1
0
mirror of https://github.com/Jguer/yay synced 2024-07-08 04:16:16 +00:00
yay/po/fr_FR.po

643 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# J G <transifex@jguer.space>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: install.go:563
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Fichiers de compilation existants)"
#: install.go:559
msgid " (Installed)"
msgstr " (Installé)"
#: depCheck.go:279
msgid " (Target"
msgstr " (Cible"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Dépendances de: "
#: callbacks.go:72
msgid " Input too long"
msgstr " Entrée trop longue"
#: cmd.go:446
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installé]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
msgid " there is nothing to do"
msgstr " il n'y a rien à faire"
#: depCheck.go:170
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Installer %s supprimera :"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Tous [Ab]Annuler [I]nstallés [No]nInstallés ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s déjà téléchargée -- utiliser -f pour télécharger à nouveau"
#: install.go:1086
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s déjà créé -- compilation évitée"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
msgid "%s and %s unset"
msgstr "%s et %s désactivés"
#: config.go:76
msgid "%s is not set"
msgstr "%s n'est pas défini"
#: exec.go:71
msgid "%s is present."
msgstr "%s est présent."
#: install.go:1075
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s est à jour -- omission"
#: install.go:1008
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dépendance non satisfaite, suppression de la file d'attente"
#: install.go:752
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s : Aucun changement -- omission"
#: utils.go:48
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --aur -- omission"
#: utils.go:43
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --repo -- omission"
#: upgrade.go:274
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s : mise à jour du paquet ignorée (%s => %s)"
#: upgrade.go:291
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr ""
"%s : paquet local (%s) est plus récent que le paquet disponible sur AUR (%s)"
#: download.go:298
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Téléchargement du PKGBUILD depuis ABS : %s"
#: install.go:805
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Lecture de SRCINFO : %s"
#: print.go:86 print.go:127
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installé)"
#: print.go:84 print.go:125
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installé : %s)"
#: print.go:75
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Orphelin)"
#: print.go:79
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsolète : %s)"
#: print.go:275
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"
#: config.go:77
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Ajoutez %s ou %s à vos variables d'environnement"
#: main.go:182
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Évitez d'utiliser yay en tant que root ou via sudo."
#: print.go:281
msgid "Check Deps"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: upgrade.go:167
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Vérification des paquets de développement..."
#: depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits..."
#: depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits internes..."
#: clean.go:224
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
#: depCheck.go:196
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Les paquets en conflits devront être confirmés manuellement"
#: print.go:283
msgid "Conflicts With"
msgstr "En conflit avec"
#: depCheck.go:273
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Impossible de trouver tous les paquets :"
#: clean.go:240
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Suppression (%d/%d) : %s"
#: print.go:279
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: print.go:273
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: install.go:657
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Afficher les diffs ?"
#: clean.go:91
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les paquets AUR du cache ?"
#: clean.go:108
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les fichiers AUR non suivis ?"
#: clean.go:93
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les autres paquets AUR du cache ?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "Téléchargement des PKGBUILD (%d/%d) : %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Édition du PKGBUILD avec ?"
#: cmd.go:346
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Erreur durant la recherche AUR : %s\n"
#: print.go:342
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Installation explicite des paquets : %s"
#: print.go:287
msgid "First Submitted"
msgstr "Premier envoi"
#: print.go:41
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR marqués comme obsolètes :"
#: vcs.go:147
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Dépôt git trouvé : %s"
#: vcs.go:64
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB terminée. Aucun package installé"
#: print.go:276
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: keys.go:84
msgid "Import?"
msgstr "Import ?"
#: keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Import des clés avec gpg..."
#: print.go:271
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: print.go:288
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernières modifications"
#: print.go:277
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: print.go:284
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: print.go:280
msgid "Make Deps"
msgstr "Construction des dépendances"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
msgstr "Paquets ABS manquants :"
#: print.go:25
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR manquants :"
#: print.go:270
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pkg/text/print.go:50
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: print.go:282
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances optionnelles"
#: print.go:33
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR orphelins :"
#: print.go:291 print.go:293
msgid "Out-of-date"
msgstr "Obsolète"
#: keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Clés PGP dont l'import est nécessaire :"
#: install.go:874
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD à jour -- omission (%d/%d) : %s"
#: install.go:664
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs à modifier ?"
#: print.go:298
msgid "Package Base ID"
msgstr "Package Base ID"
#: print.go:299
msgid "Package Base"
msgstr "Base des paquets"
#: install.go:582
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Paquets à nettoyer avant compilation (cleanBuild) ?"
#: upgrade.go:365
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquets à exclure : (ex. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nom du dépôt)"
#: cmd.go:350
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquets à installer (ex. 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:362
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquets à mettre à jour."
#: print.go:286
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: install.go:269 install.go:309
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Poursuivre l'installation ?"
#: print.go:278
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
#: query.go:509
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Interrogation de AUR..."
#: install.go:221
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr ""
"Supprimer les dépendances nécessaires à la compilation après l'installation "
"?"
#: print.go:495
msgid "Repository AUR"
msgstr "Dépôt AUR"
#: callbacks.go:46 print.go:269
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: upgrade.go:150
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Recherche des mises à jour AUR..."
#: upgrade.go:140
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Recherche de mises à jour dans les bases de données..."
#: cmd.go:347 query.go:194
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Affichage des dépôts des paquets uniquement"
#: print.go:300
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de l'instantané"
#: print.go:345
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Dix plus gros paquets :"
#: install.go:481
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr ""
"Les paquets suivants ne sont pas compatibles avec votre architecture :"
#: callbacks.go:36 print.go:492
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "Il existe %d fournisseurs disponibles pour %s :\n"
#: exec.go:72
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Il y a probablement une autre instance Pacman en cours. Attente..."
#: print.go:343
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
#: print.go:341
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Nombre de paquets étrangers installés : %s"
#: print.go:340
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Nombre total de paquets installés :%s"
#: install.go:488
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Essayer de les compiler quand même ?"
#: print.go:274
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: print.go:272
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: print.go:285
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: print.go:338
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay version v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Aucun"
#: keys.go:122
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, requis par : %s"
#: clean.go:96
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Répertoire de compilation :"
#: callbacks.go:56 print.go:505
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Entrer un numéro (1 par défaut) : "
#: depCheck.go:153
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Conflits internes trouvés :"
#: depCheck.go:167
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Paquets en conflits trouvés :"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user"
msgstr "abandon dû à l'utilisateur"
#: install.go:515
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "impossible de trouver le paquet : %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
#: install.go:792
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "l'éditeur de texte n'a pas été quitté correctement, annulation : %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "erreur lors du clone du dépôt %s : %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "erreur lors du téléchargement des sources : %s"
#: query.go:193
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "erreur durant la recherche AUR : %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération %s : %s"
#: install.go:333 install.go:442
msgid "error installing repo packages"
msgstr "erreur à l'installation des dépôts des paquets"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
msgid "error making: %s"
msgstr "erreur lors de la construction : %s"
#: download.go:135
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fusion %s : %s"
#: download.go:89 download.go:114
msgid "error reading %s"
msgstr "erreur lors de la lecture : %s"
#: install.go:75
msgid "error refreshing databases"
msgstr "erreur lors de la mise à jour des bases de données"
#: clean.go:228 download.go:130
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "erreur lors de la réinitialisation %s : %s"
#: main.go:68
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
msgstr ""
"échec lors de la création du répertoire de construction (BuildDir) '%s' : %s"
#: pkg/settings/runtime.go:79
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "échec lors de la récation du répertoire de configuration '%s' : %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "échec lors de la récupération du pkgbuild : %s : %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "échec lors du lien %s : %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de l'ouverture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: main.go:51
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "échec lors de l'ouverture du fichier de gestion de version '%s' : %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s -- omission : %s"
#: install.go:813
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s : %s"
#: main.go:36
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: main.go:58
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de gestion de version '%s' : %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long"
msgstr "entrée trop longue"
#: callbacks.go:82 print.go:531
msgid "invalid number: %s"
msgstr "nombre invalide : %s"
#: pkg/settings/parser.go:144
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "option invalide '%s'"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr "mode de tri invalide. Corrigez le avec yay -Y --bottomup --save"
#: callbacks.go:87 print.go:536
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valeur invalide : %d n'est pas entre %d et %d"
#: keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "aucune clé à importer"
#: cmd.go:323
msgid "no packages match search"
msgstr "aucun paquet ne correspond à la recherche"
#: config.go:112
msgid "no"
msgstr "non"
#: pkg/settings/parser.go:134
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "une seule opération peut être réalisée à la fois"
#: print.go:430
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquet '%s' n'a pas été trouvé"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "le conflit de paquets ne peut pas être résolu avec noconfirm, arrêt"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "erreur lors de l'import des clés"
#: install.go:178
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "refus d'installer les paquets AUR en tant que root. Arrêt"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "suppression des paquets AUR du cache..."
#: clean.go:188 clean.go:216
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "suppression des fichiers AUR non suivis du cache..."
#: install.go:1129
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"le fchier PKGDEST pour %s est listé par makepkg mais n'existe pas : %s"
#: main.go:146
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire : %s"
#: cmd.go:177
msgid "unhandled operation"
msgstr "opération non gérée"
#: cmd.go:443
msgid "unknown-version"
msgstr "version inconnue"
#: config.go:111
msgid "yes"
msgstr "oui"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "échec lors de la récation du cache '%s' : %s"