NetworkManager/po/id.po

9055 lines
240 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Indonesian translation for network-manager
# Copyright (C) 2010 THE network-manager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
2016-06-22 12:52:04 +00:00
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2016. #zanata
2017-01-16 19:02:58 +00:00
# Lubomir Rintel <lkundrak@v3.sk>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 11:04+0200\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 09:03-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=(0);\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:40
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:48
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:58
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:68
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:158
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:160
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:179
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:187
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:149
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:381
msgid "unmanaged"
msgstr "tak dikelola"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:383
msgid "unavailable"
msgstr "tak tersedia"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:387
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "sedang menyambung (bersiap)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:389
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "sedang menyambung (sedang menata)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:391
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:393
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:395
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:397
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46
msgid "connected"
msgstr "terhubung"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528
msgid "deactivating"
msgstr "menonaktifkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:403
msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422
#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556
#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197
#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41
#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144
#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1202
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1288
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2512
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2566
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4412
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. "CAPABILITIES"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:851
#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855
#: ../clients/cli/connections.c:888 ../clients/cli/connections.c:955
#: ../clients/cli/connections.c:956 ../clients/cli/connections.c:958
#: ../clients/cli/connections.c:4423 ../clients/cli/connections.c:6283
#: ../clients/cli/connections.c:6284 ../clients/cli/devices.c:827
#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117
#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119
#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157
#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160
#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191
#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193
#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195
#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198
#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:599
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2505
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "yes"
msgstr "ya"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:851
#: ../clients/cli/connections.c:853 ../clients/cli/connections.c:855
#: ../clients/cli/connections.c:955 ../clients/cli/connections.c:956
#: ../clients/cli/connections.c:958 ../clients/cli/connections.c:4422
#: ../clients/cli/connections.c:6283 ../clients/cli/connections.c:6284
#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116
#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118
#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120
#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159
#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190
#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192
#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194
#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196
#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200
#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:599
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2508
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "no"
msgstr "tidak"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:418
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "yes (guessed)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:420
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "no (guessed)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:431
msgid "No reason given"
msgstr "Tak ada alasan yang diberikan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#. We should not really come here
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3022
#: ../clients/cli/connections.c:3066
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:437
msgid "Device is now managed"
msgstr "Perangkat kini dikelola"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:440
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Perangkat kini tak dikelola"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:443
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:446
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfigurasi IP tak dapat dipesan (alamat tak tersedia, habis waktu, dsb)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:449
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:452
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:455
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant diputus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:458
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:461
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X supplicant gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:464
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:467
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Layanan PPP gagal dimulai"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:470
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Layanan PPP diputus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:473
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:476
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Klien DHCP gagal dimulai"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:479
msgid "DHCP client error"
msgstr "Galat klien DHCP"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:482
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klien DHCP gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:485
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:488
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:491
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:494
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Galat layanan AutoIP"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:497
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Layanan AutoIP gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:500
msgid "The line is busy"
msgstr "Jalur sibuk"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:503
msgid "No dial tone"
msgstr "Tak ada nada panggil"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Carrier tak dapat dijalin"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:509
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:512
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Usaha memanggil gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:515
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:518
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:521
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Tak mencari jaringan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:524
msgid "Network registration denied"
msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:527
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:530
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:533
msgid "PIN check failed"
msgstr "Uji PIN gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:536
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:539
msgid "The device was removed"
msgstr "Perangkat dicabut"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:542
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager tidur"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:545
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:548
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:551
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Carrier/link berubah"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:554
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:557
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Supplicant kini tersedia"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:560
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:563
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:566
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:569
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:572
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:575
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM Modem GSM salah"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:578
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:581
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:584
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Masalah dengan Ethernet RFC 2684 di atas bridge ADSL"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:587
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:590
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:593
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:596
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:599
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "teamd control failed"
msgstr "koneksi gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:602
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:605
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modem now ready and available"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:608
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:611
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:614
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Perangkat dicabut"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:617
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Perangkat dicabut"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860
#: ../libnm/nm-device.c:1660
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:737
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:744
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke bus sistem: %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:746
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:827
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:1286
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:1306
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:1403
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead."
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:1413
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: missing argument. Try passing --help."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:1466
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "access denied"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. define some prompts for connection editor
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:64
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Setting name? "
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:65
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Property name? "
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:66
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter connection type: "
msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
#. define some other prompts
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:70
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Connection (name, UUID, or path)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:71
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "VPN connection (name, UUID, or path)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:72
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:73
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:190
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | "
"monitor | reload | load | import | export }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:212
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:233
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:254
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:266
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
" [save yes|no]\n"
" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" wifi: ssid <SSID>\n"
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
" pppoe: username <PPPoE username>\n"
" [password <PPPoE password>]\n"
" [service <PPPoE service name>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" cdma: [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [transport-mode datagram | connected]\n"
" [parent <ifname>]\n"
" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
" adsl: username <username>\n"
" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
" [password <password>]\n"
" [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
" tun: mode tun|tap\n"
" [owner <UID>]\n"
" [group <GID>]\n"
" [pi yes|no]\n"
" [vnet-hdr yes|no]\n"
" [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
" remote <remote endpoint IP>\n"
" [local <local endpoint IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
" macsec: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" mode <psk|eap>\n"
" [cak <key> ckn <key>]\n"
" [encrypt yes|no]\n"
" [port 1-65534]\n"
"\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
" [tap yes|no]\n"
"\n"
" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
" [local <source IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
" [source-port-min <0-65535>]\n"
" [source-port-max <0-65535>]\n"
" [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
" dummy: \n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:384
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:407
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:419
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:434
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:445
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:457
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:465
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:490
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:524
msgid "activating"
msgstr "mengaktifkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:526
msgid "activated"
msgstr "diaktifkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:530
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "deactivated"
msgstr "diaktifkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:542
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:544
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:546
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN sedang menyambung"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:548
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:550
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN terhubung"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:552
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Sambungan VPN gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:554
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN diputus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:624
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:644
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection profile details"
msgstr "Rincian koneksi"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1082
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:850
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4408
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "never"
msgstr "never"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1072
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Activate connection details"
msgstr "Rincian koneksi aktif"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1319
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1334 ../clients/cli/connections.c:1342
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1542
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1568
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1598
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "No connection specified"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1613
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s argument is missing"
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1623
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown connection '%s'"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1656
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1711
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Status NetworkManager"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1712
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager tidur"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/connections.c:2493
#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/connections.c:2517
#: ../clients/cli/connections.c:2693 ../clients/cli/connections.c:8360
#: ../clients/cli/connections.c:8377 ../clients/cli/devices.c:2624
#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876
#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904
#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934
#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963
#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351
#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371
#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394
#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579
#: ../clients/cli/devices.c:3751
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1767
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Galat: %s - koneksi tak ada."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:2480
#: ../clients/cli/connections.c:2544 ../clients/cli/connections.c:7870
#: ../clients/cli/connections.c:7981 ../clients/cli/connections.c:8491
#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811
#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088
#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531
#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Error: %s."
msgstr "Galat: %s."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1929
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "no active connection or device"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1957
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1993
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1996
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2016
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "alasan tidak diketahui"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2018
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was disconnected"
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2020
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disconnected by user"
msgstr "terputus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2022
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The base network connection was interrupted"
msgstr "koneksi jaringan dasar terputus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2024
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "layanan VPN berhenti secara tak terduga"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2026
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The VPN service returned invalid configuration"
msgstr "layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tak valid"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2028
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection attempt timed out"
msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2030
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The VPN service did not start in time"
msgstr "layanan VPN tak mulai pada waktunya"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2032
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The VPN service failed to start"
msgstr "layanan VPN gagal dimulai"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2034
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "No valid secrets"
msgstr "tak ada rahasia VPN yang valid"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2036
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid secrets"
msgstr "rahasia VPN tak valid"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2038
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was removed"
msgstr "koneksi dihapus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2040
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Master connection failed"
msgstr "koneksi gagal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2042
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not create a software link"
msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data berkas PEM."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2044
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "The device disappeared"
msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2047
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid reason"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2072 ../clients/cli/connections.c:2242
#: ../clients/cli/connections.c:6171
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2087
#: ../clients/cli/connections.c:2222
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2112
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2137
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)"
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2303
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2315
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2323
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2336
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2392
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2397
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2527 ../clients/cli/devices.c:1476
#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976
#: ../clients/cli/devices.c:3585
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2552
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "preparing"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2572
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2588
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2669 ../clients/cli/connections.c:8096
#: ../clients/cli/connections.c:8128 ../clients/cli/connections.c:8285
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2710
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2711
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2720
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:3002 ../clients/cli/connections.c:3054
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:199
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3200
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3537
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3554
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3573
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3607
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Error: '%s' is mandatory."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3634
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Error: invalid slave type; %s."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3644
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3745
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: bad connection type: %s"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3783
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "Error: '%s': %s"
msgstr "Galat: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3804
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: master is required"
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3863
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3894
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3925
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4219
#, fuzzy
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4242
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4288 ../clients/cli/connections.c:4304
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4322
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4364 ../clients/cli/connections.c:7921
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4369
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4507
#, c-format
msgid ""
"You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. Ask for optional arguments.
#: ../clients/cli/connections.c:4572
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d optional setting for %s.\n"
msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n"
msgstr[0] "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4575
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4700 ../clients/cli/utils.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4706
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4794 ../clients/cli/connections.c:4805
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5760
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../clients/cli/connections.c:5839
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5866
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5873
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5880
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5885
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5890
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5895
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5904
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5915
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"\n"
"Activates the connection.\n"
"\n"
"Available options:\n"
"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5922 ../clients/cli/connections.c:6081
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5925
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5928
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"show-secrets yes | no [default: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5950 ../clients/cli/connections.c:6087
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5955 ../clients/cli/connections.c:6092
#: ../clients/cli/connections.c:6518 ../clients/cli/connections.c:7477
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
#: ../clients/cli/connections.c:6021
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
"set [<value>] :: set new value\n"
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
"change :: change current value\n"
"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
"describe :: describe property\n"
"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
"value(s)\n"
"back :: go to upper level\n"
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6046
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6050
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6056
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6060
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6071
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6076
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6084
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6263
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:6281
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6317
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6366
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6396 ../clients/cli/connections.c:6814
#: ../clients/cli/connections.c:6876
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6399 ../clients/cli/connections.c:6817
#: ../clients/cli/connections.c:6879
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6414 ../clients/cli/connections.c:6436
#: ../clients/cli/connections.c:6821 ../clients/cli/connections.c:6884
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6430
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6459 ../clients/cli/settings.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6465 ../clients/cli/connections.c:6980
#: ../clients/cli/connections.c:7029
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6486
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6589
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6618
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6626
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Galat: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6667
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6753
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6781
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6825 ../clients/cli/connections.c:7074
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6826
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6840 ../clients/cli/connections.c:7007
#: ../clients/cli/connections.c:7096
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Galat: parameter 'sleep' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6850
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:6857
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:6916
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:6941
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6985
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7004
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
#: ../clients/cli/connections.c:7050
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7075
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7124
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7157
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7162
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7190
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:7192
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7209
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/connections.c:7217
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7232
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sambungan VPN %d"
#: ../clients/cli/connections.c:7235
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7252
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7284
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7291
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7292
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7324
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7325
#, fuzzy
msgid "(unknown error)"
msgstr "Galat tak dikenal"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7326
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7348
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7352
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7362
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7371
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7377
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7429
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Galat: 'con status': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7438
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7452
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7462
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7696
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7711 ../clients/cli/connections.c:7878
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7729
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7732
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7752
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7754
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7794
#, fuzzy, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7797
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7799
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7801
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7803
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7838
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
#: ../clients/cli/connections.c:7845
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7926
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7992
#, fuzzy
msgid "New connection name: "
msgstr "Sambungan VPN gagal"
#: ../clients/cli/connections.c:7994
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8000 ../clients/cli/connections.c:8502
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8051
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8052
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8113 ../clients/cli/connections.c:8238
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Galat: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8114 ../clients/cli/connections.c:8239
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
#. truncate trailing ", "
#: ../clients/cli/connections.c:8157
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "koneksi gagal"
#: ../clients/cli/connections.c:8195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "koneksi gagal"
#: ../clients/cli/connections.c:8204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "koneksi dihapus"
#: ../clients/cli/connections.c:8267
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8300
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8308
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8315
#, fuzzy
msgid "File to import: "
msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
#: ../clients/cli/connections.c:8346
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
#: ../clients/cli/connections.c:8371
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8386
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8388
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
#: ../clients/cli/connections.c:8400
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
#: ../clients/cli/connections.c:8405
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
#: ../clients/cli/connections.c:8412
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to find VPN plugin for %s."
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8420 ../clients/cli/connections.c:8521
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8428
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wimax' tak valid: '%s'."
#: ../clients/cli/connections.c:8508
#, fuzzy
msgid "Output file name: "
msgstr "filename"
#: ../clients/cli/connections.c:8512
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
#: ../clients/cli/connections.c:8533
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8542
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Galat: 'dev status': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:8553
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. define some prompts
#: ../clients/cli/devices.c:39
msgid "Interface: "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:40
msgid "Interface(s): "
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:254
#, fuzzy, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"COMMAND := { status | show | set | connect | reapply | modify | disconnect | "
"delete | monitor | wifi | lldp }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
" reapply <ifname>\n"
"\n"
" modify <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Cara pakai: nmcli dev { PERINTAH | help }\n"
"\n"
" PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <nama>]\n"
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <nama>]]\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:277
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
"Show status for all devices.\n"
"By default, the following columns are shown:\n"
" DEVICE - interface name\n"
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
"is\n"
"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
"status'.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:292
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"Show details of device(s).\n"
"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:303
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:315
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Attempts to update device with changes to the currently active connection\n"
"made since it was last applied.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:326
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device modify { ARGUMENTS | --help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := <ifname> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Modify one or more properties currently active on the device without "
"modifying\n"
"the connection profile. The changes have immediate effect. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Examples:\n"
"nmcli dev mod em1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli dev mod em1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli dev mod em1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:346
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:358
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Delete the software devices.\n"
"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:371
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
" { managed { yes | no }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Modify device properties.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:384
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
"\n"
"Monitor device activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:396
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
" [band a|bg] [channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
"to stop the hotspot.\n"
"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
"ifname - Wi-Fi device to use\n"
"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
"ssid - SSID of the hotspot\n"
"band - Wi-Fi band to use\n"
"channel - Wi-Fi channel to use\n"
"password - password to use for the hotspot\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
"be\n"
"given. Note that this command does not show the APs,\n"
"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:443
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
"be\n"
"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:543
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:566
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:570
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:599
#, fuzzy
msgid "No interface specified"
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:618
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Device '%s' not found"
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:704 ../clients/cli/devices.c:856
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:775
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:776
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:787
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:791
msgid "WPA1"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:795
msgid "WPA2"
msgstr " WPA2"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:800
msgid "802.1X"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:815
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:816
msgid "Infra"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:817
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1031
msgid "Device details"
msgstr "Rincian perangkat"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1042
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1107 ../clients/cli/devices.c:1110
msgid "(unknown)"
msgstr "(tak diketahui)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1153
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1256
msgid "on"
msgstr "nyala"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1256
msgid "off"
msgstr "mati"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1490
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Galat: 'dev status': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1504
msgid "Status of devices"
msgstr "Status perangkat"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1530 ../clients/cli/devices.c:1985
#: ../clients/cli/devices.c:3761
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1566 ../clients/cli/general.c:553
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1615
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1621
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1657
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1660
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1670
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1672
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1684
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1687
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1751
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1760
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1775
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Perangkat '%s' telah diputus.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1816
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1888 ../clients/cli/devices.c:1903
#: ../clients/cli/devices.c:2133
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1891
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1950 ../clients/cli/devices.c:2020
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1960 ../clients/cli/devices.c:2029
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2054
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Reading applied connection from device '%s' (%s) failed: %s"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2119
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2197
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
2016-06-22 12:52:04 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2198
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2282
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Galat: tak ada parameter valid yang dinyatakan."
2016-06-22 12:52:04 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2297 ../clients/cli/devices.c:2314
#: ../clients/cli/general.c:722 ../clients/cli/general.c:734
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2303
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Galat: 'dev wimax': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2320
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/general.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2378
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "Sambungan bond %d"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2404
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%s: device created\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "Perangkat dicabut"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2609
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Daftar pindai WiFi"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2669
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2690 ../clients/cli/devices.c:2776
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Galat: Access point dengan bssid '%s' tak ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2722 ../clients/cli/devices.c:3004
#: ../clients/cli/devices.c:3439 ../clients/cli/devices.c:3598
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2854
msgid "SSID or BSSID: "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2859
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Galat: SSID atau BSSID hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2895
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2925
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
"'phrase'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2952 ../clients/cli/devices.c:2970
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Galat: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2987
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2993
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3006 ../clients/cli/devices.c:3441
#: ../clients/cli/devices.c:3600
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan perangkat Wi-Fi."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3026
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3053
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan jaringan dengan SSID '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3055
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan access point dengan BSSID '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3097
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3111
msgid "Password: "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3260
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3277
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3293
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3364
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3378
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
"'phrase'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3403
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unknown parameter %s."
msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3423
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3428
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3486
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3561
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. Main header name
#: ../clients/cli/devices.c:3667
msgid "Device LLDP neighbors"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3777
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:42
msgid "asleep"
msgstr "mengantuk"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:43
msgid "connecting"
msgstr "menyambung"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:44
msgid "connected (local only)"
msgstr "tersambung (lokal saja)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:45
msgid "connected (site only)"
msgstr "tersambung (situs saja)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:47
msgid "disconnecting"
msgstr "memutus"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:80
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:81
msgid "portal"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:82
msgid "limited"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:83
msgid "full"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:152
msgid "auth"
msgstr "auth"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:187
msgid "running"
msgstr "berjalan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:201
#, fuzzy
msgid "starting"
msgstr "mengaktifkan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:201
msgid "started"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:235
msgid "enabled"
msgstr "diaktifkan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:235
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:367
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
" status\n"
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
" hostname [<hostname>]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
" permissions\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:378
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli general status { help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Show overall status of NetworkManager.\n"
"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
"status'\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:387
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
"hostname.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:399
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:407
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
"to\n"
"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
"page\n"
"for the list of possible logging domains.\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:420
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
" on\n"
"\n"
" off\n"
"\n"
" connectivity [check]\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:430
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Switch networking on.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:438
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Switch networking off.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:446
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := [check]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Get network connectivity state.\n"
"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
"connectivity.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:458
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:467
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:487
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:497
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
"Monitor NetworkManager changes.\n"
"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:526
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status NetworkManager"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Galat: 'con status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:580
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Ijin NetworkManager"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:672
#, fuzzy
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Ijin NetworkManager"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:676
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
#: ../clients/cli/general.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Galat: nilai '--fields' '%s' tak valid disini; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. no arguments -> get current state
#: ../clients/cli/general.c:917 ../clients/cli/general.c:929
#, fuzzy
msgid "Connectivity"
msgstr "Daftar koneksi"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:932
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:946
#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Jaringan diaktifkan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. no argument, show all radio switches
#: ../clients/cli/general.c:981
msgid "Radio switches"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. no argument, show current WiFi state
#: ../clients/cli/general.c:1011
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
#: ../clients/cli/general.c:1038
msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1087
#, fuzzy
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "Status NetworkManager"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1087
#, fuzzy
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "Status NetworkManager"
#: ../clients/cli/general.c:1098
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Hostname set to '%s'\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1113
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "There's no primary connection\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1127
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1140
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "NetworkManager tidur"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1161
#, fuzzy
msgid "connection available"
msgstr "koneksi gagal"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1163
#, fuzzy
msgid "connections available"
msgstr "koneksi gagal"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1181
#, fuzzy
msgid "autoconnect"
msgstr "terhubung"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1183
msgid "fw missing"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1188
#, fuzzy
msgid "plugin missing"
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1193
msgid "sw"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1195
msgid "hw"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1200
msgid "iface"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1203
msgid "port"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1206
msgid "mtu"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1223
msgid "master"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1227 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1229
#, fuzzy
msgid "ip4 default"
msgstr "%d (dimatikan)"
#: ../clients/cli/general.c:1231
#, fuzzy
msgid "ip6 default"
msgstr "%d (dimatikan)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1311
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%s VPN connection"
msgstr "VPN sedang menyambung"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1381
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"Use \"nmcli device show\" to get complete information about known devices "
"and\n"
"\"nmcli connection show\" to get an overview on active connection profiles.\n"
"\n"
"Consult nmcli(1) and nmcli-examples(5) manual pages for complete usage "
"details.\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1402
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-06-22 12:52:04 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:1414
#, fuzzy
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:155
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -g[et-values] <field1,field2,...>|all|common shortcut for -m tabular -t -"
"f\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators "
"in values\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
" n[etworking] overall networking control\n"
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
" m[onitor] monitor NetworkManager changes\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Cara pakai: %s [OPSI] OBJEK { PERINTAH | help }\n"
"\n"
"OPSI\n"
" -t[erse] keluaran terinci\n"
" -p[retty] keluaran rapi\n"
" -m[ode] tabular|multiline mode keluaran\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common nyatakan ruas yang ditampilkan\n"
" -e[scape] yes|no pemisah kolom escape di nilai\n"
" -v[ersion] tampilkan versi program\n"
" -h[elp] cetak bantuan ini\n"
"\n"
"OBJEK\n"
" nm status NetworkManager\n"
" con sambungan NetworkManager\n"
" dev perangkat yang dikelola oleh NetworkManager\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:233
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' dinyatakan kedua kali."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:238
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' eksklusif mutual dengan '--pretty'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:246
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:251
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'."
2017-01-16 19:02:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:262 ../clients/cli/nmcli.c:281
#: ../clients/cli/nmcli.c:302 ../clients/cli/nmcli.c:353
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:273 ../clients/cli/nmcli.c:294
#: ../clients/cli/nmcli.c:313
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:321 ../clients/cli/nmcli.c:332
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:366
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "alat nmcli, versi %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Galat: Opsi '%s' tak dikenal, coba 'nmcli -help'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:417 ../clients/cli/nmcli.c:424
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:522
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:68
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Authentication message: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:74
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:46
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:48
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:224
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:243
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:245
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:330
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:335 ../clients/cli/settings.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "Sambungan VPN gagal"
#: ../clients/cli/settings.c:342
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:382
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Warning: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:385
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Info: %s\n"
msgstr "Galat: %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:477
msgid "don't know how to get the property value"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:567 ../clients/cli/settings.c:609
msgid "the property can't be changed"
msgstr ""
#: ../clients/cli/settings.c:729
msgid "[NM property description]"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:739
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.c:330
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:333
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:806
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid field '%s%s%s'; no such field"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:810
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid field '%s%s%s'; allowed fields: [%s]"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:883
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "failure to select field"
msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:105
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:136
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:148
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:185
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:197
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:484
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-access.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:110
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:180
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "rahasia VPN tak valid"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:167
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attr=val] "
"[attr=val])"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:189
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the next hop ('%s') must be first"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:195
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the metric ('%s') must be before attributes"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:247
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:312
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:370
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "cannot read pac-script from file '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "file '%s' contains non-valid utf-8"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:390
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a valid PAC Script"
msgstr "tak ada rahasia VPN yang valid"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:447
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "cannot read team config from file '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:454
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not contain a valid team configuration"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:469
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "team configuration must be a JSON object"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:562
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
msgid "(default)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:631
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:779
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%s (%s)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:821
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:835
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:855
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:878
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:925
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:944
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:958
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' sum is higher than all flags => all flags set"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1041
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3752
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3785
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3836
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:610
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (kunci-hex-ascii)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1155
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1244
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1187
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1193
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1195
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
2017-03-21 13:51:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1197
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1199
#, fuzzy
msgid "MVRP, "
msgstr "GVRP, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1238
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (dimatikan)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1240
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP publik)"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1242
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP temporer)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1257
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1259
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1262
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2200
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3151
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (dimatikan)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1275
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "0 (none)"
msgstr "(tidak ada)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1281
msgid "agent-owned, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1283
msgid "not saved, "
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1285
msgid "not required, "
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1347
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1389
msgid "no item to remove"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1393
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1408
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1410
msgid "missing option"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1434
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1464
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1624
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4669
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1486
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1508
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1529
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1568
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1717
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1994
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2017
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2043
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2164
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
"balance-rr = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor = 2\n"
"broadcast = 3\n"
"802.3ad = 4\n"
"balance-tlb = 5\n"
"balance-alb = 6\n"
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (forever)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. Don't allow setting type unless the connection is brand new.
#. * Just because it's a bad idea and the user wouldn't probably want that.
#. * No technical reason, really.
#. * Also, using uuid to see if the connection is brand new is a bit
#. * hacky: we can not see if the type is already set, because
#. * nmc_setting_set_property() is called only after the property
#. * we're setting (type) has been removed.
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2261
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not change the connection type"
msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2363
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2384
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2479
#, fuzzy, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2486
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2553
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "0 (disabled)"
msgstr "%d (dimatikan)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2559
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "enabled, "
msgstr "diaktifkan"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2561
msgid "advertise, "
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2563
msgid "willing, "
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2593
msgid "-1 (unset)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2707
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2730
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2756
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2773
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2776
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2800
#, c-format
msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2855
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2928
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2934
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2962
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2984
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4406
msgid "default"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3018
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3153
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (off)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3190
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3215
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3493
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3255
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3533
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3292
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3570
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3345
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3622
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3364
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3641
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3418
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3695
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3468
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3487
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3713
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a number"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3720
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3872
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3908
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid method '%s', use one of %s"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3963
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4020
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4109
#, c-format
msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4117
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4125
msgid "no priority to remove"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4129
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4198
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4266
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
"'none'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4277
msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4298
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4454
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4304
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4460
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4322
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4338
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4370
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4410
msgid "always"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4427
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4433
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4489
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4569
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4605
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4641
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4678
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4688
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4693
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "WEP key index set to '%d'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4716
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4742
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4756
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
2017-04-19 09:10:04 +00:00
msgid "'%s' is not a valid PSK"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4789
msgid "Bonding primary interface [none]"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. this is a virtual property, only needed during "ask" mode.
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4796
msgid "Bonding monitoring mode"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4805
msgid "Bonding miimon [100]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4813
msgid "Bonding downdelay [0]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4821
msgid "Bonding updelay [0]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4829
msgid "Bonding arp-interval [0]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4837
msgid "Bonding arp-ip-target [none]"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4845
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4996
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5030
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5087
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5122
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5149
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5166
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5184
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5223
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "filename"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5229
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5407
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5688
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6259
msgid "Password [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5276
msgid "Bluetooth device address"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5320
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5742
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6657
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6695
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6814
msgid "MAC [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5326
msgid "Enable STP [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5332
msgid "STP priority [32768]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5338
msgid "Forward delay [15]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5344
msgid "Hello time [2]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5350
msgid "Max age [20]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5356
msgid "MAC address ageing time [300]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5362
msgid "Enable IGMP snooping [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5374
msgid "Bridge port priority [32]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5380
msgid "Bridge port STP path cost [100]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5386
msgid "Hairpin [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5401
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5682
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6547
#, fuzzy
msgid "Username [none]"
msgstr "filename"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5484
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
"Example: alice bob charlie\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5527
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5544
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5699
#, fuzzy
msgid "APN"
msgstr "AP"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5751
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6844
msgid "MTU [auto]"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5770
msgid "P_KEY [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5779
msgid "Parent interface [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5802
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5834
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5836
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5849
msgid "IPv4 gateway [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5857
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5923
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5961
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5963
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5976
msgid "IPv6 gateway [none]"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5984
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6062
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6580
msgid "Parent device [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6068
msgid "Local endpoint [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6075
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6600
msgid "Remote"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6112
msgid "MACsec parent device or connection UUID"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6133
msgid "Enable encryption [yes]"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6139
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520
msgid "MKA CAK"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6149
msgid "MKA_CKN"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6155
msgid "SCI port [1]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6178
#, fuzzy
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6203
msgid "Tap [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6216
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6769
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6225
msgid "OLPC Mesh channel [1]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6234
msgid "DHCP anycast MAC address [none]"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6246
msgid "Service [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6253
#, fuzzy
msgid "PPPoE username"
msgstr "filename"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6354
msgid "Browser only [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6360
msgid "PAC URL"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6366
msgid "PAC script"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6381
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6397
#, fuzzy
msgid "Team JSON configuration [none]"
msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6450
msgid "User ID [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6456
msgid "Group ID [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6462
msgid "Enable PI [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6468
msgid "Enable VNET header [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6474
msgid "Enable multi queue [no]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6487
#, fuzzy
msgid "VLAN parent device or connection UUID"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6494
msgid "VLAN ID (<0-4094>)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6500
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6509
msgid "Ingress priority maps [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6519
msgid "Egress priority maps [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6587
msgid "VXLAN ID"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6593
msgid "Local address [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6606
msgid "Minimum source port [0]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6612
msgid "Maximum source port [0]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6618
msgid "Destination port [8472]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6664
#, fuzzy
msgid "WiMAX NSP name"
msgstr "Daftar NSP WiMAX"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6701
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6819
msgid "Cloned MAC [none]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6728
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6952
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7415
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "filename"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:538
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:556
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:119
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:123
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:129
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:134 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Password"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Identity"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:248
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Private key password"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:289
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Service"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:465
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:466
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:474
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:475
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PIN code required"
msgstr "Uji PIN gagal"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:490
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "VPN"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:500
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:534
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:552
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:501
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:535
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:553
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:573
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:515
#, c-format
msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:519
msgid "MACsec PSK authentication"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:528
msgid "MACsec EAP authentication"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:568
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VPN password required"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown VPN plugin \"%s\""
msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:59
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\""
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:64
#, c-format
msgid ""
"cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?"
msgstr ""
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:124
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Certificate password"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:125
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "HTTP proxy password"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:130
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:135
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Group password"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:139 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:140
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cookie"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:141
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:91
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: timeout creating NMClient object\n"
msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient."
#: ../clients/nm-online.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s\n"
msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient."
#: ../clients/nm-online.c:235
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr "Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (nilai baku adalah 30)"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:236
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
"Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:237
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Don't print anything"
msgstr "Jangan cetak apapun"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:238
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr ""
"Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:260
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:267 ../clients/nm-online.c:273
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid."
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:430
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:136
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "OK"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:325
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:357
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data berkas PEM."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:365
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:375
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 ../libnm-glib/nm-device.c:1821
#: ../libnm/nm-device.c:1617
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Ethernet"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 ../libnm-glib/nm-device.c:1823
#: ../libnm/nm-device.c:1619
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1939
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1833 ../libnm/nm-device.c:1629
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1831
#: ../libnm/nm-device.c:1627
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Sambungan bond %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "DSL"
msgstr "DNS"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Sambungan ADSL %d"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1931
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1835 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
#: ../libnm/nm-device.c:1631
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4435
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:194
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Sambungan bond %d"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1935
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1839 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
#: ../libnm/nm-device.c:1635
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4725
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bridge"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:204
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Sambungan bond %d"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1933
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1837 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
#: ../libnm/nm-device.c:1633
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4538
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Team"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:213
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1937 ../libnm-glib/nm-device.c:1841
#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1637
msgid "VLAN"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:221
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:225 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:136
#, fuzzy
msgid "IP tunnel"
msgstr "Koneksi aktif"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Koneksi aktif"
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:244
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Sambungan VPN %d"
#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:169 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:167
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:109 ../clients/tui/nmt-page-team.c:173
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:531
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:98
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:102
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi pembuatan berkas PEM."
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:112
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
msgstr "Menyambung"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:174
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:188
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "filename"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:344
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:346
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Rincian perangkat"
#. And finally the bottom widgets
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:406
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Available to all users"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:427 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:222
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:530 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:84
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Round-robin"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Active Backup"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "XOR"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Broadcast"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "802.3ad"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:96
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MII (recommended)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "ARP"
msgstr "AP"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351
msgid "BOND"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:355 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:85
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Slaves"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Primary"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link monitoring"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:385 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:392
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:399 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:406
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Monitoring frequency"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link up delay"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link down delay"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:413
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ARP targets"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:60
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:67
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:118
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Priority"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:73
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Path cost"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hairpin mode"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:81
msgid "BRIDGE"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:96 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:127
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:137 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:147
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "seconds"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Aging time"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:99
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:105
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Forward delay"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hello time"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:148
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Max age"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ETHERNET"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:122
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cloned MAC address"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:186 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370
msgid "MTU"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:47
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Datagram"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "terhubung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "INFINIBAND"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
msgid "Transport mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "dimatikan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Automatic"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link-Local"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Manual"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Shared"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:82 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:82
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(No custom routes)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:136 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:136
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Addresses"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DNS servers"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Search domains"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:171 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:169
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Routing"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:173 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Never use this network for default route"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:38
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#. The order must match the NM_IP_TUNNEL_MODE_* enum
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:78
msgid "IPIP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:79
msgid "GRE"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:80
msgid "SIT"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:81
msgid "ISATAP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:82
msgid "VTI"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:83
msgid "IP6IP6"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:84
msgid "IPIP6"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:85
msgid "IP6GRE"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:86
msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:150 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99
msgid "Parent"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:157
msgid "Local IP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:163
msgid "Remote IP"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:169
msgid "Input key"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:176
msgid "Output key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:140
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:147
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "AP"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:155
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "AP"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:163
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CHAP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:171
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:179
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:195
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:207
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:217
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:229
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:237
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:245
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use TCP header compression"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:255
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:92
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "TEAM PORT"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:99 ../clients/tui/nmt-page-team.c:163
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "JSON configuration"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:145
msgid "TEAM"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:114
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VLAN id"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access Point"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. 802.11a Wi-Fi network
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "A (5 GHz)"
msgstr ""
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Enterprise "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open System"
msgstr "Sistem"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Shared Key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WI-FI"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Channel"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Security"
msgstr ""
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WEP index"
msgstr "WEP "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Authentication"
msgstr ""
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
#, fuzzy
msgid "Activation failed"
msgstr "koneksi gagal"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambung"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:271 ../clients/tui/nmtui-connect.c:302
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:362 ../clients/tui/nmtui-connect.c:411
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "diaktifkan"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:364
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deactivate"
msgstr "diaktifkan"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:130
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Quit"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Back"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:439
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Sambungan PAN %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:441
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection is already active"
msgstr "Daftar koneksi"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Create"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:372
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:380
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:416 ../clients/tui/nmtui-edit.c:432
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Menyambung"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:471
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:510
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:532
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:53 ../clients/tui/nmtui.c:56
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "connection"
msgstr "menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:54
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit a connection"
msgstr "memutus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:57
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Activate a connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:59
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "new hostname"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:60
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set system hostname"
msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:104
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Status NetworkManager"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:112
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Please select an option"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:160
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Usage"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not parse arguments"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:251
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:256
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:118 ../libnm-util/crypto.c:131
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:131 ../libnm-util/crypto.c:144
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Tak seperti sebuah berkas kunci privat PEM."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:161
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: Proc-Type bukan tag pertama."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:156 ../libnm-util/crypto.c:169
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: tag Proc-Type tak dikenal '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:166 ../libnm-util/crypto.c:179
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: DEK-Info bukan tag kedua."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:177 ../libnm-util/crypto.c:190
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: tak ditemukan IV di tag DEK-Info."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:184 ../libnm-util/crypto.c:197
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: bentuk IV tak valid di tag DEK-Info."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:199 ../libnm-util/crypto.c:212
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:218 ../libnm-util/crypto.c:231
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) kunci privat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:272 ../libnm-util/crypto.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Gagal menemukan tag awal PKCS#8 yang diharapkan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:280 ../libnm-util/crypto.c:291
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Gagal menemukan tag akhir PKCS#8 '%s' yang diharapkan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:299 ../libnm-util/crypto.c:310
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:341 ../libnm-util/crypto.c:352
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Panjang IV dalam byte mesti merupakan bilangan genap."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:355 ../libnm-util/crypto.c:366
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:395 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:91
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-core/crypto_nss.c:112
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:277 ../libnm-util/crypto.c:406
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:256
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:323
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:494 ../libnm-util/crypto.c:516
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:502
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:555 ../libnm-util/crypto.c:571
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag awal '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:564 ../libnm-util/crypto.c:580
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:582 ../libnm-util/crypto.c:598
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:48 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:48
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:99 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:159
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:115 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:124 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:134 ../libnm-core/crypto_nss.c:202
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:252
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:145 ../libnm-core/crypto_nss.c:213
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:205 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:224 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher penyandian: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:233 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:292
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Gagal menyandi data: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:276 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:332
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:298 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:354
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:326 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:378
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:339 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:391
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:351 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:431
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:454
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:54 ../libnm-util/crypto_nss.c:53
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:120 ../libnm-util/crypto_nss.c:170
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:131 ../libnm-util/crypto_nss.c:181
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:141 ../libnm-util/crypto_nss.c:191
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:151 ../libnm-util/crypto_nss.c:201
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:159 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:172 ../libnm-util/crypto_nss.c:222
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:180 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:191 ../libnm-util/crypto_nss.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Gagal memfinalisasi pengawasandian (decryption) kunci privat: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:299 ../libnm-util/crypto_nss.c:345
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:307 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:315 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:323 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:331 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:339 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Banyaknya data tak terduga setelah penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:382 ../libnm-util/crypto_nss.c:425
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:420
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:450 ../libnm-util/crypto_nss.c:488
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:459 ../libnm-util/crypto_nss.c:497
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:468 ../libnm-util/crypto_nss.c:506
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:519 ../libnm-util/crypto_nss.c:550
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan data acak."
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:229
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:299
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "unknown setting name"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:311
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, fuzzy
msgid "duplicate setting name"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1080
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "setting not found"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1146
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1162
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1257
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1296
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1797 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2876
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2893 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2924
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2941 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2983
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2995 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3013
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3025 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3049
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3230 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:159
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:871
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:912
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1026
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2409
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:899
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
#, fuzzy
msgid "property is missing"
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1942
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "IP Tunnel"
msgstr "Koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:142
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring missing number"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:151
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:171
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:211
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:231
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:349
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:359
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:368
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:385
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:400
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:407
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:541
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:580
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:675 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1571
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:686
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:895
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:911
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:986 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1162
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:991
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1001
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\""
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1039
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1052
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1199
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1204
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1251
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1269
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid team configuration: %s"
msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1472
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1504
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1525
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1548
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1607
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1620
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1651
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:436
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "data missing"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:472
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "binary data missing"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:500
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "URI not NUL terminated"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:509
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "URI is empty"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:517
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "URI is not valid UTF-8"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:753 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1158 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1512
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1923 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
#, fuzzy
msgid "invalid certificate format"
msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2275 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid private key"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2622 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2883 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2900
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2931 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2948
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2989 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3001
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3019 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3031
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3056 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:166 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:175
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:878
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:923 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2416
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1135 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2913 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2961
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3192
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3202
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, c-format
msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3239
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:215
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:226
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:678
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-util/nm-setting.c:1367
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:890
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3264 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3274
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3284 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3303
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3313 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:3294
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "invalid auth flags"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:552 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:577 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:590 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:600 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:614 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:629
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "'%s' is not a valid for '%s' option: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:640 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:653 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:666 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:675
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:695 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:731
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:706 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:718 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:746 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:773
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:127
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:99
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:138
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:110
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:652
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:714 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:756
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:850
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:933
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:968
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:979
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1000
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1014
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1035
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1050
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1060
#, c-format
msgid ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
"set to '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1077
#, c-format
msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:312 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:344 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:370 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:415
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:425
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "property must contain only digits"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:228
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:238
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:275
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:290
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:168
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1260
#, fuzzy
msgid "unknown attribute"
msgstr "alasan tidak diketahui"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid attribute type '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1281
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv4 route"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1282
#, c-format
msgid "attribute is not valid for a IPv6 route"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1298
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1299
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid prefix %s"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2429
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2445
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2457
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2466
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2480
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2489
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "gateway is invalid"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2503
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2512
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2523
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "a gateway is incompatible with '%s'"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:167
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:182
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:877
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:214
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:223
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:235
#, c-format
msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:249
msgid "property should be TRUE when method is set to disabled"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:241
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "value is not a valid token"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:252
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:264
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "token is not in canonical form"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:276
msgid "property should be TRUE when method is set to ignore"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:302 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:645 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:361
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:375
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:388
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:404
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:416
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:235
msgid "the key is empty"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:246
#, c-format
msgid "the key must be %d characters"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:254
#, fuzzy
msgid "the key contains non-hexadecimal characters"
msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal."
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:291 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:634
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:316 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:659 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:333
#, c-format
msgid "EAP key management requires '%s' setting presence"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:344
#, c-format
msgid "invalid port %d"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid proxy method"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:173 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:182
#, c-format
msgid "this property is not allowed for method none"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:193
#, c-format
msgid "the script is too large"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "the script is not valid utf8"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:209
#, c-format
msgid "the script lacks FindProxyForURL function"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:94 ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:122
#, c-format
msgid "team config exceeds size limit"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:108
#, fuzzy
msgid "missing key"
msgstr "filename"
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:114
#, fuzzy
msgid "key is too long"
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:119
msgid "key must be UTF8"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:142
msgid "key requires a '.' for a namespace"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:155
msgid "key cannot contain \"..\""
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:160
#, fuzzy
msgid "key contains invalid characters"
msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:185
#, fuzzy
msgid "value is missing"
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:192
msgid "value is too large"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:198
#, fuzzy
msgid "value is not valid UTF8"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:330
msgid "maximum number of user data entires reached"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-user.c:352
msgid "setting user-data is not yet implemented"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:670 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:679 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "flags are invalid"
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:691
msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "secret value was empty"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1785
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "not a secret property"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:632 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:642 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:701 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:738
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:747
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:770
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "when link autonegotiation is enabled no duplex value is accepted"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:778
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "when link autonegotiation is enabled speed should be 0"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:788
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "both speed and duplex are required for static link configuration"
msgstr "layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tak valid"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:904
#, c-format
msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:838
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid "duplicate property"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:866 ../libnm-core/nm-setting.c:913
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:885 ../libnm-core/nm-setting.c:899
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:927
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "Galat: %s."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:943
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown property"
msgstr "Galat tak dikenal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1683
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "secret not found"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1775
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "secret is not set"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2415
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2424
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "not a file (%s)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2435
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2446
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "reject %s"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2476
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2490
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2498
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2590 ../libnm-util/nm-utils.c:1803
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3636
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3651
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, c-format
msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3685
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "interface name is too short"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3691
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "interface name is longer than 15 characters"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3697
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "interface name is reserved"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:3704
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "interface name contains an invalid character"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "value is NULL"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4316 ../libnm-core/nm-utils.c:4450
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "value is empty"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4325
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid JSON at position %d (%s)"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4337 ../libnm-core/nm-utils.c:4469
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "is not a JSON object"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4439
2017-01-16 19:02:58 +00:00
msgid "not valid utf-8"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4564 ../libnm-core/nm-utils.c:4582
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, c-format
msgid "unterminated escape sequence"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4592
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, c-format
msgid "missing key-value separator '%c'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4609
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown attribute '%s'"
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4619
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4628
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4641
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:4649
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:296
#, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "cannot load plugin \"%s\": %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:307
#, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:332
#, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "unknown error initializing plugin %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:349
#, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:358
#, c-format
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:501
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:521
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:110
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "missing filename"
msgstr "filename"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:118
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:127
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:450
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:488
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1071
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1081
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1175
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1187
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr ""
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1196
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1825 ../libnm/nm-device.c:1621
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1827 ../libnm/nm-device.c:1623
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1829 ../libnm/nm-device.c:1625
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "WiMAX"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1843 ../libnm/nm-device.c:1639
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "ADSL"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1845 ../libnm/nm-device.c:1641
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "MACVLAN"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1847 ../libnm/nm-device.c:1643
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "VXLAN"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1645
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "IPTunnel"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1647
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "Tun"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1649
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "Veth"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1885 ../libnm/nm-device.c:1685
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wired"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1916 ../libnm/nm-device.c:1716
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PCI"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1918 ../libnm/nm-device.c:1718
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "USB"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:2015 ../libnm-glib/nm-device.c:2034
#: ../libnm/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1832
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
#, fuzzy
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "terputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:84
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:99
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:460
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d"
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:957
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:967
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:939
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:913
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:923
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-adsl.c:73
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bond.c:111
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bridge.c:111
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:136
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:145
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:161
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-dummy.c:46
#, fuzzy
msgid "The connection was not a dummy connection."
msgstr "koneksi dihapus"
#: ../libnm/nm-device-dummy.c:53 ../libnm/nm-device-generic.c:97
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:206
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:221
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid device MAC address %s."
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:251
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:257
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-generic.c:90
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-tun.c:208
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-tun.c:217
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:93
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:101 ../libnm/nm-device-wifi.c:599
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:324
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr ""
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:109 ../libnm/nm-device-wifi.c:606
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:331
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:253
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:158
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-modem.c:119
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "koneksi dihapus"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-modem.c:127
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-modem.c:134
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:114
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-team.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "koneksi dihapus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:135
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:150
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:386
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:393
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:590
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:626
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:633
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:315
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm/nm-device.c:1651
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgid "MACsec"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm/nm-device.c:1653
2017-03-21 13:51:58 +00:00
msgid "Dummy"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm/nm-device.c:2544
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "koneksi dihapus"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../libnm/nm-device.c:2553
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-manager.c:822
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Rincian koneksi aktif"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-remote-settings.c:256
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:979
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "No service name specified"
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Aktifkan atau matikan jejaring sistem"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan jejaring sistem"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reload NetworkManager configuration"
msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "System policy prevents reloading NetworkManager"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan jejaring sistem"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
"Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh "
"manajemen daya sistem)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat WiFi"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat WiFi"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
"bergerak"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak WiMAX"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
"bergerak WiMAX"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Ijinkan pengendalian sambungan jaringan"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terbuka"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "Ubah koneksi jaringan personal"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan jaringan pribadi"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Ubah koneksi jaringan bagi semua pengguna"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem bagi semua pengguna"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
"configuration"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27
msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration"
msgstr ""
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28
#, fuzzy
msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Enable or disable device statistics"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat WiFi"
#: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30
#, fuzzy
msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat WiFi"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:345
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:352
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:359
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:367
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:376
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:387
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../src/NetworkManagerUtils.c:112
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:176 ../src/main.c:311
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Logging/debugging
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:190 ../src/nm-iface-helper.c:309
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:191 ../src/nm-iface-helper.c:310
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Jangan jadi daemon"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:192 ../src/nm-iface-helper.c:312
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:194 ../src/nm-iface-helper.c:314
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:196 ../src/nm-iface-helper.c:316
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Jadikan semua peringatan fatal"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:197
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Nyatakan lokasi berkas PID"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:199
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:209
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager memantau semua koneksi jaringan dan secara otomatis\n"
"memilih koneksi terbaik untuk dipakai. Ini juga mengijinkan pengguna untuk\n"
"menyatakan access point nirkabel yang mesti dipakai oleh kartu nirkabel\n"
"dalam komputer."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:296 ../src/main-utils.c:283 ../src/nm-iface-helper.c:414
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:301 ../src/nm-iface-helper.c:419
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:326
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:331
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/main.c:342 ../src/nm-iface-helper.c:429
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Tak bisa menjadi daemon: %s [galat %u]\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Menutup %s gagal: %s\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/main-utils.c:148 ../src/main-utils.c:156
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/main-utils.c:209
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/main-utils.c:219
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:285
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Dibuat oleh NetworkManager\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:295
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
msgstr ""
"# Digabung dari %s\n"
"\n"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "Sambungan ADSL %d"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:210
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%s Network"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:264
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:274
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:287
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PAN connection"
msgstr "Sambungan PAN %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:294
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:304
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:706
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "GSM connection"
msgstr "Sambungan GSM %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:318
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:730
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "CDMA connection"
msgstr "Sambungan CDMA %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:326
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:347
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1454
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:210
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:928
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "connection does not match device"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-bond.c:109
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bond connection"
msgstr "Sambungan bond %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bridge connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-dummy.c:70
#, fuzzy
msgid "Dummy connection"
msgstr "Sambungan ADSL %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Sambungan PPPoE %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1435
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wired connection"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2016-06-22 12:52:04 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:36
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
#, fuzzy
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:340
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:407
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-tun.c:146
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "TUN connection"
msgstr "Sambungan DUN %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:433
#, fuzzy
msgid "VLAN connection"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369
#, fuzzy
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:135
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Team connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:156
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh %d"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:895
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:43
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:77
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:87
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:100
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:120
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:132
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:154
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:165
#, c-format
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:181
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198
#, c-format
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:210
#, c-format
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:251
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:279
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:266
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:313
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:335
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:348
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:360
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:372
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:386
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:416
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:426
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:437
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:450
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:478
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:488
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:497
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:517
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:559
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:589
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "connection does not match access point"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:613
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:702
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:712
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:759
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:692
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:466
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Config file location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:467
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Config directory location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:468
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "System config directory location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:469
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Internal config file location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:470
2016-06-22 12:52:04 +00:00
msgid "State file location"
msgstr "Lokasi berkas keadaan"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:471
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr ""
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:472
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:473
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-config.c:474 ../src/nm-iface-helper.c:311
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Jangan jadi daemon"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:478
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)"
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#: ../src/nm-config.c:479
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Awal respon yang diharapkan"
#. Interface/IP config
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:291
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The interface to manage"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:292
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection UUID"
msgstr "Daftar koneksi"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:293
2017-01-16 19:02:58 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection Token for Stable IDs"
msgstr "Rincian koneksi"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:294
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:295
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:296
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:297
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:298
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:299
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Klien DHCP '%s' yang tak didukung"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:300
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:300
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "barbar"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:301
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:301
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "host.domain.org"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:302
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:302
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "0"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:303
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:303
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "1024"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:304
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:305
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:306
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:326
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:395
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:401
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:462
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-logging.c:267
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-logging.c:369
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
2017-04-19 09:10:04 +00:00
#: ../src/nm-manager.c:4027
#, fuzzy
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN sedang menyambung"
#~ msgid "ADDRESS"
#~ msgstr "ADDRESS"
#~ msgid "GATEWAY"
#~ msgstr "GATEWAY"
#~ msgid "ROUTE"
#~ msgstr "ROUTE"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "DOMAIN"
#~ msgstr "DOMAIN"
#~ msgid "WINS"
#~ msgstr "WINS"
#~ msgid "OPTION"
#~ msgstr "OPTION"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection type"
#~ msgstr "Daftar koneksi"
#, fuzzy
#~ msgid "ADSL encapsulation"
#~ msgstr "Sambungan ADSL %d"
#, fuzzy
#~ msgid "IP Tunnel mode"
#~ msgstr "Koneksi aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "MACVLAN mode"
#~ msgstr "Sambungan VLAN %d"
#, fuzzy
#~ msgid "MACsec mode"
#~ msgstr "Sambungan VLAN %d"
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NAME"
#~ msgid "UUID"
#~ msgstr "UUID"
#~ msgid "TYPE"
#~ msgstr "TYPE"
#~ msgid "TIMESTAMP"
#~ msgstr "TIMESTAMP"
#~ msgid "TIMESTAMP-REAL"
#~ msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#~ msgid "AUTOCONNECT"
#~ msgstr "AUTOCONNECT"
#, fuzzy
#~ msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
#~ msgstr "AUTOCONNECT"
#~ msgid "READONLY"
#~ msgstr "READONLY"
#~ msgid "DBUS-PATH"
#~ msgstr "DBUS-PATH"
#~ msgid "ACTIVE"
#~ msgstr "ACTIVE"
#~ msgid "DEVICE"
#~ msgstr "DEVICE"
#~ msgid "STATE"
#~ msgstr "STATE"
#, fuzzy
#~ msgid "ACTIVE-PATH"
#~ msgstr "MASTER-PATH"
#~ msgid "DEVICES"
#~ msgstr "DEVICES"
#~ msgid "DEFAULT"
#~ msgstr "DEFAULT"
#~ msgid "DEFAULT6"
#~ msgstr "DEFAULT6"
#~ msgid "SPEC-OBJECT"
#~ msgstr "SPEC-OBJECT"
#~ msgid "CON-PATH"
#~ msgstr "CON-PATH"
#~ msgid "ZONE"
#~ msgstr "ZONE"
#~ msgid "MASTER-PATH"
#~ msgstr "MASTER-PATH"
#~ msgid "USERNAME"
#~ msgstr "USERNAME"
#~ msgid "BANNER"
#~ msgstr "BANNER"
#~ msgid "VPN-STATE"
#~ msgstr "VPN-STATE"
#~ msgid "CFG"
#~ msgstr "CFG"
#~ msgid "GENERAL"
#~ msgstr "GENERAL"
#~ msgid "IP4"
#~ msgstr "IP4"
#~ msgid "DHCP4"
#~ msgstr "DHCP4"
#~ msgid "IP6"
#~ msgstr "IP6"
#~ msgid "DHCP6"
#~ msgstr "DHCP6"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
#~ msgstr "Galat: Tak bisa memperoleh tatanan sistem."
#, fuzzy
#~ msgid "Wired Ethernet"
#~ msgstr "Sambungan kabel %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Wi-Fi connection"
#~ msgstr "Sambungan kabel %d"
#, fuzzy
#~ msgid "WiMAX connection"
#~ msgstr "Sambungan CDMA %d"
#, fuzzy
#~ msgid "CDMA mobile broadband connection"
#~ msgstr "Sambungan bond %d"
#, fuzzy
#~ msgid "GSM mobile broadband connection"
#~ msgstr "Sambungan bond %d"
#, fuzzy
#~ msgid "bluetooth connection"
#~ msgstr "Sambungan bond %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Team device"
#~ msgstr "Perangkat dicabut"
#, fuzzy
#~ msgid "Bridge device"
#~ msgstr "Koneksi aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "Bridge port"
#~ msgstr "Koneksi aktif"
#, fuzzy
#~ msgid "OLPC Mesh connection"
#~ msgstr "Sambungan CDMA %d"
#, fuzzy
#~ msgid "macvlan connection"
#~ msgstr "Sambungan bond %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Tun device"
#~ msgstr "Perangkat dicabut"
#~ msgid "CONNECTION"
#~ msgstr "CONNECTION"
#, fuzzy
#~ msgid "CON-UUID"
#~ msgstr "UUID"
#, fuzzy
#~ msgid "NM-TYPE"
#~ msgstr "TYPE"
#~ msgid "VENDOR"
#~ msgstr "VENDOR"
#~ msgid "PRODUCT"
#~ msgstr "PRODUCT"
#~ msgid "DRIVER"
#~ msgstr "DRIVER"
#~ msgid "DRIVER-VERSION"
#~ msgstr "DRIVER-VERSION"
#~ msgid "FIRMWARE-VERSION"
#~ msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#~ msgid "HWADDR"
#~ msgstr "HWADDR"
#~ msgid "REASON"
#~ msgstr "REASON"
#~ msgid "UDI"
#~ msgstr "UDI"
#~ msgid "IP-IFACE"
#~ msgstr "IP-IFACE"
#~ msgid "NM-MANAGED"
#~ msgstr "NM-MANAGED"
#~ msgid "FIRMWARE-MISSING"
#~ msgstr "FIRMWARE-MISSING"
#, fuzzy
#~ msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
#~ msgstr "CONNECTION"
#~ msgid "CARRIER-DETECT"
#~ msgstr "CARRIER-DETECT"
#~ msgid "SPEED"
#~ msgstr "SPEED"
#~ msgid "CARRIER"
#~ msgstr "CARRIER"
#~ msgid "WPA"
#~ msgstr " WPA"
#~ msgid "TKIP"
#~ msgstr "TKIP"
#~ msgid "CCMP"
#~ msgstr "CCMP"
#~ msgid "AP"
#~ msgstr "AP"
#~ msgid "CTR-FREQ"
#~ msgstr "CTR-FREQ"
#~ msgid "RSSI"
#~ msgstr "RSSI"
#~ msgid "CINR"
#~ msgstr "CINR"
#~ msgid "TX-POW"
#~ msgstr "TX-POW"
#~ msgid "BSID"
#~ msgstr "BSID"
#, fuzzy
#~ msgid "SSID-HEX"
#~ msgstr "SSID"
#~ msgid "MODE"
#~ msgstr "MODE"
#~ msgid "FREQ"
#~ msgstr "FREQ"
#~ msgid "RATE"
#~ msgstr "RATE"
#~ msgid "SIGNAL"
#~ msgstr "SIGNAL"
#~ msgid "SECURITY"
#~ msgstr "SECURITY"
#~ msgid "WPA-FLAGS"
#~ msgstr "WPA-FLAGS"
#~ msgid "RSN-FLAGS"
#~ msgstr "RSN-FLAGS"
#~ msgid "NSP"
#~ msgstr "NSP"
#, fuzzy
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "UUID"
#~ msgid "CAPABILITIES"
#~ msgstr "CAPABILITIES"
#~ msgid "WIFI-PROPERTIES"
#~ msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#~ msgid "WIRED-PROPERTIES"
#~ msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#~ msgid "WIMAX-PROPERTIES"
#~ msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#, fuzzy
#~ msgid "CONNECTIONS"
#~ msgstr "CONNECTION"
#, fuzzy
#~ msgid "SYSTEM-NAME"
#~ msgstr "USERNAME"
#, fuzzy
#~ msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
#~ msgstr "CAPABILITIES"
#~ msgid "RUNNING"
#~ msgstr "RUNNING"
#~ msgid "VERSION"
#~ msgstr "VERSION"
#, fuzzy
#~ msgid "CONNECTIVITY"
#~ msgstr "CONNECTION"
#, fuzzy
#~ msgid "WIFI-HW"
#~ msgstr "WIFI"
#~ msgid "WIFI"
#~ msgstr "WIFI"
#, fuzzy
#~ msgid "WWAN-HW"
#~ msgstr "WWAN"
#~ msgid "WWAN"
#~ msgstr "WWAN"
#, fuzzy
#~ msgid "WIMAX-HW"
#~ msgstr "WIMAX"
#~ msgid "WIMAX"
#~ msgstr "WIMAX"
#~ msgid "PERMISSION"
#~ msgstr "PERMISSION"
#~ msgid "VALUE"
#~ msgstr "VALUE"
#, fuzzy
#~ msgid "DOMAINS"
#~ msgstr "DOMAIN"
#, fuzzy
#~ msgid "index '%s' is not valid"
#~ msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
#, fuzzy
#~ msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]"
#~ msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
#~ msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
#~ msgstr "Opsi '--terse' memerlukan penyataan '--fields'"
#~ msgid ""
#~ "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Opsi '--terse' memerlukan nilai opsi '--fields' spesifik, bukan '%s'"
2017-03-21 13:51:58 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "invalid metric '%s'"
#~ msgstr "ruas tak valid '%s'"
#~ msgid "the user was disconnected"
#~ msgstr "pengguna diputus"
#~ msgid "Error: Connection activation failed."
#~ msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
#~ msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
#~ msgstr "Koneksi VPN sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
#~ msgid "Error: Connection activation failed: %s."
#~ msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistem"