2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
# Finnish translation of GIMP 1.1
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Ville Hautam<61>ki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
|
|
|
|
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
# Sami Gerdt <sgerdt@cs.joensuu.fi>
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
#
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
# Convolve = konvoluution (Signaalin k<>sittelyss<73> k<>ytetty k<><6B>nn<6E>s)
|
|
|
|
|
# drawable = kuva?, eik<69>s sill<6C> ole gimp:ss<73> ihan specifi merkitys?
|
|
|
|
|
# dodge = ?
|
|
|
|
|
# burn = ? (pit<69>isi tarkistaa nuo finski photoshopista)
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
# 1678 yhtevevyyden vuoksi "tiedosto" -sanaa k<>ytett<74>ess<73>.. -SG
|
|
|
|
|
# ilm. olen korjannut jotain.. -paree katsoa.. -SG(3.6)
|
|
|
|
|
# 3058 dump-items||v<>h<EFBFBD>n aikaisemmin tyhj<68> my<6D>s..
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
#
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-19 09:13-0700\n"
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-20 20:47+02:00\n"
|
2000-06-08 15:38:41 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Ville Hautam<61>ki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: fi <fi@li.org>\n"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
1999-09-01 12:22:08 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:120
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "About the GIMP"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tietoja GIMPist<73>"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#. this is a font, provide only one single font definition
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:179
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:189
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version %s brought to you by"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Version %s tekij<69>t:"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:234
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>y hakemassa http://www.gimp.org/ :sta lis<69><73> tietoa"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/airbrush.c:141 app/convolve.c:154 app/smudge.c:117
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virtaama:"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/airbrush.c:154 modules/colorsel_water.c:691
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Paine:"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#. this is a font, provide only one single font definition
|
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:267
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:558
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP"
|
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:285
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:302 app/app_procs.c:304
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "brought to you by"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tekij<69>in<69>"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:373
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Startup"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP k<>ynnistyy"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:489 app/gimprc.c:452
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "parsing \"%s\"\n"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "luen tiedostoa \"%s\"\n"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the xcf file format routines
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:551
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Looking for data files"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Etsin datatiedostoja"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:551
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasites"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Loiset"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the global parasite table
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:553 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2493
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brushes"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siveltimet"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp brushes
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:555 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2501
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Patterns"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuviot"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp patterns
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:557 app/preferences_dialog.c:2505
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palettes"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Paletit"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp palettes
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:559 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2509
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradients"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukumat"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:749
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really Quit?"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haluatko todella poistua?"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:753
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some files unsaved.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Quit the GIMP?"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-10 20:30:00 +00:00
|
|
|
|
"Sinulla on tallentamattomia muutoksia.\n"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-04-10 20:30:00 +00:00
|
|
|
|
"Haluatko silti poistua GIMPist<73>?"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:754
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Poistu"
|
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. the cancel button
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:754 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2502 app/channels_dialog.c:2665
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:126 app/convert.c:506
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:562 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:135 app/gdisplay_ops.c:305 app/gimpprogress.c:112
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1768 app/gradient.c:4840
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374 app/interface.c:1039
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3484 app/layers_dialog.c:3666 app/layers_dialog.c:3761
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4021 app/levels.c:341 app/palette.c:1818
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1465 app/qmask.c:278
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:194 app/resize.c:1324 app/threshold.c:275
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1191 modules/cdisplay_gamma.c:332
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:325
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Peru"
|
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:476
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier path already closed."
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bezier-polku on jo suljettu."
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:497
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corrupt curve"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Polku viallinen"
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:2995
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve not closed!"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Polku ei ole suljettu!"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:3282 app/gimage_mask.c:620
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sivellintoiminto ep<65>onnistui."
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:294
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
|
|
|
msgstr "Siirtym<79>:"
|
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:305
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edustav<61>rist<73> taustav<61>riin (RGB)"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:306
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edustav<61>rist<73> taustav<61>riin (HSV)"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:307
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to Transparent"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edustav<61>rist<73> l<>pin<69>kyv<79><76>n"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:308
|
|
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
2000-03-16 22:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<><52>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity v<>riliukuma"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:312
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekoita:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:320 app/gradient.c:532 app/preferences_dialog.c:2233
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lineaarinen"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:321
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bi-Linear"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bilineaarinen"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:322
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radial"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>teitt<74>inen"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:323
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neli<6C>m<EFBFBD>inen"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:324
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:325
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kartiomainen (ep<65>symmetrinen)"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:326
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (angular)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muotopurske (kulma)"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:327
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muotopurske (pallo)"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:328
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muotopurske (n<>ppyl<79>inen)"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:329
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spiraali (my<6D>t<EFBFBD>p<EFBFBD>iv<69><76>n)"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:330
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spiraali (vastap<61>iv<69><76>n)"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:334
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient:"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukuma:"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:844 app/preferences_dialog.c:1820
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei mik<69><6B>n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:343
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sawtooth Wave"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sahalaita-aalto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:344
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Triangular Wave"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kolmioaalto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:348
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Toista:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:367
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adaptive Supersampling"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adaptiivinen ylin<69>ytteistys"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:395
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Max Depth:"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enimm<6D>issyvyys:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:135 app/tool_options.c:285
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Raja:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:435
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoittaminen ei sallittu indeksoiduille kuville."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:460
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: 0, 0"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoita: 0, 0"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:523
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend operation failed."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoitustoiminto ep<65>onnistui."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:529
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending..."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoitan..."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:607 app/blend.c:617
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: "
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoita: "
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1049
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastis<69><73>t<EFBFBD>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:163
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastis<69><73>t<EFBFBD> ei toimi indeksoiduille kuville."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2500 app/channels_dialog.c:2663
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:123 app/convert.c:504
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:558 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:370
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3482 app/layers_dialog.c:3664 app/layers_dialog.c:3759
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4019 app/levels.c:337 app/module_db.c:314
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1461 app/qmask.c:276
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:192 app/resize.c:1324 app/threshold.c:271
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1189 modules/cdisplay_gamma.c:330
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:323
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:721
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:560 app/file_new_dialog.c:355
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:372 app/levels.c:339 app/posterize.c:200
|
|
|
|
|
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1542 app/transform_core.c:406
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:634
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Palauta"
|
|
|
|
|
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#. Create the brightness scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:234
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness:"
|
2000-05-30 19:07:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirkkaus:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the contrast scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:265
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contrast:"
|
2000-05-30 19:07:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrasti:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The preview toggle
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:682
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:404 app/hue_saturation.c:562 app/levels.c:570
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:3216 app/posterize.c:239 app/threshold.c:348
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Esikatselu"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:210
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush Editor"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sivellinmuokkain"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The close button
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:723
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:123 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:173
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1068 app/devices.c:755 app/docindex.c:773 app/errorconsole.c:281
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_ops.c:305 app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:153
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:275 app/info_window.c:255 app/lc_dialog.c:195
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:321 app/nav_window.c:1344 app/palette.c:2051
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2067 app/palette.c:3098 app/palette_select.c:66
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:172 app/preferences_dialog.c:367 app/tips_dialog.c:160
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1544 app/undo_history.c:752
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sulje"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. the feather radius scale
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radius:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>de:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:288
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hardness:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kovuus:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:300
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suhde:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:312 app/ink.c:321 app/measure.c:317 app/rotate_tool.c:88
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Angle:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kulma:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:272
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siveltimen valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:279 app/gradient.c:798 app/module_db.c:354
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2049 app/pattern_select.c:170
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virkist<73>"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:407
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Brushes available"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei siveltimi<6D>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:413 app/tool_options.c:526
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Peitto:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:365 app/tool_options.c:550
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Toiminta:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:467 app/palette.c:1164 app/palette.c:2219
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:629
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uusi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:473 app/colormap_dialog.i.c:139
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient_select.c:151 app/palette.c:1171 app/palette.c:2065
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:64
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:479 app/global_edit.c:770 app/gradient.c:1768
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1181 app/palette.c:1818 app/palette.c:2230
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poista"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:510
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing:"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>litys:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. this should never happen
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:1850
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>t<EFBFBD> sivellint<6E> ei voi muokata."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. this should never happen
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:1879
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>t<EFBFBD> sivellint<6E> ei voi poistaa."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:124 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:270
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Merged"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>ytteistys yhdistetyst<73> kuvasta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. frame for Fill Type
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:155 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>ytt<74>typpi"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:159
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG Color Fill"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ytt<74> edustav<61>rill<6C>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:162
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "BG Color Fill"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ytt<74> taustav<61>rill<6C>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:165
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Fill"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ytt<74> kuviolla"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:244
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill operation failed."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ytt<74>toiminto ep<65>onnistui"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:368
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "No available patterns for this operation."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei kuvioita t<>lle toiminnolle."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:716
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "By Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Valinta v<>rin mukaan"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:772
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei k<>yt<79>ss<73>"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:780
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Valintatapa"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:785 app/paint_funcs.c:101
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Korvaa"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:787 app/colormap_dialog.i.c:130
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:120
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73>"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:788 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:926
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>henn<6E>"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:789
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intersect"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leikkaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:800
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fuzziness Threshold"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Himmeyden raja"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:819
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:830
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B>nteinen"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:837
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kaikki"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:188 app/channel.c:190 app/layer.c:321 app/layer.c:323
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "copy"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kopio"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
#. formulate the new layer_mask name
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1752
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s copy"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s:n kopio"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:615
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mask"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valintamaski"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:405
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirtym<79>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. The offset labels
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:109
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset X:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirtym<79> X:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1077 app/file_new_dialog.c:530
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:343 app/resize.c:435 app/resize.c:572 app/rotate_tool.c:106
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1392
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Y:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. The wrap around option
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:164
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrap Around"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Reunan yli kierto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:76 app/image_new.c:290
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3584
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Taustav<61>ri"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:86 app/layers_dialog.c:3586
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L<>pin<69>kyv<79>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. The by half height and half width option
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:187
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirr<72> (x/2),(y/2)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:225 app/channels_dialog.c:2538
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uusi kanava"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:229
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Raise Channel"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nosta kanavaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:233
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lower Channel"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laske kanavaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:237
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Channel"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kahdenna kanava"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:242
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Channel to Selection \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kanava valinnaksi \n"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
"<Shift> Lis<69><73> <Ctrl> Poista <Shift><Ctrl> Leikkaus"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:249
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Channel"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poista kanava"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1204
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Channel Copy"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Tyhj<68>n kanavan kopio"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1433 app/color_balance.c:343 app/color_select.c:250
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:583 app/histogram_tool.c:303 app/levels.c:370
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Punainen"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1437 app/color_balance.c:368 app/color_select.c:251
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:584 app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:371
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vihre<72>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1441 app/color_balance.c:393 app/color_select.c:252
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:585 app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:372
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sininen"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1445
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gray"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Harmaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1449
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indeksoitu"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2494
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel Options"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uuden kanavan asetukset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. The name entry hbox, label and entry
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2527 app/channels_dialog.c:2690
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel name:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kanavan nimi:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. The opacity scale
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2542 app/channels_dialog.c:2705
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Opacity:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>yt<79>n peitto:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2657
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Channel Attributes"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:133
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>hde"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:137
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Source"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuva l<>hteen<65>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:139
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Source"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvio l<>hteen<65>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:147
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Linjaus"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:151
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Non Aligned"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei linjassa"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:153
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linjassa"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:155
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Registered"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekister<65>ity"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:268
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "No patterns available for this operation."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei kuvioita t<>lle toiminnolle"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:1021
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ritasapainon s<><73>t<EFBFBD>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:206
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ritasapainon s<><73>t<EFBFBD> k<>ytett<74>viss<73> vain t<>ysv<73>rikuvilla."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:255 app/dodgeburn.c:183
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Varjot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:256 app/dodgeburn.c:181
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keskis<69>vyt"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:257 app/dodgeburn.c:179
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirkkaat kohdat"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:288
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Levels:"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ritasot:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the cyan-red scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:328
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Syaani"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the magenta-green scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:353
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the yellow-blue scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:378
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keltainen"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The preserve luminosity toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:431
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preserve Luminosity"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ilyt<79> valoisuus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:118
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Selection"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rin valinta"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:126
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to Old Color"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Palauta vanha v<>ri"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:568
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ripoiminta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:171
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Average"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>ytteist<73> keskiarvo"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:214
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Active Color"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>ivit<69> k<>yt<79>ss<73> oleva v<>ri"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:255 app/color_picker.c:264
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Punainen:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:256 app/color_picker.c:265
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vihre<72>:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:257 app/color_picker.c:266
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sininen:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:258 app/color_picker.c:267 app/color_picker.c:273
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Peitto:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:441
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:278
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Heksana:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:267
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indeksi:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:268
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Heksa"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:259
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intensity:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Voimakkuus:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:632 app/color_picker.c:633 app/color_picker.c:634
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:635 app/color_picker.c:636 app/color_picker.c:637
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:638 app/color_picker.c:650 app/color_picker.c:657
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:675 app/color_picker.c:690 app/info_window.c:185
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:191 app/info_window.c:197 app/info_window.c:203
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:425 app/info_window.c:447
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr " - "
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:238
|
|
|
|
|
msgid "H"
|
|
|
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/color_select.c:239
|
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/color_select.c:240
|
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
|
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:352
|
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/color_select.c:242 app/hue_saturation.c:354
|
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/color_select.c:243 app/hue_saturation.c:356
|
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:247 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:95
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:929
|
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>vy (H)"
|
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:248 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:96
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:930
|
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rikyll<6C>isyys (S)"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_select.c:249 app/curves.c:582 app/histogram_tool.c:302
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:386 app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:98
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:932
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Arvo"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:191
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Palette"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indeksoitu paletti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
#. The GIMP image option menu
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:206 app/lc_dialog.c:127
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuva:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:979 app/lc_dialog.c:621
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr " - "
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:332
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pehmenn<6E> valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:335
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection by:"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pehmennyss<73>de:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:368
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kavenna valinta"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:371
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection by:"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kavennus:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:380
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink from image border"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kavenna kuvan rajoista"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:402
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laajenna valintaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:405
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection by:"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laajennus:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:425
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Tee reuna valinnalle"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:428
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection by:"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Reunan leveys:"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:1324
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Sek<65> leveyden ett<74> korkeuden pit<69><74> olla nollaa suurempia."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:498
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Conversion"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muunnos indeksoiduksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:517
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "General Palette Options"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Yleiset palettiasetukset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:530
|
|
|
|
|
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muodosta optimaalinen paletti:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:563
|
|
|
|
|
msgid "# of Colors:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rien lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
|
|
|
|
#: app/convert.c:579
|
|
|
|
|
msgid "Custom Palette Options"
|
|
|
|
|
msgstr "R<><52>t<EFBFBD>l<EFBFBD>idyt palettiasetukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/convert.c:585
|
|
|
|
|
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista k<>ytt<74>m<EFBFBD>tt<74>m<EFBFBD>t v<>rit lopullisesta paletista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/convert.c:597
|
|
|
|
|
msgid "Use Custom Palette:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>yt<79> r<><72>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity<74> palettia:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:631
|
|
|
|
|
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>yt<79> webbipalettia"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:647
|
|
|
|
|
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>yt<79> mustavalkoista palettia"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
# Argh, mik<69> on dither suomeksi?
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:658
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dither Options"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dither<65>intiasetukset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:671
|
|
|
|
|
msgid "No Color Dithering"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei dither<65>inti<74>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:685
|
|
|
|
|
msgid "Positioned Color Dithering"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sijoitettu dither<65>inti"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:699
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Floyd-Steinberg dither<65>inti v<>hennetyll<6C> v<>rivuodolla"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:712
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tavallinen Floyd-Steinberg dither<65>inti"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:726
|
|
|
|
|
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dither<65>i my<6D>s l<>pin<69>kyvyytt<74>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:755
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "[ Warning ]"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ Varoitus ]"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:765
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
|
|
|
|
"INDEXED.\n"
|
|
|
|
|
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
|
|
|
|
|
"create a transparent or animated GIF file from this image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
"Yrit<69>t muuntaa kuvaa jolla on alfakanava tai tasoja t<>ysv<73>rimuodosta "
|
|
|
|
|
"indeksoiduksi.\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"<22>l<EFBFBD> tee yli 255 v<>rin palettia jos aiot tallettaa kuvan osittain "
|
|
|
|
|
"l<>pin<69>kyv<79>n<EFBFBD> tai animoituna GIFin<69>."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:965
|
|
|
|
|
msgid "Select Custom Palette"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse r<><72>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity paletti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:171
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convolve Type"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konvoluution tyyppi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:175
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Tee ep<65>ter<65>v<EFBFBD>ksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:177
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ter<65>v<EFBFBD>it<69>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:178 app/tools.c:372
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Rajaa ja muokkaa kokoa"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:189
|
2000-03-04 03:39:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Layer only"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vain nykyinen taso"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
#. enlarge toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:200
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow Enlarging"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Salli suurennos"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
#. tool toggle
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:88 app/magnify.c:132
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Toggle"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>kalu p<><70>lle/pois"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:215 app/crop.c:1064
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Rajaa"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:217 app/crop.c:1066
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa kokoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/crop.c:516 app/crop.c:524
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: "
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rajaa: "
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1037
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: 0 x 0"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rajaa: 0 x 0"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1058
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize Information"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa -tiedot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1074
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Origin X:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Origo X:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
#. the pixel size labels
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1090 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:348
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leveys:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1093 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3525 app/resize.c:253 app/resize.c:278 app/resize.c:509
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:364
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Korkeus:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1115
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "From Selection"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinnasta"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1121
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto Shrink"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Automaattinen pienennys"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:393 app/curves.c:553 app/tools.c:1161
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curves"
|
2000-03-17 18:34:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rintoistok<6F>yr<79>t"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:434
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "Indeksoitujen kuvien k<>yri<72> ei voi muokata"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:575
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa v<>rik<69>yr<79>t kanavalle:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:586 app/levels.c:373
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Peitto"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#. The option menu for selecting the drawing method
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:665
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>yr<79>n tyyppi:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:672
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pehme<6D>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:673
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vapaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:699 app/levels.c:598 app/module_db.c:865
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:707 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2047
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:365 app/preferences_dialog.c:1463
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Tallenna"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1273
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa v<>ritasoasetukset"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1288
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Tallenna v<>ritasoasetukset"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1579
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa/Tallenna v<>ritasoasetukset"
|
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1624 app/curves.c:1642 app/levels.c:1452 app/levels.c:1470
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1905
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/desaturate.c:36
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rikyll<6C>isyyden v<>hent<6E>minen onnistuu vain RGB-kuville"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/devices.c:747
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device Status"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laitteiden tila"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/disp_callbacks.c:816 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:375
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pasted Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Liimattu taso"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:113
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Open the selected entry\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Raise window if already open\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Load Image dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
"Avaa valittu merkint<6E>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Kohota aukinainen ikkuna p<><70>llimm<6D>iseksi\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Avaa kuva ikkuna"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Move the selected entry up in the index\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To top"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Siirr<72> valittu kohta yl<79>sp<73>in indeksiss<73>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Ylimm<6D>iseksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Move the selected entry down in the index\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To bottom"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Siirr<72> valittu kohta alasp<73>in indeksiss<73>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Alimmaiseksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:126
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected entry from the index"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poista valittu"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:767
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document Index"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvaluettelo"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:139
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exposure:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valotus:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the type (dodge or burn)
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:159 app/ink.c:385
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tyyppi"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:163
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dodge"
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dodge"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:165
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Burn"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Polta"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:175
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Moodi"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:190
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: 0, 0"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirr<72>: 0, 0"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:436 app/edit_selection.c:446
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: "
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirr<72>: "
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/equalize.c:37
|
2000-06-05 11:08:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ekvalistointi ei toimi indeksoiduilla kuvilla"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the hard toggle
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/eraser.c:108
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard Edge"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kova reuna"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#. the anti_erase toggle
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/eraser.c:118 app/paint_funcs.c:102
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anti Erase"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B>nteinen pyyhkiminen"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:170
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error opening file %s: %s"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virhe tiedoston %s avauksessa: %s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:187
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save, nothing selected!"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallennus ei onnistu, ei valintaa!"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:191
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save error log to file..."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallenna virheloki tiedostoon..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:273
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Error Console"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP-virheilmoitukset"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:279
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tyhjenn<6E>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:302
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write all errors to file..."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirjoita kaikki virheilmoitukset tiedostoon..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:309
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write selection to file..."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirjoita valittu osa tiedostoon..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:190
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are trying to create an image which\n"
|
|
|
|
|
"has an initial size of %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
|
|
|
|
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
|
|
|
|
|
"create such a large image.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
|
|
|
|
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
|
|
|
|
"setting (currently %s) in the\n"
|
|
|
|
|
"preferences dialog."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Yrit<69>t luoda kuvaa jonka\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"koko alunperin olisi %s.\n"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n"
|
|
|
|
|
"Valitse Peru jos et tarkoittanut\n"
|
|
|
|
|
"luoda n<>in isoa kuvaa.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Est<73><74>ksesi t<>t<EFBFBD> dialogia esiintym<79>st<73>,\n"
|
|
|
|
|
"kasvata \"Kuvan enimm<6D>iskoko\" -asetusta\n"
|
|
|
|
|
"(t<>ll<6C> hetkell<6C> %s) Asetukset-dialogissa."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:202
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Image Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Vahvista koon muutos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:289
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Size: %s"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvan koko: %s"
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:347
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Image"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uusi kuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1536
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1573 app/user_install.c:1379
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pikseleit<69>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
#. the resolution labels
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:566
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution X:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tarkkuus X:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:587
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels/%a"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pikseleit<69>/%a"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
#. frame for Image Type
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:590
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Type"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvalaji"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:252 app/fileops.c:298
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Image"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lataa kuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-02-04 05:22:50 +00:00
|
|
|
|
#. format-chooser frame
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:313
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Determine File Type"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<><50>ttele tiedoston tyyppi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:386
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
"Generate\n"
|
|
|
|
|
"Preview"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Tee esi-\n"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"katselukuva"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:405
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Selection."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei valintaa"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:453 app/fileops.c:1710
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:478 app/fileops.c:510
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Image"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallenna kuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:527
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Options"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallennusasetukset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:536
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Determine File Type:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<><50>ttele tiedoston tyyppi:"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:596
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revert failed.\n"
|
|
|
|
|
"No filename associated with this image."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
"En voi palauttaa kuvaa ennalleen.\n"
|
|
|
|
|
"En tied<65> mist<73> tiedostosta kuva on alunperin luettu."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:603
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
|
msgstr "Palauta"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:614
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revert failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Palautus ep<65>onnistui.\n"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
"%s"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:711
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Unknown file type."
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s ep<65>onnistui.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Tuntematon tiedoston tyyppi."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:728
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s is not a regular file."
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s ep<65>onnistui.\n"
|
|
|
|
|
"%s ei ole tavallinen tiedosto"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:749
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Permission denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
"%s ep<65>onnistui.\n"
|
|
|
|
|
"%s: ei tarvittavia oikeuksia."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:798
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Avaa"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1105
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Unknown file type."
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Tuntemattoman tiedoston tyyppi."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1120
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s is not a regular file."
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
"%s ei ole tavallinen tiedosto."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1139
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Permission denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
|
|
|
|
|
"%s: ei tarvittavia k<>ytt<74>oikeuksia."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1389
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(T<>m<EFBFBD> esikatselukuva saattaa olla vanhentunut)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1390
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "(No Information)"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Ei tietoa)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1400
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Esikatselukuvien tallennus ei k<>yt<79>ss<73>)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1404
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Could not write thumbnail file)"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Esikatselukuvan tallennus ep<65>onnistui)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1408
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Thumbnail file not written)"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Esikatselukuvaa ei tallennettu)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1425
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "No preview available"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Esikatselukuvaa ei saatavana"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1531
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "(could not make preview)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(esikatselukuvaa ei voitu tehd<68>)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1594 app/fileops.c:1636
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Open failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Avaus ep<65>onnistui.\n"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
"%s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1800
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s exists, overwrite?"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa, kirjoitetaanko p<><70>lle?"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1802
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Exists!"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedosto on jo olemassa!"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1807
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kyll<6C>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1807
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:79
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip Tool"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Peilikuvaty<74>kalu"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1587
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2380
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaaka"
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1589
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2382
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pysty"
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/floating_sel.c:110
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot anchor this layer because\n"
|
|
|
|
|
"it is not a floating selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Tason ankkurointi ep<65>onnistui\n"
|
|
|
|
|
"koska se ei ole kelluva valinta."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/floating_sel.c:180
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
|
|
|
|
"selection because it belongs to a\n"
|
|
|
|
|
"layer mask or channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"En voi tehd<68> kelluvasta valinnasta\n"
|
|
|
|
|
"uutta tasoa koska se on osa\n"
|
|
|
|
|
"tasomaskia tai kanavaa."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:227
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB-empty"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGB-tyhj<68>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:227 app/image_new.c:60 app/preferences_dialog.c:1633
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:230
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale-empty"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "harmaas<61>vy-tyhj<68>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:230
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "harmaas<61>vy"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:233
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed-empty"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "indeksoitu-tyhj<68>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:233
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "indeksoitu"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:121
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yl<59>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:123
|
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Alas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:124
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Asetukset"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:127
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Display Filters"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rin<69>yt<79>n suotimet"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:153
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available Filters"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Saatavilla olevat suotimet"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:176
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active Filters"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ytett<74>viss<73> olevat suotimet"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_ops.c:297
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changes were made to %s.\n"
|
|
|
|
|
"Close anyway?"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
"%s-kuvaan on tehty muutoksia.\n"
|
|
|
|
|
"Sulje silti?"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:208
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to cut/copy because the selected\n"
|
|
|
|
|
"region is empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Leikkaus tai kopiointi ep<65>onnistui\n"
|
|
|
|
|
"koska valittu alue on tyhj<68>."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:346
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Float Selection: No selection to float."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kelluta valinta: Ei valintaa kellutettavaksi."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:358
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floated Layer"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kelluva taso"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:494
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no alpha channel\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
"Nykytasolla ei ole alfakanavaa\n"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"jota voisi muuntaa valinnaksi."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:513
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no mask\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
"Nykytasolla ei ole maskia\n"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"jota voisi muuntaa valinnaksi."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:565
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "No selection to stroke!"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei valintaa jota pitkin voisi piirt<72><74>!"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:272
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen sivellintiedosto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:279 app/patterns.c:212
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nimet<65>n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:297
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sivellintiedosto on liian lyhyt."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:300
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
|
2000-04-13 00:12:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon formaatin versio #%d sivellintiedostossa \"%s\"\n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Failed to load brush\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-03-04 03:39:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Siveltimen lataus ep<65>onnostui\n"
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpbrushlist.c:206
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-03-04 03:39:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kuvasiveltimen lataus ep<65>onnostui\n"
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpbrushlist.c:215
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-03-04 03:39:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kuvaletkun lataus ep<65>onnostui\n"
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
"\"%s\""
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:309
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sivellinputkessa pit<69>isi olla v<>hint<6E><74>n yksi sivellin."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:404
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to load one of the\n"
|
|
|
|
|
"brushes in the brush pipe."
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Yht<68> sivellinputken siveltimist<73> ei voitu ladata."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:466
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvasiveltimen lataus ep<65>onnostui."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:171
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't fill unknown image type."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntemattoman kuvatyypin t<>ytt<74> ei mahdollista."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:505
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "parasite attach to drawable"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "parasiitin liitt<74>minen kuvaan"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:540
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "detach parasite from drawable"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "irroita parasiitti kuvasta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:747
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nimet<65>n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:764
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Layer type %d not supported."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Taso tyyppi<70> %d ei tuettu."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimphelp.c:169
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
|
|
|
|
"It probably was not compiled because\n"
|
|
|
|
|
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ei voitu l<>yt<79><74> GIMP Help Browser proseduuria.\n"
|
|
|
|
|
"Sit<69> ei todenn<6E>k<EFBFBD>isesti ole k<><6B>nnetty mukaan\n"
|
|
|
|
|
"koska sinulla ei ole GtkXmHTML kirjastoa asennettuna."
|
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:1183
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "attach parasite to image"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "liit<69> parasiitti kuvaan"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:1208
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "detach parasite from image"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "poista parasiitti kuvasta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2312
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be raised any further"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tasoa ei voi nostaa enemp<6D><70>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2340
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be lowered any further"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tasoa ei voi laskea enemp<6D><70>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2366
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on top"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Taso on jo p<><70>llimm<6D>isen<65>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2372
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't raise Layer without alpha"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tasoa ilman alfakanavaa ei voi nostaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2400
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on bottom"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Taso on jo pohjimmaisena"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2455
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Taustalla ei ole alfakanavaa, taso sijoitettiin yl<79>puolelle"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2526
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
|
|
|
|
|
"There must be at least two."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Ei ole tarpeeksi n<>kyvi<76> tasoja yhdistelt<6C>v<EFBFBD>ksi.\n"
|
|
|
|
|
"V<>hint<6E><74>n kaksi tarvitaan."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2610
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei ole tarpeeksi n<>kyvi<76> tasola alasp<73>in yhdistelt<6C>v<EFBFBD>ksi."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3027
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask since\n"
|
|
|
|
|
"the layer already has one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Tasomaskin lis<69>ys ei onnistu\n"
|
|
|
|
|
"koska tasolla on jo maski."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3033
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
|
|
|
|
"layer in an indexed image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Tasomaskin lis<69>ys indeksoidun kuvan\n"
|
|
|
|
|
"tasoon ei onnistu."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3039
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
|
|
|
|
"with no alpha channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Tasomaski lis<69>ys tasoon jolla\n"
|
|
|
|
|
"ei ole alfakanavaa ei onnistu."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3048
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Erikokoisen tasomaskin lis<69>ys ei onnistu."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3155
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enemp<6D><70>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3206
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kanavaa ei voi laskea enemp<6D><70>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3426 app/palette.c:352 app/palette.c:929 app/palette.c:1065
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2007 app/palette.c:2729 app/palette.c:2861
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nimet<65>n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpprogress.c:107
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Toiminnon eteneminen"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odota..."
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:471
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "virhe tiedostoa \"%s\" luettaessa\n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:472
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " at line %d column %d\n"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr " rivill<6C> %d sarakkeessa %d\n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:473
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " unexpected token: %s\n"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr " odottamaton alkio: %s\n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:1442
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "error parsing pluginrc"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "virhe pluginrc-tiedostoa luettaessa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2917
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open %s; %s"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2936
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedoston %s uudelleennime<6D>minen %s.old:ksi ep<65>onnistui; %s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2942
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedoston %s uudelleen avaus ep<65>onnistui\n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2954
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't write to %s; %s"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s ep<65>onnistui; %s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:83
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Message repeated %d times"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ilmoitus toistuu %d kertaa"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:96
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message repeated once"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ilmoitus toistui"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:110
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"Too many open message dialogs.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
"Messages are redirected to stderr."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
"VAROITUS:\n"
|
|
|
|
|
"Liian monta avointa virheilmoitusikkunaa.\n"
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
"Ilmoitukset menev<65>t t<>st<73> l<>htien stderr:iin."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:117
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Message"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP-ilmoitus"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:63
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pikseli"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:507 app/measure.c:511 app/paint_core.c:530
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pikseleit<69>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. standard units
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:66
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tuuma"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:66
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tuumaa"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:67
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "millimetri"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:67
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "millimetrej<65>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. professional units
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:70
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "piste"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:70
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pistett<74>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:71
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pica"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:71
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "picaa"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:78
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "prosentti"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:748
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liimaa"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:749
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liimaa johonkin"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:750
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liimaa uutena"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:764
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste Named Buffer"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liimaa nimetty"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:782
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a buffer to paste:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kuva liimattavaksi:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:863
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut Named"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leikkaa nimetty"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:866 app/global_edit.c:898
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this buffer"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anna kuvalle nimi"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:895
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy Named"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopioi nimetty"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:533
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curved"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>yr<79>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:534
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sinusoidal"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aaltoileva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:535
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spherical (increasing)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pallomainen (kasvava)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:536
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spherical (decreasing)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pallomainen (laskeva)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:541
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plain RGB"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tavallinen RGB"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:542
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HSV (vastap<61>iv<69><76>n v<>ris<69>vyj<79>)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:543
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HSV (my<6D>t<EFBFBD>p<EFBFBD>iv<69><76>n v<>ris<69>vyj<79>)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:792
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Editor"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukumien muokkain"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:823 app/gradient_select.c:207 app/paintbrush.c:266
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3154
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukuma"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:824 app/gradient_select.c:208 app/palette.c:2191
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:89
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. Frame & vbox for gradient functions
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:869
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Ops"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukumatoiminnot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. Buttons for gradient functions
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:877
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Gradient"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uusi v<>riliukuma"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:885
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy Gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopioi v<>riliukuma"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:893 app/gradient.c:1763
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poista v<>riliukuma"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:901
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename Gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaihda v<>riliukuman nimi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:909 app/gradient.c:1848
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as POV-Ray"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallenna POV-Ray-muodossa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#. Zoom all button
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:927
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom all"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoomaa kaikki"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:978
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instant update"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>ivit<69> heti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1113 app/gradient.c:1965
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Oletus"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1541
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "New gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uusi v<>riliukuma"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1544
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the new gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anna v<>riliukumalle nimi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1545
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "untitled"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nimet<65>n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1601
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopioi v<>riliukuma"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1604
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the copied gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anna kopioidulle v<>riliukumalle nimi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1684
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaihda v<>riliukuman nimi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1687
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anna v<>riliukumalle nimi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1758 app/palette.c:1809
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Oletko varma ett<74> haluat poistaa\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"listalta ja levylt<6C> \"%s\"?"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2002
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoom: %d:1 N<>ytet<65><74>n [%0.6f, %0.6f]"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2253
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
|
|
|
|
"Opacity: %0.3f"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
"Sijainti: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
|
|
|
|
"Peitto: %0.3f"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2278
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edustav<61>riksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2302
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Taustav<61>riksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2608
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Veto: siirto Shift+veto: siirto ja pakkaus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2610 app/gradient.c:2613
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Napsauta: valinta Shift+napsauta: valinnan kasvatus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2618
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Napsauta: valinta Shift+napsauta: valinnan kasvatus Veto: siirto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2630
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
|
|
|
|
|
"move & compress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Napsauta: valinta Shift+napsauta: valinnan kasvatus Veto: siirto "
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
"Shift+veto: siirto ja pakkaus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2872 app/gradient.c:2881
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Handle position: %0.6f"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kahvan sijainti: %.06f"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2899
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Distance: %0.6f"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Et<45>isyys: %0.6f"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3386 app/gradient.c:4449
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left endpoint's color"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vasemmanpuoleisen p<><70>typisteen v<>ri"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3397 app/gradient.c:3439
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load from"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Latauksen l<>hde"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3401
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left neighbor's right endpoint"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vasemmanpuoleisen naapurin oikea p<><70>typiste"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3402
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right endpoint"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oikea p<><70>typiste"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3412 app/gradient.c:3454
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save to"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallennuksen kohde"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3428 app/gradient.c:4527
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right endpoint's color"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oikeanpuoleisen p<><70>typisteen v<>ri"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3443
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right neighbor's left endpoint"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oikeanpuoleisen naapurin vasen p<><70>typiste"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3444
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left endpoint"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vasemmanpuolinen p<><70>typiste"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3555
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection operations"
|
2000-01-27 00:11:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta-operaatiot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3727
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending function for segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Osan sekoitustapa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3729
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coloring type for segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Osan v<>ritystapa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3731
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segment at midpoint"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaa osa keski<6B>kohdalta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3733 app/gradient.c:4830
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segment uniformly"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaa osat tasaisesti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3735
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poista osa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3737
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-center segment's midpoint"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keskit<69> osa uudelleen "
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3739
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute handles in segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaa osan kahvat uudelleen"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3741
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tee osasta peilikuva"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3743 app/gradient.c:5391
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replicate segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kahdenna osa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3748
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending function for selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitun alueen sekoitustapa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3750
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coloring type for selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitun alueen v<>ritystapa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3752
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segments at midpoints"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaa osat keski<6B>kohdilta"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3754 app/gradient.c:4831
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segments uniformly"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaa osat tasaisesti"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3756
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poista valittu alue"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3758
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-center midpoints in selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keskit<69> valittu alue uudelleen"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3760
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute handles in selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaa valitun alueen kahvat uudelleen"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3762
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tee valitusta alueesta peilikuva"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3764 app/gradient.c:5392
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replicate selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kahdenna valittu alue"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4048
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG color"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edustav<61>ri"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4096
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4616 app/gradient.c:4686
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Varies)"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(vaihtelee)"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4838
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jakaa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instructions
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4852
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse yhten<65>isten osien lukum<75><6D>r<EFBFBD>"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4858
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which you want to split the selected segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "johon haluat jakaa valittu polun osa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4859
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "johon haluat jakaa valittuja polun osia"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5219
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend endpoints' colors"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoita p<><70>tepisteitten v<>rit"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5231
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend endpoints' opacity"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoita p<><70>tepisteitten peitot"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5399
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replicate"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kahdenna"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instructions
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5412
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the number of times"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sy<53>t<EFBFBD> lukum<75><6D>r<EFBFBD>"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5417
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "you want to replicate the selected segment"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "sinun pit<69>isi kahdentaa valittu osa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5418
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "you want to replicate the selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "sinun pit<69>isi kahdentaa valittu alue"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient_select.c:144
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukuman valinta"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:165 app/histogram_tool.c:269 app/tools.c:1217
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Histogram"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Histogrammi"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:203
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Histogrammi ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:255
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mean:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keskiarvo:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:256
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Std Dev:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Standardipoikkeama:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:257
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Median:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mediaani:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:258
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pikseleit<69>:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:260
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:261
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Percentile:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Persentiili:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:294
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Information on Channel:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tietoja kanavasta:"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:245 app/hue_saturation.c:365 app/tools.c:1077
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>vy-v<>rikyll<6C>isyys"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:283
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>vy-v<>rikyll<6C>isyys toimii vain RGB-kuvilla"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:351
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Master"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<><50>"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:353
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:355
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "C"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:357
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "M"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:442
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>vyn (H) / Valoisuuden (L) / V<>rikyll<6C>isyyden (S) s<><73>t<EFBFBD>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
#. Create the hue scale widget
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:454
|
|
|
|
|
msgid "Hue:"
|
2000-05-30 19:07:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>vy (H):"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
#. Create the lightness scale widget
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:488
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lightness:"
|
2000-05-30 19:07:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valoisuus (L):"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
#. Create the saturation scale widget
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:522
|
|
|
|
|
msgid "Saturation:"
|
2000-05-30 19:07:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rikyll<6C>isyys (S):"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_cmds.c:3463
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
|
|
|
|
"using the default resolution instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kuvan tarkkuus on rajan ulkopuolella,\n"
|
|
|
|
|
"k<>ytet<65><74>n alkuarvo tarkkuutta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/image_new.c:65 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1634
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Harmaas<61>vy"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:71 app/layers_dialog.c:3583
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edustav<61>ri"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:81 app/layers_dialog.c:3585
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "White"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valkoinen"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:336
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d tavua"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:338
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:340
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:342
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:344
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:346
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:138
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active brush.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Brushes Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on k<>yt<79>ss<73> oleva sivellin.\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Napsauta avataksesi sivellinvalitsijan."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:156
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active pattern.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Patterns Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on k<>yt<79>ss<73> oleva kuvio.\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:175
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active gradient.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Gradients Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on k<>yt<79>ss<73> oleva v<>riliukuma.\n"
|
|
|
|
|
"Napsauta avataksesi v<>riliukumavalitsijan."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_dialog.c:185 app/preferences_dialog.c:1794
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1900
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Yleist<73>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:64
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Gray"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vakioharmaas<61>vytila"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:66
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Color"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vakiov<6F>ritila"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:67
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pseudo Color"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pseudov<6F>ritila"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:68
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "True Color"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ysv<73>ritila"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:69
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Direct Color"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suorav<61>ritila"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:161
|
|
|
|
|
msgid "R:"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R:"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:167
|
|
|
|
|
msgid "G:"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "G:"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:173
|
|
|
|
|
msgid "B:"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B:"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:179
|
|
|
|
|
msgid "A:"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A:"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:211
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended"
|
2000-04-30 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laajennettu"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:274
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dimensions (w x h):"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koko (l x k)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:278
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tarkkuus:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:280
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mittasuhde:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:282
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Type:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79>n tyyppi:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:284
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Class:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>ytt<74>luokka:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:286
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Depth:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>ytt<74>luokan syvyys:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:314
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Info: %s-%d.%d"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:508
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d x %d pixels"
|
2000-04-13 00:12:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d x %d pikseli<6C>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#. image resolution
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:520
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "%g x %g dpi"
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%g x %g dpi"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:532
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB Color"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGB-v<>rit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:537
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indeksoitu"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:537
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "colors"
|
2000-02-12 03:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "v<>ri<72>"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. adjust sliders
|
|
|
|
|
#: app/ink.c:291
|
|
|
|
|
msgid "Adjustment"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<><53>t<EFBFBD>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/ink.c:308 app/ink.c:346
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koko:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. sens sliders
|
|
|
|
|
#: app/ink.c:329
|
|
|
|
|
msgid "Sensitivity"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Herkkyys"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:359
|
|
|
|
|
msgid "Tilt:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kallistus:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:372
|
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nopeus:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Brush shape widget
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:454
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muoto"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/interface.c:308
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
|
|
|
|
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Edusta- ja taustav<61>rit. Musta ja valkoinen neli<6C> palauttavat v<>rit. Nuolet "
|
|
|
|
|
"vaihtavat v<>rit kesken<65><6E>n. Kaksoisnapsauta vaihtaaksesi v<>ri<72>."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Internal Procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Sis<69>iset proseduurit"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Brush UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Sivellink<6E>ytt<74>liittym<79>"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanava"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Channel Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanavatoiminnot"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:97
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:816 app/tool_options.c:931
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rit"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Convert"
|
|
|
|
|
msgstr "Muunnokset"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:86
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "GDisplay procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "GDisplay-proseduurit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:89
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drawable procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvaproseduurit"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:92
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaustoiminnot"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:95
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostotoiminnot"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:98
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelluvat valinnat"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:101
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gimprc procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Gimprc-proseduurit"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:107
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient UI"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukumien k<>ytt<74>liittym<79>"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:110
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Guide procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Apuviivojen proseduurit"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Help procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Apuproseduurit"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3162
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuva"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. the layer name label
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:137
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Taso"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1784
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1786
|
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ytt<74>liittym<79>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:125
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekalaista"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2177 app/palette.c:2189
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paletti"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:131
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasite procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Loisproseduurit"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:179
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Polut"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:137
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvioiden k<>ytt<74>liittym<79>"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:143
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-in"
|
|
|
|
|
msgstr "Liit<69>nn<6E>inen"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:146
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Procedural database"
|
|
|
|
|
msgstr "Proseduuritietokanta"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:149
|
|
|
|
|
msgid "Image mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvamaski"
|
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Text procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Tekstiproseduurit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:155
|
|
|
|
|
msgid "Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>kaluproseduurit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:836
|
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Peru"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:161
|
|
|
|
|
msgid "Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Yksik<69>t"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/invert.c:41
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/invert.c:51
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Toiminto ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layer.c:259
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zero width or height layers not allowed."
|
|
|
|
|
msgstr "Nollan mittaisia tasoja ei voi k<>ytt<74><74>."
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layer.c:507
|
2000-03-16 22:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s mask"
|
|
|
|
|
msgstr "%s-maski"
|
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layer_select.c:101
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Tason valinta"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:264 app/layers_dialog.c:3515
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Uusi taso"
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:268
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Raise Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nosta tasoa \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> p<><70>llimm<6D>iseksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:273
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Lower Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Bottom"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Laske tasoa \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> pohjimmaiseksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:278
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Kahdenna taso"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:282
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ankkuroi taso"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:286
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista taso"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:917
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normaali"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:918
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Liukeneminen"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:920
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multiply (Burn)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kertautuminen (Burn)"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:99 app/tool_options.c:921
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Divide (Dodge)"
|
|
|
|
|
msgstr "Jakautuminen (Dodge)"
|
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:922
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuva"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:923
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlay"
|
|
|
|
|
msgstr "Peitto"
|
2000-03-15 01:38:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:924
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Erotus"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:925
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addition"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhteenlasku"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:927
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Darken Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Vain tummennus"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:928
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lighten Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Vain vaalennus"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:396
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Trans."
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ilyt<79> l<>pin<69>kyvyys."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:405
|
|
|
|
|
msgid "Keep Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Pid<69> l<>pin<69>kyys"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:1907
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Layer Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Tyhj<68> tason kopio"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:2169 app/layers_dialog.c:3326 app/layers_dialog.c:3693
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelluva valinta"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3476
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Layer Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Uuden tason asetukset"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The name label and entry
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3505
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tason nimi:"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The size labels
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3519
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tason leveys:"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3579
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tason t<>ytt<74>tapa"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3658
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Layer Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3685
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tason nimi:"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3753
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Mask Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Maskin lis<69>yksen asetukset"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The radio frame and box
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3771
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alusta tason maski:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3776
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "White (Full Opacity)"
|
|
|
|
|
msgstr "Valkoinen (t<>ysin peitt<74>v<EFBFBD>)"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3778
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black (Full Transparency)"
|
|
|
|
|
msgstr "Musta (t<>ysin l<>pin<69>kyv<79>)"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3780
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Tason alfakanava"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3841 app/layers_dialog.c:3927
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Invalid width or height.\n"
|
|
|
|
|
"Both must be positive."
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ep<45>kelpo leveys tai korkeus.\n"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Molempien t<>ytyy olla suurempi kuin nolla."
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4013
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Merge Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasojen yhdistelyn asetukset"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4038
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lopullista, yhdistetty<74> tasoa:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4039
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lopullista, ankkuroitua tasoa:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4044
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expanded as necessary"
|
|
|
|
|
msgstr "laajennetaan tarvittaessa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4046
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to image"
|
|
|
|
|
msgstr "rajataan kuvan koon mukaan"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4048
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to bottom layer"
|
|
|
|
|
msgstr "rajataan pohjimmaisen tason koon mukaan"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Layers, Channels & Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasot, kanavat ja polut"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The Auto-button
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaattinen"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:169
|
|
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasot"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:174
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanavat"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:1189
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ritasot"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:235
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "Indeksoitujen kuvien v<>ritasoja ei voi s<><73>t<EFBFBD><74>"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:361
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa v<>ritasot kanavalle:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:385
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ottotasot:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:494
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Antotasot:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1063
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa v<>ritasoasetukset"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1078
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Tallenna v<>ritasoasetukset"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1407
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Save Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa/Tallenna v<>ritasoasetukset"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:111
|
|
|
|
|
msgid "Magnify Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Suurennuslasi"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:121
|
|
|
|
|
msgid "Allow Window Resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Salli ikkunan koon muutosta"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoomaa sis<69><73>n"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:138
|
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoomaa ulos"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:296
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP version"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMPin versio"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:300
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ytt<74>: %s [vipu ...] [tiedostot ...]\n"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:301
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Valid options are:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Sallitut vivut ovat:\n"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:302
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " -h --help Output this help.\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -h --help Tulosta t<>m<EFBFBD> avustusteksti.\n"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:303
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " -v --version Output version info.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -v --version Tulosta versiotiedot.\n"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:304
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -b --batch <komennot> Aja er<65>ajona.\n"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:305
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -g --gimprc <gimprc> K<>yt<79> toista gimprc-tiedostoa.\n"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:306
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -n --no-interface Aja ilman k<>ytt<74>liittym<79><6D>.\n"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:307
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -r --restore-session Yrit<69> palauttaa talletettua istuntoa.\n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:308
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
|
|
|
|
|
"brushes.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --no-data <20>l<EFBFBD> lataa kuvioita, v<>riliukumia, paletteja tai siveltimi<6D>.\n"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:309
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --verbose N<>yt<79> k<>ynnistyslokia.\n"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:310
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-splash <20>l<EFBFBD> n<>yt<79> alkuikkunaa.\n"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:311
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-splash-image <20>l<EFBFBD> lis<69><73> kuvaa alkuikkunaan.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:312
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
|
|
|
|
|
"plugins.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
" --no-shm <20>l<EFBFBD> k<>yt<79> jaettua muistia GIMPin ja sen "
|
|
|
|
|
"liit<69>nn<6E>isten kesken.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:313
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-xshm <20>l<EFBFBD> k<>yt<79> X:n Shared Memory -piirrett<74>.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:314
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
|
|
|
|
"box.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
" --console-messages Tulosta varoitukset p<><70>teikkunaan erillisten "
|
|
|
|
|
"dialogi-ikkunoiden sijaan.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:315
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --debug-handlers Enable debugging signal handlers for non-fatal "
|
|
|
|
|
"signals.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
" --debug-handlers Laita p<><70>lle debuggaus signaali hallitsijat ei "
|
|
|
|
|
"fataaleille signaaleille.\n"
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.c:317
|
|
|
|
|
msgid " Debugging mode for fatal signals.\n"
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\t\t\t Debuggaus tila fataaleille signaaleille.\n"
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.c:318
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --display <n<>ytt<74>> K<>yt<79> osoitettua X-n<>ytt<74><74>.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:319
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --system-gimprc <gimprc> K<>yt<79> vaihtoehtoista "
|
|
|
|
|
"j<>rjestelm<6C>-gimprc-tiedostoa.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:336
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(T<>m<EFBFBD> konsoli-ikkuna sulkeutuu kymmeness<73> sekunnissa)\n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:121 app/measure.c:314
|
|
|
|
|
msgid "Measure Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittanauha"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Use Info Window"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>yt<79> infoikkunaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:316
|
|
|
|
|
msgid "Distance:"
|
|
|
|
|
msgstr "Et<45>isyys"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:507 app/measure.c:512 app/measure.c:520 app/measure.c:548
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "degrees"
|
|
|
|
|
msgstr "astetta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File
|
|
|
|
|
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:93
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_File"
|
|
|
|
|
msgstr "/_Tiedosto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/File
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:95 app/menus.c:201
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/New..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Uusi..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:97 app/menus.c:203
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Open..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Avaa..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:104
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Acquire"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Kuvan sy<73>tt<74>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:109
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Preferences..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Asetukset..."
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:116
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Tasot, kanavat ja polut..."
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:118
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Ty<54>kalujen asetukset..."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:123
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Siveltimet..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:125
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Kuviot..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:127
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/V<>riliukumat..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:129
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Paletit..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:131
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Indeksoitu paletti..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:136
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Piirtolaitteet..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:138
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Laitteiden tila..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:143
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Kuvahakemisto..."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:145
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/Konsoli virheilmoituksille..."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:147
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Dialogit/N<>ytt<74>suotimet..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:157 app/menus.c:216
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Poistu"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Xtns
|
|
|
|
|
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:163
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_Xtns"
|
|
|
|
|
msgstr "/_Lis<69>ykset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:165
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Lis<69>ykset/Moduuliselain..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Help
|
|
|
|
|
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:174
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "/_Apua"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:176
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Help..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Apua/Apua..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:178
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Context Help..."
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Apua/Yhteydest<73> riippuva avustus..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:180
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Apua/P<>iv<69>n vihje..."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:182
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/About..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Apua/Tietoja..."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:184
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
|
|
|
|
|
msgstr "/Apua/"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:205
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Talleta"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:207
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save As..."
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Talleta nimell<6C>..."
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:209
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Revert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Palauta"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:214
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Close"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tiedosto/Sulje"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:224
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Undo"
|
2000-04-30 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Kumoa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:226
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Uudelleen"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:231
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Leikkaa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:233
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Kopioi"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:235
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Liimaa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:237
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste Into"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Liimaa johonkin"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:239
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste as New"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Liimaa uutena"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit/Buffer
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:244
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Leikep<65>yt<79>/Leikkaa nimetty..."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:246
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Leikep<65>yt<79>/Kopioi nimetty..."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:248
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Leikep<65>yt<79>/Liimaa nimetty..."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:253
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Tyhjenn<6E>"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:255
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/T<>yt<79> edustav<61>rill<6C>"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:257
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/T<>yt<79> taustav<61>rill<6C>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:259
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Stroke"
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa/Piirr<72> polkua pitkin"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Select
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:267
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Invertoi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:269
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/All"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Kaikki"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:271
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/None"
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Ei mit<69><74>n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:273
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Float"
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Kelluva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:278
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Feather..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Pehmenn<6E>..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:280
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Ter<65>v<EFBFBD>it<69>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:282
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Shrink..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Pienenn<6E>..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:284
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Grow..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Kasvata..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:286
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Border..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Reuna..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:291
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Save to Channel"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/Talleta kanavalle"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/View
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:296
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoomaa sis<69><73>n"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:298
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoomaa ulos"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/View/Zoom
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:303
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/16:1"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:305
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/8:1"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:307
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/4:1"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:309
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/2:1"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:311
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/1:1"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:313
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/1:2"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:315
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/1:4"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:317
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/1:8"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:319
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Zoom/1:16"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:322
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Dot for Dot"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Piste pisteelt<6C>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:327
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Info Window..."
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Ikkunan tiedot..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:329
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Nav. Window..."
|
2000-04-30 18:21:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Navigointi-ikkuna..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:334
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda valinta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:336
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda viivottimet"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:338
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda infopalkki"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:340
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda apuviivat"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:342
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Snap to Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Naksahda apuviivoihin"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:347
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/New View"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Uusi n<>kym<79>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:349
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>yt<79>/Koko kuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Mode
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:354
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Muoto/RGB"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:356
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Muoto/Harmaas<61>vy"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:358
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Muoto/Indeksoitu..."
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Colors
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:366
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/V<>henn<6E> kyll<6C>isyytt<74>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:368
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/Invertoi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Colors/Auto
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:376
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/Automaattinen/Ekvalisoi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Alpha
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:384
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Alfakanava/Lis<69><73> alfakanava"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Transforms
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:389
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Muunnokset/Siirtym<79>..."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:391
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierto"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:398
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Muokkaa kokoa..."
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:400
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Scale Image..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Skaalaa..."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:402
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Kahdenna"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:410
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Tasot, kanavat & polut..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:414
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Tasosta kuvan kokoinen"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers/Stack
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:419
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Pino/Edellinen taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:421
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Pino/Seuraava taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:423
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Pino/Nosta taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:425
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Pino/Alenna taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:427
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Pino/Nosta taso p<><70>llimm<6D>iseksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:429
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Pino/Laske taso pohjimmaiseksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers/Rotate
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:436
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Rotate"
|
2000-06-05 19:07:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Kierr<72>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:441
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Ankkuroi taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:443
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Yhdist<73> n<>kyv<79>t tasot..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:445
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Yhdist<73> kuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:450
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Mask to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Maski valinnaksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:455
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Lis<69><73> alfakanava"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:457
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Tasot/Alfakanava valinnaksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Tools
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:465
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Ty<54>kalulaatikko"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:467
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Default Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Oletusv<73>rit"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:469
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Vaihda v<>rit"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Dialogs
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:476
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Tasot, kanavat & polut..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:478
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Ty<54>kalujen asetukset"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:483
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Siveltimet..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:485
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Kuviot..."
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:487
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/V<>riliukumien muokkain..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:489
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Paletit..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:491
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Indeksoitu paletti..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:496
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Piirtolaitteet..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:498
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Laitteiden tila..."
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:503
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Kuvahakemisto..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:505
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Konsoli virheilmoituksille..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:507
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/N<>ytt<74>suotimet..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:509
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Undo History..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogit/Toimintohistoria..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Filters
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:518
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Toista edellinen"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:520
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/N<>yt<79> uudelleen edellinen"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:525
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Tee ep<65>ter<65>v<EFBFBD>ksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:527
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/V<>rit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:529
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Lis<69><73> kohinaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:531
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/L<>yd<79> reunoja"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:533
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Enhance"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Paranna"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:535
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Generic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Yleiset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:540
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Lasiefektit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:542
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Light Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Valoefektit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:544
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Distorts"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/V<><56>ristykset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:546
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Artistic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Taiteelliset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:548
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Map"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Kuvaukset"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:550
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:552
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Web"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Webbi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:557
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Animaatio"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:559
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Combine"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Yhdist<73>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:564
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Toys"
|
|
|
|
|
msgstr "/Suotimet/Lelut"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:575
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Automaattinen"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:589
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/By Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nimen loppuliitteen mukaan"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:603
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Uusi taso..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. <Layers>/Stack
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:608
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Raise Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pino/Nosta taso"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:610
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Lower Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pino/Alenna taso"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:612
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pino/Nosta taso p<><70>llimm<6D>iseksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:614
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pino/Alenna taso pohjimmaiseksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:617
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kahdenna taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:619
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ankkuroi taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:621
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Poista taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:626
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tason rajan koko..."
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:628
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer to Imagesize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:630
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Scale Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Skaalaa tasoa..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:635
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Visible Layers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Yhdist<73> n<>kyv<79>t tasot..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:637
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Down"
|
|
|
|
|
msgstr "/Yhdist<73> alas"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:639
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Yhdist<73> kuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:644
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Layer Mask..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Lis<69><73> tason maski..."
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:646
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Apply Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Sovella tason maskia"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:648
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Poista tason maski"
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:650
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Mask to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Maski valinnaksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:655
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Lis<69><73> alfakanava"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:657
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Alpha to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Alfakanava valinnaksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:662
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa tason ominaisuuksia..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:673
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Channel..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Uusi kanava..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:675
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nosta kanava"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:677
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Lower Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Laske kanava"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:679
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kahdenna kanava"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:684
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Channel to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kanava valinnaksi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:686
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Lis<69><73> valintaan"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:688
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Subtract from Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>henn<6E> valinnasta"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:690
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Intersect with Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Leikkaa valinnan kanssa"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:695
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Poista kanava"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:700
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa kanavan ominaisuuksia..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:711
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Uusi polku"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:713
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kahdenna polku"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:715
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Polku valinnaksi"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:717
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Selection to Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Valinta poluksi"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:719
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stroke Path"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Piirr<72> polkua pitkin"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:721
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Poista polku"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:726
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Copy Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kopioi polku"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:728
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Liimaa polku"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:730
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Import Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Tuo polku tiedostosta..."
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:732
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Export Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Vie polku tiedostoon..."
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:737
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Muokkaa polun ominaisuuksia"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:1290
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening file: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:62
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Module error"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduulivirhe"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:63
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Ladattu OK"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:64
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataus ep<65>onnistui"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:65
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unload requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Poisto pyydetty"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:66
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unloaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Poistettu OK"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:308
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Module DB"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduulitietokanta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:601
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "load module: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "lataa moduuli: \"%s\"\n"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:608
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ohitan moduulia: \"%s\"\n"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:634
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "module load error: %s: %s"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "moduulin latatus virhe: %s: %s"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:813
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "<No modules>"
|
|
|
|
|
msgstr "<Ei moduuleja>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:826 app/module_db.c:835
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "on disk"
|
|
|
|
|
msgstr "levyll<6C>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:826
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "only in memory"
|
|
|
|
|
msgstr "vain muistissa"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:835
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "nowhere (click 'refresh')"
|
|
|
|
|
msgstr "ei miss<73><73>n (napsauta 'virkist<73>')"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:874
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:890
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Purpose:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tarkoitus:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:891
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tekij<69>:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:892
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Versio:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:893
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:894
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>iv<69>ys:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:895
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sijainti:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:896
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "State:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tila:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:915
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autoload during startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa automaattisesti k<>ynnistyksess<73>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/move.c:494
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Siirtoty<74>kalu"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/nav_window.c:1232
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikkuna-navigointi:%s-%d.%d"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/nav_window.c:1530
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation: No Image"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Navigointi: ei kuvaa"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_core.c:791
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
|
|
|
|
msgstr "Ei siveltimi<6D> k<>ytett<74>viss<73> t<>lle ty<74>kalulle."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:919
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Behind"
|
|
|
|
|
msgstr "Takana"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:92
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtraction"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>hennys"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:100
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
|
|
|
msgstr "Pyyhi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:220
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiivuta"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. the gradient type
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:299
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tyyppi:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:313
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Once Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Kerran eteenp<6E>in"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:314
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Once Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Kerran taaksep<65>in"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:315
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loop Sawtooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Toisto sahalaitaisesti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:316
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loop Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Toisto kolmiomaisesti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:402
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s:\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette:\n"
|
|
|
|
|
"missing magic header\n"
|
|
|
|
|
"Does this file need converting from DOS?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ladataan palettia %s:\n"
|
|
|
|
|
"Korruptoitunut paletti:\n"
|
|
|
|
|
"puuttuva magic header\n"
|
|
|
|
|
"Pit<69>isik<69> t<>m<EFBFBD> tiedosto muuntaa DOS muodosta?"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:407
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s:\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette: missing magic header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ladataan palettia %s:\n"
|
2000-04-26 08:25:53 +00:00
|
|
|
|
"Korruptoitunut paletti: puuttuva magic header"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:420
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Read error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
|
|
|
|
|
"Luku virhe"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. maybe we should just abort?
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:436
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing RED component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
|
|
|
|
|
"Puuttuva PUNAINEN komponentti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:443
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing GREEN component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
|
|
|
|
|
"Puuttuva VIHRE<52> komponentti"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:450
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing BLUE component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
|
|
|
|
|
"Puuttuva SININEN komponentti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:459
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"RGB value out of range"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
|
|
|
|
|
"RGB arvot s<><73>detyn alueen ulkopuolella"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:507
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't save palette \"%s\"\n"
|
2000-04-26 08:25:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei voi tallettaa palettia \"%s\"\n"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1150
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Musta"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1670 app/palette.c:2146
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>rittelem<65>t<EFBFBD>n"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1756
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Uusi paletti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1759
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for new palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Anna paletille nimi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1813
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista paletti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1892
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhdist<73> paletti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1895
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for merged palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2041
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Palette Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ripaletin muokkaus"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2059
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ripaletti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2179 app/palette.c:3233
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2190 app/palette_select.c:88
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ncols"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rilkm"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2210
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "Palettioperaatiot"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The "Import" frame
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2241 app/palette.c:3096 app/palette.c:3110
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2252
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Limit<69>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3090
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa paletti"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The source's name
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3126
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nimi:"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3139
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "new_import"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "new_import"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The source type
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3144
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source:"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>hde:"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3172
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Indeksoitu paletti"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The sample size
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3185
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>ytteen koko:"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The interval
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3198
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>li:"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Palette Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Paletin valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:163
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Uusi polku"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:167
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Kahdenna polku"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:171
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Polku valinnaksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:175
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection to Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Valinta poluksi"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:179
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stroke Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Piirr<72> polkua pitkin"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:183
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista polku"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:192
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Uusi piste"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:196
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73> piste"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:200
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Poista piste"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:204
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa pistett<74>"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:432
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Path %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Polku %d"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:985
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Path Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:988
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the path"
|
|
|
|
|
msgstr "Anna polulle nimi"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1919
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Luku tiedostosta %s ep<65>onnistui"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1934
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Polun luku tiedostosta %s ep<65>onnistui"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1941
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No points specified in path file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Polkutiedostossa %s ei ollut pisteit<69>"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1952
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path points from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Polun pisteitten luku tiedostosta %s ep<65>onnistui"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2025 app/xcf.c:436
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe tiedoston %s avauksessa: %s\n"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2047
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Store Bezier Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezier-polkujen lataus ja tallennus"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2087
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa polku"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2109
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Store Path"
|
2000-06-02 07:29:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallenna polku"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The shell
|
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:163
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvion valinta"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:227
|
|
|
|
|
msgid "No Patterns available"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei kuvioita saatavilla"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:188
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon GIMP-versio %d tiedostossa \"%s\"\n"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:205
|
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe kuviotiedostossa...lopetan."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:219
|
|
|
|
|
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "Kuviotiedostoa on katkaistu."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:283
|
|
|
|
|
msgid "Pattern load failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvion lataaminen ep<65>onnistui"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Perspective Transform Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Tietoja perspektiivimuunnoksesta"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Matrix:"
|
|
|
|
|
msgstr "Matriisi:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:302
|
|
|
|
|
msgid "Perspective..."
|
|
|
|
|
msgstr "Perspektiivi..."
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:330
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Resurssien konfigurointi"
|
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:337
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:350
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedustellaan liit<69>nn<6E>ist<73>: \"%s\"\n"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:388
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kirjoitetaan \"%s\"\n"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:403
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Starting extensions: "
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ynnistet<65><74>n lis<69>ykset: "
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:405
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Lis<69>ykset"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:840
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liit<69>nn<6E>ist<73> ei l<>tynyt: \"%s\""
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:1467
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"(%s)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
|
|
|
|
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
|
|
|
|
"to be on the safe side."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-08 15:38:41 +00:00
|
|
|
|
"Liit<69>nn<6E>inen kaatui: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"(%s)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Kuoleva liit<69>nn<6E>inen on mahdollisesti sekoittanut gimp:in sis<69>isi<73>\n"
|
2000-06-08 18:46:30 +00:00
|
|
|
|
"asetuksia. Kannattaa tallentaa kuvat ja k<>ynnist<73><74> GIMP uudelleen"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:148
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:193 app/tools.c:1105
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize"
|
|
|
|
|
msgstr "Posterisaatio"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:215
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posterisaatiotasoja:"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:247
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Perumistasoja t<>ytyy olla nolla tai enemm<6D>n."
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:253
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Nopeuden pit<69><74> olla v<>hint<6E><74>n 50. "
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:259
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Oletusleveyden pit<69><74> olla v<>hint<6E><74>n yksi."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:265
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Oletuskorkeuden pit<69><74> olla v<>hint<6E><74>n yksi."
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:272
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Virheellinen oletusmittayksikk<6B>. "
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:279
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Oletusresoluutio ei voi olla nolla."
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:287
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Oletusresoluutio liian iso."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:294
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virhe: N<>yt<79>n resoluutio ei voi olla nolla."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:301
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Kuvan otsikon formaatti ei voi olla tyhj<68>."
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:308
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Suorittimien lukum<75><6D>r<EFBFBD>n t<>ytyy olla 1..30."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:359
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Preferences ?"
|
|
|
|
|
msgstr "Tallennetaanko asetukset?"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:380
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"At least one of the changes you made will only\n"
|
|
|
|
|
"take effect after you restart the GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
|
|
|
|
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
|
|
|
|
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
|
|
|
|
"be applied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ainakin yksi tekemist<73>si muutoksista tulee voimaan vain\n"
|
|
|
|
|
"jos k<>ynnist<73>t GIMPin uudestaan.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Valitse 'Tallenna' tehd<68>ksesi muutoksistasi pysyvi<76>,\n"
|
|
|
|
|
"niin voit k<>ynnist<73><74> GIMPin uudestaan, tai valitse 'Sulje',\n"
|
|
|
|
|
"niin tekem<65>si muutokset eiv<69>t astu voimaan."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:474
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sinun pit<69><74> k<>ynnist<73><74> GIMP uudestaan jotta muutokset astuisivat voimaan."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1029
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alkuper<65>inen kommentti on rajattu %d merkkiin."
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1455
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Asetukset"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. The categories tree
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1477
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Osa-alueet"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1505 app/preferences_dialog.c:1507
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "New File"
|
|
|
|
|
msgstr "Uusi tiedosto"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1518
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Size and Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvan oletuskoko ja k<>ytetty mittayksikk<6B>"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1532
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Leveys"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1534
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Korkeus"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1564
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvan oletusresoluutio ja sen mittayksikk<6B>"
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1591 app/preferences_dialog.c:2384
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "dpi"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "dpi"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1638
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Oletuskuvamuoto"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1650
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Image Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvan enimm<6D>iskoko:"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1655 app/preferences_dialog.c:1657
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Oletuskommentti"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1665
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment Used for New Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentti jota k<>ytet<65><74>n uusille kuville"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1685 app/preferences_dialog.c:1687
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>ytt<74>"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1695
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>pin<69>kyv<79>t alueet"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1714
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light Checks"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaalea ruudutus"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1715
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mid-Tone Checks"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keskitumma ruudutus"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1716
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dark Checks"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tumma ruudutus"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1717
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Only"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pelkk<6B><6B> valkoista"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1718
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gray Only"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pelkk<6B><6B> harmaata"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1719
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Only"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pelkk<6B><6B> mustaa"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1723
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparency Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>pin<69>kyv<79>t alueet:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1730 app/preferences_dialog.c:1822
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1836
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Pieni"
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1731 app/preferences_dialog.c:1823
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1837
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Keski"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1732 app/preferences_dialog.c:1824
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1838
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Iso"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1736
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruudutuksen koko:"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1739
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "8-Bit Displays"
|
|
|
|
|
msgstr "8-bittiset n<>yt<79>t"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1760
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rien maksimi m<><6D>r<EFBFBD>"
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1763
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install Colormap"
|
|
|
|
|
msgstr "Asenna oma v<>ripaletti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1772
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Colormap Cycling"
|
|
|
|
|
msgstr "Kierr<72>t<EFBFBD> palettia"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1821
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hyvin pieni"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1825
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valtava"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1829
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Esikatselukoko:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1842
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nav Preview Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Suunnistusikkunan koko:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1852
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recent Documents List Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>skett<74>isten kuvien lukum<75><6D>r<EFBFBD> Tiedosto-valikossa:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. Indicators
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1856
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>kalulaatikko"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1859
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> sivellin, kuvio ja v<>riliukuma ty<74>kalulaatikossa"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1868
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dialog Behaviour"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialogin k<>ytt<74>ytyminen"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1870
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation Window per Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Suunnistusikkuna n<>ytt<74><74> kohti"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1879
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Infoikkuna seuraa osoitinta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1890 app/preferences_dialog.c:1892
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help System"
|
|
|
|
|
msgstr "Avustukset"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1902
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Tool Tips"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> ty<74>kaluvihjeet"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1912
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Yhteysriippuvaa avustusta \"F1\":ll<6C>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1921
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Selain avustuksille"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1933
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sis<69>inen"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1934
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Netscape"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Netscape"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1938
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser to Use:"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ytett<74>v<EFBFBD> selain avustuksille"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1943 app/preferences_dialog.c:1945
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvaikkunat"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1953
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvaikkunan esitys"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1955
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>yt<79> \" Piste pisteelt<6C>\" alkuasetuksina"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1964
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Window on Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Muuta ikkunan kokoa zoomattaessa"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1973
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> viivottimet"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1982
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> infopalkki"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2006
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Marching Ants Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Muurahaisten nopeus:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. Set the currently used string as "Custom"
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2014
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "R<><52>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. set some commonly used format strings
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2020
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Vakio"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2025
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom percentage"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> zoomausprosentti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2030
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> zoomaussuhde"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2035
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> k<><6B>nteinen zoomaussuhde"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2046
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Title Format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvan otsikon formaatti"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. End of the title format string
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2050
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
|
|
|
|
msgstr "Osoittimen liikkeen palaute"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2053
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>ydellinen mutta hidas osoittimen seuranta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2062
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Cursor Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei osoittimen p<>ivityst<73>"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2081
|
|
|
|
|
msgid "Tool Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>kalujen asetukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2083
|
|
|
|
|
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>kalu ikoni ristin<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2085
|
|
|
|
|
msgid "Crosshair only"
|
|
|
|
|
msgstr "Vain risti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2090
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Osoittimen moodi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2096 app/preferences_dialog.c:2098
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1536
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>kalujen asetukset"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2106
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Piirtoasetukset"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2109
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Global Paint Options"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>yt<79> globaaleja piirtoasetuksia"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2118
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rilt<6C><74>n yhteyn<79>isten alueitten valinta"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2137
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Threshold:"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Raja-arvo:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2146 app/preferences_dialog.c:2148
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ymp<6D>rist<73>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2156
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource Consumption"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Resurssikulutus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2158
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conservative Memory Usage"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<><53>st<73> muistia"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2186
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels of Undo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kumoamistasoja"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2198 app/user_install.c:1105
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile Cache Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvav<61>limuistin koko:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2209
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Processors to Use:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ytett<74>vien suorittimien lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2213 app/transform_tool.c:215
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling"
|
|
|
|
|
msgstr "Skaalaus"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2231
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L<>hin naapuri (nopea)"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2235
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cubic (Slow)"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuutiollinen (hidas)"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2240
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interpolation Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Interpolaatiomenetelm<6C>:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2243
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Saving"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedoston tallennus"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2260 app/preferences_dialog.c:2273
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aina"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2261
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Never"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei koskaan"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2265
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Yrit<69> kirjoittaa esikatselukuva:"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2272
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only when Modified"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ainoastaan jos muokattu"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2277
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'Tiedosto > Talleta' tallettaa kuvan:"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2283
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Session Management"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Istunnon hallinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2285
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Session"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Istunto"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2293
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window Positions"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ikkunoiden sijainnit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2295
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Talleta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2309
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unohda tallennetut ikkunoiden sijainnit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2317
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always Try to Restore Session"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Yrit<69> aina palauttaa istunto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2326
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laitteet"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2328
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Device Status on Exit"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallenna laitteiden tila poistuessa"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2339 app/preferences_dialog.c:2341
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>ytt<74>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2349
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get Monitor Resolution"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hae n<>yt<79>n resoluutio"
|
1999-02-04 05:22:50 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2357
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Nyt %d x %d dpi)"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2409
|
|
|
|
|
msgid "From windowing system"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikkunointi j<>rjestelm<6C>st<73>"
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2424
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manually:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Manuaalisesti:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2437 app/preferences_dialog.c:2439
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kansiot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2456
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temp Dir:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tilap<61>istiedostoille:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2456
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Temp Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse tilap<61>istiedostojen kansio"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2457
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swap Dir:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sivutuskansio:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2457 app/user_install.c:1125
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Swap Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse sivutuskansio"
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2493
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brushes Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sivellinkansiot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2495
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Brushes Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse sivellinkansio"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2497
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generoidut siveltimet"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2497
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generoitujen siveltimien kansiot"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2499
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Generated Brushes Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kansio generoiduille siveltimille"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2501
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Patterns Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuviokansiot"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2503
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Patterns Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kansio kuvioille"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2505
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palettes Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Palettien kansiot"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2507
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Palettes Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kansio paleteille"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2509
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradients Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>riliukumien kansiot"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2511
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Gradients Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kansio v<>riliukumille"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2513
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2513
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liit<69>nn<6E>isten kansiot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2515
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Plug-Ins Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kansio liit<69>nn<6E>isille"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2517
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Moduulit"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2517
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modules Directories"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Moduulien kansiot"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2519
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Modules Dir"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kansio moduuleille"
|
1999-03-30 03:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:43
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Procedural Database"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proseduuritietokanta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s not found"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s ei l<>ydy"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:167
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:243
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
|
|
|
|
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
"Virheellisi<73> parametreja procedural_db_run_proc:lle\n"
|
|
|
|
|
"Parametri nro %d proseduurille '%s' p.o. %s, mutta oli %s"
|
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMPin sis<69>inen proseduuri"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:65
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP-liit<69>nn<6E>inen"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:66
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Extension"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP-laajennus"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Temporary Procedure"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tilap<61>inen proseduuri"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/qmask.c:270
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Qmask Attributes"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muuta Qmask ominaisuuksia"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The opacity scale
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/qmask.c:298
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mask Opacity:"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Maskin peitto"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:200
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: ADD"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta: LIS<49><53>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:203
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta: POISTA"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:206
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: INTERSECT"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta: LEIKKAUS"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:209
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: REPLACE"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "VALINTA: KORVAA"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:444 app/rect_select.c:451
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: "
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta: "
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:155
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Layer"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skaalaa layeria"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:157 app/resize.c:182 app/tool_options.c:796
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koko"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:161
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Image"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skaalaa kuvaa"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:163
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Dimensions"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koko pikseleiss<73>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:173
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aseta tason rajan koko"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:178
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Canvas Size"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aseta kankaan koko"
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
#. the original width & height labels
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:247 app/scale_tool.c:77
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Original Width:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alkuper<65>inen leveys:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
#. the new size labels
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:272 app/resize.c:503
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Width:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uusi leveys:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
#. the scale ratio labels
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:337
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ratio X:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "X-suhde:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:433
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "X:"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "X:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:489
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Size & Display Unit"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulostuskoko ja n<>ytt<74>yksikk<6B>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:1236
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: Sek<65> leveyden ett<74> korkeuden pit<69><74> olla nollaa suurempia."
|
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:1317
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Too Small"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Layer liian pieni"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:1321
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The chosen image size will shrink\n"
|
|
|
|
|
"some layers completely away.\n"
|
|
|
|
|
"Is this what you want?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkut\n"
|
|
|
|
|
"layerit kokonaan pois.\n"
|
|
|
|
|
"T<>t<EFBFBD>k<EFBFBD> haluat?"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:83
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation Information"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tietoja kiert<72>misest<73>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:103
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center X:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keski-X:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:392
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotating..."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kierr<72>n..."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:73
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling Information"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skaalaus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:83
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Width:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nykyleveys:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:98
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio X:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "X-suhde:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:503
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling..."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skaalaan..."
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:71
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear Information"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<><56>nt<6E>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:76
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear Magnitude X:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<><56>nn<6E>n suuruus X-suunnassa:"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:344
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shearing..."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<><56>nn<6E>n..."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. Create the shell
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:400
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text Tool"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tekstity<74>kalu"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:234
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Antialiasing"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Antialiasointi"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:176
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border:"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Raja:"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:202
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Dynamic Text"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>yt<79> dynaamista teksti<74>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:609
|
2000-03-03 23:35:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font '%s' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Kirjasinleikkausta '%s' ei l<>ytynyt."
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:628
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font '%s' not found.%s"
|
2000-04-13 00:12:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirjasinleikkausta '%s' ei l<>ytynyt.%s"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:631
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
|
|
|
|
|
"options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
"Jos sinulla ei ole skaalattavia kirjasinleikkauksia, yrit<69> ottaa "
|
|
|
|
|
"antialiasointi pois p<><70>lt<6C> ty<74>kalun asetuksista."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:742
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text Layer"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tekstitaso"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:1133
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Raja-arvo"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:207
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Raja-arvoa ei voi k<>ytt<74><74> indeksoiduilla kuvilla"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:288
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold Range:"
|
|
|
|
|
msgstr "Raja:"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:72
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "gimp_tips.txt"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gimp_tips.txt"
|
1999-06-06 00:10:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:84
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>iv<69>n GIMP-vihje"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:145
|
|
|
|
|
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> vihjeet seuraavalla kerralla"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:175
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous Tip"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edellinen vihje"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:183
|
1999-03-09 01:18:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next Tip"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Seuraava vihje"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:285
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
"There should be a file called gimp_tips.txt in\n"
|
|
|
|
|
"the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n"
|
|
|
|
|
"Please check your installation."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
"GIMPin vihjetiedosto puuttuu!\n"
|
|
|
|
|
"GIMPin asennuskansiossa pit<69>isi olla tiedosto nimelt<6C><74>n gimp_tips.txt.\n"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
"Tarkista asennuksen oikeellisuus."
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:121
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "This tool has no options."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ll<6C> ty<74>kalulla ei ole asetuksia."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:145
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rectangular Selection"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suorakulmiovalinta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:147
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Elliptical Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Ellipsivalinta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:149
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free-Hand Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Vapaa valinta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:151
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Ep<45>ter<65>v<EFBFBD> valinta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:153
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezier-valinta"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:155 app/tools.c:288
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intelligent Scissors"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lysakset"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:157
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "By-Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Valinta v<>rin mukaan"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:190
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pehmenn<6E>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:311
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kiinte<74> koko / kuvasuhde"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:377
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittayksikk<6B>:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:469 app/tools.c:596
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ytt<74>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:471
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend Tool"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoitusty<74>kalu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:473 app/tools.c:652
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
|
|
|
|
msgstr "Kyn<79>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:475 app/tools.c:680
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "Sivellin"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:477 app/tools.c:708
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eraser"
|
|
|
|
|
msgstr "Pyyhekumi"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:479 app/tools.c:736
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruisku"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:481
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clone Tool"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kloonausty<74>kalu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
# Mik<69>h<EFBFBD>n t<>m<EFBFBD>kin on???
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:483
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convolver"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konvolveri"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:485
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ink Tool"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mustekyn<79>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:487 app/tools.c:848 app/tools.c:854
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dodge or Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Tummenna tai valkaise"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:489
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smudge Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Sormi"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:604
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inkrementaalinen"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:710
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure Sensitivity"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Paineherkkyys"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:729
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Peitto"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:752
|
|
|
|
|
msgid "Hardness"
|
2000-04-23 20:17:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kovuus"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:772
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virtaama"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:148
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rect Select"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suorakulmiovalinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:149
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Valinnat/Suorakulmiovalinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:154
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select rectangular regions"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse suorakulmioita"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:176
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ellipse Select"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ellipsivalinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:177
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Valinnat/Ellipsivalinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:182
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select elliptical regions"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse ellipsej<65>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:204
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free Select"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vapaa valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:205
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Valinnat/Vapaamuotoinen valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:210
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select hand-drawn regions"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse vapaamuotoisia alueita"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:232
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Select"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ep<45>ter<65>v<EFBFBD> valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:233
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Valinnat/Ep<45>ter<65>v<EFBFBD> valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:238
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select contiguous regions"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse v<>rilt<6C><74>n yhteyn<79>isi<73> alueita"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:260
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier Select"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bezier-valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:261
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Valinnat/Bezier-valinta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:266
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse Bezier-polkujen rajaamia alueita"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:289
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Tools/Valinnat/<2F>lysakset"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:294
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select shapes from image"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse yhteenkuuluvia alueita"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:316
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirr<72>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:317
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Muunnokset/Siirto"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:322
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move layers & selections"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirr<72> tasoja ja valintoja"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:344
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magnify"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suurenna"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:345
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Muunnokset/Suurennus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:350
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom in & out"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoomaa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:373
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Muunnokset/Rajaa ja muokkaa kokoa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:378
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop or resize the image"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rajaa tai muokkaa kuvan kokoa"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#. the transform type radio buttons
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:400 app/tools.c:428 app/tools.c:456 app/tools.c:484
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:252 app/transform_tool.c:211
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muunnos"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:401
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Muunnokset/Muunnos"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:406 app/tools.c:434 app/tools.c:462 app/tools.c:490
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kierto, skaalaus, v<><76>nt<6E>, perspektiivi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:512
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Peilikuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:513
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Muunnokset/Peilikuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:518
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip the layer or selection"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:540
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Teksti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:541
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Text"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Teksti"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:546
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add text to the image"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73> kuvaan teksti<74>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:569
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Color Picker"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Poimi v<>ri"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:574
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick colors from the image"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poimi v<>rej<65> kuvasta"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:597
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/T<>ytt<74>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:602
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color or pattern"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>yt<79> v<>rill<6C> tai kuviolla"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:624
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sekoita"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:625
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Sekoita"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:630
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color gradient"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>yt<79> v<>riliukumalla"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:653
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Kyn<79>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:658
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Piirr<72> ter<65>v<EFBFBD>ll<6C> kyn<79>ll<6C>"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:681
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Sivellin"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:686
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Piirr<72> pehmeit<69> sivellinvetoja"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:709
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Pyyhekumi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:714
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Erase to background or transparency"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pyyhi tausta esiin, tai l<>pin<69>kyv<79>ksi"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:737
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Ruisku"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:742
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ruiskuta v<>ri<72> vaihtelevalla paineella"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:764
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kloonaus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:765
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Kloonaus"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:770
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint using patterns or image regions"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Maalaa k<>ytt<74>en kuviota tai kuvan osia"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:792
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convolve"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konvoluutio"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:793
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Convolve"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:798
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blur or sharpen"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ep<45>ter<65>voi tai ter<65>v<EFBFBD>i"
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:820
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ink"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mustekyn<79>"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:821
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Mustekyn<79>"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:826
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw in ink"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Piirr<72> mustekyn<79>ll<6C>"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:849
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Tummenna tai valkaise"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:876 app/tools.c:882
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smudge"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sormi"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:877
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Sormi"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:934
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittanauha"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:935
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ty<54>kalut/Mittanauha"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:940
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Measure distances and angles"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittaa et<65>isyyksi<73> ja kulmia"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:993
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "By Color Select"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse v<>rin mukaan"
|
1999-07-17 20:37:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:994
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/By Color..."
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Valitse/V<>rin mukaan"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:999
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select regions by color"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse osia kuvasta v<>rien mukaan"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1022
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/V<>ritasapaino..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1027
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ritasapainon s<><73>t<EFBFBD>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1050
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/Kirkkaus ja kontrasti..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1055
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirkkauden ja kontrastin s<><73>t<EFBFBD>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1078
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/S<>vy ja v<>rikyll<6C>isyys..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1083
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ris<69>vyn ja kyll<6C>isyyden s<><73>t<EFBFBD>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1106
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/Posterisaatio..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1111
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>henn<6E> v<>rien lukum<75><6D>r<EFBFBD>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1134
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/Raja..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1139
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>henn<6E> v<>rien lukum<75><6D>r<EFBFBD> kahteen"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1162
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/V<>rik<69>yr<79>t..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1167
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rik<69>yrien s<><73>t<EFBFBD>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1190
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/V<>rit/Tasot..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1195
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ritasojen s<><73>t<EFBFBD>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1218
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Histogram..."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kuva/Histogrammi..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:1223
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "View image histogram"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> kuvan histogrammi"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:249
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kierr<72>"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:250
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skaalaa"
|
1999-05-03 23:14:25 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:251
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tee vinoksi"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:360
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Transformations do not work on\n"
|
|
|
|
|
"layers that contain layer masks."
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muunnokset eiv<69>t toimi kaikilla tasoilla, joilla on tasomaski."
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:1604
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transformation"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muunnokset"
|
1999-01-21 05:23:30 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:190
|
|
|
|
|
msgid "Transform Tool"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muunnosty<74>kalu"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:213
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kierto"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:217
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shearing"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<><56>nt<6E>"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:219
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Perspektiivi"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:234
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Paradigm"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>skentelytapa"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:236
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Traditional"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Perinteinen"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:239
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corrective"
|
1999-11-15 23:12:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Korjaava"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#. the show grid toggle button
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:257
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> apuviivat"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:268
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Density:"
|
1999-12-18 01:43:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiheys:"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#. the smoothing toggle button
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:295
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smoothing"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pehmennys"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#. the showpath toggle button
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:304
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Path"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> polku"
|
|
|
|
|
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#. the clip resulting image toggle button
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:315
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clip Result"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leikkaa tulos"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2871
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't undo %s"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Toiminnon '%s' peruminen ei onnistu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2902
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "<<invalid>>"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<<invalid>>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2903
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "image"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kuva"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2904
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "image mod"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kuvan muokkaus"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2905
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "mask"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "maski"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2906
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer move"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tason siirto"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2907
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "transform"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "muunnos"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2908
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "paint"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "piirto"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2909
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "new layer"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "uusi taso"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2910
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete layer"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tason poisto"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2911
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer mod"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tason muokkaus"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2912
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "add layer mask"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tason maskin lis<69>ys"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2913
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete layer mask"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tason maskin poisto"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2914
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "rename layer"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tason nimen vaihto"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2915
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer reposition"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tasojen keskin<69>inen siirto"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2916
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "new channel"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr "uusi kanava"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2917
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete channel"
|
|
|
|
|
msgstr "kanavan poisto"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2918
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "channel mod"
|
|
|
|
|
msgstr "kanavan muokkaus"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2919
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS to layer"
|
|
|
|
|
msgstr "kelluva valinta tasoksi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2920
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "gimage"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gimage"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2921
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS rigor"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FS rigoristinen"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2922
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS relax"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FS relaksoitu"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2923
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "guide"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "apu"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2924
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "text"
|
|
|
|
|
msgstr "teksti"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2925
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "float selection"
|
|
|
|
|
msgstr "valinnan kellutus"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2926
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "paste"
|
|
|
|
|
msgstr "liimaa"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2927
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "cut"
|
|
|
|
|
msgstr "leikkaa"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2928
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "transform core"
|
|
|
|
|
msgstr "ydinmuunnos"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2929
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "paint core"
|
|
|
|
|
msgstr "piirt<72>minen"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2930
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "floating layer"
|
|
|
|
|
msgstr "kelluva taso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. unused!
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2931
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "linked layer"
|
|
|
|
|
msgstr "linkitetty taso"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2932
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "apply layer mask"
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "sovella tason maskia"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2933
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer merge"
|
|
|
|
|
msgstr "tasojen yhdist<73>minen"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2934
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS anchor"
|
|
|
|
|
msgstr "kelluvan valinnan ankkurointi"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2935
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "gimage mod"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gimage mod"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2936
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "crop"
|
|
|
|
|
msgstr "rajaus"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2937
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer scale"
|
|
|
|
|
msgstr "tason skaalaus"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2938
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer resize"
|
|
|
|
|
msgstr "tason koon muokkaus"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2939
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "quickmask"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nopea maski"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2940
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "attach parasite"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "liit<69> parasiitti"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2941
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "remove parasite"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "poista parasiitti"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2942
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "resolution change"
|
|
|
|
|
msgstr "tarkkuuden vaihto"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2943
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "image scale"
|
|
|
|
|
msgstr "kuvan skaalaus"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2944
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "image resize"
|
|
|
|
|
msgstr "kuvan mittojen muutos"
|
|
|
|
|
|
2000-06-09 08:48:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2945
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "misc"
|
|
|
|
|
msgstr "sekalaiset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:744
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Undo History: %s"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Peruttujen historia: %s"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:483
|
|
|
|
|
msgid "[ base image ]"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ perus kuva ]"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:843
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Uudelleen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:100
|
|
|
|
|
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP ei ole asennettu sinulle oikealla tavalla\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:101
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
|
|
|
|
"encountered\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Henkil<69>kohtainen asennus ohitettiin --nointerface -vivun takia\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Asentaaksesi GIMPin henkil<69>kohtaiseen k<>ytt<74><74>si, aja se ilman --nointerface "
|
|
|
|
|
"-vipua\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
|
|
|
|
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
|
|
|
|
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
|
|
|
|
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"gimprc-tiedostoa k<>ytet<65><74>n henkil<69>kohtaisten asetusten tallentamiseksi\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Lis<69>ksi siin<69> voi my<6D>s asettaa hakupolut siveltimi<6D>, paletteja,\n"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"v<>riliukumia, kuvioita, liit<69>nn<6E>isi<73> ja moduuleja varten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:159
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
|
|
|
|
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GIMP k<>ytt<74><74> lis<69>ksi gtkrc-nimist<73> tiedostoa jotta\n"
|
|
|
|
|
"voit s<><73>t<EFBFBD><74> sen ulkon<6F>k<EFBFBD><6B> erikseen muista GTK-sovelluksista."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:164
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
|
|
|
|
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
|
|
|
|
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
|
|
|
|
"information about their functionality and mod-times\n"
|
|
|
|
|
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
|
|
|
|
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Liit<69>nn<6E>iset ja laajennukset ovat GIMPin suorittamia erillisi<73> ohjelmia\n"
|
|
|
|
|
"jotka laajentavat sen toiminnallisuutta.\n"
|
|
|
|
|
"N<>it<69> ohjelmia etsit<69><74>n ajonaikaisesti ja tietoa niiden toiminnoista\n"
|
|
|
|
|
"sek<65> niitten aikaleimat s<>il<69>t<EFBFBD><74>n t<>ss<73> tiedostossa.\n"
|
|
|
|
|
"T<>t<EFBFBD> tiedostoa ei pid<69> muokata k<>sin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:173
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
|
|
|
|
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
|
|
|
|
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
|
|
|
|
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
|
|
|
|
"restore the default shortcuts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voit muuttaa n<>pp<70>ikomentoja dynaamisesti.\n"
|
|
|
|
|
"menurc-tiedostossa luetellaan n<>pp<70>inkomennot jotta ne voidaan\n"
|
|
|
|
|
"ottaa k<>ytt<74><74>n seuraavallakin kerralla. Voit muokata t<>t<EFBFBD> tiedostoa\n"
|
|
|
|
|
"jos haluat, mutta on paljon helpompaa sitoa n<>pp<70>inkomennot uudestaan\n"
|
|
|
|
|
"GIMPiss<73>. Poistamalla t<>m<EFBFBD>n tiedoston palautat oletusn<73>pp<70>inkomennot."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:182
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
|
|
|
|
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"sessionrc-tiedostoon tallentuu dialogi-ikkunoiden sijainnit\n"
|
|
|
|
|
"viime kerralla kun ajoit GIMPi<50>. Voi pyyt<79><74> GIMPi<50> avaamaan dialogit\n"
|
|
|
|
|
"uudelleen samaan paikkaan miss<73> ne oli viimeksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:188
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
|
|
|
|
"You can define additional units and use them just\n"
|
|
|
|
|
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
|
|
|
|
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
|
|
|
|
"you quit the GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"unitrc-tiedostoon tallentuu k<>ytt<74>m<EFBFBD>si lis<69>mittayksik<69>t.\n"
|
|
|
|
|
"Voit ottaa k<>ytt<74><74>n GIMPiss<73> lis<69><73> mittayksik<69>it<69> ja k<>ytt<74><74>\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"ne samaan tapaan kuin sis<69><73>nrakennettuja yksik<69>it<69> (tuuma, millimetri,\n"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"typografiset piste ja pica). T<>m<EFBFBD> tiedosto kirjoitetaan uusiksi joka\n"
|
|
|
|
|
"kerta kun lopetat GIMPin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:196
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined brushes. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"brushes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi siveltimi<6D>.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n siveltimi<6D>\n"
|
|
|
|
|
"t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen sivellinkansion lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:204
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
|
|
|
|
|
"that are created with the brush editor. The default\n"
|
|
|
|
|
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
|
|
|
|
|
"for generated brushes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne tallentuu sivellinmuokkaimella luodut siveltiet.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n siveltimi<6D>\n"
|
|
|
|
|
"t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen sivellinkansion lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:211
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined gradients. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
|
|
|
|
|
"for gradients."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi v<>riliukumia.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n v<>riliukumia\n"
|
|
|
|
|
"t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen v<>riliukumakansion lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:219
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined palettes. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
|
|
|
|
|
"installation) when searching for palettes. During\n"
|
|
|
|
|
"installation, the system palettes will be copied\n"
|
|
|
|
|
"here. This is done to allow modifications made to\n"
|
|
|
|
|
"palettes during GIMP execution to persist across\n"
|
|
|
|
|
"sessions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi v<>ripaletteja.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
|
|
|
|
|
"paletteja vain t<>st<73> kansiosta, ei mist<73><74>n j<>rjestelm<6C>laajuisesta\n"
|
|
|
|
|
"kansiosta. N<>in jotta paletteihin tekem<65>si muutokset s<>ilyisiv<69>t\n"
|
|
|
|
|
"k<>ytt<74>kertojen v<>lill<6C>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:230
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined patterns. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"patterns."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi kuvioita.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"paletteja t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen kuviokansion lis<69>ksi."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:238
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user created, temporary, or otherwise non-system-\n"
|
|
|
|
|
"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n"
|
|
|
|
|
"this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa liit<69>nn<6E>isohjelmia.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
|
|
|
|
|
"liit<69>nn<6E>isi<73> t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen liit<69>nn<6E>iskansion\n"
|
|
|
|
|
"lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:246
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory can be used to store user created,\n"
|
|
|
|
|
"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n"
|
|
|
|
|
"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
|
|
|
|
"in addition to the system-wide GIMP module directory\n"
|
|
|
|
|
"when searching for modules to load when initializing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa GIMPin lis<69>moduuleja.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
|
|
|
|
|
"moduuleja t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen moduulikansion\n"
|
|
|
|
|
"lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:254
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n"
|
|
|
|
|
"created and installed scripts. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa script-fu skriptej<65>.\n"
|
|
|
|
|
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
|
|
|
|
|
"skriptej<65> t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen skriptikansion\n"
|
|
|
|
|
"lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:261
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
|
|
|
|
|
"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
|
|
|
|
|
"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
|
|
|
|
|
"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
|
|
|
|
|
"GIMP sessions and can be destroyed with impunity."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne GIMP tallentaa tilap<61>isi<73> puskureita\n"
|
|
|
|
|
"muistik<69>yt<79>n s<><73>st<73>miseksi. Jos GIMPin suoritus pys<79>htyy virheeseen\n"
|
|
|
|
|
"t<>h<EFBFBD>n kansioon voi j<><6A>d<EFBFBD> tiedostoja joiden nimet ovat muotoa: gimp#.#.\n"
|
|
|
|
|
"N<>it<69> tiedostoja ei tarvitse s<>ilytt<74><74> k<>ytt<74>kertojen v<>lill<6C>, ja\n"
|
|
|
|
|
"niit<69> voi poistaa ilman haittaa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:269
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
|
|
|
|
"the Curves tool."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne GIMP tallentaa v<>ritoistok<6F>yr<79>ty<74>kalun "
|
|
|
|
|
"parametritiedostoja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:274
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
|
|
|
|
|
"the Levels tool."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne GIMP tallentaa v<>ritasoty<74>kalun parametritiedostoja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:279
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
|
|
|
|
|
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
|
|
|
|
"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n"
|
|
|
|
|
"installation when searching for fractals."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi fraktaaliparametreja\n"
|
|
|
|
|
"FractalExplorer-liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
|
|
|
|
|
"ohjaa FractalExplorer-liit<69>nn<6E>ist<73> etsim<69><6D>n fraktaaliparametreja\n"
|
|
|
|
|
"t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen kansion lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:287
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n"
|
|
|
|
|
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
|
|
|
|
"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n"
|
|
|
|
|
"when searching for gfig figures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi piirroksia\n"
|
|
|
|
|
"gfig-liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
|
|
|
|
|
"ohjaa gfig:i<> etsim<69><6D>n piirroksia t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen\n"
|
|
|
|
|
"piirroskansion lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:295
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n"
|
|
|
|
|
"The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
|
|
|
|
"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n"
|
|
|
|
|
"when searching for gflares."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi \"flareja\"\n"
|
|
|
|
|
"gflare-liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
|
|
|
|
|
"ohjaa gflare-liit<69>nn<6E>ist<73> etsim<69><6D>n flareja t<>st<73> kansiosta\n"
|
|
|
|
|
"j<>rjestelm<6C>laajuisen kansion lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:303
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"user defined data to be used by the Gimpressionist\n"
|
|
|
|
|
"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
|
|
|
|
"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n"
|
|
|
|
|
"installation when searching for data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa asetuksia Gimpressionist-\n"
|
|
|
|
|
"liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
|
|
|
|
|
"ohjaa Gimpressionist-liit<69>nn<6E>ist<73> etsim<69><6D>n asetuksia t<>st<73> kansiosta\n"
|
|
|
|
|
"j<>rjestelm<6C>laajuisen kansion lis<69>ksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:360
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please wait while your personal\n"
|
|
|
|
|
"GIMP directory is being created..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"Odota kun henkil<69>kohtaista\n"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"GIMP hakemistoa luodaan..."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:541
|
|
|
|
|
msgid "GIMP User Installation"
|
|
|
|
|
msgstr "Henkil<69>kohtainen GIMP-asennus"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:546
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Jatka"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:587
|
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:684
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Welcome to\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP User Installation"
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Tervetuloa\n"
|
|
|
|
|
"Henkil<69>kohtainen GIMP-asennus"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:686
|
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
|
|
|
|
msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkil<69>kohtaista GIMP-asennusta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:690
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
|
|
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"GIMP - GNU kuvank<6E>sittelyohjelma\n"
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
|
|
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:699
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
|
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> on vapaa ohjelma; voit levitt<74><74> ja/tai muokata sit<69> GNU:n yleisen\n"
|
|
|
|
|
"julkisen lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun\n"
|
|
|
|
|
"Free Software Foundation on ne julkaissut. Voit soveltaa\n"
|
|
|
|
|
"lisenssin versiota 2 tai my<6D>hemp<6D><70>."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:704
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
|
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
|
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"T<>m<EFBFBD> ohjelma levitet<65><74>n siin<69> toivossa, ett<74> siit<69> on hy<68>ty<74>,\n"
|
|
|
|
|
"mutta ILMAN MIT<49><54>N TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta\n"
|
|
|
|
|
"MYYNTIKELPOISUUTTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN.\n"
|
|
|
|
|
"Yksityiskohtien osalta katso GNU:n yleist<73> julkista lisenssi<73>."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:709
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sinun olisi pit<69>nyt saada kopio GNU:n yleisest<73> julkisesta lisenssist<73>\n"
|
|
|
|
|
"t<>m<EFBFBD>n ohjelman mukana; jos et sit<69> saanut, niin l<>het<65> kirje osoitteella\n"
|
|
|
|
|
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:735
|
|
|
|
|
msgid "Personal GIMP Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Henkil<69>kohtainen GIMP-kansio"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:736
|
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Napsauta \"Jatka\" luodaksesi henkil<69>kohtaisen GIMP-kansiosi."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:755
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n"
|
|
|
|
|
"%s needs to be created."
|
|
|
|
|
msgstr "Kunnollista GIMP-asennusta varten pit<69><74> luoda kansio nimelt<6C> %s."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:761
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This subdirectory will contain a number of important files.\n"
|
|
|
|
|
"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n"
|
|
|
|
|
"to get more information about the selected item."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>ss<73> kansiossa tulee olemaan joukko t<>rkeit<69> tiedostoja ja alikansioita.\n"
|
|
|
|
|
"Napsauta yht<68> tiedostoa tai kansiota vasemmalla niin\n"
|
|
|
|
|
"saat lis<69><73> tietoa siit<69>."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:845
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Installation Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Henkil<69>kohtaisen asennuksen loki"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:851
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMPin virittely"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:852
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
|
|
|
|
msgstr "Napsauta \"Jatka\" jos hyv<79>ksyt yll<6C>olevat asetukset."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:855
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi joitain asetuksia pit<69><74> "
|
|
|
|
|
"s<><73>t<EFBFBD><74>."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:864
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79>n tarkkuus"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:865
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr "Napsauta \"Jatka\" k<>ynnist<73><74>ksesi GIMPin."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:868
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
|
|
|
|
"resolution."
|
1999-11-26 00:11:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"N<>ytt<74><74>kseen kuvat luonnollisessa koossa, GIMPin pit<69><74> tied<65><64> n<>ytt<74>si "
|
|
|
|
|
"tarkkuus."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:877
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aborting Installation..."
|
|
|
|
|
msgstr "Keskeyt<79>n asennusta..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:947
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "does not exist. Cannot install."
|
|
|
|
|
msgstr "ei ole olemassa. Asennusta ei voi tehd<68>."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:959
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
|
|
|
|
msgstr "on suojattu virheellisesti. Asennusta ei voi tehd<68>."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:997
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
|
|
|
|
"If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Huomasitko mit<69><74>n virheilmoituksia konsoli-ikkunassa? Jos et, niin asennus\n"
|
|
|
|
|
"onnistui! Muuten, poistu ja tutki mist<73> virheet mahtoivat johtua..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1053
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
|
|
|
|
"If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"Huomasitko mit<69><74>n virheilmoituksia\n"
|
|
|
|
|
"yll<6C>olevilla riveill<6C>? Jos et, niin asennus\n"
|
|
|
|
|
"onnistui! Muuten, poistu ja tutki mist<73>\n"
|
|
|
|
|
"virheet mahtoivat johtua..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1065
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
|
|
|
|
msgstr "Napsauta \"Jatka\" GIMP-asennuksen loppuunsaattamiseksi."
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1070
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr "Asennus ep<65>onnistui. Ota yhteys yll<6C>pitoon."
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1091
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
|
|
|
|
"\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n"
|
|
|
|
|
"the amount of memory used by other running processes."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"GIMP k<>ytt<74><74> osaa keskusmuistista kuvatiedolle, ns \"kuvav<61>limuisti\".\n"
|
|
|
|
|
"S<><53>d<EFBFBD> sen kokoa niin ett<74> se mahtuu keskusmuistiin. Ota huomioon\n"
|
|
|
|
|
"muitten ajossa olevien ohjelmien vaatima muistitila."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1116
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
|
|
|
|
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
|
|
|
|
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
|
|
|
|
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kaikki kuva- ja perumisdata joka ei mahdu kuvav<61>limuistiin kirjoitetaan\n"
|
|
|
|
|
"sivutustiedostoon. T<>m<EFBFBD>n tiedoston tulee sijaita paikallisella\n"
|
|
|
|
|
"tiedostoj<6F>rjestelm<6C>ll<6C> jossa on tarpeeksi tilaa (useita satoja megoja).\n"
|
|
|
|
|
"Unix-j<>rjestelm<6C>ss<73> sopiva paikka on /tmp tai /var/tmp -hakemisto."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1130
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swap Directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sivutuskansio:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1183
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79>n resoluution kalibrointi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1291
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mittaa viivottimet ja kirjoita niiden pituudet allaoleviin sy<73>tt<74>kenttiin."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1306
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vaakasuuntaan:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1311
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pystysuuntaan:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1352
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
|
|
|
|
"However, usually this does not give useful values."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
"GIMP voi hakea t<>t<EFBFBD> tietoa ikkunointij<69>rjestelm<6C>st<73>.\n"
|
|
|
|
|
"Huom: Useimmat X-palvelinohjelmat eiv<69>t kerro todenmukaisia arvoja."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1359
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-20 12:04:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ikkunointij<69>rjestelm<6C>n tieto (%d x %d dpi)"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1373
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
|
|
|
|
msgstr "Vaihtoehtoisesti voit asettaa n<>yt<79>n tarkkuuden itse."
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1386
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor Resolution X:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79>n resoluutio X:"
|
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1422
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
|
|
|
|
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Voit my<6D>s painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan\n"
|
|
|
|
|
"jolla voit m<><6D>ritell<6C> monitorin tarkkuuden interaktiivisesti."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-16 14:08:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1429
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kalibroi"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf.c:382
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf.c:1814
|
1998-12-17 11:53:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
|
|
|
|
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
|
|
|
|
"Substituting grayscale map."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"XCF varoitus: XCF tiedosto formaatin 0 versio\n"
|
2000-06-05 09:01:03 +00:00
|
|
|
|
"ei tallettanut indeksoituja v<>ripaletteja oikein.\n"
|
2000-04-26 08:03:02 +00:00
|
|
|
|
"Korvataan harmaas<61>vy v<>ripaletteja."
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:96
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rien gammasuodatus"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:325
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gamma"
|
1998-09-20 19:53:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:344
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
2000-06-07 09:33:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gamma:"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:96
|
|
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suurkontrastinen v<>risuodatus"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318
|
|
|
|
|
msgid "High Contrast"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suuri kontrasti"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:337
|
|
|
|
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
2000-06-06 19:50:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrastisyklej<65>"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_gtk.c:53
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GTK-v<>rivalitsin"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:79
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Painter-tyylinen v<>rivalitsin"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:148 modules/colorsel_triangle.c:150
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Kolmioaalto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:76
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vesiv<69>rityylinen v<>rivalitsin"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vesiv<69>ri"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:640
|
|
|
|
|
msgid "Color History"
|
2000-02-04 04:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rihistoria"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid " --enable-stack-trace {never|query|always}\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " --enable-stack-trace {never|query|always}\n"
|
|
|
|
|
|
2000-06-07 09:40:07 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Plug-In crashed: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ "(%s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Liit<69>nn<6E>inen kaatui %s\n"
|
|
|
|
|
#~ "(%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "From X Server"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ohjelmallisesti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Magnify"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Ty<54>kalut/Suurenna"
|
|
|
|
|
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This file cannot be moved up."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "T<>t<EFBFBD> tiedostoa ei voi siirt<72><74> yl<79>sp<73>in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There's no selection to move up."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ei valintaa siirrett<74>v<EFBFBD>ksi yl<79>sp<73>in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This file cannot be moved down."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "T<>t<EFBFBD> tiedostoa ei voi siirt<72><74> alasp<73>in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There's no selection to move down."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ei valintaa siirrett<74>v<EFBFBD>ksi alasp<73>in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There's no selection to remove."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ei valintaa poistettavaksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open a file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Avaa tiedosto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close the Document Index"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sulje kuvaluettelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GTK successfully started"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GTK k<>ynnistyi ongelmitta"
|
|
|
|
|
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Angle"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kulma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paine"
|
|
|
|
|
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "/Edit/Fill"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Muokkaa/T<>yt<79>"
|