2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
# Slovenian translation of Okular-poppler
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008, 2010, 2012, 2013.
|
|
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
2023-06-23 01:55:00 +00:00
|
|
|
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2019, 2020, 2021, 2023.
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-02-20 01:20:13 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 00:37+0000\n"
|
2023-06-30 01:51:09 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 07:06+0200\n"
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
|
|
"Language: sl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
2023-06-02 01:49:49 +00:00
|
|
|
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
2023-06-30 01:51:09 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgstr "Jure Repinc,Andrej Mernik,Matjaž Jeran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgstr "jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si,matjaz.jeran@amis.net"
|
|
|
|
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OverprintPreviewEnabled)
|
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:17
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Enable overprint preview"
|
2023-06-30 01:51:09 +00:00
|
|
|
msgstr "Omogoči predogled pretiska"
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:26
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Enhance thin lines:"
|
|
|
|
msgstr "Okrepi tanke črte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:37 generator_pdf.cpp:940
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:42
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Solid"
|
|
|
|
msgstr "Neprekinjeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:47
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
msgstr "Oblika"
|
|
|
|
|
2023-06-01 01:50:51 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:72
|
2023-06-02 01:49:49 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
2023-06-01 01:50:51 +00:00
|
|
|
msgid "Default scaling mode when printing:"
|
2023-06-02 01:49:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Privzeti način lestvičenja pri tiskanju:"
|
2023-06-01 01:50:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:80 generator_pdf.cpp:103
|
2023-06-01 01:50:51 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Fit to printable area"
|
|
|
|
msgstr "Prilagodi prostoru za tisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:85 generator_pdf.cpp:104
|
2023-06-01 01:50:51 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Fit to full page"
|
|
|
|
msgstr "Prilagodi na celotno stran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:90 generator_pdf.cpp:105
|
2023-06-01 01:50:51 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "None; print original size"
|
|
|
|
msgstr "Brez prilagoditve, tiskaj izvirno velikost"
|
|
|
|
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:113
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enabling this option will allow Okular to contact 3rd-party OCSP servers to "
|
|
|
|
"check if the certificates used for digital signing have been revoked since "
|
|
|
|
"their creation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Omogočanje te možnosti bo dovolil Okularju, stik do strežnikov OCSP tretjih "
|
|
|
|
"strank za preverjanje, ali so bili certifikati, ki se uporabljajo za "
|
|
|
|
"digitalno podpisovanje preklicani po njihovi tvorbi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:116
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check revocation of digital signatures' certificates using 3rd-party servers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Preveri preklic certifikatov digitalnih podpisov s pomočjo strežnikov tretje "
|
|
|
|
"stranke"
|
|
|
|
|
2023-06-22 01:50:40 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:138
|
2023-06-22 01:50:40 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Signature backend:"
|
2023-06-23 01:55:00 +00:00
|
|
|
msgstr "Zaledje podpisovanja:"
|
2023-06-22 01:50:40 +00:00
|
|
|
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certDBGroupBox)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:164
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Certificate Database"
|
|
|
|
msgstr "Zbirka potrdil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseDefaultCertDB)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:173
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Default:"
|
|
|
|
msgstr "Privzeto:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:180
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Custom:"
|
|
|
|
msgstr "Po meri:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificatesGroup)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:197
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Available Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Razpoložljiva potrdila"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSignaturesButton)
|
2023-06-29 01:49:00 +00:00
|
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:205
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&Load Signatures"
|
|
|
|
msgstr "Naloži podpise"
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:88
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "PDF Options"
|
|
|
|
msgstr "Možnosti za PDF"
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:90
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Print annotations"
|
|
|
|
msgstr "Natisni zabeležke"
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:91
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Include annotations in the printed document"
|
|
|
|
msgstr "Vključi zabeležke v natisnjen dokument"
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:92
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
|
|
|
"want to print the original unannotated document."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vključi zabeležke v natisnjen dokument. Izključite to možnost, če želite "
|
|
|
|
"natisniti izvirni dokument brez zabeležk."
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:94
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Force rasterization"
|
|
|
|
msgstr "Vsili rasterizacijo"
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:95
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
|
|
|
msgstr "Pred tiskanjem rasteriziraj v sliko"
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:96
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
|
|
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
|
|
|
"that appear to print incorrectly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pred tiskanjem vsake strani se vsili rasterizacija strani v sliko. Kakovost "
|
|
|
|
"izpisa je sicer nekoliko slabša, vendar lahko pomaga pri dokumentih, ki se "
|
|
|
|
"ne natisnejo pravilno."
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:106
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Scaling mode for the printed pages"
|
|
|
|
msgstr "Način povečanja tiskanih strani"
|
|
|
|
|
2023-06-15 01:52:47 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:107
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Scale mode:"
|
|
|
|
msgstr "Način lestvice:"
|
|
|
|
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:938
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
|
|
|
msgid "PDF v. %1.%2"
|
|
|
|
msgstr "PDF verzije %1.%2"
|
|
|
|
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:938
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr "Oblika"
|
|
|
|
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:939
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
|
|
msgstr "Šifriran"
|
|
|
|
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:939
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
|
|
msgstr "Nešifriran"
|
|
|
|
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:939
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgstr "Varnost"
|
|
|
|
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:940
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
|
2023-12-19 02:12:31 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:940
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Optimized"
|
|
|
|
msgstr "Optimiziran"
|
|
|
|
|
2024-01-27 01:16:41 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1372
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Signed by: %1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Date: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Podpisal: %1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Datum: %2"
|
|
|
|
|
2024-01-27 01:16:41 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1579
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Using Poppler %1"
|
|
|
|
msgstr "Uporabi Poppler %1"
|
|
|
|
|
2024-01-27 01:16:41 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1581
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Using Poppler %1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Built against Poppler %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uporabljamo Poppler %1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"prevedeno za Poppler %2"
|
|
|
|
|
2024-01-27 01:16:41 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1616
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "PDF"
|
|
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
|
2024-01-27 01:16:41 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1616
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "PDF Backend Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Nastavitve zaledja za PDF"
|
|
|
|
|
2024-01-27 01:16:41 +00:00
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:2104
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the "
|
|
|
|
"content correctly"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Najdeno je nekaj napak v dokumentu zaradi katerih Okular morda ne bo mogel "
|
|
|
|
"korektno prikazati vsebine"
|
|
|
|
|
2024-02-20 01:20:13 +00:00
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:135
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued"
|
|
|
|
msgid "Issued to"
|
|
|
|
msgstr "Izdan za"
|
|
|
|
|
2024-02-20 01:20:13 +00:00
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:135
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
|
2024-02-20 01:20:13 +00:00
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:135
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Certificate expiration date"
|
|
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
|
|
msgstr "Datum poteka"
|
|
|
|
|
2024-02-20 01:20:13 +00:00
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:152
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are using a Poppler library built without NSS support.\n"
|
|
|
|
"Adding Digital Signatures isn't available for that reason"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uporabljate knjižnico Poppler, zgrajeno brez podpore za NSS.\n"
|
|
|
|
"Dodajanje digitalnih podpisov zaradi tega ni na voljo"
|
|
|
|
|
2024-02-20 01:20:13 +00:00
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:193
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Restart needed"
|
|
|
|
msgstr "Potreben ponovni zagon"
|
|
|
|
|
2024-02-20 01:20:13 +00:00
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:193
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings"
|
|
|
|
msgstr "Po spremembi nastavitev imenika NSS morate ponovno zagnati Okular"
|
|
|
|
|
2023-12-08 01:21:39 +00:00
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:214
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Enter Password"
|
|
|
|
msgstr "Vnesite geslo"
|
|
|
|
|
2023-12-08 01:21:39 +00:00
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:214
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Enter password to open %1:"
|
|
|
|
msgstr "Vnesite geslo za odprtje %1:"
|
|
|
|
|
2023-05-04 01:55:59 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Not Available"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ni na voljo"
|
|
|
|
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#~ msgid "PDF Certificates"
|
|
|
|
#~ msgstr "Potrdila PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PDF Digital Signature Certificates"
|
|
|
|
#~ msgstr "Potrdila digitalnih podpisov PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PDF Backend"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zaledje za PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A PDF file renderer"
|
|
|
|
#~ msgstr "Izrisovalnik datotek PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#~ msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
|
|
|
|
#~ msgstr "Shranjevanje datotek z /Encrypt ni podprto."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznan datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Encryption"
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznano šifriranje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Optimization"
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznana optimizacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pred branjem dokumenta je potrebno vnesti geslo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Incorrect password. Try again:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Napačno geslo. Poskusite znova:"
|