403
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flatten Frames"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "/Slou<6F>it obraz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1404
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Frame Range"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1459
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames .."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1583
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delete Layers in Frames"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Smazat vrstvu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1584
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Frame Range & Position"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
msgid "Splitting into Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED\n"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
"- desired save plugin can't handle type\n"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"- or desired save plugin not available\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:224
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
msgid "frames are named: base_nr.extension"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:238
msgid "Inverse Order :"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:239
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:243
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flatten :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "/Slou<6F>it obraz"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:244
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames, \n"
"transparent parts are filled with BG color"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
msgid "Split Image into Frames"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:248
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Split Settings :"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gap/gap_split.c:295
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"OPERATION CANCELLED\n"
"This image is already an AnimFrame\n"
"Try again on a Duplicate\n"
"(image/channel ops/duplicate)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:107
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scale"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozm<7A>ry pl<70>tna"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:127
msgid "New width:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:144
msgid "New height:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nov<6F> v<><76>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:161
msgid "X ratio:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pom<6F>r X:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gap/resize.c:178
msgid "Y ratio:"
msgstr "Pom<6F>r Y:"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
#, fuzzy
msgid "Selected char:"
msgstr "Zvolte adres<65><73> vzork<72>"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "P<>evod"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:148 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:428
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Dynamick<63> text..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:304
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:351
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
" A newer version is reqired to handle this layer.\n"
" Get it from "
msgstr ""
#. remove old layer name
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:393 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:530
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "GDynText Layer "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:433 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:440
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:378
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "pixels"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350
msgid "points"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "body"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:310
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:334
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
msgid "Dismiss"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:189
msgid "Save brush"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat <20>t<EFBFBD>tec"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 plug-ins/gimpressionist/brush.c:356
msgid "Brush"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>t<EFBFBD>tec"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Brush Preview:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "N<>hled <20>t<EFBFBD>tce:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#.
#. * Gamma slider...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1073
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Gamma:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Gama:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:426
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Aspect ratio:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pom<6F>r stran:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Relief:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Replikovat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "(None)"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "(Nic)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:463
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zapsat..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Average under brush"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Center of brush"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "St<53>ed Y: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color noise:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Barevn<76> <20>um:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adds random noise to the color"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 plug-ins/gimpressionist/general.c:139
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "General"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>eobecn<63>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Edge darken:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Background:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Pozad<61>:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Keep original"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Preserve the original image as a background"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "From paper"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Z pap<61>ru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Solid colored background"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paint edges"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Cizopasn<73>ci"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Tileable"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Drop Shadow"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "St<53>ny"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Shadow depth:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Uk<55>zat cestu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Shadow blur:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Barevn<76> odst<73>ny:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How much to blur the drop shadow"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Deviation threshold:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pr<50>h vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:100 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:101
msgid "Performs various artistic operations on an image"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/GIMPressionist..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Painting..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rotuje se..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:90
#, c-format
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:107
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"*** Warning ***\n"
"No home directory!\n"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "varov<6F>n<EFBFBD>: chyb<79> domovsk<73> adres<65><73>."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:358
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:455
msgid "The GIMPressionist!"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Run with the selected settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "chcete replikovat zvolen<65> segment"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:504
msgid "Quit the program"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:506
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:511
msgid "Show some information about program"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Directions:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Adres<65><73>e"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Start angle:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Stav: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Angle span:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>hel:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The angle of the first brush to create"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Orientation option menu...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 plug-ins/print/print.c:885
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Orientation:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Operace"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid "Radius"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selects a random direction of each stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Flowing"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Manual"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Ru<52>n<EFBFBD>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Manually specify the stroke orientation"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Edit..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<22>pravy..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Orientation Map Editor"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Editor p<>echod<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Vectors"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Adres<65><73>e"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select previous vector"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r oblast<73> ohrani<6E>en<65>ch B<>zierovou k<>ivkou"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select next vector"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Invertovat"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delete selected vector"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Smazat v<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
msgid "Change the angle of the selected vector"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Strength:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "D<>lka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
msgid "Change the strength of the selected vector"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
msgid "Vortex"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the exponent of the strength"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Angle offset:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>hel:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paper"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vzorky"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paper Preview:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "N<>hled"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. updatepaperprev(NULL);
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Invert"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>evod"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Inverts the Papers texture"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Placement"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Postupn<70>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Placement:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Randomly"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Place strokes randomly around the image"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Evenly distributed"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Stroke density:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hustota m<><6D><EFBFBD>e:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The relative density of the brush strokes"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Kreslen<65> neostr<74>ch tah<61> <20>t<EFBFBD>tcem"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Centerize"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Posterizace"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Presets"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Obnovit"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save current"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zapsat p<>echody"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Save the current settings to the specified file"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Reads the selected Preset into memory"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>esun zvolen<65> polo<6C>ky v<><76> v seznamu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Deletes the selected Preset"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "chcete replikovat zvolen<65> segment"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Refresh"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zaktualizovat"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Reread the directory of Presets"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "(Desc)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Revert to the original image"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "P<>id<69>n<EFBFBD> textu do obr<62>zku"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:51 plug-ins/gimpressionist/size.c:56
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Size"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Sizes:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Min size:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Tiskov<6F> velikost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Max size:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hloubka:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The smallest brush to create"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The largest brush to create"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selects a random size for each stroke"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
#, fuzzy
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor p<>echod<6F>"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
#, fuzzy
msgid "Smvectors"
msgstr "Zapsat jako..."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
#, fuzzy
msgid "Select next smvector"
msgstr "Smazat v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
#, fuzzy
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Smazat v<>b<EFBFBD>r"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "chcete replikovat zvolen<65> segment"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "chcete replikovat zvolen<65> segment"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:91
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't find "
"document</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help "
"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:107
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to "
"directory</h3><tt>%s</tt><h3>while trying to "
"access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help for "
"this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:133
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Pokra<72>ovat"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:142
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Index"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:397 plug-ins/imagemap/imap_main.c:509
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:148
#, fuzzy
msgid "<Untitled>"
msgstr "Jednotky:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:768
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory."
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:791
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:806
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<22>ern<72>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:814
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Forward"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1126
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Browse the GIMP help pages"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1127
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
"A small and simple HTML browser optimzed for browsing the GIMP help pages."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:353
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Create an Iterated Function System Fractal"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:354
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
"Interactively create an Iterated Function System fractal.Use the window on "
"the upper left to adjust the componenttransformations of the fractal. The "
"operation that is performedis selected by the buttons underneath the window, "
"or from amenu popped up by the right mouse button. The fractal will "
"berendered with a transparent background if the current image hasa "
"transparent background."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:364
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda/Ifs kompozice..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Asym
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:573
msgid "Asymmetry:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Shear
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:587
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Shear:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Naklonit"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Flip
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:601
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Flip"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Simple color control section
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:632
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Sinus"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:644
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Target"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:650
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Scale Hue by:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:665
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Velikost"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Full color control section
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:682
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Full"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:691
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Zav<61><76>t"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:700
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Green"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:709
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Zav<61><76>t"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "IfsCompose: Black"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:797
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Zav<61><76>t"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#. Window radiobutton
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:804 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:345
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "New"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:881 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1151
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Rotovat"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:890 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1163
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "D<>lka:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:910
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Volby m<>sen<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 plug-ins/print/print.c:756
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:957
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Transformace"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:963
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Transformace"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:973
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Relative Probability:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Recompute Center"
msgstr "curves_preview(): <20><>dn<64> mapa obr<62>zku"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:119
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Vr<56>tit"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1216 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:122
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "<22>erven<65>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Volby pera"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1269
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Max. Memory:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1296
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Subdivide:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r:"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1379
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "M<>sen<65>..."
#. transfer the image to the drawable
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1398
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "Rotuje se..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:59 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "/Soubor"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:260
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Center x:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "St<53>ed X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Center y:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "St<53>ed X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Clear"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zav<61><76>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Create"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "St<53>ed X:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:283 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:128
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Cut"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:665
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Delete Point"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Smazat bod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
msgid "Edit Object"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:70
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Create Guides"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:110
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:135
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Left Start at"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Top Start at"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Horz. Spacing"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Skok:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No. Across"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Vert. Spacing"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Skok:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:198
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No. Down"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:223
1999-07-27 03:42:12 +00:00
#, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Image dimensions: %d x %d"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:263
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Guides"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Insert Point"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Smazat bod"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51
msgid "Move Down"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Sash"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Uschovat cestu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
#, fuzzy
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Smazat v<>b<EFBFBD>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move Up"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Uschovat cestu"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:289
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:152 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Paste"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vzorky"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Select Region"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zvolte adres<65><73> vzork<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Send To Back"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:49
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Unselect"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
msgid "Unselect All"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:123
#, fuzzy
msgid "Help..."
msgstr "N<>pov<6F>da"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:167
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Link Type"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Medi<64>n:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:176
msgid "Web Site"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:182
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Ftp Site"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost vzorku:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:188
msgid "Gopher"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:194
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Other"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Jin<69>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:200
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 plug-ins/print/print.c:3117
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "File"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "/Soubor"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:206
msgid "WAIS"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:212
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Telnet"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:218
msgid "e-mail"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:224
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
msgid "Relative link"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
msgid "Comment about this area: (optional)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Link"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Line<6E>rn<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Dimensions"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Adres<65><73>e"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:324
msgid "JavaScript"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:415
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Area Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:458
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Area #%d Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> nastaven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:46 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Error opening file"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru: %s\n"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:55
msgid "Load Imagemap"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:78
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "File exists!"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<><56>ka"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
msgid "Save Imagemap"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:138
msgid "Error"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:142
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid Settings"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Nastaven<65> zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:153
msgid "Snap-To Grid Enabled"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:159
msgid "Grid Visibility and Type"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:166
msgid "Hidden"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:173
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Lines"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Line<6E>rn<72>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:182
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Crosses"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zav<61><76>t"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189
msgid "Grid Granularity"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:212
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Grid Offset"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Posun:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223
msgid "pixels from left"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:228
msgid "pixels from top"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:137
#, fuzzy
msgid "Creates a clickable imagemap."
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:142
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Obr<62>zkov<6F> mapa..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:657
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Data changed"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Data zm<7A>n<EFBFBD>na"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid ""
" Some data has been changed. \n"
"Do you really want to continue?"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
msgstr ""
1999-12-07 14:17:32 +00:00
"N<>kter<65> data byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
"Opravdu pokra<72>ovat?"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Otev<65><76>t"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Zapsat"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "P<>edvolby"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Vr<56>tit"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "<22>erven<65>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:276
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Konec"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:300
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "P<>esun zvolen<65> polo<6C>ky v<><76> v seznamu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:312
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "View"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:316
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area List"
msgstr "Nastaven<65> zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:320
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "V<>ce..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>echodu"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:340
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:343
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Odd<64>lit"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:348
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom To"
msgstr "Odd<64>lit"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:378
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Mapping"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Arrow"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:131
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:59
msgid "Rectangle"
msgstr "Obd<62>ln<6C>k"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:68
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Polygon"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Polygon"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "<22>pravy"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Goodies"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Nastaven<65> zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create Guides..."
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> obr<62>zek"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O programu..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
msgid "x (pixels)"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "x (pixel<65>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
msgid "y (pixels)"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "y (pixel<65>)"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
msgid "Append"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "P<>ipojit"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:124
msgid "Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:127
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Ostrost"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "palec"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143
msgid "Out"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "V<>stup"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:150
msgid "Guides..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Vod<6F>tka..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:374
msgid "Upper left x:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "X odleva odshora:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:380
msgid "Upper left y:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Y odleva odshora:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:335
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "URL"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "URL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:335
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Target"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "C<>l"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:335
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Comment"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Koment<6E><74>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Create selection
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:356 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:665
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Selection"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:67
msgid "Settings for this Mapfile"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Nastaven<65> pro tento soubor obr<62>zkov<6F> mapy"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:81
msgid "Image name:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Jm<4A>no obr<62>zku:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
msgid "Select Image File"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru obr<62>zku"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:86
msgid "Title:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Titul:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Author:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Autor:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Default URL:"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Implicitn<74> URL:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
msgid "Map file format"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Form<72>t souboru mapy"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54
msgid "View Source"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Zobrazit zdroj"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:114
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Preferences"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "P<>edvolby"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:141
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Zoom in"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:144
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Zoom out"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
msgstr "Odd<64>lit"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:149
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Edit Map Info"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:153
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Move To Front"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:282
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:451
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:154
#, c-format
msgid ""
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:156
msgid "Draws a maze."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:161
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/M<><4D><EFBFBD>..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:403
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "P<>echod"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
#. Set up Options page
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:251
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maze Options"
msgstr "Volby z<>pisu"
#. Tileable checkbox
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:266
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Tileable?"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287 plug-ins/maze/maze_face.c:315
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "Obr<62>zek:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:307
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Height (Pixels):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "x (pixel<65>)"
#. Set up other page
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:341
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "At Your Own Risk"
msgstr ""
#. Multiple input box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:353
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Multiple (57):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "N<>soben<65> (tmavnut<75>)"
#. Offset input box
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:370
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Offset (1):"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Posun:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:416
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgid "Algorithm:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Logaritmick<63>"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:427
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth First"
msgstr "Slou<6F>it"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:438
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:565
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Selection size is not even. \n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:717
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Zapisuje se %s:"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:728
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "<22>erven<65>"
#: plug-ins/megawidget/megawidget.c:176
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do Preview"
msgstr "N<>hled"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:326
msgid "Convert the input drawable into a collection of tiles"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:331
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky/M<><4D><EFBFBD>..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:452
msgid "Finding Edges..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:502
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Rendering Tiles..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "M<>sen<65>..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:558
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Mosaic"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:638
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color Averaging"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:646
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Pitted Surfaces"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Ze vzorku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "FG/BG Lighting"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. tiling primitive
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:667
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Tiling Primitives"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:674
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Squares"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>tvercov<6F>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:683
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Hexagons"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:692
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Octagons & Squares"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:713
msgid "Tile Size"
msgstr "Velikost dla<6C>dice"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:728
msgid "Tile Height"
msgstr "V<><56>ka dla<6C>dice"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:743
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Tile Spacing"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Skok:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:758
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Tile Neatness"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Pr<50>ce se soubory"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:774
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Light Direction"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r jednotek"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:789
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Color Variation"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Zm<5A>na barvy"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2565
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Unable to add additional point.\n"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:183
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PostScript Level 1"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>rovn<76> posterizace: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:185
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PostScript Level 2"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<22>rovn<76> posterizace: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:187
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 500, 520"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 500, 520"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:189
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 500C, 540C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:191
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 550C, 560C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:193
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 600 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet <20>ada 600"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:195
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 800 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet <20>ada 800"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:197
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 1100C, 1120C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:199
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP DeskJet 1200C, 1600C"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:201
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet II series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada II"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:203
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet III series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada III"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:205
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 4 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada 4"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:207
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet 4V, 4Si"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:209
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 5 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada 5"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:211
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 5Si"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet 5Si"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:213
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "HP LaserJet 6 series"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "HP LaserJet <20>ada 6"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:215
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:217
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color Pro"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:219
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color Pro XL"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:221
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 1500"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:223
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 400"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 400"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:225
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 500"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 500"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:227
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 600"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 600"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:229
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 800"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 800"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:231
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 1520"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:233
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Color 3000"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:235
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Photo 700"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:237 plug-ins/print/print.c:239
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "EPSON Stylus Photo EX"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:378
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This plug-in prints images from The GIMP."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tento p<><70>pojn<6A> modul tiskne obr<62>zky z<>programu GIMP."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:379
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Prints images to PostScript, PCL, or ESC/P2 printers."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tiskne obr<62>zky na tisk<73>rn<72>ch typu PostScript, PCL nebo ESC/P2."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:383
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Soubor/Tisk..."
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:757
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Portrait"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastojato"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:758
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Landscape"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nale<6C>ato"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:786
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy, c-format
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Print v%s"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tisk v%s"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Media size option menu...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:837
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Media Size:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Rozm<7A>ry m<>dia:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Media type option menu...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:853
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Media Type:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Druh m<>dia:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Media source option menu...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:869
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Media Source:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zdroj m<>dia:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Output type toggles...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:931
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Output Type:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Typ v<>stupu:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:940
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "B&W"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<22>B"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:959
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Normal scale"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Norm<72>ln<6C> velikost"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:969
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Linear scale"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Line<6E>rn<72> zm<7A>na velikosti"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Scaling...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:982
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Scaling:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Zm<5A>na velikosti:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1017
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Percent"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "procent"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1026
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PPI"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PPI"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1116
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Contrast:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Kontrast:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
#.
#. * Density slider...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1290
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgid "Density:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Hustota:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Printer option menu...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1326
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Printer:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tisk<73>rna:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1360 plug-ins/print/print.c:1399
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Setup"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nastaven<65>"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1378
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Print"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tisknout"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1421
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Driver:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Ovlada<64>:"
1999-07-27 03:42:12 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * PPD file...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1446
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PPD File:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PPD soubor:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1459
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Browse"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Proch<63>zet"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Print command...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1469
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Command:"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "P<><50>kaz:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1509
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Print To File?"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Tisk so souboru?"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:1519
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "PPD File?"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "PPD soubor?"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:111
msgid "Colormap rotation as in xv"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotace barevn<76> mapy jako v<>xv"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:112
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
"Exchanges two color ranges.Based on code from Pavel Grinfeld "
"(pavel@ml.com).This version written by Sven Anders "
"(anderss@fmi.uni-passau.de)."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
"Prohod<6F> dva barevn<76> rozsahy. Zalo<6C>eno na k<>du Pavla Grinfelda "
"(pavel@ml.com). Tuto verzi napsal Sven Anders (anderss@fmi.uni-passau.de)."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "<Image>/Obr<62>zek/Barvy/Rotace barevn<76> mapy..."
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:280
msgid "Rotating the colormap..."
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Rotuje se barevn<76> mapa..."
1999-12-29 20:49:34 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:140 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:262
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Switch to clockwise"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:140 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:262
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Switch to c/clockwise"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Original"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:270
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:276
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, fuzzy
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. spinbutton 2
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:308
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, fuzzy
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "to"
msgstr "Automaticky"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:481
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Treat as this"
msgstr ""
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:491
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Change to this"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. * Gray: What is gray? *
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:502
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "What is Gray?"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgstr ""
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. * Misc: Used unit selection *
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:590
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, fuzzy
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Units"
msgstr "Jednotky:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:599
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, fuzzy
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Radians"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:608
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:617
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, fuzzy
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Degrees"
msgstr "zelen<65>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:636
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, fuzzy
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Continuous update"
msgstr "Plynul<75> p<>echod"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:651
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, fuzzy
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Area:"
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgstr "Nastaven<65> zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:672
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, fuzzy
1999-12-29 20:49:34 +00:00
msgid "Context"
msgstr "Pokra<72>ovat"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:742
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Volby vyv<79><76>en<65> barev"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:793
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Obecn<63> RGB barvy"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:796
1999-12-29 20:49:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "R<>zn<7A> operace"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:157
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Script-Fu Console"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "/Konzole skript-fu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#. The info vbox
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
msgid "SIOD Output"
msgstr ""
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:290
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Current Command"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Aktu<74>ln<6C> <20><><EFBFBD>ka:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:311
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Browse..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>ce..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:574
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "nepoda<64>ilo se otev<65><76>t rouru"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:625
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. the script arguments frame
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1145
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1208
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Zmen<65>it v<>b<EFBFBD>r"
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1215
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script Toggle"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/P<>epnout"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script-Fu File Selection"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Zmen<65>it v<>b<EFBFBD>r"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1297
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script-fu Pattern Selection"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1303
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>echodu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1311
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script-Fu Brush Selection"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r <20>t<EFBFBD>tce"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
1999-12-07 14:17:32 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid " Reset to Defaults "
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1489
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "NOT SET"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1560
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
msgstr ""
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1825
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Author: "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Autor: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1835
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Copyright: "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Copyright: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1845
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Date: "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Datum: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1857
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Image types: "
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Typy obr<62>zku: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2000-01-07 16:54:28 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "Script-Fu Font Selection"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>sma Skript-fu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
msgid "Script-Fu Server Options"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Volby serveru Skript-fu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#. The server port
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
msgid "Server Port: "
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Port serveru: "
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#. The server logfile
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Logfile: "
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "<22>urn<72>lov<6F> soubor serveru: "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "A scheme interpreter for scripting GIMP operations"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Interpreter sch<63>mat pro skriptov<6F>n<EFBFBD> operac<61> GIMPu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:144
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "More help here later"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "V<>ce n<>pov<6F>dy zde bude pozd<7A>ji"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:155
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Provides a console mode for script-fu development"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Nab<61>z<EFBFBD> konzolov<6F> re<72>im pro v<>voj skript-fu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Provides an interface which allows interactive scheme development."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Nab<61>z<EFBFBD> rozhran<61>, kter<65> umo<6D><6F>uje v<>voj sch<63>mat."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Skript-fu/Konzole..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:167 plug-ins/script-fu/script-fu.c:168
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Provides a server for remote script-fu operation"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:172
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Skript-fu/Server..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:180
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Evaluate scheme code"
msgstr ""
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:181
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid ""
"Evaluate the code under the scheme interpeter (primarily for batch mode)"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:122 plug-ins/sel2path/sel2path.c:123
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:150 plug-ins/sel2path/sel2path.c:151
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Converts a selection to a path"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "P<>ev<65>d<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>r do cesty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "<Image>/Select/To Path"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "<Image>/V<>b<EFBFBD>r/Do cesty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:200
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "No selection to convert"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Pro p<>evod nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:364
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Default Values"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Implicitn<74> hodnoty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:553
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "tisk_spline: divn<76> <20>hel (%d)"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:561
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "selection_to_path"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "v<>b<EFBFBD>r_do_cesty"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:587
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:595
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba v po<70><6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD> z<>suvn<76>ch modul<75>"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:331
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Loads files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:332
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "This plug-in loads SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:345
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "Saves files in SGI image file format"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:346
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "This plug-in saves SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:849
#, fuzzy
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapsat jako GIF"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:865
#, fuzzy
msgid "Compression Type"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "Komprese"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:869
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "No Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:871
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid "RLE Compression"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:873
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:184
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Generates a texture with sinus functions"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:189
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen<65>/Sinus..."
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/sinus/sinus.c:738
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:798
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Volby kresby"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:810
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "X Scale:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:818
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y Scale:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Velikost"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:826
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Komplexnost: "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:835
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Volby kalkulace"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:849
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Random Seed:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Hn<48>zdo n<>hodn<64>ch <20><>sel"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:863
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Force Tiling?"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:876
msgid "Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:877
#, fuzzy
msgid "Distorted"
msgstr "D<>litel"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/sinus/sinus.c:908
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "The colors are white and black."
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Barvy jsou b<>l<EFBFBD> a <20>ern<72>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:919
msgid "Black & White"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:921
#, fuzzy
msgid "Foreground & Background"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "pouze pozad<61>"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:923
msgid "Choose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:937
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "First Color"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Prvn<76> barva"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:942
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Second Color"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Druh<75> barva"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:950
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "Alpha Channels"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Alfa kan<61>ly"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:962
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Color:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Prvn<76> barva: "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:980
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Color:"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "Druh<75> barva: "
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1009
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1026
#, fuzzy
msgid "Sinusodial"
msgstr "Sinusoidn<64>"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1038
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#, fuzzy
2000-01-11 18:28:57 +00:00
msgid "Exponent:"
msgstr "Exportovat"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1047
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Modr<64>"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:124
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Adds a canvas texture map to the picture"
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:125
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "This function applies a canvas texture map to the drawable."
msgstr ""
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:129
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>/U<>it<69> pl<70>tna..."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:252
msgid "Apply Canvas"
msgstr ""
1999-11-01 17:29:48 +00:00
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:280
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Direction"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Sm<53>r"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:284
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nahoru doprava"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:285
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Nahoru doleva"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:286
#, fuzzy
msgid "Bottom-Left"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Dol<6F> doleva"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2000-01-15 11:48:42 +00:00
#: plug-ins/struc/struc.c:287
#, fuzzy
msgid "Bottom-Right"
2000-01-07 16:54:28 +00:00
msgstr "Dol<6F> doprava"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:119
msgid "open URL in Netscape"
msgstr "otev<65><76>t URL v<>Netscape"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:120
msgid "You need to have Netscape installed"
msgstr "Je t<>eba m<>t nainstalovan<61> Netscape"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:124
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Roz<6F>./Webov<6F> prohl<68><6C>e<EFBFBD>/Otev<65><76>t URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:260
msgid "Open URL"
msgstr "Otev<65><76>t URL"
#. URL: Label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:313
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. Window label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:336
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:347
msgid "Current"
msgstr "Aktu<74>ln<6C>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104
msgid "/Use Foreground Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "/Pou<6F><75>t barvy pop<6F>ed<65>"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Background Color"
2000-01-15 11:48:42 +00:00
msgstr "/Pou<6F><75>t barvy pozad<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:123
msgid "can't Handle Layers"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "neum<75> zpracovat vrstvy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Merge Visible Layers"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:132
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "um<75> zpracovat vrstvy pouze jako pol<6F><6C>ka animace"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Save as Animation"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Zapsat jako animaci"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:141
msgid "can't Handle Transparency"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "neum<75> zpracovat pr<70>hlednost"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:142
msgid "Flatten Image"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Slou<6F>it obraz"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:150
msgid "can only Handle RGB Images"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188
msgid "Convert to RGB"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do RGB"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:159
msgid "can only Handle Grayscale Images"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200
msgid "Convert to Grayscale"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ev<65>st do <20>ed<65>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:168
msgid "can only Handle Indexed Images"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "um<75> zpracovat pouze indexovan<61> obr<62>zky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
1999-11-30 18:41:59 +00:00
"Konverze do indexovan<61>ho pou<6F>ije implicitn<74> nastaven<65>\n"
"(Ru<52>n<EFBFBD>m proveden<65>m lze doladit v<>sledek)"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:178
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB obr<62>zky nebo obr<62>zky v <20>ed<65>ch"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:187
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "um<75> zpracovat pouze RGB nebo indexovan<61> obr<62>zky"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
1999-12-20 20:21:29 +00:00
msgstr "um<75> zpracovat pouze obr<62>zky v <20>ed<65>ch nebo indexovan<61>"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:208
msgid "needs an Alpha Channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "vy<76>aduje alfa kan<61>l"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:209
msgid "Add Alpha Channel"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>idat alfa kan<61>l"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:278
msgid "Export File"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Exportovat soubor"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Export"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Exportovat"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:302
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "P<>ed z<>pisem je t<>eba obr<62>zek exportovat z n<>sleduj<75>c<EFBFBD>ch d<>vod<6F>:"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. the footline
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:365
msgid "The export conversion won't modify your original image."
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "Exportn<74> konverze by nem<65>la zm<7A>nit p<>vodn<64> obr<62>zek."
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
msgid "Select File"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r souboru"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:44
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inch"
msgstr "palec"
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inches"
msgstr "palc<6C>"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeters"
msgstr "milimetr<74>"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "point"
1999-11-30 18:41:59 +00:00
msgstr "bod"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pica"
msgstr "pika"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "picas"
msgstr "piky"
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "percent"
msgstr "procenta"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
msgid "More..."
msgstr "V<>ce..."
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
msgid "Unit Selection"
msgstr "V<>b<EFBFBD>r jednotek"
2000-01-11 18:28:57 +00:00
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
1999-11-26 10:38:35 +00:00
msgstr "Faktor"