yay/po/fr_FR.po

643 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators:
# J G <transifex@jguer.space>, 2021
#
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr_FR/)\n"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:563
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Fichiers de compilation existants)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:559
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid " (Installed)"
msgstr " (Installé)"
#: depCheck.go:279
msgid " (Target"
msgstr " (Cible"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Dépendances de: "
#: callbacks.go:72
msgid " Input too long"
msgstr " Entrée trop longue"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:446
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installé]"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid " there is nothing to do"
msgstr " il n'y a rien à faire"
#: depCheck.go:170
2020-07-10 00:36:45 +00:00
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Installer %s supprimera :"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Tous [Ab]Annuler [I]nstallés [No]nInstallés ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s déjà téléchargée -- utiliser -f pour télécharger à nouveau"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:1086
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s déjà créé -- compilation évitée"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s and %s unset"
msgstr "%s et %s désactivés"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: config.go:76
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s is not set"
msgstr "%s n'est pas défini"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: exec.go:71
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s is present."
msgstr "%s est présent."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:1075
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s est à jour -- omission"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:1008
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dépendance non satisfaite, suppression de la file d'attente"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:752
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s : Aucun changement -- omission"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: utils.go:48
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --aur -- omission"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: utils.go:43
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --repo -- omission"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: upgrade.go:274
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s : mise à jour du paquet ignorée (%s => %s)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: upgrade.go:291
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
msgstr ""
"%s : paquet local (%s) est plus récent que le paquet disponible sur AUR (%s)"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
#: download.go:298
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Téléchargement du PKGBUILD depuis ABS : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:805
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Lecture de SRCINFO : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:86 print.go:127
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installé)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:84 print.go:125
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installé : %s)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:75
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Orphelin)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:79
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsolète : %s)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:275
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: config.go:77
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Ajoutez %s ou %s à vos variables d'environnement"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: main.go:182
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Évitez d'utiliser yay en tant que root ou via sudo."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:281
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Check Deps"
msgstr "Vérification des dépendances"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: upgrade.go:167
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Vérification des paquets de développement..."
#: depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits..."
#: depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits internes..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:224
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
#: depCheck.go:196
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Les paquets en conflits devront être confirmés manuellement"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:283
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Conflicts With"
msgstr "En conflit avec"
#: depCheck.go:273
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Impossible de trouver tous les paquets :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:240
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Suppression (%d/%d) : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:279
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:273
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Description"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:657
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Afficher les diffs ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:91
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les paquets AUR du cache ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:108
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les fichiers AUR non suivis ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:93
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les autres paquets AUR du cache ?"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:893
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "Téléchargement des PKGBUILD (%d/%d) : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: config.go:80
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Édition du PKGBUILD avec ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:346
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Erreur durant la recherche AUR : %s\n"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:342
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Installation explicite des paquets : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:287
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "First Submitted"
msgstr "Premier envoi"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:41
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR marqués comme obsolètes :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: vcs.go:147
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Dépôt git trouvé : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: vcs.go:64
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB terminée. Aucun package installé"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:276
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: keys.go:84
msgid "Import?"
msgstr "Import ?"
#: keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Import des clés avec gpg..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:271
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:288
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernières modifications"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:277
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:284
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:280
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Make Deps"
msgstr "Construction des dépendances"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
msgstr "Paquets ABS manquants :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:25
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR manquants :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:270
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pkg/text/print.go:50
msgid "None"
msgstr "Aucun"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:282
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances optionnelles"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:33
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR orphelins :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:291 print.go:293
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Out-of-date"
msgstr "Obsolète"
#: keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Clés PGP dont l'import est nécessaire :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:874
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD à jour -- omission (%d/%d) : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:664
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs à modifier ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:298
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Package Base ID"
msgstr "Package Base ID"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:299
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Package Base"
msgstr "Base des paquets"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:582
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Paquets à nettoyer avant compilation (cleanBuild) ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: upgrade.go:365
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquets à exclure : (ex. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nom du dépôt)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:350
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquets à installer (ex. 1 2 3, 1-3 or ^4)"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: upgrade.go:362
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquets à mettre à jour."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:286
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:269 install.go:309
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Poursuivre l'installation ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:278
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: query.go:509
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Interrogation de AUR..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:221
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Remove make dependencies after install?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
msgstr ""
"Supprimer les dépendances nécessaires à la compilation après l'installation "
"?"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:495
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Repository AUR"
msgstr "Dépôt AUR"
2020-07-20 07:58:14 +00:00
#: callbacks.go:46 print.go:269
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: upgrade.go:150
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Recherche des mises à jour AUR..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: upgrade.go:140
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Recherche de mises à jour dans les bases de données..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:347 query.go:194
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Affichage des dépôts des paquets uniquement"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:300
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de l'instantané"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:345
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Dix plus gros paquets :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:481
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr ""
"Les paquets suivants ne sont pas compatibles avec votre architecture :"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: callbacks.go:36 print.go:492
2020-07-20 07:58:14 +00:00
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
2020-07-20 09:38:21 +00:00
msgstr "Il existe %d fournisseurs disponibles pour %s :\n"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: exec.go:72
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Il y a probablement une autre instance Pacman en cours. Attente..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:343
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:341
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Nombre de paquets étrangers installés : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:340
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Nombre total de paquets installés :%s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:488
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Essayer de les compiler quand même ?"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:274
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:272
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:285
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:338
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay version v%s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Aucun"
#: keys.go:122
2020-07-10 22:48:30 +00:00
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, requis par : %s"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:96
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Répertoire de compilation :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: callbacks.go:56 print.go:505
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Entrer un numéro (1 par défaut) : "
#: depCheck.go:153
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Conflits internes trouvés :"
#: depCheck.go:167
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Paquets en conflits trouvés :"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "aborting due to user"
msgstr "abandon dû à l'utilisateur"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:515
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "impossible de trouver le paquet : %v"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:1048 install.go:1120
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:792
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "l'éditeur de texte n'a pas été quitté correctement, annulation : %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "erreur lors du clone du dépôt %s : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:924
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "erreur lors du téléchargement des sources : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: query.go:193
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "erreur durant la recherche AUR : %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération %s : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:333 install.go:442
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "error installing repo packages"
msgstr "erreur à l'installation des dépôts des paquets"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "error making: %s"
msgstr "erreur lors de la construction : %s"
#: download.go:135
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fusion %s : %s"
#: download.go:89 download.go:114
msgid "error reading %s"
msgstr "erreur lors de la lecture : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:75
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "error refreshing databases"
msgstr "erreur lors de la mise à jour des bases de données"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:228 download.go:130
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "erreur lors de la réinitialisation %s : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: main.go:68
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
msgstr ""
"échec lors de la création du répertoire de construction (BuildDir) '%s' : %s"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: pkg/settings/runtime.go:79
msgid "failed to create directory '%s': %s"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgstr "échec lors de la récation du répertoire de configuration '%s' : %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "échec lors de la récupération du pkgbuild : %s : %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "échec lors du lien %s : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: main.go:29
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de l'ouverture du fichier de configuration '%s' : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: main.go:51
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "échec lors de l'ouverture du fichier de gestion de version '%s' : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:810
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s -- omission : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:813
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: main.go:36
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: main.go:58
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de gestion de version '%s' : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "input too long"
msgstr "entrée trop longue"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: callbacks.go:82 print.go:531
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "invalid number: %s"
msgstr "nombre invalide : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: pkg/settings/parser.go:144
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "option invalide '%s'"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr "mode de tri invalide. Corrigez le avec yay -Y --bottomup --save"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: callbacks.go:87 print.go:536
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valeur invalide : %d n'est pas entre %d et %d"
#: keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "aucune clé à importer"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:323
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "no packages match search"
msgstr "aucun paquet ne correspond à la recherche"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: config.go:112
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "no"
msgstr "non"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: pkg/settings/parser.go:134
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "une seule opération peut être réalisée à la fois"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: print.go:430
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquet '%s' n'a pas été trouvé"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "le conflit de paquets ne peut pas être résolu avec noconfirm, arrêt"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "erreur lors de l'import des clés"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:178
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "refus d'installer les paquets AUR en tant que root. Arrêt"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:116
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "suppression des paquets AUR du cache..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: clean.go:188 clean.go:216
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "suppression des fichiers AUR non suivis du cache..."
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: install.go:1129
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"le fchier PKGDEST pour %s est listé par makepkg mais n'existe pas : %s"
2020-06-07 14:45:29 +00:00
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: main.go:146
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire : %s"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:177
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "unhandled operation"
msgstr "opération non gérée"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: cmd.go:443
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "unknown-version"
msgstr "version inconnue"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#: config.go:111
2020-06-07 14:45:29 +00:00
msgid "yes"
msgstr "oui"
2020-07-05 01:43:35 +00:00
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "échec lors de la récation du cache '%s' : %s"