NetworkManager/po/id.po

9628 lines
255 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Indonesian translation for network-manager
# Copyright (C) 2010 THE network-manager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager master\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-04-05 13:29:11 +00:00
"POT-Creation-Date: 2016-04-05 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 03:12+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=(0);\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:39
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { secret | polkit | all }\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:47
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent secret { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n"
"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli "
"running\n"
"and if a password is required asks the user for it.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:57
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent polkit { help }\n"
"\n"
"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n"
"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and "
"gives\n"
"the response back to polkit.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:67
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli agent all { help }\n"
"\n"
"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:149
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:151
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: secret agent initialization failed"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:166
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:174
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050
#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343
#: ../clients/cli/general.c:484
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/agent.c:242
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51
#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71
#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. 1
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61
#: ../clients/cli/connections.c:217
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "GATEWAY"
msgstr "GATEWAY"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62
msgid "ROUTE"
msgstr "ROUTE"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:44
msgid "WINS"
msgstr "WINS"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:384
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IP address: %s"
msgstr "rahasia VPN tak valid"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:448
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a "
"metric"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:457
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid metric '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:465
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid route: %s"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:494
msgid "unmanaged"
msgstr "tak dikelola"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:496
msgid "unavailable"
msgstr "tak tersedia"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:500
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "sedang menyambung (bersiap)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:502
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "sedang menyambung (sedang menata)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:504
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:506
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:508
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:510
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241
msgid "connected"
msgstr "terhubung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648
msgid "deactivating"
msgstr "menonaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:516
msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535
#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676
#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024
#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067
#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286
#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448
#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925
#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901
#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. "CAPABILITIES"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933
#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937
#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040
#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043
#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563
#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772
#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990
#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992
#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028
#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058
#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060
#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062
#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064
#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068
#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "yes"
msgstr "ya"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933
#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937
#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041
#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451
#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564
#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989
#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991
#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993
#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030
#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059
#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061
#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063
#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066
#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444
#: ../clients/cli/settings.c:3202
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "no"
msgstr "tidak"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:531
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "yes (guessed)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:533
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "no (guessed)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:544
msgid "No reason given"
msgstr "Tak ada alasan yang diberikan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#. We should not really come here
#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:550
msgid "Device is now managed"
msgstr "Perangkat kini dikelola"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:553
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "Perangkat kini tak dikelola"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:556
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:559
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
"Konfigurasi IP tak dapat dipesan (alamat tak tersedia, habis waktu, dsb)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:562
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:565
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:568
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X supplicant diputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:571
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:574
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X supplicant gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:577
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:580
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Layanan PPP gagal dimulai"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:583
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Layanan PPP diputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:586
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:589
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Klien DHCP gagal dimulai"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:592
msgid "DHCP client error"
msgstr "Galat klien DHCP"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:595
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klien DHCP gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:598
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:601
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:604
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:607
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Galat layanan AutoIP"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:610
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Layanan AutoIP gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:613
msgid "The line is busy"
msgstr "Jalur sibuk"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:616
msgid "No dial tone"
msgstr "Tak ada nada panggil"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:619
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Carrier tak dapat dijalin"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:622
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:625
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "Usaha memanggil gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:628
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:631
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:634
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Tak mencari jaringan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:637
msgid "Network registration denied"
msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:640
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:643
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:646
msgid "PIN check failed"
msgstr "Uji PIN gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:649
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:652
msgid "The device was removed"
msgstr "Perangkat dicabut"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:655
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "NetworkManager tidur"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:658
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:661
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:664
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Carrier/link berubah"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:667
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:670
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "Supplicant kini tersedia"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:673
msgid "The modem could not be found"
msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:676
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:679
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:682
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:685
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:688
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "SIM Modem GSM salah"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:691
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:694
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:697
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "Masalah dengan Ethernet RFC 2684 di atas bridge ADSL"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:700
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:703
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "Modem tak dapat ditemukan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:706
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:709
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:712
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "teamd control failed"
msgstr "koneksi gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:715
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modem failed or no longer available"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:718
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Modem now ready and available"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:721
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SIM PIN was incorrect"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:724
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "New connection activation was enqueued"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:727
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The device's parent changed"
msgstr "Perangkat dicabut"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:730
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The device parent's management changed"
msgstr "Perangkat dicabut"
#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason)
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888
#: ../libnm/nm-device.c:1839
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:776
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority map '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:856
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:958
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s\n"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:965
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed with status %d\n"
msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke bus sistem: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:967
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/common.c:1045
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask "
"without '--ask' option.\n"
msgstr ""
#. define some prompts for connection editor
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:41
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Setting name? "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:42
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Property name? "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:43
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter connection type: "
msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
#. define some other prompts
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:46
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection type: "
msgstr "Daftar koneksi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:47
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VPN type: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:48
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Master: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:49
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:50
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "VPN connection (name, UUID, or path): "
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:51
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:52
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:53
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Tunnel mode: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:54
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MACVLAN mode: "
msgstr ""
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193
#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89
#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110
#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137
#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176
#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200
#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. 0
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215
#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57
#: ../clients/cli/devices.c:179
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:76
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:77
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
#. 4
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 16
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:79
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY"
msgstr "AUTOCONNECT"
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:80
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 7
#. 8
#. 2
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 15
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201
#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166
#: ../clients/cli/devices.c:182
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS-PATH"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 8
#. 13
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164
#: ../clients/cli/devices.c:181
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
#. 9
#. 0
#. 12
#. 3
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40
#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163
#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 10
#. 3
#. 1
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 10
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196
#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66
#: ../clients/cli/general.c:36
msgid "STATE"
msgstr "STATE"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 11
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "ACTIVE-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:195
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DEVICES"
msgstr "DEVICES"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:197
msgid "DEFAULT"
msgstr "DEFAULT"
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:198
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:199
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
#. 7
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 4
#. Ask for optional 'vpn' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238
#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. 9
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 5
#. 22
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46
#: ../clients/cli/devices.c:78
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
#. 10
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:203
msgid "ZONE"
msgstr "ZONE"
#. 11
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:204
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:216
msgid "USERNAME"
msgstr "USERNAME"
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:218
msgid "BANNER"
msgstr "BANNER"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:219
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-STATE"
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:220
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "GENERAL"
msgstr "GENERAL"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 0
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IP4"
msgstr "IP4"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 1
#. 7
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DHCP4"
msgstr "DHCP4"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 2
#. 8
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IP6"
msgstr "IP6"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 3
#. 9
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:272
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | "
"reload | load }\n"
"\n"
" show [--active] [--order <order spec>]\n"
" show [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [passwd-file "
"<file with passwords>]\n"
"\n"
" down [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- "
"([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" modify [--temporary] [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> "
"<value>)+\n"
"\n"
" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <ID> <new name>\n"
"\n"
" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
"\n"
" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
" monitor [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
" reload\n"
"\n"
" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
" import [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
" export [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:294
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [--order <order spec>]\n"
"\n"
"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n"
"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, "
"all\n"
"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n"
"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual "
"page).\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Show details for specified connections. By default, both static "
"configuration\n"
"and active connection data are displayed. It is possible to filter the "
"output\n"
"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more "
"information.\n"
"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n"
"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as "
"well.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:315
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
"<name>] [passwd-file <file with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
"its\n"
"name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>] [passwd-file <file "
"with passwords>]\n"
"\n"
"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
"automatically by NetworkManager.\n"
"\n"
"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:336
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID> ...\n"
"\n"
"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
"name,\n"
"UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:348
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS "
"[-- ([+|-]<setting>.<property> <value>)+]\n"
"\n"
" COMMON_OPTIONS:\n"
" type <type>\n"
" ifname <interface name> | \"*\"\n"
" [con-name <connection name>]\n"
" [autoconnect yes|no]\n"
" [save yes|no]\n"
" [master <master (ifname, or connection UUID or name)>]\n"
" [slave-type <master connection type>]\n"
"\n"
" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" wifi: ssid <SSID>\n"
" [mac <MAC address>]\n"
" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n"
"\n"
" wimax: [mac <MAC address>]\n"
" [nsp <NSP>]\n"
"\n"
" pppoe: username <PPPoE username>\n"
" [password <PPPoE password>]\n"
" [service <PPPoE service name>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" gsm: apn <APN>\n"
" [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" cdma: [user <username>]\n"
" [password <password>]\n"
"\n"
" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
" [transport-mode datagram | connected]\n"
" [parent <ifname>]\n"
" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
"\n"
" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
"\n"
" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" id <VLAN ID>\n"
" [flags <VLAN flags>]\n"
" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
" [egress <egress priority mapping>]\n"
" [mtu <MTU>]\n"
"\n"
" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
"| broadcast (3) |\n"
" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
"(6)]\n"
" [primary <ifname>]\n"
" [miimon <num>]\n"
" [downdelay <num>]\n"
" [updelay <num>]\n"
" [arp-interval <num>]\n"
" [arp-ip-target <num>]\n"
" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n"
"\n"
" bond-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" team-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" bridge: [stp yes|no]\n"
" [priority <num>]\n"
" [forward-delay <2-30>]\n"
" [hello-time <1-10>]\n"
" [max-age <6-40>]\n"
" [ageing-time <0-1000000>]\n"
" [multicast-snooping yes|no]\n"
" [mac <MAC address>]\n"
"\n"
" bridge-slave: master <master (ifname, or connection UUID or name)>\n"
" [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|"
"ssh|l2tp|iodine|...\n"
" [user <username>]\n"
"\n"
" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
" [channel <1-13>]\n"
" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
"\n"
" adsl: username <username>\n"
" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n"
" [password <password>]\n"
" [encapsulation vcmux|llc]\n"
"\n"
" tun: mode tun|tap\n"
" [owner <UID>]\n"
" [group <GID>]\n"
" [pi yes|no]\n"
" [vnet-hdr yes|no]\n"
" [multi-queue yes|no]\n"
"\n"
" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n"
" remote <remote endpoint IP>\n"
" [local <local endpoint IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
"\n"
" macvlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n"
" [tap yes|no]\n"
"\n"
" vxlan: id <VXLAN ID>\n"
" remote <IP of multicast group or remote address>\n"
" [local <source IP>]\n"
" [dev <parent device (ifname or connection UUID)>]\n"
" [source-port-min <0-65535>]\n"
" [source-port-max <0-65535>]\n"
" [destination-port <0-65535>]\n"
"\n"
" SLAVE_OPTIONS:\n"
" bridge: [priority <0-63>]\n"
" [path-cost <1-65535>]\n"
" [hairpin yes|no]\n"
"\n"
" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
"\n"
" IP_OPTIONS:\n"
" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:460
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+\n"
"\n"
"Modify one or more properties of the connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n"
"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n"
"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n"
"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n"
"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, "
"10.10.1.5/8\"\n"
"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n"
"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n"
"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n"
"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:483
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>\n"
"\n"
"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n"
"the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) "
"and\n"
"id (provided as <new name> argument).\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:495
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
"\n"
"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:510
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
"\n"
"Delete a connection profile.\n"
"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:521
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...\n"
"\n"
"Monitor connection profile activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n"
"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:533
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
"\n"
"Reload all connection files from disk.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:541
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
"\n"
"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
"latest\n"
"state.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:553
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>\n"
"\n"
"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection "
"profile.\n"
"The type of the input file is specified by type option.\n"
"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n"
"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:566
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]\n"
"\n"
"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n"
"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:644
msgid "activating"
msgstr "mengaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:646
msgid "activated"
msgstr "diaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:650
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "deactivated"
msgstr "diaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:662
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN sedang menyiapkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:664
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:666
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN sedang menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:668
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:670
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN terhubung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:672
msgid "VPN connection failed"
msgstr "Sambungan VPN gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:674
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN diputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:744
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating secrets for %s: %s\n"
msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:764
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection profile details"
msgstr "Rincian koneksi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'connection show': %s"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "never"
msgstr "never"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1157
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Activate connection details"
msgstr "Rincian koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1393
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' has to be alone"
msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Add headers
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1634
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager active profiles"
msgstr "Status NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1635
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager connection profiles"
msgstr "NetworkManager tidur"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389
#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420
#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588
#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273
#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538
#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659
#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344
#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675
#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696
#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720
#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741
#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112
#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131
#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151
#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330
#: ../clients/cli/devices.c:3503
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1696
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s - no such connection profile."
msgstr "Galat: %s - koneksi tak ada."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452
#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292
#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539
#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605
#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658
#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823
#: ../clients/cli/general.c:843
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Error: %s."
msgstr "Galat: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1851
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1859
msgid "no active connection or device"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1910
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1913
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1925
msgid "unknown reason"
msgstr "alasan tidak diketahui"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1929
msgid "the user was disconnected"
msgstr "pengguna diputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1931
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "koneksi jaringan dasar terputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1933
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "layanan VPN berhenti secara tak terduga"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1935
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tak valid"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1937
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1939
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "layanan VPN tak mulai pada waktunya"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1941
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "layanan VPN gagal dimulai"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1943
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "tak ada rahasia VPN yang valid"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1945
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "rahasia VPN tak valid"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1947
msgid "the connection was removed"
msgstr "koneksi dihapus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997
#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1976
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active "
"path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2053
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi VPN sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2061
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2140
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2225
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "failed to read passwd-file '%s': %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2237
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing colon in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2245
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing dot in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2258
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2314
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device '%s'."
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2319
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "neither a valid connection nor device given"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2402
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection '%s' does not exist."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325
#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752
#: ../clients/cli/devices.c:3336
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2462
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "preparing"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2483
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2499
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391
#: ../clients/cli/connections.c:10590
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No connection specified."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2602
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all active connections found."
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2612
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no active connection provided."
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' not among [%s]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3032
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiMAX."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Ask for optional arguments
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ethernet"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3053
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3069
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3090
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3105
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3149
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3162
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wi-Fi mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3171
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "InfiniBand transport mode"
msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3183
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ADSL protocol"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3194
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "ADSL encapsulation"
msgstr "Sambungan ADSL %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3203
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "TUN device mode"
msgstr "Perangkat dicabut"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3216
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3238
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3416
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3441
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
#. Ask for optional arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3497
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n"
msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n"
msgstr[0] "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3500
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Do you want to provide it? %s"
msgid_plural "Do you want to provide them? %s"
msgstr[0] ""
#. Ask for optional arguments
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3517
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ethernet"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570
#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MTU [auto]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581
#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715
#: ../clients/cli/connections.c:4101
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MAC [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3544
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cloned MAC [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3592
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Transport mode %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3605
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Parent interface [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3616
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "P_KEY [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3626
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
msgstr ""
#. Ask for optional arguments
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Mode %s"
msgstr ""
#. Ask for optional 'wimax' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857
#: ../libnm/nm-device.c:1808
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WiMAX"
msgstr ""
#. Ask for optional 'pppoe' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3694
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PPPoE"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736
#: ../clients/cli/connections.c:4223
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Password [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3700
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Service [none]: "
msgstr ""
#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3730
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "mobile broadband"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Username [none]: "
msgstr ""
#. Ask for optional 'bluetooth' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3749
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "bluetooth"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3756
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Bluetooth type %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3762
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
#. Ask for optional 'vlan' arguments.
#. 13
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869
#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VLAN"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3794
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3805
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ingress priority maps [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3816
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Egress priority maps [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3827
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
msgstr ""
#. Ask for optional 'bond' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3843
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "bond"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3865
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bonding primary interface [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3868
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3876
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Bonding monitoring mode %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3882
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3891
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bonding miimon [100]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3894
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3902
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bonding downdelay [0]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3905
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3913
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bonding updelay [0]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3916
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3925
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bonding arp-interval [0]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3928
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
#. FIXME: verify the string
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3936
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3943
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3949
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n"
msgstr ""
"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
"'phrase'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3972
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Team JSON configuration [none]: "
msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3989
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "team"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:3995
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "team-slave"
msgstr ""
#. Ask for optional 'bridge' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4007
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "bridge"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4013
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Enable STP %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4018
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'stp': %s.\n"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4026
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "STP priority [32768]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4030
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4038
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Forward delay [15]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4042
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4051
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hello time [2]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4055
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4063
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Max age [20]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4067
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4075
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MAC address ageing time [300]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4079
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4088
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Enable IGMP snooping %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4093
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n"
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4120
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "bridge-slave"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4125
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bridge port priority [32]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Hairpin %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4157
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s.\n"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
#. Ask for optional 'olpc' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855
#: ../libnm/nm-device.c:1806
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4189
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4192
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4200
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
msgstr ""
#. Ask for optional 'adsl' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871
#: ../libnm/nm-device.c:1822
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ADSL"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4227
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ADSL encapsulation %s"
msgstr "Sambungan ADSL %d"
#. Ask for optional 'macvlan' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4245
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "macvlan"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4251
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Tap %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4256
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'tap': %s.\n"
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
#. Ask for optional 'vxlan' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875
#: ../libnm/nm-device.c:1826
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VXLAN"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Parent device [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n"
msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4291
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Local address [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4296
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4305
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Minimum source port [0]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4309
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4318
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Maximum source port [0]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4322
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4331
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Destination port [8472]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4335
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n"
msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4374
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4376
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4390
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid " Address successfully added: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4392
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid " Warning: address already present: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4394
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605
#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569
#: ../clients/cli/connections.c:6602
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "Galat: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4416
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv4 gateway [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4419
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv6 gateway [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4439
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n"
msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
#. Ask for IP addresses
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4452
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Do you want to add IP addresses? %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4460
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
msgstr ""
#. Ask for optional 'tun' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879
#: ../libnm/nm-device.c:1830
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Tun"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4509
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "User ID [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4522
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Group ID [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4536
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Enable PI %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4541
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'pi': %s.\n"
msgstr "Galat: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4549
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Enable VNET header %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4554
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4562
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Enable multi queue %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4567
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n"
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4581
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IP Tunnel"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4586
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Local endpoint [none]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4592
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4663
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' is missing."
msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4681
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4689
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4700
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: don't know how to create '%s' setting."
msgstr "Galat: Tak bisa memperoleh tatanan sistem."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4710
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property '%s': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4722
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4741
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4775
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4783
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: redundant 'master' option."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4796
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'master' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:4950
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "SSID: "
msgstr "SSID"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'ssid' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5072
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WiMAX NSP name: "
msgstr "Daftar NSP WiMAX"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5075
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Error: 'nsp' is required."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5127
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PPPoE username: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'username' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5199
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "APN: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5202
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Error: 'apn' is required."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5260
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bluetooth device address: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5263
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'addr' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5304
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5348
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'dev' is required."
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5355
msgid "VLAN ID <0-4094>: "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'id' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5364
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5506
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'mode': %s."
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5515
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5738
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'stp': %s."
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5747
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'multicast-snooping': %s."
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'hairpin': %s."
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
#: ../clients/cli/connections.c:5915
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Error: 'vpn-type' is required."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5922
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:5983
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6034
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Username: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6043
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Protocol %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6046
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'protocol' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6105
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205
#: ../clients/cli/connections.c:6307
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'mode' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6131
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'mode' is not valid."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6144
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'tap': %s."
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'pi': %s."
msgstr "Galat: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'vnet-hdr': %s."
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6252
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'multi-queue': %s."
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6321
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6327
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Remote endpoint: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: 'remote' is required."
msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6337
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6351
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name."
msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6421
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VXLAN ID: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6429
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Remote: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6438
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>."
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6464
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6473
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address"
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6482
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6491
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6500
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>."
msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6540
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6581
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6585
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified"
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6589
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6614
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6618
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified"
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6622
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6675
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'type' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6959
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'autoconnect': %s."
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6978
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'save': %s."
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:6995
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Interface name [*]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7000
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'ifname' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7002
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:7011
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8035
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "['%s' setting values]\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8117
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"---[ Main menu ]---\n"
"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
"value\n"
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"print [all | <setting>[.<prop>]] :: print the connection\n"
"verify [all | fix] :: verify the connection\n"
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"back :: go one level up (back)\n"
"help/? [<command>] :: print this help\n"
"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8144
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
"\n"
"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> goto connection\n"
" nmcli connection> goto secondaries\n"
" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8151
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
"\n"
"This command removes an entire setting from the connection, or if a "
"property\n"
"is given, resets that property to the default value.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
" nmcli> remove eth.mtu\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8158
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
"\n"
"This command sets property value.\n"
"\n"
"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8163
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8168
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"print [all] :: print setting or connection values\n"
"\n"
"Shows current property or the whole connection.\n"
"\n"
"Example: nmcli ipv4> print all\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8173
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n"
"\n"
"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n"
"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed "
"automatically\n"
"by 'fix' option.\n"
"\n"
"Examples: nmcli> verify\n"
" nmcli> verify fix\n"
" nmcli bond> verify\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8182
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"save [persistent|temporary] :: save the connection\n"
"\n"
"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n"
"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n"
"means 'save persistent'.\n"
"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n"
"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n"
"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n"
"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the "
"connection\n"
"profile must be deleted.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8193
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
"\n"
"Activates the connection.\n"
"\n"
"Available options:\n"
"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
"specified)\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"back :: go to upper menu level\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8203
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8206
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
"\n"
"Configures nmcli. The following options are available:\n"
"status-line yes | no [default: no]\n"
"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
"show-secrets yes | no [default: no]\n"
"prompt-color <color> | <0-8> [default: 0]\n"
"%s\n"
"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"quit :: exit nmcli\n"
"\n"
"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
"user is asked to confirm the action.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370
#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: '%s'\n"
msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before ::
#. * However, you should translate terms enclosed in <>.
#.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8299
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"---[ Property menu ]---\n"
"set [<value>] :: set new value\n"
"add [<value>] :: add new option to the property\n"
"change :: change current value\n"
"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
"describe :: describe property\n"
"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
"value(s)\n"
"back :: go to upper level\n"
"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
"quit :: exit nmcli\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8324
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"set [<value>] :: set new value\n"
"\n"
"This command sets provided <value> to this property\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8328
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"add [<value>] :: append new value to the property\n"
"\n"
"This command adds provided <value> to this property, if the property is of a "
"container type. For single-valued properties the property value is replaced "
"(same as 'set').\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8334
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"change :: change current value\n"
"\n"
"Displays current value and allows editing it.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8338
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"remove [<value>|<index>|<option name>] :: delete the value\n"
"\n"
"Removes the property value. For single-valued properties, this sets the\n"
"property back to its default value. For container-type properties, this "
"removes\n"
"all the values of that property, or you can specify an argument to remove "
"just\n"
"a single item or option. The argument is either a value or index of the item "
"to\n"
"remove, or an option name (for properties with named options).\n"
"\n"
"Examples: nmcli ipv4.dns> remove 8.8.8.8\n"
" nmcli ipv4.dns> remove 2\n"
" nmcli bond.options> remove downdelay\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8349
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"describe :: describe property\n"
"\n"
"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
"see all NM settings and properties.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8354
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
"value(s)\n"
"\n"
"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
"the whole setting or connection.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8362
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8460
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection activation failed.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8543
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status line in nmcli connection editor
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8561
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "[ Type: %s | Name: %s | UUID: %s | Dirty: %s | Temp: %s ]\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8597
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8646
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' in the main menu to restore it.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8671 ../clients/cli/connections.c:9093
#: ../clients/cli/connections.c:9151
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8675 ../clients/cli/connections.c:9097
#: ../clients/cli/connections.c:9155
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Enter '%s' value: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8690 ../clients/cli/connections.c:8712
#: ../clients/cli/connections.c:9101 ../clients/cli/connections.c:9160
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8706
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Edit '%s' value: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8735
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8741 ../clients/cli/connections.c:9242
#: ../clients/cli/connections.c:9290
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8762
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8867
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Available settings: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8879
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8896
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Available properties: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8904
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property %s\n"
msgstr "Galat: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:8945
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
"immediate activation of the connection.\n"
"Do you still want to save? %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9035
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "You may edit the following settings: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9063
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The connection profile has been removed from another client. You may type "
"'save' to restore it.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9105 ../clients/cli/connections.c:9335
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9106
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9120 ../clients/cli/connections.c:9269
#: ../clients/cli/connections.c:9357
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
msgstr "Galat: parameter 'sleep' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9130
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9137
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s\n"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9190
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9203
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "You may edit the following properties: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9247
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9266
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9311
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9336
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9385
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9417
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9422
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9450
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid property: %s%s\n"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9452
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ", neither a valid setting name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9469
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid verify option: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Verify setting '%s': %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9492
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify connection: %s\n"
msgstr "Sambungan VPN %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9495
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "The error cannot be fixed automatically.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9512
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9545
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9552
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9553
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully updated.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9586
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9587
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "(unknown error)"
msgstr "Galat tak dikenal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9588
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "You may try running 'verify fix' to fix errors.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9610
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9614
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9624
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9634
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: %s\n"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9640
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9678
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: status-line: %s\n"
msgstr "Galat: 'nm status': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9686
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9694
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: show-secrets: %s\n"
msgstr "Galat: 'con status': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9703
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: bad color: %s\n"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9717
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Current nmcli configuration:\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9727
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9982
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:9994 ../clients/cli/connections.c:10171
#: ../clients/cli/connections.c:10178 ../clients/cli/connections.c:10306
#: ../clients/cli/connections.c:10782
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unknown connection '%s'."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10012
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10015
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10029
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid connection types: %s\n"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10031
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10070
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10073
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10075
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a new '%s' connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10077
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10079
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10117
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to modify connection '%s': %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10124
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10146 ../clients/cli/connections.c:10262
#: ../clients/cli/connections.c:10639 ../clients/cli/connections.c:10747
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No arguments provided."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10165 ../clients/cli/connections.c:10294
#: ../clients/cli/connections.c:10776
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: connection ID is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10228
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%s (%s) cloned as %s (%s).\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10260
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "New connection name: "
msgstr "Sambungan VPN gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10281 ../clients/cli/connections.c:10299
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: <new name> argument is missing."
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10287
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unexpected extra argument '%s'."
msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10356
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all connections deleted."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10357
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10419 ../clients/cli/connections.c:10547
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown connection '%s'\n"
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10433
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no connection provided."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
#. truncate trailing ", "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10458
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10470
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile changed\n"
msgstr "koneksi gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10496
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile created\n"
msgstr "koneksi gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10505
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connection profile removed\n"
msgstr "koneksi dihapus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10548
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all connections found."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10571
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to reload connections: %s."
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10603
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to load connection: %s."
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10611
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file '%s'\n"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10620
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "File to import: "
msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10655
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: 'type' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10666
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: 'file' already specified, ignoring extra one.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10668
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10683
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'file' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10691 ../clients/cli/connections.c:10798
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to load VPN plugin: %s."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10699
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to import '%s': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wimax' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10745
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output file name: "
msgstr "filename"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10769
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: unknown extra argument: '%s'."
msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10789
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: the connection is not VPN."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10810
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to create temporary file %s."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10819
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to export '%s': %s."
msgstr "Galat: 'dev status': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10830
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: failed to read temporary file '%s': %s."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:10976
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "incorrect string '%s' of '--order' option"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:11002
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "incorrect item '%s' in '--order' option"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:11089
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "'--order' argument is missing"
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/connections.c:11154
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
#. define some prompts
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:35
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Interface: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:36
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Interface(s): "
msgstr ""
#. 3
#. 20
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:76
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
#. 21
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:77
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "CON-UUID"
msgstr "UUID"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:58
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NM-TYPE"
msgstr "TYPE"
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:59
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VENDOR"
msgstr "VENDOR"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:60
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:61
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:62
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "DRIVER-VERSION"
#. 7
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:63
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
#. 8
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:64
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
#. 9
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:65 ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:83
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:94 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:128
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:370
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MTU"
msgstr ""
#. 11
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:67
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "REASON"
msgstr "REASON"
#. 12
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:68
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
#. 13
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:69
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
#. 14
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:70 ../clients/cli/devices.c:102
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IS-SOFTWARE"
msgstr ""
#. 15
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:71
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. 17
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:73
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "FIRMWARE-MISSING"
#. 18
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:74
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "NM-PLUGIN-MISSING"
msgstr ""
#. 19
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:75
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PHYS-PORT-ID"
msgstr ""
#. 23
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:79
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "METERED"
msgstr ""
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:90
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
msgstr ""
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:91
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTION"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:100
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:101
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:111
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:112
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "S390-SUBCHANNELS"
msgstr ""
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:731
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:122
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA"
msgstr " WPA"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:123 ../clients/cli/devices.c:739
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA2"
msgstr " WPA2"
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:124
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:125
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 5
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:126 ../clients/cli/devices.c:228
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:127
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ADHOC"
msgstr ""
#. 7
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "2GHZ"
msgstr ""
#. 8
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:129
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "5GHZ"
msgstr ""
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:139
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:140
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:141
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:142
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "SSID-HEX"
msgstr "SSID"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:153 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:358
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:154
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:155
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CHAN"
msgstr ""
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:156
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:157
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 7
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:158 ../clients/cli/devices.c:178
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 8
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:159
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BARS"
msgstr ""
#. 9
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:160
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 10
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:161
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 11
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:162
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 14
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:165
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "*"
msgstr ""
#. 0
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:177 ../clients/cli/devices.c:231
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "NSP"
msgstr "NSP"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:192
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SLAVES"
msgstr ""
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:201
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PARENT"
msgstr ""
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:202
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "UUID"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:226
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:227
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:229
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 10
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:236 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:351
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BOND"
msgstr ""
#. 11
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:237 ../clients/tui/nmt-page-team.c:145
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "TEAM"
msgstr ""
#. 12
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:238 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:74
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BRIDGE"
msgstr ""
#. 14
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:240
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BLUETOOTH"
msgstr ""
#. 15
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "CONNECTIONS"
msgstr "CONNECTION"
#. 1
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:253
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CHASSIS-ID"
msgstr ""
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:254
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PORT-ID"
msgstr ""
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:255
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PORT-DESCRIPTION"
msgstr ""
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:256
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "SYSTEM-NAME"
msgstr "USERNAME"
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:257
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SYSTEM-DESCRIPTION"
msgstr ""
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:258
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "SYSTEM-CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 7
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:259
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IEEE-802-1-PVID"
msgstr ""
#. 8
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:260
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IEEE-802-1-PPVID"
msgstr ""
#. 9
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:261
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IEEE-802-1-PPVID-FLAGS"
msgstr ""
#. 10
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:262
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IEEE-802-1-VID"
msgstr ""
#. 11
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:263
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IEEE-802-1-VLAN-NAME"
msgstr ""
#. 12
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:264
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DESTINATION"
msgstr ""
#. 13
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:265
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CHASSIS-ID-TYPE"
msgstr ""
#. 14
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:266
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PORT-ID-TYPE"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
"COMMAND := { status | show | connect | reapply | disconnect | delete | "
"monitor | wifi | lldp }\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
" status\n"
"\n"
" show [<ifname>]\n"
"\n"
" set [ifname] <ifname> [autoconnect yes|no] [managed yes|no]\n"
"\n"
" connect <ifname>\n"
"\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
" reapply <ifname> ...\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
" disconnect <ifname> ...\n"
"\n"
" delete <ifname> ...\n"
"\n"
" monitor <ifname> ...\n"
"\n"
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] "
"[hidden yes|no]\n"
"\n"
" wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>] [band a|bg] "
"[channel <channel>] [password <password>]\n"
"\n"
" wifi rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
" lldp [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Cara pakai: nmcli dev { PERINTAH | help }\n"
"\n"
" PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <nama>]\n"
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <nama>]]\n"
"\n"
#: ../clients/cli/devices.c:305
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device status { help }\n"
"\n"
"Show status for all devices.\n"
"By default, the following columns are shown:\n"
" DEVICE - interface name\n"
" TYPE - device type\n"
" STATE - device state\n"
" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' "
"is\n"
"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device "
"status'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:320
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
"\n"
"Show details of device(s).\n"
"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:331
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname>\n"
"\n"
"Connect the device.\n"
"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be "
"activated.\n"
"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:343
#, c-format
msgid ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
"Usage: nmcli device reapply { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Attempts to update device with changes to the currently active connection\n"
"made since it was last applied.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:354
#, c-format
msgid ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Disconnect devices.\n"
"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
"further connections without user/manual intervention.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:366
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device delete { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := <ifname> ...\n"
"\n"
"Delete the software devices.\n"
"The command removes the interfaces. It only works for software devices\n"
"(like bonds, bridges, etc.). Hardware devices cannot be deleted by the\n"
"command.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device set { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := DEVICE { PROPERTY [ PROPERTY ... ] }\n"
"DEVICE := [ifname] <ifname> \n"
"PROPERTY := { autoconnect { yes | no } |\n"
" { managed { yes | no }\n"
"\n"
"Modify device properties.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:392
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device monitor { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<ifname>] ...\n"
"\n"
"Monitor device activity.\n"
"This command prints a line whenever the specified devices change state.\n"
"Monitors all devices in case no interface is specified.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:404
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
"\n"
"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|"
"phrase] [ifname <ifname>]\n"
" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no] [hidden "
"yes|no]\n"
"\n"
"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
"\n"
"ARGUMENTS := wifi hotspot [ifname <ifname>] [con-name <name>] [ssid <SSID>]\n"
" [band a|bg] [channel <channel>] [password "
"<password>]\n"
"\n"
"Create a Wi-Fi hotspot. Use 'connection down' or 'device disconnect'\n"
"to stop the hotspot.\n"
"Parameters of the hotspot can be influenced by the optional parameters:\n"
"ifname - Wi-Fi device to use\n"
"con-name - name of the created hotspot connection profile\n"
"ssid - SSID of the hotspot\n"
"band - Wi-Fi band to use\n"
"channel - Wi-Fi channel to use\n"
"password - password to use for the hotspot\n"
"\n"
"ARGUMENTS := rescan [ifname <ifname>] [[ssid <SSID to scan>] ...]\n"
"\n"
"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access "
"points.\n"
"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it "
"might\n"
"be useful to start scanning manually. 'ssid' allows scanning for a specific\n"
"SSID, which is useful for APs with hidden SSIDs. More 'ssid' parameters can "
"be\n"
"given. Note that this command does not show the APs,\n"
"use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:451
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device lldp { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>]]\n"
"\n"
"List neighboring devices discovered through LLDP. The 'ifname' option can "
"be\n"
"used to list neighbors for a particular interface.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:527 ../clients/cli/devices.c:1676
#: ../clients/cli/devices.c:1685 ../clients/cli/devices.c:1879
#: ../clients/cli/devices.c:2103 ../clients/cli/devices.c:2110
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No interface specified."
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:547 ../clients/cli/devices.c:1899
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: argument '%s' is duplicated.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:549 ../clients/cli/devices.c:1901
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found.\n"
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:550 ../clients/cli/devices.c:1902
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all devices found."
msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:650 ../clients/cli/devices.c:801
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:719
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:720
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%u Mbit/s"
msgstr "%u Mbit/s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:735
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA1"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:744
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "802.1X"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:760
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:761
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Infra"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:762
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:916
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Device details"
msgstr "Rincian perangkat"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:928
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device show': %s"
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:980 ../clients/cli/devices.c:983
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(unknown)"
msgstr "(tak diketahui)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1024
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "on"
msgstr "nyala"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "off"
msgstr "mati"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1342
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device status': %s"
msgstr "Galat: 'dev status': %s"
#. Add headers
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1349
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Status of devices"
msgstr "Status perangkat"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1380 ../clients/cli/devices.c:3509
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1397 ../clients/cli/devices.c:1707
#: ../clients/cli/devices.c:2126 ../clients/cli/devices.c:2396
#: ../clients/cli/devices.c:3548
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1475
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' successfully activated with '%s'.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1481
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1517
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot: %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1520
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1530
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Failed to setup a Wi-Fi hotspot"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1532
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1544
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1547
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotspot '%s' activated on device '%s'\n"
msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1611
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device activation failed: %s"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1620
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device activation failed: device was disconnected"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1635
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' has been connected.\n"
msgstr "Perangkat '%s' telah diputus.\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1691
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1776 ../clients/cli/devices.c:1791
#: ../clients/cli/devices.c:1964
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' successfully disconnected.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1779
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' successfully removed.\n"
msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all connections reapplied."
msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s."
#: ../clients/cli/devices.c:1839
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Reapplying connection to device '%s' (%s) failed: %s\n"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
#: ../clients/cli/devices.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection successfully reapplied to device '%s'.\n"
msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n"
#: ../clients/cli/devices.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: no valid device provided."
msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
#: ../clients/cli/devices.c:1949
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all devices disconnected."
msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:1950
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s\n"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2025
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: not all devices deleted."
msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2026
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) deletion failed: %s\n"
msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2132
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: No property specified."
msgstr "Galat: tak ada parameter valid yang dinyatakan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2144 ../clients/cli/devices.c:2159
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2149
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'managed': %s."
msgstr "Galat: 'dev wimax': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2174
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: property '%s' is not known."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2220
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: using connection '%s'\n"
msgstr "Sambungan bond %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2246
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%s: device created\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2253
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device removed\n"
msgstr "Perangkat dicabut"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2339
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi scan list"
msgstr "Daftar pindai WiFi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2377
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device wifi': %s"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2419 ../clients/cli/devices.c:2500
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "Galat: Access point dengan bssid '%s' tak ditemukan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2446
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: Device '%s' was not recognized as a Wi-Fi device, check "
"NetworkManager Wi-Fi plugin."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2780
#: ../clients/cli/devices.c:3200 ../clients/cli/devices.c:3349
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2660
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SSID or BSSID: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2665
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "Galat: SSID atau BSSID hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2689
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2713
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
"'phrase'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2733 ../clients/cli/devices.c:2746
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s: %s."
msgstr "Galat: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2761
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr ""
"Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2767
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2782 ../clients/cli/devices.c:3202
#: ../clients/cli/devices.c:3351
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan perangkat Wi-Fi."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2802
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Failed to scan hidden SSID: %s."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2827
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan jaringan dengan SSID '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2829
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "Galat: Tak ditemukan access point dengan BSSID '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2871
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' should be SSID for hidden APs; but it looks like a BSSID.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:2885
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Password: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3034
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WPA PSK"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3051
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid WEP key (it should be 5 or 13 ASCII chars)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3067
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Hotspot password: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3125
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: ssid is too long."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3137
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: band argument value '%s' is invalid; use 'a' or 'bg'."
msgstr ""
"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau "
"'phrase'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3161
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unknown parameter %s."
msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3180
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: channel requires band too."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3186
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: channel '%s' not valid for band '%s'."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3214
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Device '%s' supports neither AP nor Ad-Hoc mode."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3249
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Invalid 'password': %s."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3318
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' cannot repeat."
msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3399
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid."
#. Main header name
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3425
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Device LLDP neighbors"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3528
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device lldp list': %s"
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3575
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'device lldp' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/devices.c:3770
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:34
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:35
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VERSION"
msgstr "VERSION"
#. 2
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:37
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "STARTUP"
msgstr ""
#. 3
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:38
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "CONNECTIVITY"
msgstr "CONNECTION"
#. 4
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:39
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "NETWORKING"
msgstr ""
#. 5
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:40
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WIFI-HW"
msgstr "WIFI"
#. 6
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:41
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
#. 7
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:42
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WWAN-HW"
msgstr "WWAN"
#. 8
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:43
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
#. 9
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:44
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WIMAX-HW"
msgstr "WIMAX"
#. 10
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:45
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:61
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PERMISSION"
msgstr "PERMISSION"
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:62
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:70
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEVEL"
msgstr ""
#. 0
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:71
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "DOMAINS"
msgstr "DOMAIN"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
"\n"
" hostname [<hostname>]\n"
"\n"
" permissions\n"
"\n"
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:96
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general status { help }\n"
"\n"
"Show overall status of NetworkManager.\n"
"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
"status'\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:105
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
"\n"
"Get or change persistent system hostname.\n"
"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system "
"hostname.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:117
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
"\n"
"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:125
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
"to\n"
"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
"page\n"
"for the list of possible logging domains.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
"\n"
" on\n"
"\n"
" off\n"
"\n"
" connectivity [check]\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:148
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking on { help }\n"
"\n"
"Switch networking on.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:156
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking off { help }\n"
"\n"
"Switch networking off.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:164
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [check]\n"
"\n"
"Get network connectivity state.\n"
"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the "
"connectivity.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:176
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
"\n"
"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
"\n"
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:185
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:195
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:205
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
"\n"
"ARGUMENTS := [on | off]\n"
"\n"
"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:215
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli monitor\n"
"\n"
"Monitor NetworkManager changes.\n"
"Prints a line whenever a change occurs in NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:233
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "asleep"
msgstr "mengantuk"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:235
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "connecting"
msgstr "menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:237
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "connected (local only)"
msgstr "tersambung (lokal saja)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:239
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "connected (site only)"
msgstr "tersambung (situs saja)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:243
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "disconnecting"
msgstr "memutus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:279
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "portal"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:281
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "limited"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "full"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:334
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
msgstr "Galat: 'con status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:360
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "NetworkManager status"
msgstr "Status NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:365
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "running"
msgstr "berjalan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:368
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "starting"
msgstr "mengaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:368
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "started"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371
#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373
#: ../clients/cli/general.c:374
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "enabled"
msgstr "diaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:370 ../clients/cli/general.c:371
#: ../clients/cli/general.c:372 ../clients/cli/general.c:373
#: ../clients/cli/general.c:374
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:446
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "auth"
msgstr "auth"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:475
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'general permissions': %s"
msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:489
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "Ijin NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:530
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'general logging': %s"
msgstr "Galat: 'con list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:545
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager logging"
msgstr "Ijin NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:567
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to set hostname: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:680
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: failed to set logging: %s"
msgstr "Galat: 'dev list': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:689
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:707
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
msgstr "Galat: nilai '--fields' '%s' tak valid disini; ruas yang diijinkan: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:732
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:743
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connectivity"
msgstr "Daftar koneksi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:758
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Jaringan diaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:783
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:799
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:828 ../clients/cli/general.c:848
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Radio switches"
msgstr ""
#. no argument, show current WiFi state
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:866
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wi-Fi radio switch"
msgstr ""
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:882
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WWAN radio switch"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:893
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:914
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager has started"
msgstr "Status NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:917
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager has stopped"
msgstr "Status NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:931
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Hostname set to '%s'\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:946
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is now the primary connection\n"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:948
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "There's no primary connection\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:960
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Connectivity is now '%s'\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:973
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Networkmanager is now in the '%s' state\n"
msgstr "NetworkManager tidur"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:984
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: 'monitor' command '%s' is not valid."
msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/general.c:998
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n"
msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:83
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
"OPTIONS\n"
" -t[erse] terse output\n"
" -p[retty] pretty output\n"
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
" -c[olors] auto|yes|no whether to use colors in "
"output\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
" -s[how-secrets] allow displaying passwords\n"
" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
" n[etworking] overall networking control\n"
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
" a[gent] NetworkManager secret agent or polkit agent\n"
" m[onitor] monitor NetworkManager changes\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"\n"
msgstr ""
"Cara pakai: %s [OPSI] OBJEK { PERINTAH | help }\n"
"\n"
"OPSI\n"
" -t[erse] keluaran terinci\n"
" -p[retty] keluaran rapi\n"
" -m[ode] tabular|multiline mode keluaran\n"
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common nyatakan ruas yang ditampilkan\n"
" -e[scape] yes|no pemisah kolom escape di nilai\n"
" -v[ersion] tampilkan versi program\n"
" -h[elp] cetak bantuan ini\n"
"\n"
"OBJEK\n"
" nm status NetworkManager\n"
" con sambungan NetworkManager\n"
" dev perangkat yang dikelola oleh NetworkManager\n"
"\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:143
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "Galat: Objek '%s' tak dikenal, coba 'nmcli help'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:173
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' dinyatakan kedua kali."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:178
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "Galat: Opsi '--terse' eksklusif mutual dengan '--pretty'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:186
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:191
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:201 ../clients/cli/nmcli.c:217
#: ../clients/cli/nmcli.c:235 ../clients/cli/nmcli.c:266
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:210 ../clients/cli/nmcli.c:228
#: ../clients/cli/nmcli.c:244
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:251
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:271
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:278
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "alat nmcli, versi %s\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:284
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "Galat: Opsi '%s' tak dikenal, coba 'nmcli -help'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:367 ../clients/cli/nmcli.c:377
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: nmcli terminated by signal %s (%d)\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:408
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set signal mask: %d\n"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:415
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create signal handling thread: %d\n"
msgstr "Gagal membuat thread penanganan sinyal: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:512 ../clients/nm-online.c:193
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object: %s."
msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/nmcli.c:529
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:66
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Authentication message: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:72
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Authentication error: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/polkit-agent.c:118
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: polkit agent initialization failed: %s\n"
msgstr "Inisialisasi modem gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:790
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (key)"
msgstr "%d (kunci-hex-ascii)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:792
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:795 ../clients/cli/settings.c:881
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:824
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (NONE)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:830
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:832
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:834
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:836
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "MVRP, "
msgstr "GVRP, "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:875
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (dimatikan)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:877
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP publik)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:879
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP temporer)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:894
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (no)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:896
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d (yes)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:899 ../clients/cli/settings.c:1554
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (default)"
msgstr "%d (dimatikan)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:912
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "0 (none)"
msgstr "(tidak ada)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:918
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "agent-owned, "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:920
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "not saved, "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:922
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "not required, "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:971 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:84
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(default)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1252
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "0 (disabled)"
msgstr "%d (dimatikan)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1258
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "enabled, "
msgstr "diaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1260
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "advertise, "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1262
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "willing, "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1290
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "-1 (unset)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1422 ../clients/cli/settings.c:1724
#: ../clients/cli/settings.c:1864
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1435 ../clients/cli/settings.c:1895
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "default"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (off)"
msgstr "%d (tak dikenal)"
#: ../clients/cli/settings.c:1770
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"invalid option '%s', use a combination of [%s] or 'ignore', 'default' or "
"'none'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1781
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'default' and 'ignore' are incompatible with other flags"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1817
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid mode '%s', use one of %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1899
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:1999 ../clients/cli/settings.c:3286
#: ../clients/cli/settings.c:4478 ../clients/cli/settings.c:4981
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:573
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use one of [%s]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2116
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2118
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2279
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: %s.%s set to '%s', but it might be ignored in infrastructure mode\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2298
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: setting %s.%s requires removing ipv4 and ipv6 settings\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2300
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2396 ../clients/cli/settings.c:2791
#: ../clients/cli/settings.c:5182
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2419
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2441
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%lld' is not valid; use <%lld-%lld>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2463
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%u' is not valid; use <%u-%u>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2502
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%u' flags are not valid; use combination of %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2569
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2603
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "index '%s' is not valid"
msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2608 ../clients/cli/settings.c:2633
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "no item to remove"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2612 ../clients/cli/settings.c:2637
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2652
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2654
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing option"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2681 ../clients/cli/settings.c:2701
#: ../clients/cli/settings.c:2721 ../clients/cli/settings.c:2741
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2775
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid value; use -1, 0 or 1"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2807
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2832 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:864
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:255
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:834
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:269
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2856
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid flag number; use <0-%d>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2868
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: '%s' sum is higher than all flags => all flags set\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2909
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid hex character"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2939
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:2965 ../libnm-core/nm-setting-connection.c:853
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:791
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid UUID"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3032
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain permission '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3044
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted "
"as:\n"
" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: alice bob charlie\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3063
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3107
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: %s is not an UUID of any existing connection profile\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3111 ../clients/cli/settings.c:3127
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a VPN connection profile"
msgstr "Sambungan VPN gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3120
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a name of any exiting profile"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3154
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "the value '%s' is not a valid UUID"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3161
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain UUID '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3173
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter secondary connections that should be activated when this connection "
"is\n"
"activated. Connections can be specified either by UUID or ID (name). nmcli\n"
"transparently translates names to UUIDs. Note that NetworkManager only "
"supports\n"
"VPNs as secondary connections at the moment.\n"
"The items can be separated by commas or spaces.\n"
"\n"
"Example: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3240
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n"
"quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n"
"'true','yes','on' to set the connection as metered\n"
"'false','no','off' to set the connection as not metered\n"
"'unknown' to let NetworkManager choose a value using some heuristics\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3364
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "private key password not provided"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3392
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain EAP method '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3409
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/cacert.crt\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3428
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain alternative subject match '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3444
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara.crt\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3456
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3476
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain \"phase2\" alternative subject match '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3492
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally "
"prefixed\n"
"with file://).\n"
" [file://]<file path>\n"
"Note that nmcli does not support specifying certificates as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3512
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
" [file://]<file path> [<password>]\n"
"Note that nmcli does not support specifying private key as raw blob data.\n"
"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3583
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
"Two formats are accepted:\n"
"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one "
"byte\n"
"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
"\n"
"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3704
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,... \n"
"Valid options are: %s\n"
"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
"balance-rr = 0\n"
"active-backup = 1\n"
"balance-xor = 2\n"
"broadcast = 3\n"
"802.3ad = 4\n"
"balance-tlb = 5\n"
"balance-alb = 6\n"
"\n"
"Example: mode=2,miimon=120\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3735
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3772
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3803
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid (the format is: ip[/prefix] [next-hop] [metric])"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3851 ../clients/cli/settings.c:3870
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3876 ../clients/cli/settings.c:4184
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3888
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
"\n"
"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3924 ../clients/cli/settings.c:4238
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:3962 ../clients/cli/settings.c:4276
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4016 ../clients/cli/settings.c:4329
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain IP address '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4029
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
"\n"
"Example: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4045 ../clients/cli/settings.c:4358
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gateway address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4100 ../clients/cli/settings.c:4413
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain route '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4113
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
"Missing next-hop is regarded as 0.0.0.0.\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
" 10.1.2.0/24\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4159 ../clients/cli/settings.c:4178
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4196
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
"DNS servers for this connection.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4342
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
" ip[/prefix], ip[/prefix],...\n"
"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
"\n"
"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4426
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
" ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n"
"\n"
"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
"Missing next-hop is regarded as \"::\".\n"
"Missing metric means default (NM/kernel will set a default value).\n"
"\n"
"Examples: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
"db8:beef::3 2\n"
" abbe::/64 55\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4443 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:363
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is not a number"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4450
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4497
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4534
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4562
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
"contents is put into this property.\n"
"\n"
"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
" set team.config /etc/my-team.conf\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4602
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "no priority to remove"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4606
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4645
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4652
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain mapping '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4700
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' cannot be empty"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4774 ../clients/cli/settings.c:4941
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:651 ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:832 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:646
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:859
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:873
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4780 ../clients/cli/settings.c:4947
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4799
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4813
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n"
"\n"
"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4835
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4867
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
" option = <value>, option = <value>,...\n"
"Valid options are: %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4913
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid channel"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:4919
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%ld' is not a valid channel"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5013
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use 'default', 'never' or 'always'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5074 ../clients/cli/settings.c:5113
#: ../clients/cli/settings.c:5152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "the property doesn't contain protocol '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5191
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s "
"first."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5199
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5201
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "WEP key index set to '%d'\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5224
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5240 ../clients/cli/settings.c:5243
#: ../clients/cli/settings.c:5246 ../clients/cli/settings.c:5249
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: '%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the "
"key.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5262
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
"and 2 or passphrase.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5275
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid PSK"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5319
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5342
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a DCB app priority"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5368
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5385
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5388
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5410
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
"\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5463
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5549 ../clients/cli/settings.c:5555
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:5598
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid option '%s', use '%s' or '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:7644
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "don't know how to get the property value"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:7697 ../clients/cli/settings.c:7737
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "the property can't be changed"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:7821
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "(not available)"
msgstr "tak tersedia"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:7846
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "[NM property description]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:7851
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "[nmcli specific description]"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------------------------------------
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/settings.c:7900
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "<hidden>"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:124
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
msgstr "Galat: argumen '%s' hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:149
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:202
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "Galat konversi alamat IP4 '0x%X' ke bentuk teks"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "Galat konversi alamat IP6 '%s' ke bentuk teks"
#. Translators: the first %s is the partial value entered by
#. * the user, the second %s a list of compatible values.
#.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:546 ../clients/cli/utils.c:577
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:556
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:589
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:688
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:700
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "missing name, try one of [%s]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:964
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "ruas '%s' mesti sendiri"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:967
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:1024
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "Opsi '--terse' memerlukan penyataan '--fields'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/cli/utils.c:1028
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "Opsi '--terse' memerlukan nilai opsi '--fields' spesifik, bukan '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:212
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "An authentication session is already underway."
msgstr ""
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. * is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. * (and don't even care of which one)
#.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "filename"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:230
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:273
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:303
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:342
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:492
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:507
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:525
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:101
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:102
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:105 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:75
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:277 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:308
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:341
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Password"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Identity"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:248
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Private key password"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:289
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:289
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:335
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:78
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Service"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:448
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:449
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:457
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:460
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Network name"
msgstr "Jaringan diaktifkan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:469
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "DSL authentication"
msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PIN code required"
msgstr "Uji PIN gagal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:478
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:480
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "VPN"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:488
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:503
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:521
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:489
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:504
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:522
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:542
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:537
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VPN password required"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:61
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "could not get VPN plugin info"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:103
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:106
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Group password"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:108 ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:143
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:143
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:109
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cookie"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/common/nm-vpn-helpers.c:110
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Gateway certificate hash"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:94
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:147
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
"is 30)"
msgstr "Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (nilai baku adalah 30)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:148
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
msgstr ""
"Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:149
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Don't print anything"
msgstr "Jangan cetak apapun"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:150
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wait for NetworkManager startup instead of a connection"
msgstr ""
"Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:171
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/nm-online.c:178 ../clients/nm-online.c:184
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:177 ../clients/tui/nmt-editor.c:415
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:174
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:122 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:69
#: ../clients/tui/nmtui.c:114
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "OK"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:325
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:357
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file: %s"
msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data berkas PEM."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:365
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor failed: %s"
msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Editor failed with status %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:375
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Editor failed with signal %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/newt/nmt-newt-utils.c:379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not re-read file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:150
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernet connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:158
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:167
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:172 ../libnm-glib/nm-device.c:1859
#: ../libnm/nm-device.c:1810
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Mobile Broadband"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:175
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection %d"
msgstr "Sambungan bond %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:181 ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:62
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "DSL"
msgstr "DNS"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:185
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "Sambungan ADSL %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:190 ../libnm-core/nm-connection.c:1708
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1863 ../libnm-util/nm-connection.c:1626
#: ../libnm/nm-device.c:1814 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4190
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:194
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "Sambungan bond %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:199 ../libnm-core/nm-connection.c:1712
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1867 ../libnm-util/nm-connection.c:1630
#: ../libnm/nm-device.c:1818 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4487
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bridge"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:204
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Bridge connection %d"
msgstr "Sambungan bond %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:208 ../libnm-core/nm-connection.c:1710
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1865 ../libnm-util/nm-connection.c:1628
#: ../libnm/nm-device.c:1816 ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4296
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Team"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:213
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Team connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:221
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:236
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Sambungan VPN %d"
#: ../clients/tui/nmt-device-entry.c:370
msgid "Select..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:110
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:113
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:169 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:167
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:109 ../clients/tui/nmt-page-team.c:173
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-edit-connection-list.c:116
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:526
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Hide"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-editor-section.c:103
msgid "Show"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:97
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:101
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi pembuatan berkas PEM."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:111
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
msgstr "Menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:164
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save connection: %s"
msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:178
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add new connection: %s"
msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:320
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "filename"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:331
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ethernet device"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:333
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Rincian perangkat"
#. And finally the bottom widgets
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:391
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:397
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Available to all users"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-editor.c:412 ../clients/tui/nmt-password-dialog.c:171
#: ../clients/tui/nmt-route-editor.c:115 ../clients/tui/nmtui-edit.c:217
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:525 ../clients/tui/nmtui-hostname.c:67
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:86 ../clients/tui/nmt-mtu-entry.c:117
msgid "bytes"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:84
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Round-robin"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Active Backup"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:86
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "XOR"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:87
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Broadcast"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:88
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "802.3ad"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:89
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:90
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:96
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MII (recommended)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:97
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "ARP"
msgstr "AP"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:355 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:78
#: ../clients/tui/nmt-page-team.c:152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Slaves"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Primary"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link monitoring"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:385 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:392
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:399 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:406
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "milliseconds"
msgid "ms"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:386 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:407
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Monitoring frequency"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:393
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link up delay"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:400
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link down delay"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bond.c:413
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ARP targets"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:60
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "BRIDGE PORT"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:67
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:110
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Priority"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:73
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Path cost"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge-port.c:75
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hairpin mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:88 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:119
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:129 ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:139
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "seconds"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:89
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Aging time"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:91
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable IGMP snooping"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:97
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:120
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Forward delay"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:130
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hello time"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-bridge.c:140
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Max age"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:70
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ETHERNET"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ethernet.c:77 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:122
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:364
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cloned MAC address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:47
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Datagram"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:48
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "terhubung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:81
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "INFINIBAND"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Transport mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:38
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "dimatikan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:39 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:39
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Automatic"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:40 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:41
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Link-Local"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:41 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:42
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Manual"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:42
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Shared"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:82 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:82
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(No custom routes)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:85 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "One custom route"
msgid_plural "%d custom routes"
msgstr[0] ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv4 CONFIGURATION"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:136 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:136
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Addresses"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:150 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:150
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DNS servers"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:156 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:156
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Search domains"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:171 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:169
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Routing"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:173 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:171
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Never use this network for default route"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:179 ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:177
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignore automatically obtained routes"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip4.c:187
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:38
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:40
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Automatic (DHCP-only)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv6 CONFIGURATION"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ip6.c:185
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:131
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PPP CONFIGURATION"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:140
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Allowed authentication methods:"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:147
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "AP"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:155
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "AP"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:163
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CHAP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:171
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:179
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:195
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:207
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Require 128-bit encryption"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:217
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use stateful MPPE"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:229
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Allow BSD data compression"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:237
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Allow Deflate data compression"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:245
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use TCP header compression"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-ppp.c:255
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Send PPP echo packets"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:92
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "TEAM PORT"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-team-port.c:99 ../clients/tui/nmt-page-team.c:163
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "JSON configuration"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:99
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Parent"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:114
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "VLAN id"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:64
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Client"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:65
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access Point"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:66
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Network"
msgstr "Ad-Hoc"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:71
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "Wi-Fi"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. 802.11a Wi-Fi network
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:73
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "A (5 GHz)"
msgstr ""
#. 802.11b / 802.11g Wi-Fi network
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:75
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:80
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "Wi-Fi security"
msgid "None"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:81
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:82
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Enterprise "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:83
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:84
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:85
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:86
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:91
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "1 (Default)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:92
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "2"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:93
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "3"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:94
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "WEP key index"
msgid "4"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:99
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open System"
msgstr "Sistem"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:100
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Shared Key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:214
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WI-FI"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:256
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Channel"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:261
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Security"
msgstr ""
#. "wpa-enterprise"
#. FIXME
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:282
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:292 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:311
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "WEP index"
msgstr "WEP "
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:300 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:319
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Authentication"
msgstr ""
#. "dynamic-wep"
#. FIXME
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:325
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:128
msgid "Ask for this password every time"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-password-fields.c:129
msgid "Show password"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:191
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:200
msgid "Next Hop"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:208
msgid "Metric"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-route-table.c:228
msgid "No custom routes are defined."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-slave-list.c:136
msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:139
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmt-widget-list.c:202
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:54
msgid ""
"openconnect will be run to authenticate.\n"
"It will return to nmtui when completed."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: openconnect failed: %s"
msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:75
#, c-format
msgid "openconnect failed with status %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:79
#, c-format
msgid "openconnect failed with signal %d"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:178
#, fuzzy
msgid "Activation failed"
msgstr "koneksi gagal"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:233
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambung"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:268 ../clients/tui/nmtui-connect.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not activate connection: %s"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:359 ../clients/tui/nmtui-connect.c:408
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "diaktifkan"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:361
#, fuzzy
msgid "Deactivate"
msgstr "diaktifkan"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:413 ../clients/tui/nmtui-edit.c:120
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:108
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "No such connection '%s'"
msgstr "Sambungan PAN %d"
#: ../clients/tui/nmtui-connect.c:438
#, fuzzy
msgid "Connection is already active"
msgstr "Daftar koneksi"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:225
msgid "Create"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:367
msgid "Select the type of connection you wish to create."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:375
msgid ""
"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:411 ../clients/tui/nmtui-edit.c:427
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Menyambung"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete connection: %s"
msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete connection '%s': %s"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
#: ../clients/tui/nmtui-edit.c:527
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:45
msgid "Set Hostname"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:53
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Translators: this indicates the result. ie, "I have set the hostname to ..."
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:116
#, c-format
msgid "Set hostname to '%s'"
msgstr ""
#: ../clients/tui/nmtui-hostname.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set hostname: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:53 ../clients/tui/nmtui.c:56
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "connection"
msgstr "menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:54
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit a connection"
msgstr "memutus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:57
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Activate a connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:59
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "new hostname"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:60
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set system hostname"
msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:83
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager TUI"
msgstr "Status NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:91
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Please select an option"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:143
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Usage"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:224
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not parse arguments"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:234
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not contact NetworkManager: %s.\n"
msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../clients/tui/nmtui.c:239
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running."
msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:118 ../libnm-util/crypto.c:131
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:131 ../libnm-util/crypto.c:144
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Tak seperti sebuah berkas kunci privat PEM."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:148 ../libnm-util/crypto.c:161
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: Proc-Type bukan tag pertama."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:156 ../libnm-util/crypto.c:169
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: tag Proc-Type tak dikenal '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:166 ../libnm-util/crypto.c:179
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: DEK-Info bukan tag kedua."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:177 ../libnm-util/crypto.c:190
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: tak ditemukan IV di tag DEK-Info."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:184 ../libnm-util/crypto.c:197
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "Berkas PEM rusak: bentuk IV tak valid di tag DEK-Info."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:199 ../libnm-util/crypto.c:212
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "Berkas PEM rusak: cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:218 ../libnm-util/crypto.c:231
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) kunci privat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:272 ../libnm-util/crypto.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "Gagal menemukan tag awal PKCS#8 yang diharapkan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:280 ../libnm-util/crypto.c:291
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "Gagal menemukan tag akhir PKCS#8 '%s' yang diharapkan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:299 ../libnm-util/crypto.c:310
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:341 ../libnm-util/crypto.c:352
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "Panjang IV dalam byte mesti merupakan bilangan genap."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:355 ../libnm-util/crypto.c:366
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:395 ../libnm-core/crypto_gnutls.c:91
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:197 ../libnm-core/crypto_nss.c:112
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:277 ../libnm-util/crypto.c:406
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:151 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:256
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:162 ../libnm-util/crypto_nss.c:323
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Cipher kunci privat '%s' tak dikenal."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:494 ../libnm-util/crypto.c:516
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:502
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Password provided, but key was not encrypted."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:555 ../libnm-util/crypto.c:571
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag awal '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:564 ../libnm-util/crypto.c:580
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag akhir '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto.c:582 ../libnm-util/crypto.c:598
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:48 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:48
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:99 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:159
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:115 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)"
msgstr ""
"Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:124 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)"
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:134 ../libnm-core/crypto_nss.c:202
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:194 ../libnm-util/crypto_nss.c:252
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:145 ../libnm-core/crypto_nss.c:213
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:205 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:224 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)"
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher penyandian: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:233 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:292
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)"
msgstr "Gagal menyandi data: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:276 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:332
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:298 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:354
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:326 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:378
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:339 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:391
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:351 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:403
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:431
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_gnutls.c:406 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:454
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:54 ../libnm-util/crypto_nss.c:53
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:120 ../libnm-util/crypto_nss.c:170
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:131 ../libnm-util/crypto_nss.c:181
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:141 ../libnm-util/crypto_nss.c:191
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:151 ../libnm-util/crypto_nss.c:201
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:159 ../libnm-util/crypto_nss.c:209
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:172 ../libnm-util/crypto_nss.c:222
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:180 ../libnm-util/crypto_nss.c:230
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:191 ../libnm-util/crypto_nss.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "Gagal memfinalisasi pengawasandian (decryption) kunci privat: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:299 ../libnm-util/crypto_nss.c:345
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:307 ../libnm-util/crypto_nss.c:353
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:315 ../libnm-util/crypto_nss.c:361
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:323 ../libnm-util/crypto_nss.c:369
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:331 ../libnm-util/crypto_nss.c:377
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "Gagal mengawasandi: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:339 ../libnm-util/crypto_nss.c:385
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "Banyaknya data tak terduga setelah penyandian."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:382 ../libnm-util/crypto_nss.c:425
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:420
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Password must be UTF-8"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:450 ../libnm-util/crypto_nss.c:488
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:459 ../libnm-util/crypto_nss.c:497
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:468 ../libnm-util/crypto_nss.c:506
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/crypto_nss.c:519 ../libnm-util/crypto_nss.c:550
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not generate random data."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan data acak."
#: ../libnm-core/nm-connection.c:224
msgid "wrong type; should be a list of strings."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:294
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "unknown setting name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:306
#, fuzzy
msgid "duplicate setting name"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../libnm-core/nm-connection.c:873
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "setting not found"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:937
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "setting not allowed in slave connection"
msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:948
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "setting is required for non-slave connections"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1042
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unexpected failure to verify the connection"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1075
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unexpected failure to normalize the connection"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-connection.c:1576 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2411
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2428 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2459
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2476 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2518
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2530 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2548
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2560 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2584
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2749 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:189
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:120
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:138 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:141
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:837
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:876
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2162
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:142 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:419
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:360 ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:126
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:861
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:729 ../libnm-util/nm-setting.c:1357
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1376 ../libnm-util/nm-setting.c:1394
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2325 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2342
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2383 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2400
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2452 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2464
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2482 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2494
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2518 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2680
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:209 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:142
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:160 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:162
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:768
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:845
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:869
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:833
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:896
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:123
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:163 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:423
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:150
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:769
#, fuzzy
msgid "property is missing"
msgstr "Galat: argumen %s hilang."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-dbus-utils.c:188
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:136
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring missing number"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:145
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid number '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:165
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s address: %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:205
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:225
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid %s route: %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:343
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:353
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:362
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "garbage at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:394
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:401
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:504
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv4 address '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:543
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid DNS server IPv6 address '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:628 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:769
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1446
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "ignoring invalid byte element '%d' (not between 0 and 255 inclusive)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:642
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring invalid MAC address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:758
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring invalid binary property"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:801
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring invalid SSID"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:817
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "ignoring invalid raw password"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:892 ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1058
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "certificate or key file '%s' does not exist"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:897
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid key/cert value path \"%s\""
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:935
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:948
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1095
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value is not a valid blob"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1100
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid key/cert value"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1147
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parity value '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1347
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading setting value: %s"
msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1379
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid negative value (%i)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1400
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid char value (%i)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1423
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid int64 value (%s)"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1482
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "too large FLAGS property '%s' (%llu)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1495
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "unhandled setting property type '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-keyfile-reader.c:1526
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid setting name '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:414
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "data missing"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:448
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "binary data missing"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:465
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "file:// URI not NUL terminated"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:474
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "file:// URI is empty"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:482
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "file:// URI is not valid UTF-8"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:681 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:639
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "CA certificate must be in X.509 format"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1012 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1276
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1612 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:957
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1220 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1543
#, fuzzy
msgid "invalid certificate format"
msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:1895 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:1812
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "invalid private key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2207 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2123
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "invalid phase2 private key"
msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2435
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2466 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2483
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2524 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2536
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2554 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2566
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2591 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:196
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:148 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:844
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:887 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:281
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:338 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:375
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:384 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2169
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:198
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:205
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:149 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:158
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:428 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:438
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:135
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:891
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:915
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1134 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2332
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2349 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2390
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2407 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2458
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2470 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2488
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2500 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2525
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:216 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:169
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:178
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:775
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:852 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:282
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:339 ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:934
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:943
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:170 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:179
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:432 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:442
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:159
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:921
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:945
msgid "property is empty"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2448 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2496
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2360 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2372
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2418 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2430
#, c-format
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2723
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "certificate is invalid: %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2758
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:129
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:192
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:207
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:189
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:188
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:199
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:149
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:144 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:665
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:675
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:934
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:943
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:952
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:988
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1029
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1068
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:790
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 ../libnm-util/nm-setting.c:1367
#: ../libnm-util/nm-setting.c:1385 ../libnm-util/nm-setting.c:1404
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2655 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2689
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:205
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:221
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:925
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:887
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:151
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:168 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:658
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:667
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:964
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:973
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1018
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1028
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:829
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:838
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:847
msgid "property is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2783 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2793
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2803 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2813
#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2823 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:208
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:220 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:146
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:870
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2724
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2734 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2744
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2754 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:240 ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:168
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:168
#, c-format
msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:485 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:502
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:510 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:521
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:523 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "mandatory option '%s' is missing"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:533 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:541
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:547 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:554
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:560 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:567
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:570 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:577
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:583 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:590
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:596 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:605
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:661
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:603 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:612
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:632 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:668
#, c-format
msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:636 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:643
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option is empty"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:655
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:676 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:687
#, c-format
msgid "'%s' and '%s' cannot have different values"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:703
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' option should be string"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:124
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:154
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:166
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:154
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:97
#, c-format
msgid "missing setting"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:165
#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:108
#, c-format
msgid ""
"A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. "
"Instead it is '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:227 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:269
#, c-format
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:244 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:639
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:727
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:286 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:633
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:691
msgid "is not a valid MAC address"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "setting required for connection of type '%s'"
msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "connection type '%s' is not valid"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:932
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown slave type '%s'"
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:942
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Slave connections need a valid '%s' property"
msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:897
#, c-format
msgid "Cannot set '%s' without '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "metered value %d is not valid"
msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid."
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:998
#, c-format
msgid "property type should be set to '%s'"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013
#, c-format
msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1023
#, c-format
msgid ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
"Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be "
"set to '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:522 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:594
msgid "flags invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:531 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:603
msgid "flags invalid - disabled"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:557 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:606
#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:629 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:678
msgid "property invalid (not enabled)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:566 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:638
msgid "element invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:581 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:653
msgid "sum not 100%"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:615 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:647
#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:687 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:719
msgid "property invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:637 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:709
msgid "property missing"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:294 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:295
#, c-format
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:326 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:327
#, c-format
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:352 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:353
#, c-format
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:397
msgid "property is empty or wrong size"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:407
msgid "property must contain only digits"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:217
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:231
msgid "not a valid interface name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239
msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:235
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249
msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:271
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285
#, c-format
msgid ""
"interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead "
"it is '%s')"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:286
#, c-format
msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Missing IPv4 address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Missing IPv6 address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv4 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:152
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:170
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid routing metric '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2182
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. DNS server address is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2198
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IP address is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2210
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2219
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IP address has invalid label '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2233
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2242
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "gateway is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2256
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. route is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2265
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. route cannot be a default route"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:143
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:144
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:843
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:155
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:165
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:177
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:156
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:166
#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:176
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:855
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:865
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:875
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:214
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid FQDN"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:223
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:318
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid tunnel mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:330
#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:167 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:647
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:341
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid IPv%c address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:366
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:379
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:395
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tunnel key"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:407
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:181 ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:661
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580
#, c-format
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:192
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:739
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:778
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:139
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:818
#, c-format
msgid "'%d' is not a valid channel"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:387
#, c-format
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:378 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:400
#, c-format
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:187
#, c-format
msgid "'%u': invalid mode"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:197
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s': invalid user ID"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:208
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s': invalid group ID"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:636 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:672 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600
#, c-format
msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:681 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "flags are invalid"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:460
#, c-format
msgid "secret was empty"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:490
msgid "setting contained a secret with an empty name"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:498
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "secret value was empty"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:545 ../libnm-core/nm-setting.c:1784
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "not a secret property"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:551
msgid "secret is not of correct type"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:586
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "failed to convert value '%s' to uint"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:594
msgid "secret flags property not found"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:375
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid IP address"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:388
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid IP%c address"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:415
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%d is greater than local port max %d"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:619 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:613
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:629 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:623
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:688 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:709
msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:718
msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:882
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:912
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:903
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:924
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:954
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:979
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1009
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1039
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:758
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:797
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' is not a valid band"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:768
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "'%s' requires setting '%s' property"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:837
#, c-format
msgid "duplicate property"
msgstr ""
#: ../libnm-core/nm-setting.c:865 ../libnm-core/nm-setting.c:912
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:884 ../libnm-core/nm-setting.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set property: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
#: ../libnm-core/nm-setting.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "can not set property: %s"
msgstr "Galat: %s."
#: ../libnm-core/nm-setting.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown property"
msgstr "Galat tak dikenal"
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1682
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "secret not found"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-setting.c:1774
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "secret is not set"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2447
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed stat file %s: %s"
msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2456
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "not a file (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2467
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file owner %d for %s"
msgstr "ruas tak valid '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2478
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "file permissions for %s"
msgstr "Galat: 'nm permissions': %s"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2488
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "reject %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2508
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "path is not absolute (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2522
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Plugin file does not exist (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2530
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Plugin is not a valid file (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2540
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "libtool archives are not supported (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-utils.c:2622 ../libnm-util/nm-utils.c:1815
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not find \"%s\" binary"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:132
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "cannot load plugin %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:160
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:167
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:183
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "unknown error initializing plugin %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:195
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:256
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "the plugin does not support import capability"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-editor-plugin.c:276
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "the plugin does not support export capability"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:109
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "missing filename"
msgstr "filename"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:117
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "filename must be an absolute path (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:126
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "filename has invalid format (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:383
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:421
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:740
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing \"plugin\" setting"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:750
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:842
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing filename to load VPN plugin info"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:854
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing name for VPN plugin info"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:863
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "missing service for VPN plugin info"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1853 ../libnm/nm-device.c:1804
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1873 ../libnm/nm-device.c:1824
msgid "MACVLAN"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1877 ../libnm/nm-device.c:1828
msgid "IPTunnel"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1881 ../libnm/nm-device.c:1832
msgid "Veth"
msgstr ""
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1913 ../libnm/nm-device.c:1864
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wired"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1944 ../libnm/nm-device.c:1895
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PCI"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:1946 ../libnm/nm-device.c:1897
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "USB"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,
#. * "Ethernet"). You can change this to something like
#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
#. * the strings otherwise.
#.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-device.c:2042 ../libnm-glib/nm-device.c:2061
#: ../libnm/nm-device.c:1991 ../libnm/nm-device.c:2010
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgctxt "long device name"
msgid "%s %s"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-glib/nm-remote-connection.c:149
#, fuzzy
msgid "Disconnected by D-Bus"
msgstr "terputus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:84
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Hash length too long (%d > %d)."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s (%s)"
msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s / %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:99
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:460
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d"
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:186
#, c-format
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:862
#, c-format
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:957
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:967
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:983
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:936
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. route has invalid prefix"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:910
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, c-format
msgid "%d. IPv6 address is invalid"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:920
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%d. IPv6 address has invalid prefix"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:582
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to convert '%s' value '%s' to uint"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:589
#, c-format
msgid "Secret flags property '%s' not found"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:807
#, c-format
msgid "requires setting '%s' property"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-adsl.c:74
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an ADSL connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bond.c:112
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a bond connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bridge.c:112
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a bridge connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:137
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The connection was not a Bluetooth connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:146
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Invalid device Bluetooth address."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:153
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-bt.c:162
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:207
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:222
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection and device differ in S390 subchannels."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:232 ../libnm/nm-device-infiniband.c:102
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:604 ../libnm/nm-device-wimax.c:326
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Invalid device MAC address."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:237
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The MACs of the device and the connection do not match."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:247
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ethernet.c:253
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection."
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm/nm-device-generic.c:91
#, fuzzy
msgid "The connection was not a generic connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm/nm-device-generic.c:98
msgid "The connection did not specify an interface name."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-tun.c:209
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a tun connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-tun.c:218
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The mode of the device and the connection didn't match"
msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:94
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an InfiniBand connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-infiniband.c:110 ../libnm/nm-device-wifi.c:611
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:333
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The MACs of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-ip-tunnel.c:254
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an IP tunnel connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-macvlan.c:159
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-modem.c:120
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a modem connection."
msgstr "koneksi dihapus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-modem.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a valid modem connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-modem.c:135
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The device is lacking capabilities required by the connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-olpc-mesh.c:115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection."
msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-team.c:118
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "The connection was not a team connection."
msgstr "koneksi dihapus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:128
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a VLAN connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:135
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vlan.c:148
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:387
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a VXLAN connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-vxlan.c:394
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:595
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a Wi-Fi connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:631
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wifi.c:638
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device-wimax.c:317
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The connection was not a WiMAX connection."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device.c:2729
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The connection was not valid: %s"
msgstr "koneksi dihapus"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-device.c:2738
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The interface names of the device and the connection didn't match."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-manager.c:874
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Active connection could not be attached to the device"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-manager.c:1098
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Active connection removed before it was initialized"
msgstr "Rincian koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-object.c:1545 ../libnm/nm-object.c:1691
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Caller did not specify D-Bus path for object"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../libnm/nm-remote-settings.c:261
msgid "Connection removed before it was initialized"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../libnm/nm-vpn-plugin-old.c:957 ../libnm/nm-vpn-service-plugin.c:978
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "No service name specified"
msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
msgstr "Aktifkan atau matikan jejaring sistem"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan jejaring sistem"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
msgid ""
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
"power management)"
msgstr ""
"Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh "
"manajemen daya sistem)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat WiFi"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat WiFi"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
"bergerak"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak WiMAX"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband "
"bergerak WiMAX"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
msgstr "Ijinkan pengendalian sambungan jaringan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
msgid "System policy prevents control of network connections"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terbuka"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
msgid "Modify personal network connections"
msgstr "Ubah koneksi jaringan personal"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan jaringan pribadi"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
msgid "Modify network connections for all users"
msgstr "Ubah koneksi jaringan bagi semua pengguna"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
msgstr ""
"Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem bagi semua pengguna"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
msgid "Modify persistent system hostname"
msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23
msgid "Modify persistent global DNS configuration"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"System policy prevents modification of the persistent global DNS "
"configuration"
msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../shared/nm-shared-utils.c:174
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
#: ../shared/nm-shared-utils.c:181
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
#: ../shared/nm-shared-utils.c:188
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
#: ../shared/nm-shared-utils.c:196
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
#: ../shared/nm-shared-utils.c:205
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
#: ../shared/nm-shared-utils.c:216
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Translators: the first %s is a prefix for the connection id, such
#. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number
#. * that is combined with the first argument to create a unique
#. * connection id.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/NetworkManagerUtils.c:111
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgctxt "connection id fallback"
msgid "%s %d"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:220 ../src/main.c:358
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read configuration: %s\n"
msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. Logging/debugging
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:234 ../src/nm-iface-helper.c:297
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:235 ../src/nm-iface-helper.c:298
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Jangan jadi daemon"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:236 ../src/nm-iface-helper.c:300
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Log level: one of [%s]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:238 ../src/nm-iface-helper.c:302
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:240 ../src/nm-iface-helper.c:304
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Jadikan semua peringatan fatal"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:241
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "Nyatakan lokasi berkas PID"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:242
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "State file location"
msgstr "Lokasi berkas keadaan"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:244
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print NetworkManager configuration and exit"
msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:254
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
"should associate with."
msgstr ""
"NetworkManager memantau semua koneksi jaringan dan secara otomatis\n"
"memilih koneksi terbaik untuk dipakai. Ini juga mengijinkan pengguna untuk\n"
"menyatakan access point nirkabel yang mesti dipakai oleh kartu nirkabel\n"
"dalam komputer."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:343 ../src/main-utils.c:269 ../src/nm-iface-helper.c:392
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:348 ../src/nm-iface-helper.c:397
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in configuration file: %s.\n"
msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:378
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main.c:389 ../src/nm-iface-helper.c:407
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "Tak bisa menjadi daemon: %s [galat %u]\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../src/main-utils.c:99
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr "Membuka %s gagal: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../src/main-utils.c:105
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../src/main-utils.c:110
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "Menutup %s gagal: %s\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main-utils.c:145
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Cannot create '%s': %s"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main-utils.c:197
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already running (pid %ld)\n"
msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/main-utils.c:207
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "You must be root to run %s!\n"
msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:213
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Dibuat oleh NetworkManager\n"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:220
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
msgstr ""
"# Digabung dari %s\n"
"\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133
#, fuzzy
msgid "ADSL connection"
msgstr "Sambungan ADSL %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-bluez-device.c:197
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%s Network"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:253
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:263
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:276
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PAN connection"
msgstr "Sambungan PAN %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:293
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:303
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:655
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "GSM connection"
msgstr "Sambungan GSM %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:307
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:679
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "CDMA connection"
msgstr "Sambungan CDMA %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:315
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1415
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:192
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:872
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "connection does not match device"
msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-bond.c:105
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bond connection"
msgstr "Sambungan bond %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:111
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bridge connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "PPPoE connection"
msgstr "Sambungan PPPoE %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1396
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wired connection"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ethernet-utils.c:39
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Sambungan kabel %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:174
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "InfiniBand connection"
msgstr "Sambungan InfiniBand %d"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-ip-tunnel.c:346
#, fuzzy
msgid "IP tunnel connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-macvlan.c:428
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "MACVLAN connection"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-tun.c:129
#, fuzzy
msgid "TUN connection"
msgstr "Sambungan DUN %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:447
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "VLAN connection"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:373
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "VXLAN connection"
msgstr "Sambungan VLAN %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/team/nm-device-team.c:115
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Team connection"
msgstr "Koneksi aktif"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:146
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh %d"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-device-wifi.c:839
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc disabled due to kernel bugs"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:42
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "%s is incompatible with static WEP keys"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:76
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication requires a LEAP username"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:86
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP username requires 'leap' authentication"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:99
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:119
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:131
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:153
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:164
#, c-format
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:180
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:197
#, c-format
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:209
#, c-format
2016-04-05 12:07:26 +00:00
msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:240
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:250
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:278
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:265
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:312
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:322
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:334
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires an Ad-Hoc mode AP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:347
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'wpa' protocol"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:359
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'none' pairwise cipher"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:371
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA Ad-Hoc requires 'tkip' group cipher"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:385
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access point does not support PSK but setting requires it"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:415
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:425
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:436
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:449
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Access point mode is Ad-Hoc but setting requires Infrastructure security"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:487
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:496
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:506
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:516
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"Access point mode is Infrastructure but setting requires Ad-Hoc security"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:558
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:588
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "connection does not match access point"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:612
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:701
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic "
"WEP"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:711
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wifi/nm-wifi-ap-utils.c:758
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to determine AP security information"
msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)."
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:641
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "GSM mobile broadband connection requires a 'gsm' setting"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:465
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Config file location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:466
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Config directory location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:467
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "System config directory location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:468
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Internal config file location"
msgstr "Lokasi berkas konfig"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:469
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "State file for no-auto-default devices"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:470
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "List of plugins separated by ','"
msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:471
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Quit after initial configuration"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:472 ../src/nm-iface-helper.c:299
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
msgstr "Jangan jadi daemon"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:475
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:476
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-config.c:477
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The expected start of the response"
msgstr "Awal respon yang diharapkan"
#. Interface/IP config
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:280
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "The interface to manage"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:280
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "eth0"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:281
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Connection UUID"
msgstr "Daftar koneksi"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:281
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "661e8cd0-b618-46b8-9dc9-31a52baaa16b"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:282
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:283
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Whether SLAAC must be successful"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:284
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Use an IPv6 temporary privacy address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:285
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Current DHCPv4 address"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:286
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Whether DHCPv4 must be successful"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:287
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID"
msgstr "Klien DHCP '%s' yang tak didukung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:288
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hostname to send to DHCP server"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:288
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "barbar"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:289
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "FQDN to send to DHCP server"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:289
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "host.domain.org"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:290
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Route priority for IPv4"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:290
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "0"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:291
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Route priority for IPv6"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:291
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "1024"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:292
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Hex-encoded Interface Identifier"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:293
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "IPv6 SLAAC address generation mode"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:294
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"The logging backend configuration value. See logging.backend in "
"NetworkManager.conf"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:314
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid ""
"nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network "
"interface."
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:373
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "An interface name and UUID are required\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:379
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-iface-helper.c:441
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "(%s): Invalid IID %s\n"
msgstr ""
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-logging.c:216
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "Aras log tak dikenal '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-logging.c:309
#, c-format
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-manager.c:3625
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "VPN connection"
msgstr "VPN sedang menyambung"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:131
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#, fuzzy
msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
msgstr "Status NetworkManager"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:108
2015-12-23 13:08:01 +00:00
msgid "System"
msgstr "Sistem"
2016-04-05 12:07:26 +00:00
#~ msgid "Error: unknown parameter: %s"
#~ msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s"
#~ msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
#~ msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n"
#~ msgid "no usable DHCP client could be found."
#~ msgstr "tak menemukan klien DHCP yang dapat dipakai."
#~ msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
#~ msgstr ""
#~ "CATATAN: resolver libc mungkin tak mendukung lebih dari 3 nameserver."
#~ msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
#~ msgstr "Nameserver yang terdaftar di bawah mungkin tak dikenali."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
#~ " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
#~ "\n"
#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
#~ "timeout <timeout>]\n"
#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cara pakai: nmcli con { PERINTAH | help }\n"
#~ " PERINTAH := { list | status | up | down | delete }\n"
#~ "\n"
#~ " list [id <id> | uuid <id>]\n"
#~ " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
#~ "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
#~ " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
#~ "timeout <timeout>]\n"
#~ " down id <id> | uuid <id>\n"
#~ " delete id <id> | uuid <id>\n"
#~ msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Galat: 'con list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Galat: Tak bisa menentukan apakah NetworkManager sedang berjalan: %s."
#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
#~ msgstr "Galat: id atau uuid mesti dinyatakan."
#~ msgid "Error: No suitable device found: %s."
#~ msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok: %s."
#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
#~ msgstr "Peringatan: Sambungan tak aktif\n"
#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
#~ msgstr "Galat: tak bisa menyambung ke D-Bus."
#~ msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
#~ msgstr "Galat: Tak bisa mendapat koneksi: layanan penataan tak berjalan."
#~ msgid "Encrypted: "
#~ msgstr "Terenkripsi: "
#~ msgid "WPA "
#~ msgstr "WPA "
#~ msgid "WPA2 "
#~ msgstr "WPA2 "
#~ msgid "Infrastructure"
#~ msgstr "Infrastruktur"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Rumah"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Pasangan"
#~ msgid "Roaming"
#~ msgstr "Roaming"
#~ msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Galat: 'dev list': %s; ruas yang diijinkan: %s"
#~ msgid "not connected"
#~ msgstr "tak terhubung"
#~ msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Galat: 'dev status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
#~ msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Galat: 'dev wimax': %s; ruas yang diijinkan: %s"
#~ msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
#~ msgstr "Galat: NSP bernama '%s' tak ditemukan."
#~ msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
#~ msgstr "Galat: Access point dengan nsp '%s' tak ditemukan."
#~ msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
#~ msgstr "Galat: 'dev wimax' perintah '%s' tak valid."
#~ msgid "NET-ENABLED"
#~ msgstr "NET-ENABLED"
#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
#~ msgid ""
#~ "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
#~ "\n"
#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
#~ "wimax }\n"
#~ "\n"
#~ " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
#~ "\n"
#~ " status\n"
#~ " permissions\n"
#~ " enable [true|false]\n"
#~ " sleep [true|false]\n"
#~ " wifi [on|off]\n"
#~ " wwan [on|off]\n"
#~ " wimax [on|off]\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cara pakai: nmcli nm { PERINTAH | help }\n"
#~ "\n"
#~ " PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
#~ "wimax }\n"
#~ "\n"
#~ " PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
#~ "\n"
#~ " status\n"
#~ " permissions\n"
#~ " enable [true|false]\n"
#~ " sleep [true|false]\n"
#~ " wifi [on|off]\n"
#~ " wwan [on|off]\n"
#~ " wimax [on|off]\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Galat: 'nm status': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "not running"
#~ msgstr "tak berjalan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
#~ msgstr "Galat: 'nm permissions': %s; ruas yang diijinkan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
#~ msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error in sleep: %s"
#~ msgstr "Galat dalam sleep: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
#~ msgstr ""
#~ "Galat: parameter 'enable' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
#~ msgstr "Galat: Status tidur tak diekspor oleh NetworkManager."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WiFi enabled"
#~ msgstr "WiFi diaktifkan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WWAN enabled"
#~ msgstr "WWAN diaktifkan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WiMAX enabled"
#~ msgstr "WiMAX diaktifkan"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Caught signal %d, shutting down..."
#~ msgstr "Menangkap sinyal %d, sedang mematikan..."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "0 (unknown)"
#~ msgstr "0 (tak dikenal)"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "any, "
#~ msgstr "sebarang, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "900 MHz, "
#~ msgstr "900 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "1800 MHz, "
#~ msgstr "1800 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "1900 MHz, "
#~ msgstr "1900 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "850 MHz, "
#~ msgstr "850 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
#~ msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
#~ msgstr ""
#~ "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus bagi org.freedesktop.DBus"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
#~ msgstr "Galat: Permintaan NameHasOwner gagal: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data berkas PEM."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data kunci privat."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data sertifikat."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
#~ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan IV."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
#~ msgstr "Tak cukup memori untuk mengawa sandi (decrypt) kunci privat."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
#~ msgstr ""
#~ "Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
#~ msgstr "Tak cukup memori untuk penyangga kunci terawa sandi (decrypted)."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
#~ msgstr ""
#~ "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
#~ msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption): %s / %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
#~ msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menyandi."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
#~ msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian: %s / %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
#~ msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian: %s / %s."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
#~ msgstr "Tak cukup memori untuk membuat kunci penyandian."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
#~ msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis IV ke berkas PEM."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
#~ msgstr ""
#~ "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "/path/to/state.file"
#~ msgstr "/path/to/state.file"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "/path/to/config.file"
#~ msgstr "/path/to/config.file"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "plugin1,plugin2"
#~ msgstr "plugin1,plugin2"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
#~ msgstr "Aras log: satu dari [ERR, WARN, INFO, DEBUG, TRACE]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
#~ msgstr ""
#~ "Domain log dipisahkan dengan ',': sebarang kombinasi dari\n"
#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Bingo!"
#~ msgstr "Dapat!"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
#~ msgstr "GModules tak didukung pada platform Anda!\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang "
#~ "valid.\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
#~ msgstr "Penguraian berkas keadaan %s gagal: (%d) %s\n"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "'dhclient' could be found."
#~ msgstr "'dhclient' dapat ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "'dhcpcd' could be found."
#~ msgstr "'dhcpd' dapat ditemukan."
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "error processing netlink message: %s"
#~ msgstr "galat memroses pesan netlink: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "error occurred while waiting for data on socket"
#~ msgstr "galat terjadi ketika menunggu data pada soket"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
#~ "tak bisa menyambung ke netlink untuk pemantauan status sambungan: %s"
#~ msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
#~ msgstr "tak bisa mengaktifkan penyampaian kredensial handle netlink: %s"
#~ msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
#~ "tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: "
#~ "%s"
#~ msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
#~ msgstr ""
#~ "tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan "
#~ "status sambungan: %s"
2015-12-23 13:08:01 +00:00
#~ msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
#~ msgstr "Menunggu koneksi yang sukses dalam NetworkManager."