"Busca unha implementación do núcleo de libretro. O lugar onde se inicia o navegador depende da ruta do directorio principal. Se está en branco, comezará na raíz.\nlf Core Directory é un directorio, o menú empregarao como cartafol superior. Se Core Directory é unha ruta completa, comezará no cartafol onde está o ficheiro."
"Busca contido. Para cargar contido, necesitas un \"Núcleo\" para usar e un ficheiro de contido.\nPara controlar onde comeza o menú a buscar contido, configura o \"Directorio do navegador de ficheiros\". Se non se define, comezará en root.\nO navegador filtrará as extensións para o último conxunto de núcleos en \"Cargar núcleo\" e utilizará ese núcleo cando se cargue o contido."
"Saia da aplicación RetroArch. Gardar a configuración ao saír está activado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_QUIT_RETROARCH_NOSAVE,
"Sair da aplicación RetroArch. Gardar a configuración ao saír está desactivado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_QUIT_RETROARCH,
"Saír de RetroArch. Matar o programa de calquera xeito (SIGKILL, etc.) finalizará RetroArch sen gardar a configuración en ningún caso. En Unix-like, SIGINT/SIGTERM permite unha desinicialización limpa que inclúe gardar a configuración se está activada."
"Coutar a modificación do núcleo actualmente instalado. Pode ser empregado para evitar anovacións non desexadas cando o contido precisa ter instalada unha versión específica do núcleo (p. ex. conxuntos de ROMs arcade)."
"Evita que este núcleo se mostre na pestaña/menú \"Núcleos sen contido\". Só se aplica cando o modo de visualización está configurado como \"Personalizado\"."
"O controlador udev le eventos evdev para compatibilidade de teclado. Tamén admite as devolucións de chamada do teclado, os ratos e os paneles táctiles.\nPor defecto na maioría das distribucións, os nodos /dev/input só son root (modo 600). Podes configurar unha regra udev que faga accesibles para non root."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_DRIVER_LINUXRAW,
"O controlador de entrada de linuxraw require un TTY activo. Os eventos do teclado lense directamente desde o TTY, o que o fai máis sinxelo, pero non tan flexible como udev. Non se admiten ratos, etc. Este controlador usa a API de joystick máis antiga (/dev/input/js*)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_DRIVER_NO_DETAILS,
"Controlador de entrada. O controlador de vídeo pode forzar un controlador de entrada diferente."
"Controlador de dispositivo de interface humana de baixo nivel."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_JOYPAD_DRIVER_LINUXRAW,
"Controlador Raw Linux, usa a API de joystick heredada. Use udev no seu lugar se é posible."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_JOYPAD_DRIVER_PARPORT,
"Controlador de Linux para controladores conectados ao porto paralelo mediante adaptadores especiais."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_JOYPAD_DRIVER_SDL,
"Controlador de controlador baseado en bibliotecas SDL."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_JOYPAD_DRIVER_UDEV,
"Controlador de controlador con interface udev, xeralmente recomendado. Usa a recente API de joypad evdev para compatibilidade con joystick. Admite conexión en quente e feedback forzado.\nPor defecto na maioría das distribucións, os nodos /dev/input son só root (modo 600). Podes configurar unha regra udev que faga accesibles para non root."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_JOYPAD_DRIVER_XINPUT,
"Controlador de controlador XInput. Principalmente para controladores Xbox."
"Controlador OpenGL 1.x. Versión mínima necesaria: OpenGL 1.1. Non admite sombreadores. Use controladores OpenGL posteriores no seu lugar, se é posible."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_GL,
"Controlador OpenGL 2.x. Este controlador permite que os núcleos de libretro GL se utilicen ademais dos núcleos renderizados por software. Versión mínima necesaria: OpenGL 2.0 ou OpenGLES 2.0. Admite o formato de sombreado GLSL. Use o controlador glcore no seu lugar, se é posible."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_GL_CORE,
"Controlador OpenGL 3.x. Este controlador permite que os núcleos de libretro GL se utilicen ademais dos núcleos renderizados por software. Versión mínima necesaria: OpenGL 3.2 ou OpenGLES 3.0+. Admite o formato Slang Shader."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_VULKAN,
"Condutor Vulkan. Este controlador permite utilizar núcleos Vulkan de libretro ademais dos núcleos renderizados por software. Versión mínima necesaria: Vulkan 1.0. Admite sombreadores HDR e Slang."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_SDL1,
"Controlador renderizado por software SDL 1.2. O rendemento considérase que non é óptimo. Considere usalo só como último recurso."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_SDL2,
"Controlador renderizado por software SDL 2. O rendemento das implementacións básicas de libretro renderizadas por software depende da implementación SDL da túa plataforma."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_METAL,
"Controlador de metal para plataformas Apple. Admite o formato Slang Shader."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_D3D8,
"Controlador Direct3D 8 sen compatibilidade con sombreadores."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_D3D9_CG,
"Controlador Direct3D 9 con soporte para o antigo formato Cg Shader."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_D3D9_HLSL,
"Controlador direct3D 9 con soporte para o formato shader HLSL."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_D3D10,
"Controlador Direct3D 10 con soporte para o formato Slang Shader."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_D3D11,
"Controlador Direct3D 11 con soporte para HDR e o formato Slang Shader."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_D3D12,
"Controlador Direct3D 12 con soporte para HDR e o formato Slang Shader."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_DISPMANX,
"Controlador DispmanX. Usa a API DispmanX para a GPU Videocore IV en Raspberry Pi 0..3. Sen superposición nin soporte para sombreadores."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_CACA,
"Controlador LibCACA. Produce caracteres en lugar de gráficos. Non recomendado para uso práctico."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_EXYNOS,
"Un controlador de vídeo Exynos de baixo nivel que usa o bloque G2D en Samsung Exynos SoC para operacións blit. O rendemento dos núcleos renderizados por software debe ser óptimo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_DRM,
"Controlador de vídeo DRM simple. Este é un controlador de vídeo de baixo nivel que usa libdrm para escalar o hardware mediante superposicións de GPU."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_SUNXI,
"Un controlador de vídeo Sunxi de baixo nivel que usa o bloque G2D no SoCs Allwinner."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_WIIU,
"Controlador de Wii U. Admite slang shaders."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_SWITCH,
"Cambiar controlador. Admite o formato de sombreado GLSL."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_VG,
"Driver OpenVG. Usa a API de gráficos vectoriales 2D acelerada por hardware de OpenVG."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_DRIVER_GDI,
"Controlador GDI. Usa unha interface de Windows herdada. Non recomendado."
"Controlador de menú para usar. (O reinicio é necesario)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_XMB,
"XMB é unha GUI de RetroArch que semella un menú de consola da sétima xeración. Pode admitir as mesmas funcións que Ozone."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_OZONE,
"Ozone é a GUI predeterminada de RetroArch na maioría das plataformas. Está optimizado para navegar cun controlador de xogo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_RGUI,
"RGUI é unha sinxela GUI integrada para RetroArch. Ten os requisitos de rendemento máis baixos entre os controladores de menú e pódese usar en pantallas de baixa resolución."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_MENU_DRIVER_MATERIALUI,
"Nos dispositivos móbiles, RetroArch usa a IU móbil, MaterialUI, de forma predeterminada. Esta interface está deseñada en torno a pantallas táctiles e dispositivos punteiros, como un rato/bola de seguimento."
"Insira cadro(s) negros entre cadros. Pode reducir moito o desenfoque de movemento emulando a exploración CRT, pero a costa do brillo. Non combine con Intervalo de intercambio > 1, sub-fotogramas, Retraso de fotogramas ou Sincronizar a velocidade de fotogramas de contido exacto."
"Insire cadro(s) negros entre cadros para mellorar a claridade do movemento. Use só a opción designada para a súa frecuencia de actualización da pantalla actual. Non se debe usar con frecuencias de actualización que non sexan múltiplos de 60 Hz, como 144 Hz, 165 Hz, etc. Non combines con Intervalo de intercambio > 1, subfotogramas, Retraso de fotogramas ou Sincronización con frecuencia de fotogramas de contido exacto. Deixar o sistema VRR activado está ben, pero non esa configuración. Se[...]"
"15 - Para a frecuencia de actualización da pantalla de 960 Hz"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_BFI_DARK_FRAMES,
"Inserción de cadros negros - cadros escuros"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_BFI_DARK_FRAMES,
"Axuste o número de cadros negros na secuencia total de exploración BFI. Máis é maior claridade de movemento, menos é maior brillo. Non é aplicable a 120 Hz xa que só hai 1 marco BFI para traballar en total. A configuración superior á posible limitarache ao máximo posible para a frecuencia de actualización que elixiches."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_BFI_DARK_FRAMES,
"Axusta o número de fotogramas que se mostran na secuencia bfi que son negros. Máis cadros negros aumentan a claridade do movemento pero reducen o brillo. Non se aplica a 120 Hz xa que só hai un cadro extra de 60 Hz, polo que debe ser negro, se non, BFI non estaría activo en absoluto."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SHADER_SUBFRAMES,
"Subcadros de sombreadores"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SHADER_SUBFRAMES,
"Insira marco(s) de sombreado extra entre cadros. Permite aos sombreadores facer efectos que se executan a un fps superior á taxa de contido real. Debe configurarse na pantalla actual Hz. Non combines con Intervalo de intercambio > 1, BFI, Retraso de fotogramas ou Sincronizar a velocidade de fotogramas de contido exacto."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_SHADER_SUBFRAMES,
"Insire cadro(s) de sombreado extra entre os fotogramas para os posibles efectos de sombreado que estean deseñados para executarse máis rápido que a taxa de contido. Use só a opción designada para a súa frecuencia de actualización da pantalla actual. Non debe usarse con frecuencias de actualización que non sexan múltiplos de 60 Hz, como 144 Hz, 165 Hz, etc. Non combine con Intervalo de intercambio > 1, BFI, Retraso de fotogramas ou Sincronización con frecuencia de fotogramas de contido [...]"
"16 - Para a frecuencia de actualización da pantalla de 960 Hz"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_GPU_SCREENSHOT,
"Captura de pantalla da GPU"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCAN_SUBFRAMES,
"Simulación de liña de escaneo rodante"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCAN_SUBFRAMES,
"Simula unha liña de escaneo en rotación básica sobre varios subfotogramas dividindo a pantalla verticalmente e representando cada parte da pantalla segundo cantos subfotogramas haxa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_SCAN_SUBFRAMES,
"Simula unha liña de escaneo en rotación básica sobre varios subfotogramas dividindo a pantalla verticalmente cara arriba e representando cada parte da pantalla segundo cantos subfotogramas haxa desde a parte superior da pantalla cara abaixo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT,
"Captura de pantalla dos sombreados da GPU, se están dispoñibles."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SMOOTH,
"Filtrado Bilinear"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SMOOTH,
"Engade un lixeiro borroso á imaxe para suavizar os bordos dos píxeles duros. Esta opción ten moi pouco impacto no rendemento. Debe estar desactivado se se usan sombreadores."
"Elixe o método de interpolación de imaxes cando se está escalando contido a través da IPU interna. 'Bicúbica' ou 'Bilinear' é o recomendado cando se usan filtros de video alimentados pola CPU. Esta opción non ten efecto no rendemento."
"Elixe o método de interpolación de imaxe cando 'Escala de Números Enteiros' estea desactivado. 'Veciño máis próximo' ten o menor efecto no rendemento."
"Aplica un filtro de vídeo alimentado pola CPU. Isto podría ter un custo elevado no rendemento. Algúns filtros de vídeo poderían só traballar en núcleos que usen 16 ou 32 bits de cor."
"Aplicar un filtro de vídeo alimentado por CPU. Pode ter un alto custo de rendemento. É posible que algúns filtros de vídeo só funcionen para núcleos que usan cor de 32 ou 16 bits. Pódense seleccionar bibliotecas de filtros de vídeo vinculadas dinámicamente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_FILTER_BUILTIN,
"Aplicar un filtro de vídeo alimentado por CPU. Pode ter un alto custo de rendemento. É posible que algúns filtros de vídeo só funcionen para núcleos que usan cor de 32 ou 16 bits. Pódense seleccionar bibliotecas de filtros de vídeo incorporadas."
"Que monitor preferir. 0 (predeterminado) significa que non se prefire ningún monitor en particular, 1 ou superior (1 é o primeiro monitor), suxire que RetroArch use ese monitor en particular."
"Tasa de refresco vertical da túa pantalla. Usado para calcular a adecuada tasa de entrada de audio.\n Isto será ignorado se 'Threaded Video' está habilitado."
"A taxa de actualización estimada da pantalla en Hz."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO,
"A frecuencia de actualización precisa do teu monitor (Hz). Isto úsase para calcular a taxa de entrada de audio coa fórmula:\naudio_input_rate = taxa de entrada do xogo * frecuencia de actualización de visualización / frecuencia de actualización do xogo\nSe o núcleo non indica ningún valor, asumiranse os valores predeterminados NTSC para a compatibilidade.\nEste valor debería permanecer próximo. a 60 Hz para evitar grandes cambios de ton. Se o teu monitor non funciona a 60 Hz ou preto d[...]"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_REFRESH_RATE_POLLED,
"Establece a taxa de actualización da pantalla"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_POLLED,
"A taxa de actualización segundo a informada polo controlador da pantalla."
"Desactivar pola forza a compatibilidade con sRGB FBO. Algúns controladores Intel OpenGL en Windows teñen problemas de vídeo cos FBO sRGB. Activar isto pode funcionar."
"Mostra todo o contido nunha xanela de tamaño fixo de dimensións especificadas por \"Ancho da xanela\" e \"Altura da xanela\", e garda o tamaño e a posición da xanela actual ao pechar RetroArch. Cando estea desactivado, o tamaño da xanela establecerase de forma dinámica en función da \"Escala da xanela\"."
"Mostra todo o contido nunha xanela de tamaño fixo de dimensións especificadas por \"Ancho da xanela\" e \"Alto da xanela\". Cando estea desactivado, o tamaño da xanela establecerase de forma dinámica en función da \"Escala da xanela\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_WINDOW_WIDTH,
"Ancho da xanela"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_WINDOW_WIDTH,
"Establece o ancho personalizado para a xanela de visualización."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_WINDOW_HEIGHT,
"Altura da xanela"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_WINDOW_HEIGHT,
"Establece a altura personalizada para a xanela de visualización."
"Escala o vídeo só en pasos enteiros. O tamaño base depende da xeometría e relación de aspecto informadas polo sistema. Se non se define a \"Forzar relación de aspecto\", X/Y escalarase enteiro de forma independente."
"Mantén relacións de aspecto de píxeles de 1:1 ao escalar o contido a través da IPU interna. Se está desactivado, as imaxes estenderanse para encher toda a pantalla."
"Desprazamento da ventana gráfica personalizada que se usa para definir a posición do eixe X da ventana gráfica.\nIgnoraranse se se activa a \"Escala enteira\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_VIEWPORT_CUSTOM_Y,
"Relación de aspecto personalizada (posición Y)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_VIEWPORT_CUSTOM_Y,
"Desfase personalizado da ventana gráfica que se usa para definir a posición do eixe Y da ventana gráfica.\nIgnoraranse se está activada a \"Escala enteira\"."
"Establece a luminancia máxima (en cd/m2) que pode reproducir a túa pantalla. Consulta os RTings para coñecer a luminancia máxima da túa pantalla."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_HDR_PAPER_WHITE_NITS,
"Luminancia branca de papel"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_HDR_PAPER_WHITE_NITS,
"Establece a luminancia na que debe ser o branco do papel, é dicir, o texto lexible ou a luminancia na parte superior do rango SDR (rango dinámico estándar). Útil para axustarse ás diferentes condicións de iluminación do seu entorno."
"Reduce este valor para favorecer o rendemento/menor latencia fronte á calidade do audio, aumenta para obter unha mellor calidade de audio a costa do rendemento/menor latencia."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MICROPHONE_INPUT_RATE,
"Taxa de entrada predeterminada (Hz)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_MICROPHONE_INPUT_RATE,
"Frecuencia de mostraxe de entrada de audio, que se usa se un núcleo non solicita un número específico."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MICROPHONE_LATENCY,
"Latencia da entrada do audio (ms)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_MICROPHONE_LATENCY,
"Latencia de entrada de audio desexada en milisegundos. Pode non ser honrado se o controlador do micrófono non pode proporcionar unha latencia determinada."
"Permitir que RetroArch asuma o control exclusivo do dispositivo de micrófono cando use o controlador de micrófono WASAPI. Se está desactivado, RetroArch usará o modo compartido no seu lugar."
"Reduce este valor para favorecer o rendemento/menor latencia fronte á calidade do audio, aumenta para obter unha mellor calidade de audio a costa do rendemento/menor latencia."
"O cambio máximo na taxa de entrada de audio. Aumentar isto permite cambios moi grandes no tempo a costa dun tono de audio impreciso (por exemplo, executar núcleos PAL en pantallas NTSC)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW,
"Sesgo máximo de tempo de audio.\nDefine o cambio máximo na taxa de entrada. Quizais queiras aumentar isto para permitir cambios moi grandes no tempo, por exemplo executando núcleos PAL en pantallas NTSC, a costa dun tono de audio impreciso.\nA taxa de entrada defínese como:\ntaxa de entrada * (1,0 +/- (tempo máximo sesgado))"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA,
"Control dinámico da taxa de audio"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA,
"Axuda a suavizar as imperfeccións de tempo ao sincronizar audio e vídeo. Teña en conta que, se está desactivado, a sincronización adecuada é case imposible de conseguir."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA,
"Establecer isto en 0 desactiva o control da taxa. Calquera outro valor controla a delta do control da taxa de audio.\nDefine a cantidade de taxa de entrada que se pode axustar de forma dinámica. A taxa de entrada defínese como:\ntaxa de entrada * (1,0 +/- (delta de control de taxa))"
"Establece o dispositivo de saída (específico do controlador). Cando se define en \"Desactivado\", a saída MIDI desactivarase. Tamén se pode escribir o nome do dispositivo.\nCando a saída MIDI está activada e o núcleo e o xogo/a aplicación admiten a saída MIDI, algúns ou todos os sons (depende do xogo/aplicación) xeraranse polo dispositivo MIDI. En caso de controlador MIDI \"nulo\", isto significa que eses sons non serán audibles."
"Iniciarase a reprodución do fluxo de audio. Unha vez rematado, saltará á seguinte emisión de audio en orde secuencial e repetirá este comportamento. Útil como modo de reprodución de álbums."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MIXER_ACTION_STOP,
"Parar"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_MIXER_ACTION_STOP,
"Isto deterá a reprodución do fluxo de audio, pero non o eliminará da memoria. Pódese iniciar de novo seleccionando \"Reproducir\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MIXER_ACTION_REMOVE,
"Borrar"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_MIXER_ACTION_REMOVE,
"Isto deterá a reprodución do fluxo de audio e eliminarase por completo da memoria."
"Reproduce fluxos de audio simultáneos mesmo no menú."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SOUND_OK,
"Activa o son \"OK\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SOUND_CANCEL,
"Activa o son \"Cancelar\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SOUND_NOTICE,
"Activa o son \"Aviso\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SOUND_BGM,
"Activa o son \"BGM\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_SOUND_SCROLL,
"Activa os sons de \"Desprazamento\""
)
/* Settings > Input */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_MAX_USERS,
"Máximo Usuarios"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_MAX_USERS,
"Cantidade máxima de usuarios admitidos por RetroArch."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR,
"Comportamento de votación (requírese reiniciar)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR,
"Inflúe como se realiza a votación de entrada en RetroArch. Axustándoo a \"Cece\" ou \"Tardía\" pode producir menos latencia, dependendo da túa configuración."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR,
"Inflúe na forma en que se realiza a votación de entrada dentro de RetroArch.\nA principios: a enquisa de entrada realízase antes de que se procese o fotograma.\nNormal: a enquisa de entrada realízase cando se solicita o sondeo.\nTarde: a votación de entrada realízase na primeira solicitude de estado de entrada por fotograma.\\ nSeleccionándoo como \"cedo\" ou \"Tardía\" pode producir menos latencia, dependendo da túa configuración. Ignorarase ao usar netplay."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_REMAP_BINDS_ENABLE,
"Remapear controis para este núcleo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_REMAP_BINDS_ENABLE,
"Anular os enlaces de entrada cos enlaces reasignados definidos para o núcleo actual."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_AUTODETECT_ENABLE,
"Auto configurar"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE,
"Configura automaticamente controladores que teñen un perfil, estilo Plug-and-Play."
"Se RetroArch identifica un teclado de hardware como algún tipo de mando de xogos, esta configuración pódese usar para forzar a RetroArch a tratar o dispositivo identificado incorrectamente como un teclado.\nIsto pode ser útil se estás tentando emular un ordenador nalgún dispositivo Android TV e tamén posúe un teclado físico que se pode conectar á caixa."
"Ata onde se debe inclinar un eixe para que se prema un botón ao usar \"Analóxico a dixital\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_DEADZONE,
"Zona morta analóxica"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_ANALOG_DEADZONE,
"Ignora os movementos do stick analóxico por debaixo do valor da zona morta."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_SENSITIVITY,
"Sensibilidade analóxica"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_ANALOG_SENSITIVITY,
"Axusta a sensibilidade dos sticks analóxicos."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_BIND_TIMEOUT,
"Tempo de espera de vinculación"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_BIND_TIMEOUT,
"Cantidade de segundos para esperar ata pasar á seguinte vinculación."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_BIND_HOLD,
"Manter vinculación"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_BIND_HOLD,
"Cantidade de segundos para manter unha entrada para vinculala."
)
MSG_HASH(
MSG_INPUT_BIND_PRESS,
"Preme o teclado, o rato ou o controlador"
)
MSG_HASH(
MSG_INPUT_BIND_RELEASE,
"Solta teclas e botóns!"
)
MSG_HASH(
MSG_INPUT_BIND_TIMEOUT,
"Tempo de espera"
)
MSG_HASH(
MSG_INPUT_BIND_HOLD,
"Manter"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_TURBO_PERIOD,
"Período Turbo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_TURBO_PERIOD,
"O período (en fotogramas) no que se preme os botóns activados para turbo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_DUTY_CYCLE,
"Ciclo de traballo turbo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DUTY_CYCLE,
"O número de fotogramas do período Turbo durante os que se manteñen pulsados os botóns. Se este número é igual ou superior ao período turbo, os botóns nunca se soltarán."
"Modo clásico, operación con dous botóns. Mantén premido un botón e toca o botón Turbo para activar a secuencia do comunicado de prensa.\nO botón Turbo pódese asignar en Configuración/Entrada/Controis do porto 1."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_TURBO_MODE_CLASSIC_TOGGLE,
"Modo de alternancia clásico, operación con dous botóns. Mantén premido un botón e toca o botón Turbo para activar o turbo para ese botón. Para desactivar o turbo: manteña premido o botón e preme de novo o botón Turbo.\nO botón Turbo pódese asignar en Configuración/Entrada/Controis do porto 1."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_TURBO_MODE_SINGLEBUTTON,
"Alternar modo. Preme o botón Turbo unha vez para activar a secuencia de lanzamento de prensa para o botón predeterminado seleccionado, preme de novo para desactivalo.\nO botón Turbo pódese asignar en Configuración/Entrada/Controis do porto 1."
"Modo de espera. A secuencia de lanzamento de prensa para o botón predeterminado seleccionado está activa mentres se manteña premido o botón Turbo.\nO botón Turbo pódese asignar en Configuración/Entrada/Controis do porto 1.\nPara emular a función de disparo automático da era do ordenador doméstico, configura Turbo e os botóns predeterminados deben ser os mesmos que o botón de disparo do joystick."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_TURBO_DEFAULT_BUTTON,
"Botón Turbo predeterminado"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_TURBO_DEFAULT_BUTTON,
"Botón activo predeterminado para o modo Turbo \"Botón único\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ALLOW_TURBO_DPAD,
"Permitir indicacións do Turbo D-Pad"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_ALLOW_TURBO_DPAD,
"Se está activada, as entradas direccionais dixitais (tamén coñecidas como d-pad ou 'hatswitch') poden ser turbo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_TURBO_FIRE_SETTINGS,
"Turbo fogo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_TURBO_FIRE_SETTINGS,
"Cambia a configuración do turbo fogo.\nNota: a función turbo require asignar un botón turbo ao teu dispositivo de entrada no menú \"Controis do porto X\" correspondente."
"Cambia a configuración de vibración e retroalimentación háptico."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_MENU_SETTINGS,
"Controis do menú"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_MENU_SETTINGS,
"Cambiar a configuración do control do menú."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_HOTKEY_BINDS,
"Teclas de acceso rápido"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_HOTKEY_BINDS,
"Cambia a configuración e as asignacións das teclas de acceso rápido, como cambiar o menú durante o xogo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_RETROPAD_BINDS,
"Vinculacións de RetroPad"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_RETROPAD_BINDS,
"Cambia como se asigna o RetroPad virtual a un dispositivo de entrada físico. Se un dispositivo de entrada se recoñece e se configura automaticamente correctamente, probablemente os usuarios non necesiten usar este menú.\nNota: para cambios de entrada específicos do núcleo, use no seu lugar o submenú \"Controis\" do menú rápido."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_RETROPAD_BINDS,
"Libretro usa unha abstracción de gamepad virtual coñecida como \"RetroPad\" para comunicarse desde interfaces (como RetroArch) ata núcleos e viceversa. Este menú determina como se asigna o RetroPad virtual aos dispositivos de entrada físicos e cales son os portos de entrada virtuais que ocupan estes dispositivos.\nSe un dispositivo de entrada físico é recoñecido e autoconfigurado correctamente, probablemente os usuarios non teñan que usar este menú en absoluto, e para o núcleo. -cambi[...]"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_USER_BINDS,
"Controis do porto %u"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_USER_BINDS,
"Cambia como se asigna o RetroPad virtual ao teu dispositivo de entrada físico para este porto virtual."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_USER_REMAPS,
"Cambia as asignacións de entrada específicas do núcleo."
"Se a bandexa do disco virtual está pechada, ábrea e elimina o disco cargado. En caso contrario, insire o disco seleccionado actualmente e pecha a bandexa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_DISK_NEXT,
"Disco seguinte"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_DISK_NEXT,
"Aumenta o índice do disco seleccionado actualmente. A bandexa do disco virtual debe estar aberta."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_DISK_PREV,
"Disco anterior"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_DISK_PREV,
"Reduce o índice do disco seleccionado actualmente. A bandexa do disco virtual debe estar aberta."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SHADER_TOGGLE,
"Sombreadores (alternar)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_SHADER_TOGGLE,
"Activa/desactiva o sombreador seleccionado actualmente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SHADER_NEXT,
"Seguinte Shader"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_SHADER_NEXT,
"Carga e aplica o seguinte ficheiro predefinido de sombreadores na raíz do directorio \"Sombreadores de vídeo\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SHADER_PREV,
"Shader anterior"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_SHADER_PREV,
"Carga e aplica o ficheiro predefinido do sombreador anterior na raíz do directorio \"Sombreadores de vídeo\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_CHEAT_TOGGLE,
"Trucos (alternar)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_CHEAT_TOGGLE,
"Activa/desactiva o truco seleccionado actualmente."
"Activa/desactiva a visualización das estatísticas técnicas en pantalla."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_OSK,
"Superposición de teclado (alternar)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_OSK,
"Activa/desactiva a superposición do teclado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_OVERLAY_NEXT,
"Seguinte superposición"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_OVERLAY_NEXT,
"Cambia ao seguinte deseño dispoñible da superposición en pantalla activa actualmente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_AI_SERVICE,
"Servizo de intelixencia artificial"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_AI_SERVICE,
"Captura unha imaxe do contido actual para traducir e/ou ler en voz alta calquera texto en pantalla. O \"Servizo AI\" debe estar activado e configurado."
"Alterna entre mensaxes de chat de netplay esvaecidas e estáticas."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_SEND_DEBUG_INFO,
"Enviar información de depuración"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_SEND_DEBUG_INFO,
"Envía información de diagnóstico sobre o teu dispositivo e a configuración de RetroArch aos nosos servidores para a súa análise."
)
/* Settings > Input > Port # Controls */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_DEVICE_TYPE,
"Tipo de dispositivo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DEVICE_TYPE,
"Especifica o tipo de controlador emulado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ADC_TYPE,
"Tipo analóxico a dixital"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_ADC_TYPE,
"Use o stick analóxico especificado para a entrada de D-Pad. Os modos \"forzados\" anulan a entrada analóxica nativa principal."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_ADC_TYPE,
"Mapear o stick analóxico especificado para a entrada de D-Pad.\nSe o núcleo ten compatibilidade analóxica nativa, a asignación de D-Pad desactivarase a menos que se seleccione unha opción \"(Forzada)\".\nSe o mapeo de D-Pad é forzada, o núcleo non recibirá ningunha función analóxica. entrada desde o stick especificado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_DEVICE_INDEX,
"Índice de dispositivos"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DEVICE_INDEX,
"O controlador físico recoñecido por RetroArch."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_REMAP_PORT,
"Porto mapeado"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_REMAP_PORT,
"Especifica que porto principal recibirá entrada do porto do controlador frontend %u."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_BIND_ALL,
"Establecer todos os controis"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_BIND_ALL,
"Asigne todas as direccións e botóns, un despois do outro, na orde en que aparecen neste menú."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_BIND_DEFAULT_ALL,
"Restablecer os controis predeterminados"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_BIND_DEFAULTS,
"Borra a configuración de ligazón de entrada aos seus valores predeterminados."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_SAVE_AUTOCONFIG,
"Gardar o perfil do controlador"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_SAVE_AUTOCONFIG,
"Garda un ficheiro de configuración automática que se aplicará automaticamente sempre que se detecte de novo este controlador."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_MOUSE_INDEX,
"Índice do rato"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_MOUSE_INDEX,
"O rato físico recoñecido por RetroArch."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_B,
"Botón B (abaixo)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_Y,
"Botón Y (esquerda)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_SELECT,
"Seleccione o botón"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_START,
"Botón de inicio"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_UP,
"D-Pad arriba"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_DOWN,
"D-Pad abaixo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_LEFT,
"D-Pad esquerda"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_RIGHT,
"D-Pad dereita"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_A,
"Botón A (dereita)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_X,
"Botón X (arriba)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_L,
"Botón L (ombreiro)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_R,
"Botón R (ombreiro)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_L2,
"Botón L2 (disparador)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_R2,
"Botón R2 (disparador)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_L3,
"Botón L3 (polgar)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_JOYPAD_R3,
"Botón R3 (polgar)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_LEFT_X_PLUS,
"Esquerda Analóxica X+ (dereita)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_LEFT_X_MINUS,
"X analóxico esquerdo (esquerda)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_LEFT_Y_PLUS,
"Analóxico esquerdo Y+ (abaixo)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_LEFT_Y_MINUS,
"Analóxico esquerdo Y- (arriba)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_RIGHT_X_PLUS,
"Analóxico dereito X+ (dereito)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_RIGHT_X_MINUS,
"Analóxico dereito X- (esquerda)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_RIGHT_Y_PLUS,
"Analóxico dereito Y+ (abaixo)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_ANALOG_RIGHT_Y_MINUS,
"Analóxico dereito Y- (arriba)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_TRIGGER,
"Gatillo de arma"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_RELOAD,
"Recarga de armas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_AUX_A,
"Arma Auxiliar A"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_AUX_B,
"Arma Auxiliar B"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_AUX_C,
"Arma Auxiliar C"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_START,
"Inicio do arma"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_SELECT,
"Selección de armas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_DPAD_UP,
"Arma D-Pad arriba"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_DPAD_DOWN,
"Arma D-Pad abaixo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_DPAD_LEFT,
"Arma D-Pad esquerda"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_LIGHTGUN_DPAD_RIGHT,
"Arma D-Pad dereita"
)
/* Settings > Latency */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_UNSUPPORTED,
"[adiante non dispoñible]"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_UNSUPPORTED,
"O núcleo actual é incompatible con adiante debido á falta de soporte determinista para o estado de gardado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_ENABLED,
"Run-ahead para reducir a latencia"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_ENABLED,
"Execute a lóxica central un ou máis fotogramas por diante e despois cargue o estado de novo para reducir o atraso de entrada percibido."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_FRAMES,
"Número de fotogramas para correr adiante"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_FRAMES,
"O número de fotogramas que se van adiante. Causa problemas de xogo, como tremores, se se supera o número de fotogramas de atraso internos do xogo."
"Use unha segunda instancia do núcleo de RetroArch para avanzar. Evita problemas de audio debido ao estado de carga."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_HIDE_WARNINGS,
"Ocultar avisos de adianto"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_HIDE_WARNINGS,
"Oculta a mensaxe de aviso que aparece ao usar Run-Ahead e o núcleo non admite os estados de gardar."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_UNSUPPORTED,
"[Fotogramas preventivos non dispoñibles]"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_UNSUPPORTED,
"O núcleo actual é incompatible con fotogramas preventivos debido á falta de soporte determinista para o estado de gardar."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_ENABLE,
"Executar fotogramas preventivos"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_ENABLE,
"Volve executar a lóxica principal coa entrada máis recente cando o estado do controlador cambie. Máis rápido que Run-Ahead, pero non evita problemas de audio que poden ter os núcleos cos estados de carga."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_FRAMES,
"Número de fotogramas preventivos"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_FRAMES,
"O número de fotogramas para volver executar. Causa problemas de xogo, como tremores, se se supera o número de fotogramas de atraso internos do xogo."
"Garda todas as opcións principais nun ficheiro de configuración común (retroarch-core-options.cfg). Cando estea desactivado, as opcións para cada núcleo gardaranse nun cartafol/ficheiro separado específico do núcleo no directorio \"Configuracións\" de RetroArch."
)
/* Settings > Saving */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SORT_SAVEFILES_ENABLE,
"Ordenar os gardados en cartafoles polo nome do núcleo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SORT_SAVEFILES_ENABLE,
"Ordena os ficheiros gardados en cartafoles co nome do núcleo utilizado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SORT_SAVESTATES_ENABLE,
"Ordenar os estados de gardar en cartafoles polo nome do núcleo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SORT_SAVESTATES_ENABLE,
"Ordena os estados de gardado en cartafoles co nome do núcleo utilizado."
"Ordena os estados de gardado en cartafoles co nome do directorio no que se atopa o contido."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_BLOCK_SRAM_OVERWRITE,
"Non sobrescriba SaveRAM ao cargar o estado de gardar"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE,
"Bloquee que SaveRAM non se sobrescriba ao cargar estados de gardar. Podería levar a xogos con erros."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AUTOSAVE_INTERVAL,
"Bloquee que SaveRAM non se sobrescriba ao cargar estados de gardar. Podería levar a xogos con erros"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AUTOSAVE_INTERVAL,
"Garda automaticamente a SaveRAM non volátil nun intervalo regular (en segundos)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_AUTOSAVE_INTERVAL,
"Garda automaticamente a SRAM non volátil nun intervalo regular. Esta opción está desactivada por defecto a non ser que se estableza o contrario. O intervalo mídese en segundos. Un valor de 0 desactiva o gardado automático."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_REPLAY_CHECKPOINT_INTERVAL,
"Reproducir Intervalo de punto de control"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_REPLAY_CHECKPOINT_INTERVAL,
"Marca automaticamente o estado do xogo durante a gravación da repetición nun intervalo regular (en segundos)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_REPLAY_CHECKPOINT_INTERVAL,
"Garda automaticamente o estado do xogo durante a gravación da repetición nun intervalo regular. Esta opción está desactivada por defecto a non ser que se estableza o contrario. O intervalo mídese en segundos. Un valor de 0 desactiva a gravación do punto de control."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_AUTO_INDEX,
"Incremento do índice de estado de gardar automaticamente"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_AUTO_INDEX,
"Antes de facer un estado de gardado, o índice de estado de gardado aumenta automaticamente. Ao cargar contido, o índice establecerase co índice existente máis alto."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_REPLAY_AUTO_INDEX,
"Incrementa o índice de reprodución automaticamente"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_REPLAY_AUTO_INDEX,
"Antes de facer unha repetición, o índice de repetición aumenta automaticamente. Ao cargar contido, o índice establecerase co índice existente máis alto."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_MAX_KEEP,
"Incremento automático máximo de estados de gardar para manter"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_MAX_KEEP,
"Limite o número de estados de gardar que se crearán cando se active \"Incrementar o índice de estado de gardar automaticamente\". Se se supera o límite ao gardar un novo estado, eliminarase o estado existente co índice máis baixo. Un valor de \"0\" significa que se rexistrarán estados ilimitados."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_REPLAY_MAX_KEEP,
"Máximo de repeticións de incremento automático para manter"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_REPLAY_MAX_KEEP,
"Limite o número de repeticións que se crearán cando se active \"Incrementar índice de reprodución automaticamente\". Se se supera o límite ao gravar unha nova reprodución, eliminarase a reprodución existente co índice máis baixo. Un valor de \"0\" significa que se gravarán repeticións ilimitadas."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_AUTO_SAVE,
"Estado de gardado automático"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE,
"Fai automaticamente un estado de gardado cando o contido estea pechado. RetroArch cargará automaticamente este estado de gardado se \"Cargar estado automaticamente\" está activado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_AUTO_LOAD,
"Estado de carga automática"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_AUTO_LOAD,
"Carga automaticamente o estado de gardado automático ao iniciar."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_THUMBNAIL_ENABLE,
"Gardar miniaturas do estado"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_THUMBNAIL_ENABLE,
"Mostra as miniaturas dos estados de gardado no menú."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVE_FILE_COMPRESSION,
"Compresión SaveRAM"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVE_FILE_COMPRESSION,
"Escribe ficheiros SaveRAM non volátiles nun formato arquivado. Reduce drasticamente o tamaño do ficheiro a costa dun aumento (despreciable) dos tempos de aforro/carga.\nSó se aplica aos núcleos que permiten gardar a través da interface SaveRAM libretro estándar."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_FILE_COMPRESSION,
"Gardar compresión de estado"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_FILE_COMPRESSION,
"Escribe ficheiros de estado de gardar nun formato arquivado. Reduce drasticamente o tamaño do ficheiro a costa de aumentar os tempos de aforro/carga."
"Gardar rexistro de tempo de execución (agregado)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_RUNTIME_LOG_AGGREGATE,
"Fai un seguimento do tempo que leva cada elemento de contido, rexistrado como o total agregado en todos os núcleos."
)
/* Settings > Logging */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_FRONTEND_LOG_LEVEL,
"Establece o nivel de rexistro para o frontend. Se un nivel de rexistro emitido pola interface está por debaixo deste valor, ignorarase."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL,
"Establece o nivel de rexistro para os núcleos. Se un nivel de rexistro emitido por un núcleo está por debaixo deste valor, ignórase."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_LIBRETRO_LOG_LEVEL,
"Establece o nivel de rexistro para os núcleos de libretro (GET_LOG_INTERFACE). Se un nivel de rexistro emitido por un núcleo de libretro está por debaixo do nivel de libretro_log, ignorarase. Os rexistros de DEBUG sempre se ignoran a menos que se active o modo detallado (--verbose).\nDEBUG = 0\nINFO = 1\nWARN = 2\nERROR = 3"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOG_VERBOSITY_DEBUG,
"0 (Depuración)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOG_VERBOSITY_WARNING,
"2 (Aviso)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOG_VERBOSITY_ERROR,
"3 (Erro)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOG_TO_FILE,
"Iniciar sesión no ficheiro"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOG_TO_FILE,
"Redirixe as mensaxes do rexistro de eventos do sistema ao ficheiro. Require que a \"Verbosidade de rexistro\" estea activada."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOG_TO_FILE_TIMESTAMP,
"Ficheiros de rexistro de marca de tempo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOG_TO_FILE_TIMESTAMP,
"Ao iniciar sesión no ficheiro, redirixe a saída de cada sesión de RetroArch a un novo ficheiro con marca de tempo. Se está desactivado, o rexistro sobrescríbese cada vez que se reinicie RetroArch."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PERFCNT_ENABLE,
"Contadores de rendemento"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PERFCNT_ENABLE,
"Contadores de rendemento para RetroArch e núcleos. Os datos dos contadores poden axudar a determinar os pescozos de botella do sistema e mellorar o rendemento."
)
/* Settings > File Browser */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SHOW_HIDDEN_FILES,
"Mostrar ficheiros e directorios ocultos"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SHOW_HIDDEN_FILES,
"Mostra ficheiros e directorios ocultos no Explorador de ficheiros."
"Filtra os ficheiros que se mostran no Explorador de ficheiros polas extensións compatibles."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_USE_BUILTIN_PLAYER,
"Usa o reprodutor multimedia integrado"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FILTER_BY_CURRENT_CORE,
"Filtrar por núcleo actual"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_USE_LAST_START_DIRECTORY,
"Lembra o último directorio de inicio usado"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_USE_LAST_START_DIRECTORY,
"Abre o explorador de ficheiros na última localización utilizada ao cargar contido do directorio de inicio. Nota: a localización restablecerase ao valor predeterminado ao reiniciar RetroArch."
"Cambia a configuración que inflúe no contador de tempo de fotogramas.\nSó activo cando o vídeo en conversas está desactivado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FASTFORWARD_RATIO,
"Taxa de avance rápido"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_FASTFORWARD_RATIO,
"A velocidade máxima á que se executará o contido ao utilizar o avance rápido (por exemplo, 5.0x para contido de 60 fps = límite de 300 fps). Se se establece en 0,0x, a relación de avance rápido é ilimitada (sen límite de FPS)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_FASTFORWARD_RATIO,
"A velocidade máxima á que se executará o contido ao utilizar o avance rápido. (Por exemplo, 5.0 para contido de 60 fps => límite de 300 fps).\nRetroArch irá inactiva para garantir que non se supere a velocidade máxima. Non confíe nesta tapa para ser perfectamente precisa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_FASTFORWARD_FRAMESKIP,
"Frameskip de avance rápido"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_FASTFORWARD_FRAMESKIP,
"Saltar fotogramas segundo a taxa de avance rápido. Isto aforra enerxía e permite o uso da limitación de cadros de terceiros."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SLOWMOTION_RATIO,
"Velocidade de cámara lenta"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SLOWMOTION_RATIO,
"A velocidade coa que se reproducirá o contido cando se utiliza a cámara lenta."
"Oculta a superposición cando un controlador físico está conectado no porto 1. A superposición non se restaurará automaticamente cando se desconecte o controlador."
)
#endif
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_OVERLAY_SHOW_INPUTS,
"Mostrar entradas en superposición"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_OVERLAY_SHOW_INPUTS,
"Mostra as entradas rexistradas na superposición en pantalla. \"Tocado\" destaca os elementos de superposición nos que se preme ou se fai clic. \"Físico (controlador)\" destaca a entrada real que se pasa aos núcleos, normalmente desde un controlador/teclado conectado."
"Retrasa a entrada do disparador para permitir que o cursor se mova. Este atraso tamén se usa para esperar a que se realice o reconto multitáctil correcto."
"Seleccione a entrada para enviar cando hai dous punteiros na pantalla. O retardo de disparo debe ser distinto de cero para distinguilo doutra entrada."
"Seleccione a entrada para enviar cando aparezan tres punteiros na pantalla. O retardo de disparo debe ser distinto de cero para distinguilo doutra entrada."
"Selecciona a entrada para enviar cando hai catro punteiros na pantalla. O retardo de disparo debe ser distinto de cero para distinguilo doutra entrada."
"Axusta o intervalo de deriva permitido ao detectar unha pulsación ou un toque longos. Expresado como unha porcentaxe da dimensión de pantalla máis pequena."
)
/* Settings > On-Screen Display > Video Layout */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_LAYOUT_ENABLE,
"Activar o deseño de vídeo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_LAYOUT_ENABLE,
"Os deseños de vídeo úsanse para os marcos e outras obras de arte."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_LAYOUT_PATH,
"Ruta de deseño de vídeo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_LAYOUT_PATH,
"Seleccione un deseño de vídeo no Explorador de ficheiros."
"Aplique unha substitución manual do factor de escala ao debuxar widgets de visualización en modo de pantalla completa. Só se aplica cando \"Escala automaticamente widgets gráficos\" está desactivado. Pódese usar para aumentar ou diminuír o tamaño das notificacións, indicadores e controis decorados independentemente do propio menú."
"Mostra unha mensaxe en pantalla ao restaurar automaticamente ao iniciar o último disco usado de contido multidisco cargado mediante listas de reprodución M3U."
"Ao proporcionar un contrasinal ao ocultar a pestana de configuración, fai posible restauralo posteriormente desde o menú, indo á pestana Menú principal, seleccionando \"Activar a pestana de configuración\" e introducindo o contrasinal."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CONTENT_SHOW_FAVORITES,
"Mostrar \"Favoritos\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_SHOW_FAVORITES,
"Mostra o menú \"Favoritos\". (Requírese reiniciar en Ozone/XMB)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CONTENT_SHOW_IMAGES,
"Mostrar \"Imaxes\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_SHOW_IMAGES,
"Mostra o menú \"Imaxes\". (Requírese reiniciar en Ozone/XMB)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CONTENT_SHOW_MUSIC,
"Mostrar \"Música\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_SHOW_MUSIC,
"Mostra o menú \"Música\". (Requírese reiniciar en Ozone/XMB)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CONTENT_SHOW_VIDEO,
"Mostrar \"Vídeos\""
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CONTENT_SHOW_NETPLAY,
"Mostra o menú \"Netplay\". (Requírese reiniciar en Ozone/XMB)"
"Mostra a tradución como superposición de texto (modo de imaxe), reproduce como texto a voz (voz) ou usa un narrador do sistema como NVDA (narrador)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_URL,
"URL do servizo AI"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_URL,
"Un URL http:// que apunta ao servizo de tradución que se vai utilizar."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_ENABLE,
"Activa o servizo AI para que se execute cando se preme a tecla de acceso rápido AI Service."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_PAUSE,
"Pausa durante a tradución"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_PAUSE,
"Pausa o núcleo mentres se traduce a pantalla."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_SOURCE_LANG,
"Lingua de orixe"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_SOURCE_LANG,
"O idioma do que se traducirá o servizo. Se se define como \"Predeterminado\", tentará detectar automaticamente o idioma. Se o configura nun idioma específico, a tradución será máis precisa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"Lingua de destino"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_AI_SERVICE_TARGET_LANG,
"O idioma ao que se traducirá o servizo. \"Predeterminado\" é inglés."
)
/* Settings > Accessibility */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_ACCESSIBILITY_ENABLED,
"Accesibilidade activada"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_ACCESSIBILITY_ENABLED,
"Activa o texto a voz para axudar na navegación por menús."
"Desactiva as trampas, o rebobinado, a cámara lenta e os estados de gardado de carga. Os logros obtidos no modo hardcore están marcados de xeito exclusivo para que poidas mostrar aos demais o que conseguiches sen as funcións de asistencia do emulador. Cambiar esta configuración no tempo de execución reiniciarase o xogo."
"O porto do enderezo IP do host. Pode ser un porto TCP ou UDP."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_MAX_CONNECTIONS,
"Máximo de conexións simultáneas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_MAX_CONNECTIONS,
"O número máximo de conexións activas que o host aceptará antes de rexeitar outras novas."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_MAX_PING,
"Limitador de ping"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_MAX_PING,
"A latencia de conexión máxima (ping) que aceptará o host. Establéceo en 0 sen límite."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_PASSWORD,
"Contrasinal do servidor"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_PASSWORD,
"O contrasinal utilizado polos clientes que se conectan ao host."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_SPECTATE_PASSWORD,
"Spectador do servidor - Só Contrasinal"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_SPECTATE_PASSWORD,
"O contrasinal utilizado polos clientes que se conectan ao host como espectador."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_START_AS_SPECTATOR,
"Modo Spectador Netplay"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_START_AS_SPECTATOR,
"Inicia o xogo en rede no modo espectador."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_NETPLAY_START_AS_SPECTATOR,
"Indica se debes iniciar o xogo en rede no modo espectador. Se se define como verdadeiro, a reprodución en rede estará no modo espectador ao iniciarse. Sempre é posible cambiar de modo máis tarde."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_FADE_CHAT,
"Desvanece Chat"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_FADE_CHAT,
"Desvanece as mensaxes de chat co paso do tempo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_CHAT_COLOR_NAME,
"Cor do chat (alcume)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_CHAT_COLOR_NAME,
"Formato: #RRGGBB ou RRGGBB"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_CHAT_COLOR_MSG,
"Cor do chat (mensaxe)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_CHAT_COLOR_MSG,
"Formato: #RRGGBB ou RRGGBB"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_ALLOW_PAUSING,
"Permitir a pausa"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_ALLOW_PAUSING,
"Permite aos xogadores facer unha pausa durante o xogo en rede."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_ALLOW_SLAVES,
"Permitir clientes en modo escravo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_ALLOW_SLAVES,
"Permitir conexións en modo escravo. Os clientes en modo escravo requiren moi pouca potencia de procesamento por cada lado, pero sufrirán significativamente a latencia da rede."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_REQUIRE_SLAVES,
"Non permitir clientes en modo non escravo"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_REQUIRE_SLAVES,
"Non permitir conexións non en modo escravo. Non recomendado excepto para redes moi rápidas con máquinas moi débiles."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_CHECK_FRAMES,
"Netplay comproba Fotogramas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_CHECK_FRAMES,
"A frecuencia (en fotogramas) que netplay verificará que o host e o cliente están sincronizados."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_NETPLAY_CHECK_FRAMES,
"A frecuencia en fotogramas coa que netplay verificará que o host e o cliente están sincronizados. Na maioría dos núcleos, este valor non terá ningún efecto visible e pódese ignorar. Con núcleos non determinstic, este valor determina a frecuencia con que se sincronizarán os pares de netplay. Con núcleos con erros, establecer este valor en calquera valor distinto de cero causará graves problemas de rendemento. Establécese a cero para non realizar comprobacións. Este valor só se usa n[...]"
"O número de fotogramas de latencia de entrada que netplay debe usar para ocultar a latencia da rede. Reduce o nerviosismo e fai que a reprodución en rede sexa menos intensiva en CPU, a costa dun retraso de entrada notable."
"O número de fotogramas de latencia de entrada que netplay se utiliza para ocultar a latencia da rede.\nCando está en netplay, esta opción atrasa a entrada local, de xeito que o fotograma que se está a executar estea máis preto dos fotogramas que se reciben da rede. Isto reduce o nerviosismo e fai que o xogo en rede sexa menos intensivo en CPU, pero ao prezo dun retraso de entrada notable."
"O intervalo de fotogramas de latencia de entrada que se poden usar para ocultar a latencia da rede. Reduce o nerviosismo e fai que a reprodución en rede sexa menos intensiva en CPU, a costa dun atraso de entrada imprevisible."
"O intervalo de fotogramas de latencia de entrada que pode usar netplay para ocultar a latencia da rede.\nSe se establece, netplay axustará o número de fotogramas de latencia de entrada de forma dinámica para equilibrar o tempo da CPU, a latencia de entrada e a latencia da rede. Isto reduce o nerviosismo e fai que o xogo en rede sexa menos intensivo en CPU, pero ao prezo dun retardo de entrada imprevisible."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_NAT_TRAVERSAL,
"Durante o hospedaxe, intente escoitar as conexións da Internet pública, utilizando UPnP ou tecnoloxías similares para escapar das LAN."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_SHARE_DIGITAL,
"Compartir entrada dixital"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_REQUEST_DEVICE_I,
"Solicitar o dispositivo %u"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_REQUEST_DEVICE_I,
"Solicita xogar co dispositivo de entrada indicado."
"Seleccione que tipo de rexistro de rexistro de execución quere mostrar nas subetiquetas das listas de reprodución.\nO rexistro de tempo de execución correspondente debe estar activado a través do menú de opcións \"Gardar\"."
"Establece o estilo da data e da hora que se mostra para a información da marca de tempo \"Última reprodución\". As opcións \"(AM/PM)\" terán un pequeno impacto no rendemento nalgunhas plataformas."
"Cando busque entradas asociadas a ficheiros comprimidos nas listas de reprodución, coincida só co nome do ficheiro de arquivo en lugar de [nome do ficheiro]+[contido]. Activa esta opción para evitar entradas duplicadas do historial de contido ao cargar ficheiros comprimidos."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_WITHOUT_CORE_MATCH,
"Escanear sen Core Match"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SCAN_WITHOUT_CORE_MATCH,
"Permitir que o contido sexa dixitalizado e engadido a unha lista de reprodución sen un núcleo instalado que o admita."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SCAN_SERIAL_AND_CRC,
"A exploración verifica CRC sobre posibles duplicados"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SCAN_SERIAL_AND_CRC,
"Ás veces, as ISO duplican series, especialmente con títulos de PSP/PSN. Confiar só no serial ás veces pode facer que o escáner poña contido no sistema incorrecto. Isto engade unha comprobación CRC, que ralentiza considerablemente a exploración, pero pode ser máis precisa."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_MANAGER_LIST,
"Xestionar listas de reprodución"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PLAYLIST_MANAGER_LIST,
"Realiza tarefas de mantemento das listas de reprodución."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_PORTABLE_PATHS,
"Listas de reprodución portátiles"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PLAYLIST_PORTABLE_PATHS,
"Cando está activado, e tamén se selecciona o directorio \"Explorador de ficheiros\", o valor actual do parámetro \"Explorador de ficheiros\" gárdase na lista de reprodución. Cando a lista de reprodución se carga noutro sistema no que estea activada a mesma opción, o valor do parámetro \"Navegador de ficheiros\" compárase co valor da lista de reprodución; se é diferente, os camiños das entradas da lista de reprodución corrixiranse automaticamente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PLAYLIST_USE_FILENAME,
"Use nomes de ficheiro para a correspondencia de miniaturas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PLAYLIST_USE_FILENAME,
"Cando estea activado, atopará miniaturas polo nome do ficheiro da entrada, en lugar da súa etiqueta."
"Especifique o núcleo que se utilizará ao iniciar contido a través dunha entrada de lista de reprodución que non teña unha asociación de núcleo existente."
"Engade novo contido e elimina entradas non válidas repetindo a última operación \"Escaneado manual\" utilizada para crear ou editar a lista de reprodución."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DELETE_PLAYLIST,
"Eliminar lista de reprodución"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_DELETE_PLAYLIST,
"Eliminar a lista de reprodución do sistema de ficheiros."
)
/* Settings > User */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PRIVACY_SETTINGS,
"Privacidade"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_PRIVACY_SETTINGS,
"Cambiar a configuración de privacidade."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_ACCOUNTS_LIST,
"Contas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_ACCOUNTS_LIST,
"Xestiona as contas configuradas actualmente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_NICKNAME,
"Nome de usuario"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_NICKNAME,
"Introduza aquí o seu nome de usuario. Usarase para sesións de netplay, entre outras cousas."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_USER_LANGUAGE,
"Idioma"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_USER_LANGUAGE,
"Establece o idioma da interface de usuario."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_USER_LANGUAGE,
"Localiza o menú e todas as mensaxes en pantalla segundo o idioma que seleccionaches aquí. Require un reinicio para que os cambios teñan efecto.\nMóstrase a integridade da tradución xunto a cada opción. No caso de que non se implemente un idioma para un elemento do menú, volvemos ao inglés."
)
/* Settings > User > Privacy */
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CAMERA_ALLOW,
"Permitir cámara"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CAMERA_ALLOW,
"Permitir que os núcleos accedan á cámara."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_DISCORD_ALLOW,
"Discord Rich Presenza"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_DISCORD_ALLOW,
"Permite que a aplicación Discord mostre datos sobre o contido reproducido.\nSó dispoñible co cliente de escritorio nativo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOCATION_ALLOW,
"Permitir localización"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOCATION_ALLOW,
"Permite que os núcleos accedan á túa localización."
"Consigue logros en xogos clásicos. Para obter máis información, visite \"https://retroachievements.org\"."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_ACCOUNTS_RETRO_ACHIEVEMENTS,
"Detalles de inicio de sesión para a túa conta de RetroAchievements. Visita retroachievements.org e rexístrate para obter unha conta gratuíta.\nDespois de rematar o rexistro, debes introducir o nome de usuario e o contrasinal en RetroArch."
"Garda a lista de reprodución de vídeos neste directorio."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNTIME_LOG_DIRECTORY,
"Rexistros de execución"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUNTIME_LOG_DIRECTORY,
"Os rexistros de execución almacénanse neste directorio."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVEFILE_DIRECTORY,
"Gardar ficheiros"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVEFILE_DIRECTORY,
"Garda todos os ficheiros gardados neste directorio. Se non se define, tentarase gardar dentro do directorio de traballo do ficheiro de contido."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_SAVEFILE_DIRECTORY,
"Garda todos os ficheiros gardados (*.srm) neste directorio. Isto inclúe ficheiros relacionados como .rt, .psrm, etc... Isto será substituído por opcións explícitas da liña de comandos."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_DIRECTORY,
"Salvar Estados"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVESTATE_DIRECTORY,
"Os estados de gardar e as repeticións almacénanse neste directorio. Se non se define, tentará gardalos no directorio onde se atopa o contido."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CACHE_DIRECTORY,
"Caché"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CACHE_DIRECTORY,
"O contido arquivado extrairase temporalmente neste directorio."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_LOG_DIR,
"Rexistros de eventos do sistema"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_LOG_DIR,
"Os rexistros de eventos do sistema almacénanse neste directorio."
"Elimina as opcións principais que se aplicarán a todo o contido cargado desde o mesmo directorio que o ficheiro actual."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_OPTION_OVERRIDE_INFO,
"Ficheiro de opcións activos"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_OPTION_OVERRIDE_INFO,
"O ficheiro de opcións actual en uso."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_OPTIONS_RESET,
"Opcións de restablecemento"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_OPTIONS_RESET,
"Establece todas as opcións básicas cos valores predeterminados."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_OPTIONS_FLUSH,
"Borrar as opcións no disco"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_CORE_OPTIONS_FLUSH,
"Forzar que a configuración actual se escriba no ficheiro de opcións activo. Asegura que as opcións se conserven no caso de que un erro principal cause un peche incorrecto da interface."
"Non se puido atopar un ficheiro básico ou de contido adecuado, cárgueo manualmente."
)
MSG_HASH(/* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_DRIVER_FALLBACK,
"O teu controlador de gráficos non é compatible co controlador de vídeo actual en RetroArch, volvendo ao controlador %s. Reinicie RetroArch para que os cambios teñan efecto."
)
MSG_HASH(/* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_SUCCESS,
"Instalación do núcleo exitosa"
)
MSG_HASH(/* FIXME Should be MSG_ */
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SIDELOAD_CORE_ERROR,
"Fallou a instalación do núcleo"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEAT_DELETE_ALL_INSTRUCTIONS,
"Preme á dereita cinco veces para eliminar todos os trucos."
)
MSG_HASH(
MSG_FAILED_TO_SAVE_DEBUG_INFO,
"Produciuse un erro ao gardar a información de depuración."