gimp/po/fi.po

7991 lines
184 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-01-12 16:36:50 +00:00
# Finnish translation of GIMP 1.2
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ville Hautam<61>ki <villeh@cs.joensuu.fi>.
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>.
# Sami Gerdt <sgerdt@cs.joensuu.fi>.
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2001-2002.
#
# Convolve = konvoluution (Signaalin k<>sittelyss<73> k<>ytetty k<><6B>nn<6E>s)
# drawable = kuva?, eik<69>s sill<6C> ole gimp:ss<73> ihan specifi merkitys?
# dodge = ?
# burn = ? (pit<69>isi tarkistaa nuo finski photoshopista)
# 1678 yhtevevyyden vuoksi "tiedosto" -sanaa k<>ytett<74>ess<73>.. -SG
# ilm. olen korjannut jotain.. -paree katsoa.. -SG(3.6)
# 3058 dump-items||v<>h<EFBFBD>n aikaisemmin tyhj<68> my<6D>s..
2000-04-26 08:03:02 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Project-Id-Version: GIMP 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:04+0200\n"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 00:50+0200\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Last-Translator: Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
"Language-Team: fi <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/app_procs.c:108
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr "GIMP ei ole asennettu sinulle oikealla tavalla\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/app_procs.c:109
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr "Henkil<69>kohtainen asennus ohitettiin --nointerface -vivun takia\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/app_procs.c:110
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
"Asentaaksesi GIMPin henkil<69>kohtaiseen k<>ytt<74><74>si, aja se ilman --nointerface -"
"vipua\n"
#: app/gimprc.c:455
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "j<>sennet<65><74>n tiedostoa \"%s\"\n"
1999-08-02 05:50:14 +00:00
#: app/gimprc.c:472
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "virhe tiedostoa \"%s\" j<>sennett<74>ess<73>\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/gimprc.c:473
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " rivill<6C> %d sarakkeessa %d\n"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: app/gimprc.c:474
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " odottamaton alkio: %s\n"
#: app/gimprc.c:2004
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei saada avattua: %s"
#: app/gimprc.c:2023
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "Tiedoston %s uudelleennime<6D>minen %s.old:ksi ep<65>onnistui; %s"
#: app/gimprc.c:2029
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Tiedoston %s uudelleen avaaminen ep<65>onnistui\n"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: app/gimprc.c:2041
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s ep<65>onnistui; %s"
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:312
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
"Ep<45>kelpo vipu \"%s\"\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:329
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMPin versio"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"K<>ytt<74>: %s [vipu ...] [tiedostot ...]\n"
"\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:335
msgid "Options:\n"
msgstr "Vivut:\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:336
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b, --batch <komennot> Aja er<65>ajona.\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:337
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages Tulosta varoitukset p<><70>teikkunaan erillisten "
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"ikkunoiden sijaan.\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:338
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data <20>l<EFBFBD> lataa kuvioita, v<>riliukumia, paletteja tai "
"siveltimi<6D>.\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:339
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface Aja ilman k<>ytt<74>liittym<79><6D>.\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:340
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> K<>yt<79> toista gimprc-tiedostoa.\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:341
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr " -h, --help Tulosta t<>m<EFBFBD> avustusteksti.\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:342
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr " -r, --restore-session Yrit<69> palauttaa talletettua istuntoa.\n"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:343
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " -s, --no-splash <20>l<EFBFBD> n<>yt<79> alkuikkunaa.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:344
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image <20>l<EFBFBD> lis<69><73> kuvaa alkuikkunaan.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:345
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr " -v, --version Tulosta versiotiedot.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:346
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose N<>yt<79> k<>ynnistyslokia.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:347
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm <20>l<EFBFBD> k<>yt<79> jaettua muistia GIMPin ja sen "
"liit<69>nn<6E>isten kesken.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:348
#, fuzzy
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr " --no-xshm <20>l<EFBFBD> k<>yt<79> X:n Shared Memory -piirrett<74>.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:349
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers Mahdollista v<>hemm<6D>n vakavien virheitten "
"tutkinta.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:350
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr " --display <n<>ytt<74>> K<>yt<79> toista X-n<>ytt<74><74>.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:351
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> K<>yt<79> vaihtoehtoista yleist<73> gimprc-tiedostoa.\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:353
msgid ""
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
" Tutkintatila vakaville signaaleille.\n"
"\n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/main.c:370
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(T<>m<EFBFBD> konsoli-ikkuna sulkeutuu kymmeness<73> sekunnissa)\n"
#: app/undo.c:3531
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Toiminnon '%s' kumoaminen ei onnistu"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3557
msgid "<<invalid>>"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "<<ep<65>kelpo>>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3558
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Scale Image"
msgstr "Skaalaa kuvaa"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3559
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resize Image"
msgstr "Palauta alkuper<65>inen kuvaa?"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3560
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convert Image"
msgstr "Palauta alkuper<65>inen kuvaa?"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/undo.c:3561
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Crop Image"
msgstr "Avaa kuva"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3562
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merge Layers"
msgstr "Vain nykyinen taso"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/undo.c:3563 app/undo.c:3587
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "QuickMask"
msgstr "nopea maski"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3564 app/undo.c:3588
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guide"
msgstr "apu"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3565
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Layer Properties"
msgstr "tason koon muokkaus"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3566
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaalaa tasoa"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3567
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resize Layer"
msgstr "/Pino/Nosta taso"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/undo.c:3568
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "Uusi taso"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: app/undo.c:3569
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "/Sovella tason maskia"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3570
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Linked Layer"
msgstr "linkitetty taso"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: app/undo.c:3571
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Float Selection"
msgstr "Kelluva valinta"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/undo.c:3572
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Kelluva valinta"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3573 app/widgets/gimpbufferview.c:147
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "liit<69>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3574
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3575
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "teksti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3576 app/undo.c:3609
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "muunnos"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3577 app/undo.c:3610
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "piirto"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/undo.c:3578 app/undo.c:3611
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite"
msgstr "liit<69> loinen"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/undo.c:3579 app/undo.c:3612
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite"
msgstr "poista loinen"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/undo.c:3580
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plug-In"
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
#: app/undo.c:3582
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: app/undo.c:3583
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Mod"
msgstr "kuvan muokkaus"
#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3584
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Image Type"
msgstr "Kuvalaji"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. Image size frame
#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3585
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko: %s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/undo.c:3586
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resolution Change"
msgstr "tarkkuuden vaihto"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:503 app/undo.c:3589
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Selection Mask"
msgstr "Valintamaski"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3590
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "tason nimen vaihto"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3591
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "New Layer"
msgstr "Uusi taso"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/undo.c:3592
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Layer"
msgstr "/Poista taso"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/undo.c:3593
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Layer Mod"
msgstr "tason muokkaus"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3594
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "/Lis<69><73> tason maski..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3595
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "/Poista tason maski"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3596
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Layer Reposition"
msgstr "tasojen keskin<69>inen siirto"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3597
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Layer Move"
msgstr "tason siirto"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3598
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "New Channel"
msgstr "Uusi kanava"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3599
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Channel"
msgstr "/Poista kanava"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3600
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Mod"
msgstr "kanavan muokkaus"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3601
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Reposition"
msgstr "tasojen keskin<69>inen siirto"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3602
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Vectors"
msgstr "Uusi taso"
#: app/undo.c:3603
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Vectors"
msgstr "/Poista taso"
#: app/undo.c:3604
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Vectors Mod"
msgstr ""
#: app/undo.c:3605
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vectors Reposition"
msgstr "tasojen keskin<69>inen siirto"
#: app/undo.c:3606
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "FS to Layer"
msgstr "kelluva valinta tasoksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3607
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "FS Rigor"
msgstr "FS rigoristinen"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/undo.c:3608
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "FS Relax"
msgstr "FS relaksoitu"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/undo_history.c:466 app/undo_history.c:823
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Kumoamishistoria: %s"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/undo_history.c:542
msgid "[ base image ]"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "[ peruskuva ]"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:13
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
#: app/base/base-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "Kuutiollinen (hidas)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:194
#: app/gui/preferences-dialog.c:2065
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:195
#: app/gui/preferences-dialog.c:2068
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Medium"
msgstr "Keski"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:196
#: app/gui/preferences-dialog.c:2071
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Large"
msgstr "Iso"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:90
msgid "Light Checks"
msgstr "Vaalea ruudutus"
#: app/base/base-enums.c:91
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "Keskitumma ruudutus"
#: app/base/base-enums.c:92
msgid "Dark Checks"
msgstr "Tumma ruudutus"
#: app/base/base-enums.c:93
msgid "White Only"
msgstr "Pelkk<6B><6B> valkoista"
#: app/base/base-enums.c:94
msgid "Gray Only"
msgstr "Pelkk<6B><6B> harmaata"
#: app/base/base-enums.c:95
msgid "Black Only"
msgstr "Pelkk<6B><6B> mustaa"
#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:228
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:418
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:419
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Vihre<72>"
#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:420
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:423
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Alpha"
msgstr "Peitto"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:601
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimpconfig.c:217
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimpconfig.c:241
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimpconfig.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
#: app/config/gimpconfig.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
#: app/config/gimpconfig.c:337 app/config/gimpconfig.c:350
#: app/config/gimpscanner.c:306 app/config/gimpscanner.c:369
#: app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:164 app/plug-in/plug-in-rc.c:131
msgid "fatal parse error"
msgstr "vakava j<>sennysvirhe"
#: app/config/gimpscanner.c:73 app/core/gimpbrushpipe.c:308
#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1795 app/tools/gimpcurvestool.c:1814
#: app/tools/gimplevelstool.c:1575 app/tools/gimplevelstool.c:1594
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
#: app/config/gimpscanner.c:145
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ep<65>kelpo UTF-8-merkkijono"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimpscanner.c:394
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
"%s"
msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Edustav<61>rist<73> taustav<61>riin (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Edustav<61>rist<73> taustav<61>riin (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Edustav<61>rist<73> l<>pin<69>kyv<79><76>n"
#: app/core/core-enums.c:16
msgid "Custom Gradient"
msgstr "R<><52>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity v<>riliukuma"
#: app/core/core-enums.c:34
msgid "FG Color Fill"
msgstr "T<>ytt<74> edustav<61>rill<6C>"
#: app/core/core-enums.c:35
msgid "BG Color Fill"
msgstr "T<>ytt<74> taustav<61>rill<6C>"
#: app/core/core-enums.c:36
msgid "Pattern Fill"
msgstr "T<>ytt<74> kuviolla"
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "No Color Dithering"
msgstr "Ei pehmennyst<73>"
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Tavallinen Floyd-Steinberg pehmennys"
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg pehmennys v<>hennetyll<6C> v<>rivuodolla"
#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Sijoitettu pehmennys"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:98
msgid "Foreground"
msgstr "Edustav<61>ri"
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:177
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:194
msgid "Background"
msgstr "Taustav<61>ri"
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#: app/core/core-enums.c:101 app/gui/offset-dialog.c:197
msgid "Transparent"
msgstr "L<>pin<69>kyv<79>"
#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
#: app/core/core-enums.c:218 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:590
msgid "None"
msgstr "Ei mik<69><6B>n"
#: app/core/core-enums.c:121
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Bi-Linear"
msgstr "Bilineaarinen"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:122
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Radial"
msgstr "S<>teitt<74>inen"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:123
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Square"
msgstr "Neli<6C>m<EFBFBD>inen"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:124
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:125
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Kartiomainen (ep<65>symmetrinen)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:126
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "Muotopurske (kulma)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:127
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "Muotopurske (pallo)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:128
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "Muotopurske (n<>ppyl<79>inen)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:129
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Spiraali (my<6D>t<EFBFBD>p<EFBFBD>iv<69><76>n)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:130
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "Spiraali (vastap<61>iv<69><76>n)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:663
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaas<61>vy"
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:422
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksoitu"
#: app/core/core-enums.c:169
#, fuzzy
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "Peitto"
#: app/core/core-enums.c:171
#, fuzzy
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "Harmaas<61>vy"
#: app/core/core-enums.c:173
#, fuzzy
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "Indeksoitu"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:192
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Tiny"
msgstr "Minimaalinen"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:193
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Very Small"
msgstr "Pieni"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:197
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Very Large"
msgstr "Hyvin suuri"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:198
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Huge"
msgstr "Valtava"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:199
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Enormous"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:200
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Gigantic"
msgstr "Mielet<65>n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:219
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "Sahalaita-aalto"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:220
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Triangular Wave"
msgstr "Kolmioaalto"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:260
msgid "No Thumbnails"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:261
msgid "Normal (128x128)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:262
msgid "Large (256x256)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:280
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Shadows"
msgstr "Varjot"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:281
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Midtones"
msgstr "Keskis<69>vyt"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:282
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Highlights"
msgstr "Kirkkaat kohdat"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:300
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "Perinteinen"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:301
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "Korjaava"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:519
msgid "Procedural Database"
msgstr "Proseduuritietokanta"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:532
msgid "Looking for data files"
msgstr "Etsin datatiedostoja"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimp.c:532
msgid "Parasites"
msgstr "Loiset"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:536 app/gui/dialogs-constructors.c:364
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2756
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Brushes"
msgstr "Siveltimet"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:540 app/gui/dialogs-constructors.c:385
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:2760
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Patterns"
msgstr "Kuviot"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:544 app/gui/dialogs-constructors.c:427
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:2764
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Palettes"
msgstr "Paletit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:548 app/gui/dialogs-constructors.c:406
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:2768
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "Gradients"
msgstr "V<>riliukumat"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:552
msgid "Documents"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Asiakirjat"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/core/gimp-gradients.c:73
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "HSV (vastap<61>iv<69><76>n v<>ris<69>vyj<79>)"
#: app/core/gimp-gradients.c:78
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Edustav<61>rist<73> taustav<61>riin (HSV)"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:510
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Vakava j<>sennysvirhe (tuntematon versio %d):\n"
"Sivellintiedosto '%s'"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Vakava j<>sennysvirhe:\n"
"Sivellintiedosto '%s' n<>ytt<74><74> katkenneen."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:330
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Ep<45>kelpo UTF-8 merkkijono sivellintiedostossa '%s'."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:332
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimet<65>n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpbrushpipe.c:357
#: app/core/gimpbrushpipe.c:445
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
msgstr ""
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Vakava j<>sennysvirhe:\n"
"Siveltimen putkitustiedosto '%s' on viallinen."
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:326
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:344
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data from\n"
"'%s'"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
msgid "copy"
msgstr "kopio"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s:n kopio"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Ei kuvioita t<>lle toiminnolle"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Muunnokset"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
msgid "Pasted Layer"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Liitetty taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimpgradient.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Ep<45>kelpo UTF-8-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
#: app/core/gimpgradient.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "Polkutiedostossa %s ei ollut pisteit<69>"
#: app/core/gimpgradient.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s':\n"
"%s"
msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
#: app/core/gimpimage-mask.c:223
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
"Leikkaus tai kopiointi ep<65>onnistui\n"
"koska valittu alue on tyhj<68>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:370
msgid "Cannot float selection: No selection made."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Valintaa ei voi kelluttaa: Ei valintaa kellutettavaksi."
#: app/core/gimpimage-mask.c:384 app/gui/layers-commands.c:810
msgid "Floating Selection"
msgstr "Kelluva valinta"
#: app/core/gimpimage-mask.c:591
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"Nykytasolla ei ole alfakanavaa\n"
"jota voisi muuntaa valinnaksi."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:615
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
"Nykytasolla ei ole maskia\n"
"jota voisi muuntaa valinnaksi."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:668
#, fuzzy
msgid "No selection to stroke."
msgstr "Ei valintaa jota pitkin voisi piirt<72><74>!"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:722
#, fuzzy
msgid "Paint operation failed."
msgstr "Sivellintoiminto ep<65>onnistui."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid ""
"Not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-new.c:113
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d tavua"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/core/gimpimage-new.c:117
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/core/gimpimage-new.c:121
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: app/core/gimpimage-new.c:125
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: app/core/gimpimage-new.c:129
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: app/core/gimpimage-new.c:133
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1040 app/core/gimppalette-import.c:206
#: app/core/gimppalette.c:534 app/gui/palette-import-dialog.c:306
#: app/pdb/image_cmds.c:3628 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
msgid "Untitled"
msgstr "Nimet<65>n"
#: app/core/gimpimage.c:2797
msgid "Layer cannot be raised higher."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Tasoa ei voi nostaa enemp<6D><70>."
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2821
msgid "Layer cannot be lowered more."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Tasoa ei voi laskea enemp<6D><70>."
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2842
msgid "Layer is already on top."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Taso on jo p<><70>llimm<6D>isen<65>."
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2848
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Tasoa ilman alfakanavaa ei voi nostaa."
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2872
msgid "Layer is already on the bottom."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Taso on jo pohjimmaisena."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2919
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr ""
"Tasolla \"%s\" ei ole alfakanavaa.\n"
"Taso sijoitettiin sen yl<79>puolelle"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3062
msgid "Channel cannot be raised higher."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enemp<6D><70>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3082
msgid "Channel cannot be lowered more."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Kanavaa ei voi laskea enemp<6D><70>."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3243
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Tasoa ei voi nostaa enemp<6D><70>."
#: app/core/gimpimage.c:3263
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Tasoa ei voi laskea enemp<6D><70>."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:453 app/core/gimpimagefile.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Esikatselukuvan tallennus ep<65>onnistui"
#: app/core/gimpimagefile.c:459 app/core/gimpimagefile.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen ep<65>onnistui"
#: app/core/gimpimagefile.c:658
#, fuzzy
msgid "Remote image"
msgstr "gimage"
#: app/core/gimpimagefile.c:663
#, fuzzy
msgid "Failed to open"
msgstr "Virhe tiedoston '%s' avaamisessa: %s"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:688
msgid "No preview available"
msgstr "Esikatselukuvaa ei saatavana"
#: app/core/gimpimagefile.c:692
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:696
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:700
#, fuzzy
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Esikatselun luonti ep<65>onnistui"
#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:633
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d pikseli<6C>"
#: app/core/gimpimagefile.c:728
#, fuzzy
msgid "1 Layer"
msgstr "Taso"
#: app/core/gimpimagefile.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "Taso"
#: app/core/gimpimagefile.c:809
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Esikatselukuvan tallennus ep<65>onnistui"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimpitem.c:368
msgid "parasite attached to item"
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:411
msgid "parasite detached from item"
msgstr ""
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:555
msgid ""
"Cannot add layer mask to layer\n"
"which is not part of an image."
msgstr ""
2002-01-29 17:40:02 +00:00
"Tasomaskin lis<69>ys tasoon joka\n"
"ei ole osa kuvaa ei onnistu."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:562
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
"Tasomaskin lis<69>ys ei onnistu\n"
"koska tasolla on jo maski."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:569
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
"Tasomaskin lis<69>ys indeksoidun kuvan\n"
"tasoon ei onnistu."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:576
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
"Tasomaski lis<69>ys tasoon jolla\n"
"ei ole alfakanavaa ei onnistu."
1999-08-02 05:50:14 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:586
msgid ""
"Cannot add layer mask of different\n"
"dimensions than specified layer."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:623
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s-maski"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"Tason ankkurointi ep<65>onnistui\n"
"koska se ei ole kelluva valinta."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198
msgid ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"Kelluvasta valinnasta ei voi tehd<68>\n"
"uutta tasoa koska se on osa\n"
"tasomaskia tai kanavaa."
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:286 app/core/gimpmoduleinfo.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
"%s"
msgstr "Moduulivirhe"
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:304
msgid "Missing module_init() symbol"
msgstr ""
#: app/core/gimpmodules.c:277
#, c-format
msgid "loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: app/core/gimpmodules.c:284
#, c-format
msgid "skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:291
#, c-format
msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s"
#: app/core/gimppalette.c:305
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
"Ladataan palettia '%s':\n"
"Viallinen paletti: magic-otsikkotieto puuttuu\n"
"Pit<69>isik<69> t<>m<EFBFBD> tiedosto muuntaa DOS muodosta?"
#: app/core/gimppalette.c:309
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
"Ladataan palettia '%s':\n"
"Viallinen paletti: magic-otsikkotieto puuttuu"
#: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Luku virhe"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:342
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Ep<45>kelpo UTF-8-merkkijono palettitiedostossa '%s'"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:366
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"Invalid number of columns in line %d."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Luku virhe"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. maybe we should just abort?
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Puuttuva PUNAINEN komponentti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Puuttuva VIHRE<52> komponentti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"Puuttuva SININEN komponentti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n"
"RGB arvot s<><73>detyn alueen ulkopuolella"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save palette '%s':\n"
"%s"
msgstr "En voi tallettaa palettia \"%s\"\n"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:580
msgid "Black"
msgstr "Musta"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr "Tuntematon formaatin versio #%d kuviotiedostossa \"%s\"."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:332
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Virhe GIMPin kuviotiedostossa '%s'."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:338
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Ep<45>kelpo UTF-8-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:356
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Vakava j<>sennysvirhe: Kuviotiedosto '%s' n<>ytt<74><74> katkenneen."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. pseudo unit
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "pikseli"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:576
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimppainttool.c:565
msgid "pixels"
msgstr "pikseleit<69>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. standard units
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "tuuma"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "tuumaa"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "millimetri"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "millimetrej<65>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. professional units
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "piste"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "pistett<74>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "pica"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "picaa"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "prosentti"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
msgstr "Ty<54>kalujen asetukset"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr "Ty<54>kalu ikoni ristin<69>"
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
msgstr "Vain risti"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:626
#, fuzzy
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Aseta kankaan koko"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:633
msgid "Set canvas padding color"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:646
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Default Color"
msgstr "/Ty<54>kalut/Oletusv<73>rit"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:681
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1116
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, c-format
msgid "Undo %s"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Kumoa %s"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1119
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, c-format
msgid "Redo %s"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Tee %s uudelleen"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1121 app/pdb/internal_procs.c:181
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1122
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "Uudelleen"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-tyhj<68>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307
msgid "grayscale-empty"
msgstr "harmaas<61>vy-tyhj<68>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307
msgid "grayscale"
msgstr "harmaas<61>vy"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310
msgid "indexed-empty"
msgstr "indeksoitu-tyhj<68>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310
msgid "indexed"
msgstr "indeksoitu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2517
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "Sulje"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2519
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#, c-format
2000-05-16 06:45:36 +00:00
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
msgstr ""
"%s-kuvaan on tehty muutoksia.\n"
"Sulje silti?"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:117
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Color Display Filters"
msgstr "/Ikkunat/N<>ytt<74>suotimet..."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:153
msgid "Available Filters"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:179
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:196
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:210
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Poista valittu"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:219
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Siirr<72> tasoja ja valintoja"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:228
msgid "Configure the selected filter"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:255
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Active Filters"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:106
msgid "Layer Select"
msgstr "Tason valinta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/gimpnavigationview.c:365 app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Zoom out"
msgstr "Pienenn<6E>"
#: app/display/gimpnavigationview.c:373 app/widgets/widgets-enums.c:32
msgid "Zoom in"
msgstr "Suurenna"
#: app/display/gimpnavigationview.c:381
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Suurenna"
#: app/display/gimpnavigationview.c:389
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "/N<>yt<79>/Suurenna"
#: app/display/gimpnavigationview.c:397
#, fuzzy
msgid "Shrink Wrap"
msgstr "/N<>yt<79>/Koko kuva"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/display/gimpprogress.c:136
msgid "Progress"
msgstr "Toiminnon eteneminen"
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/file/file-open.c:89
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
"%s ep<65>onnistui.\n"
"%s: Tuntematon tiedoston tyyppi."
2000-05-16 06:45:36 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/file/file-open.c:103
#, fuzzy
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
"%s ep<65>onnistui.\n"
"%s ei ole tavallinen tiedosto"
2000-05-16 06:45:36 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/file/file-open.c:153
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
2000-05-16 06:45:36 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/file/file-open.c:160
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen ep<65>onnistui"
2000-05-16 06:45:36 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/file/file-save.c:102
#, c-format
2000-05-16 06:45:36 +00:00
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: Unknown file type."
msgstr ""
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
"%s: Tuntemattoman tiedoston tyyppi."
2000-05-16 06:45:36 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/file/file-save.c:119
#, c-format
2000-05-16 06:45:36 +00:00
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s is not a regular file."
msgstr ""
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
"%s ei ole tavallinen tiedosto."
2000-05-16 06:45:36 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/file/file-save.c:129
#, fuzzy, c-format
2000-05-16 06:45:36 +00:00
msgid ""
"Save failed.\n"
"%s: %s."
2000-05-16 06:45:36 +00:00
msgstr ""
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
"%s"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/file/file-utils.c:112
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:132
#, fuzzy
msgid "About The GIMP"
msgstr "Tietoja GIMPist<73>"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/gui/about-dialog.c:195
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "Version %s tekij<69>t:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/gui/about-dialog.c:247
#, fuzzy
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr "K<>y hakemassa http://www.gimp.org/ :sta lis<69><73> tietoa"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:126
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:179
msgid "Opacity:"
msgstr "Peitto:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:147
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:131 app/widgets/gimplayerlistview.c:172
msgid "Mode:"
msgstr "Toiminta:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/brush-select.c:358
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:271
msgid "Empty Channel Copy"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tyhj<68>n kanavan kopio"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:289
#, fuzzy
msgid "New Channel Color"
msgstr "Uusi kanava"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:296
msgid "New Channel Options"
msgstr "Uuden kanavan asetukset"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:337 app/gui/channels-commands.c:490
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Name:"
msgstr "Kanavan nimi:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:342 app/gui/channels-commands.c:495
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "T<>yt<79>n peitto:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:437
#, fuzzy
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "/Tyhj<68>n kanavan kopio"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:444
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#. Hue
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:210
msgid "H"
msgstr "H"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. Saturation
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:212
msgid "S"
msgstr "S"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. Value
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:214
msgid "V"
msgstr "V"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. Red
#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:414
msgid "R"
msgstr "R"
2000-05-16 06:45:36 +00:00
#. Green
#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:416
msgid "G"
msgstr "G"
2000-05-16 06:45:36 +00:00
#. Blue
#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
msgid "B"
msgstr "B"
2000-05-16 06:45:36 +00:00
#. Alpha
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:222
#, fuzzy
msgid "A"
msgstr "A:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:226 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Hue"
msgstr "S<>vy (H)"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:227 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Saturation"
msgstr "V<>rikyll<6C>isyys (S)"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:385
msgid "Current:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Nykyinen:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:406
msgid "Old:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Vanha:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:428
msgid "Revert to old color"
msgstr "Palauta vanha v<>ri"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:532
msgid "Add the current color to the color history"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Lis<69><73> nykyinen v<>ri v<>rihistoriaan"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:289
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:298 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:308
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "Heksana:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:107
msgid "Edit Indexed Color"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Muokkaa v<>ri-indeksi<73>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:123
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Muunnos indeksoiduksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:143
msgid "General Palette Options"
msgstr "Yleiset palettiasetukset"
#: app/gui/convert-dialog.c:157
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "Muodosta optimaalinen paletti:"
#: app/gui/convert-dialog.c:182
msgid "Number of Colors:"
msgstr "V<>rien maksimim<69><6D>r<EFBFBD>:"
#: app/gui/convert-dialog.c:205
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr "K<>yt<79> WWW-optimoitua palettia"
#: app/gui/convert-dialog.c:223
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr "K<>yt<79> mustavalkoista (1-bittist<73>) palettia"
#: app/gui/convert-dialog.c:239
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr "Poista k<>ytt<74>m<EFBFBD>tt<74>m<EFBFBD>t v<>rit lopullisesta paletista"
#: app/gui/convert-dialog.c:252
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "K<>yt<79> r<><72>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity<74> palettia:"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:292
msgid "Dithering Options"
msgstr "Pehmennysasetukset"
#: app/gui/convert-dialog.c:312
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr "Pehmenn<6E> my<6D>s l<>pin<69>kyvyytt<74>"
#: app/gui/convert-dialog.c:326
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ Varoitus ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
"Yrit<69>t muuntaa kuvaa jolla on alfakanava tai tasoja t<>ysv<73>rimuodosta "
"indeksoiduksi.\n"
"<22>l<EFBFBD> tee yli 255 v<>rin palettia jos aiot tallettaa kuvan osittain "
"l<>pin<69>kyv<79>n<EFBFBD> tai animoituna GIFin<69>."
#: app/gui/convert-dialog.c:529
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "Valitse r<><72>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity paletti"
#: app/gui/device-status-dialog.c:125
msgid "Device Status"
msgstr "Laitteiden tila"
#: app/gui/device-status-dialog.c:413
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Edustav<61>ri: %d, %d, %d"
#: app/gui/device-status-dialog.c:427
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Taustav<61>ri: %d, %d, %d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:2165
#: app/gui/preferences-dialog.c:2168
msgid "Tool Options"
msgstr "Ty<54>kalujen asetukset"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
#, fuzzy
msgid "Error Console"
msgstr "Mittanauha"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
msgid "Errors"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342
#, fuzzy
msgid "Image List"
msgstr "Kuvamaski"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Kuva"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:364
#, fuzzy
msgid "Brush List"
msgstr "Sivellinmuokkain"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:385
#, fuzzy
msgid "Pattern List"
msgstr "Kuviot"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:406
#, fuzzy
msgid "Gradient List"
msgstr "V<>riliukumat"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:427
#, fuzzy
msgid "Palette List"
msgstr "Paletit"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446
#, fuzzy
msgid "Tool List"
msgstr "Ty<54>kalujen asetukset"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Ty<54>kalulaatikko"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466
msgid "Buffer List"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "Liit<69> nimetty"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:490
#, fuzzy
msgid "Image Grid"
msgstr "kuvan muokkaus"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512
#, fuzzy
msgid "Brush Grid"
msgstr "Sivellink<6E>ytt<74>liittym<79>"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533
#, fuzzy
msgid "Pattern Grid"
msgstr "T<>ytt<74> kuviolla"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
#, fuzzy
msgid "Gradient Grid"
msgstr "V<>riliukuma"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
#, fuzzy
msgid "Palette Grid"
msgstr "Paletti"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:594
#, fuzzy
msgid "Tool Grid"
msgstr "N<>yt<79> apuviivat"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
msgid "Buffer Grid"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
#, fuzzy
msgid "Layer List"
msgstr "Tason leveys:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Taso"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
#, fuzzy
msgid "Channel List"
msgstr "Kanava"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Kanava"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752
#, fuzzy
msgid "Paths List"
msgstr "Polut"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752 app/pdb/internal_procs.c:154
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
msgid "Old Path List"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
#, fuzzy
msgid "Old Paths"
msgstr "Polut"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette"
msgstr "/Ikkunat/Indeksoitu paletti..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "V<>rit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Document History"
msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Histogrammi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:853
msgid "Brush Editor"
msgstr "Sivellinmuokkain"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:880
msgid "Gradient Editor"
msgstr "V<>riliukumien muokkain"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:907
#, fuzzy
msgid "Palette Editor"
msgstr "V<>ripaletin muokkaus"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Ikkuna-navigointi:%s-%d.%d"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1123 app/gui/dialogs-constructors.c:1167
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Vivut:\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/drawable-commands.c:72
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr "V<>rikyll<6C>isyyden v<>hent<6E>minen onnistuu vain RGB-kuville"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/drawable-commands.c:90
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "Ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/drawable-commands.c:108
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "Ekvalistointi ei toimi indeksoiduilla kuvilla"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:200
msgid "Cut Named"
msgstr "Leikkaa nimetty"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Anna kuvalle nimi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:218
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopioi nimetty"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:297 app/gui/edit-commands.c:326
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "Liit<69> nimetty"
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
#, fuzzy
msgid "Clear Console"
msgstr "Mittanauha"
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
msgid "Write all errors to file..."
msgstr ""
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "Write selection to file..."
msgstr "Ei valintaa jota pitkin voisi piirt<72><74>!"
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
msgid "Save error log to file..."
msgstr ""
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
#. Error message should be added. --bex
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:173 app/gui/file-save-dialog.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s' failed."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgstr ""
"Tallennus ep<65>onnistui.\n"
"%s"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:215
#, fuzzy
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgstr ""
"En voi palauttaa kuvaa ennalleen.\n"
"En tied<65> mist<73> tiedostosta kuva on alunperin luettu."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:229
#, c-format
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"'%s'?\n"
"\n"
"(You will lose all your changes,\n"
"including all undo information)"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:237
msgid "Revert Image"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Palauta alkuper<65>inen kuvaa?"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"%s"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "'%s':n palauttaminen ep<65>onnistui."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-dialog-utils.c:102
msgid "Determine File Type:"
msgstr "P<><50>ttele tiedoston tyyppi:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:115 app/gui/preferences-dialog.c:1846
#: app/gui/preferences-dialog.c:1849
msgid "New Image"
msgstr "Uusi kuva"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. the pixel size labels
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:159 app/gui/file-new-dialog.c:177
#: app/tools/gimpcroptool.c:1006 app/tools/selection_options.c:403
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:165 app/gui/file-new-dialog.c:183
#: app/gui/layers-commands.c:631 app/gui/resize-dialog.c:279
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543
#: app/tools/gimpcroptool.c:1009 app/tools/gimpscaletool.c:187
#: app/tools/gimpscaletool.c:196 app/tools/selection_options.c:416
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1877
#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 app/gui/user-install-dialog.c:1237
msgid "Pixels"
msgstr "pikseleit<69>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. the resolution labels
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:292 app/gui/resize-dialog.c:598
msgid "Resolution X:"
msgstr "Tarkkuus X:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:298 app/gui/info-window.c:200
#: app/gui/offset-dialog.c:128 app/gui/resize-dialog.c:367
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:992
#: app/tools/gimprotatetool.c:208 app/tools/gimpscaletool.c:214
#: app/tools/gimpsheartool.c:185
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikseleit<69>/%a"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:379 app/gui/offset-dialog.c:189
msgid "Fill Type"
msgstr "T<>ytt<74>typpi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:540
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
"Yrit<69>t luoda kuvaa jonka\n"
"koko alunperin olisi %s.\n"
"\n"
"Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Valitse Peruuta jos et tarkoittanut\n"
"luoda n<>in isoa kuvaa.\n"
"\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Est<73><74>ksesi t<>t<EFBFBD> ikkunaa esiintym<79>st<73>,\n"
"kasvata \"Kuvan enimm<6D>iskoko\" -asetusta\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"(t<>ll<6C> hetkell<6C> %s) Asetukset-ikkunassa."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:552
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Vahvista koon muutos"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:177 app/gui/file-open-dialog.c:194
msgid "Open Image"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Avaa kuva"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:240
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
"Click to update preview\n"
"<Ctrl> Click to force update even if preview is up-to-date"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:252
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Esikatselu"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:305 app/gui/file-open-dialog.c:424
msgid "No Selection"
msgstr "Ei valintaa"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:513 app/gui/file-open-dialog.c:543
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#, c-format
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:172 app/gui/file-save-dialog.c:232
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:211
msgid "Save a Copy of the Image"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Tallenna kuvasta kopio"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:369
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Kirjoitetaanko p<><70>lle?"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:372
msgid "File Exists!"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa!"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
#, fuzzy
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Vasemmanpuoleisen p<><70>typisteen v<>ri"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:208
#, fuzzy
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Oikeanpuoleisen p<><70>typisteen v<>ri"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:541
#, fuzzy
msgid "Replicate segment"
msgstr "/Kahdenna polku"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542
#, fuzzy
msgid "Replicate selection"
msgstr "valinnan kellutus"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
#, fuzzy
msgid "Replicate"
msgstr "Kahdenna"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:563
#, fuzzy
msgid "Select the number of times"
msgstr "Valitse yhteenkuuluvia alueita"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:568
msgid "to replicate the selected segment"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:569
#, fuzzy
msgid "to replicate the selection"
msgstr "Kahdenna valittu alue"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:645
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1069
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr ""
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:646
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1081
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "piste"
#. Instructions
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:668
msgid "Please select the number of uniform parts"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:674
msgid "in which to split the selected segment"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:675
msgid "in which to split the segments in the selection"
msgstr ""
1999-08-02 05:50:14 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1064
#, fuzzy
msgid "Flip Segment"
msgstr "Linjaus"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1065
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Suorakulmiovalinta"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1066
#, fuzzy
msgid "Blending Function for Segment"
msgstr "Osan sekoitustapa"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1067
msgid "Coloring Type for Segment"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1068
msgid "Split Segment at Midpoint"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1070
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "Poista piste"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1071
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1072
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1076
#, fuzzy
msgid "Flip Selection"
msgstr "Kelluva valinta"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1077
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Pehmenn<6E> valinta"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1078
#, fuzzy
msgid "Blending Function for Selection"
msgstr "Valinta v<>rin mukaan"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1079
#, fuzzy
msgid "Coloring Type for Selection"
msgstr "V<>rin valinta"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1080
msgid "Split Segments at Midpoints"
msgstr ""
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1082
#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
msgstr "Paletin valinta"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1083
#, fuzzy
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
msgstr "V<>riliukuman valinta"
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1084
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#. the shell
#: app/gui/gradient-select.c:123
msgid "Gradient Selection"
msgstr "V<>riliukuman valinta"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/gradient-select.c:280
msgid ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
"Unable to run gradient callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradients-commands.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr "Tallenna POV-Ray-muodossa"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/gui.c:158 app/gui/gui.c:169
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "J<>sennet<65><74>n tiedostoa '%s'\n"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-05-30 16:00:12 +00:00
#: app/gui/gui.c:373
msgid "Quit The GIMP?"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Poistutaanko GIMPist<73>?"
2002-05-30 16:00:12 +00:00
#: app/gui/gui.c:377
2000-06-07 09:40:07 +00:00
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
msgstr ""
"Sinulla on tallentamattomia muutoksia.\n"
"\n"
"Haluatko silti poistua GIMPist<73>?"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-30 16:00:12 +00:00
#: app/gui/gui.c:479
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:197 app/gui/layers-commands.c:288
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Leikkaus tai kopiointi ep<65>onnistui\n"
"koska valittu alue on tyhj<68>."
#: app/gui/image-commands.c:289
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Tasojen yhdistelyn asetukset"
#: app/gui/image-commands.c:315
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Lopullista, yhdistetty<74> tasoa:"
#: app/gui/image-commands.c:316
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr "Lopullista, ankkuroitua tasoa:"
#: app/gui/image-commands.c:321
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "laajennetaan tarvittaessa"
#: app/gui/image-commands.c:323
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Clipped to image"
msgstr "rajataan kuvan koon mukaan"
#: app/gui/image-commands.c:325
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "rajataan pohjimmaisen tason koon mukaan"
#: app/gui/image-commands.c:365
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Virhe: Sek<65> leveyden ett<74> korkeuden tulee olla nollaa suurempia."
#: app/gui/image-commands.c:398
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Layer Too Small"
msgstr "Layer liian pieni"
#: app/gui/image-commands.c:402
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkut\n"
"tasot kokonaan.\n"
"T<>t<EFBFBD>k<EFBFBD> haluat?"
#: app/gui/image-commands.c:485 app/tools/gimpscaletool.c:285
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Scaling..."
msgstr "Skaalaan..."
#: app/gui/image-commands.c:500
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Virhe: Sek<65> leveyden ett<74> korkeuden pit<69><74> olla nollaa suurempia."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:2045
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139
1999-09-10 05:16:23 +00:00
msgid "General"
msgstr "Yleist<73>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:80
msgid "Static Gray"
msgstr "Vakioharmaas<61>vytila"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:82
msgid "Static Color"
msgstr "Vakiov<6F>ritila"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "Pseudo Color"
msgstr "Pseudov<6F>ritila"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:84
msgid "True Color"
msgstr "T<>ysv<73>ritila"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "Direct Color"
msgstr "Suorav<61>ritila"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:194 app/gui/resize-dialog.c:457
msgid "X:"
msgstr "X:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:208 app/gui/info-window.c:285
#: app/gui/info-window.c:502 app/gui/info-window.c:548
#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 app/tools/gimpcolorpickertool.c:590
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:592
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 app/tools/gimpcolorpickertool.c:594
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:610 app/tools/gimpcolorpickertool.c:617
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:635 app/tools/gimpcolorpickertool.c:656
msgid "N/A"
msgstr " - "
#. Red
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:255
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "R:"
2000-06-07 09:33:57 +00:00
msgstr "R:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Green
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:262
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "G:"
2000-06-07 09:33:57 +00:00
msgstr "G:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Blue
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:269
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "B:"
2000-06-07 09:33:57 +00:00
msgstr "B:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. Alpha
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:276
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "A:"
2000-06-07 09:33:57 +00:00
msgstr "A:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:298
1999-11-01 17:29:48 +00:00
msgid "Extended"
msgstr "Laajennettu"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#. add the information fields
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:343
msgid "Dimensions (W x H):"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Koko (l x k):"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:347
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Resolution:"
msgstr "Tarkkuus:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:349
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Mittasuhde:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:351
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Display Type:"
msgstr "N<>yt<79>n tyyppi:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:353
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Visual Class:"
msgstr "N<>ytt<74>luokka:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:355
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Visual Depth:"
msgstr "N<>ytt<74>luokan syvyys:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/info-window.c:382
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
2000-06-07 09:33:57 +00:00
msgstr "Info: %s-%d.%d"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#. image resolution
#: app/gui/info-window.c:646
#, c-format
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "%g x %g dpi"
msgstr "%g x %g dpi"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: app/gui/info-window.c:660
msgid "RGB Color"
msgstr "RGB-v<>rit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/info-window.c:667
msgid "Indexed Color"
msgstr "Indeksoitu"
#: app/gui/info-window.c:667
msgid "colors"
msgstr "v<>ri<72>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:557
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr "Tyhj<68> tason kopio"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:580
msgid "New Layer Options"
msgstr "Uuden tason asetukset"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#. The name label and entry
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:610
msgid "Layer Name:"
msgstr "Tason nimi:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. The size labels
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:625
msgid "Layer Width:"
msgstr "Tason leveys:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:686
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Tason t<>ytt<74>tapa"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:769
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:802
msgid "Layer name:"
msgstr "Tason nimi:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:874
msgid "Add Mask Options"
msgstr "Maskin lis<69>yksen asetukset"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:903 app/gui/layers-commands.c:930
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Alusta tason maski:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:908 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:565
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:910
#, fuzzy
msgid "Inverse Selection"
msgstr "/Leikkaa valinnan kanssa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:913 app/gui/layers-commands.c:935
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Grayscale Copy of Layer"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:915 app/gui/layers-commands.c:937
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:918 app/gui/layers-commands.c:940
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "Valkoinen (t<>ysin peitt<74>v<EFBFBD>)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:920 app/gui/layers-commands.c:942
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "Musta (t<>ysin l<>pin<69>kyv<79>)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:922 app/gui/layers-commands.c:944
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "Tason alfakanava"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:1014 app/gui/layers-commands.c:1106
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
"Ep<45>kelpo leveys tai korkeus.\n"
"Molempien t<>ytyy olla suurempi kuin nolla."
#. <Toolbox>/File
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:118
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#. <Image>/File
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:120 app/gui/menus.c:300
msgid "/File/New..."
msgstr "/Tiedosto/Uusi..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:125 app/gui/menus.c:305
msgid "/File/Open..."
msgstr "/Tiedosto/Avaa..."
#. <Toolbox>/File/Open Recent
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:133 app/gui/menus.c:313
msgid "/File/Open Recent/(None)"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Pikavalinnat/(Tyhj<68>)"
#. <Toolbox>/File/Acquire
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:138
msgid "/File/Acquire"
msgstr "/Tiedosto/Kuvan sy<73>tt<74>"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:142
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/Tiedosto/Asetukset..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:150
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Tasot, kanavat ja polut..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:154
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:158
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Ty<54>kalujen asetukset..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:163
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Laitteiden tila..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:170
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Siveltimet..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:175
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:180
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/V<>riliukumat..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:185
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Paletit..."
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:190
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Indeksoitu paletti..."
2000-06-07 09:40:07 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:195
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Siveltimet..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:203
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
#: app/gui/menus.c:208
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Images..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:212
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:217
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Konsoli virheilmoituksille..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:247 app/gui/menus.c:346
msgid "/File/Quit"
msgstr "/Tiedosto/Poistu"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#. <Toolbox>/Xtns
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:255
msgid "/_Xtns"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/_Laajennukset"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:257
msgid "/Xtns/Module Browser..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Laajennukset/Moduuliselain..."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#. <Toolbox>/Help
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:266
msgid "/_Help"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/_Ohje"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:268
msgid "/Help/Help..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ohje/Ohje..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:273
msgid "/Help/Context Help..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ohje/Yhteydest<73> riippuva avustus..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:278
msgid "/Help/Tip of the Day..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ohje/P<>iv<69>n vihje..."
1999-03-30 03:10:08 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:283
msgid "/Help/About..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ohje/Tietoja Gimpist<73>..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:318
msgid "/File/Save"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Tallenna"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:323
msgid "/File/Save as..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Tallenna nimell<6C>..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:328
#, fuzzy
msgid "/File/Save a Copy as..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Tiedosto/Tallenna nimell<6C>..."
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:333
msgid "/File/Revert..."
msgstr "/Tiedosto/Palauta..."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:341
msgid "/File/Close"
msgstr "/Tiedosto/Sulje"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#. <Image>/Edit
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:356
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/Muokkaa/Kumoa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:361
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/Muokkaa/Uudelleen"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:369
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/Muokkaa/Leikkaa"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:374
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/Muokkaa/Kopioi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:379
msgid "/Edit/Paste"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Muokkaa/Liit<69>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:384
msgid "/Edit/Paste Into"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Muokkaa/Liit<69> johonkin"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:389
msgid "/Edit/Paste as New"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Muokkaa/Liit<69> uutena"
2000-06-16 14:08:01 +00:00
#. <Image>/Edit/Buffer
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:397
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
msgstr "/Muokkaa/Leikep<65>yt<79>/Leikkaa nimetty..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:402
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
msgstr "/Muokkaa/Leikep<65>yt<79>/Kopioi nimetty..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:407
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Muokkaa/Leikep<65>yt<79>/Liit<69> nimetty..."
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:415
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/Muokkaa/Tyhjenn<6E>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:420
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
msgstr "/Muokkaa/T<>yt<79> edustav<61>rill<6C>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:425
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
msgstr "/Muokkaa/T<>yt<79> taustav<61>rill<6C>"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:430
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/Muokkaa/Piirr<72> polkua pitkin"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#. <Image>/Select
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/menus.c:440
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/Valitse/Invertoi"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#: app/gui/menus.c:445
msgid "/Select/All"
msgstr "/Valitse/Kaikki"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#: app/gui/menus.c:449
msgid "/Select/None"
msgstr "/Valitse/Ei mit<69><74>n"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:453
msgid "/Select/Float"
msgstr "/Valitse/Kelluva"
#: app/gui/menus.c:460
msgid "/Select/Feather..."
msgstr "/Valitse/Pehmenn<6E>..."
#: app/gui/menus.c:464
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/Valitse/Ter<65>v<EFBFBD>it<69>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:468
msgid "/Select/Shrink..."
msgstr "/Valitse/Pienenn<6E>..."
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#: app/gui/menus.c:472
msgid "/Select/Grow..."
msgstr "/Valitse/Kasvata..."
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#: app/gui/menus.c:476
msgid "/Select/Border..."
msgstr "/Valitse/Reuna..."
#: app/gui/menus.c:483
msgid "/Select/Save to Channel"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Valitse/Tallenna kanavalle"
#. <Image>/View
#: app/gui/menus.c:491
msgid "/View/Zoom In"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurenna"
#: app/gui/menus.c:496
msgid "/View/Zoom Out"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Pienenn<6E>"
#: app/gui/menus.c:501
#, fuzzy
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurenna"
#: app/gui/menus.c:506
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/N<>yt<79>/Koko kuva"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/menus.c:513
msgid "/View/Zoom/16:1"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/16:1"
#: app/gui/menus.c:518
msgid "/View/Zoom/8:1"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/8:1"
#: app/gui/menus.c:523
msgid "/View/Zoom/4:1"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/4:1"
#: app/gui/menus.c:528
msgid "/View/Zoom/2:1"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/2:1"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gui/menus.c:533
msgid "/View/Zoom/1:1"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/1:1"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gui/menus.c:538
msgid "/View/Zoom/1:2"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/1:2"
#: app/gui/menus.c:543
msgid "/View/Zoom/1:4"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/1:4"
#: app/gui/menus.c:548
msgid "/View/Zoom/1:8"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/1:8"
#: app/gui/menus.c:553
msgid "/View/Zoom/1:16"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/N<>yt<79>/Suurennoskerroin/1:16"
#: app/gui/menus.c:559
msgid "/View/Dot for Dot"
msgstr "/N<>yt<79>/Piste pisteelt<6C>"
#: app/gui/menus.c:566
msgid "/View/Info Window..."
msgstr "/N<>yt<79>/Ikkunan tiedot..."
#: app/gui/menus.c:571
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "/View/Navigation Window..."
msgstr "/N<>yt<79>/Navigointi-ikkuna..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gui/menus.c:576
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "/View/Display Filters..."
msgstr "/Ikkunat/N<>ytt<74>suotimet..."
#: app/gui/menus.c:583
msgid "/View/Toggle Selection"
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda valinta"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gui/menus.c:587
#, fuzzy
msgid "/View/Toggle Layer Boundary"
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda infopalkki"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gui/menus.c:591
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda apuviivat"
#: app/gui/menus.c:595
msgid "/View/Snap to Guides"
msgstr "/N<>yt<79>/Naksahda apuviivoihin"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gui/menus.c:602
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda viivottimet"
#: app/gui/menus.c:606
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/N<>yt<79>/Vaihda infopalkki"
#: app/gui/menus.c:613
msgid "/View/New View"
msgstr "/N<>yt<79>/Uusi n<>kym<79>"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/menus.c:621
msgid "/Image/Mode/RGB"
msgstr "/Kuva/Muoto/RGB"
#: app/gui/menus.c:626
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/Kuva/Muoto/Harmaas<61>vy"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:631
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
msgstr "/Kuva/Muoto/Indeksoitu..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/menus.c:641
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform"
msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierto"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/gui/menus.c:647
msgid "/Image/Canvas Size..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Kuva/Aseta kankaan koko..."
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/gui/menus.c:652
msgid "/Image/Scale Image..."
msgstr "/Kuva/Skaalaa..."
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/gui/menus.c:657
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Crop Image"
msgstr "Avaa kuva"
#: app/gui/menus.c:662
msgid "/Image/Duplicate"
msgstr "/Kuva/Kahdenna"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/gui/menus.c:670
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
msgstr "/Tasot/Yhdist<73> n<>kyv<79>t tasot..."
#: app/gui/menus.c:674
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Flatten Image"
msgstr "/Tasot/Yhdist<73> kuva"
#: app/gui/menus.c:681
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Image/Undo History..."
msgstr "/Ikkunat/Toimintohistoria..."
#. <Image>/Layer
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/menus.c:690
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
msgstr "/Tasot/Pino/Edellinen taso"
2000-07-20 12:04:03 +00:00
#: app/gui/menus.c:694
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
msgstr "/Tasot/Pino/Seuraava taso"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: app/gui/menus.c:698
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
msgstr "/Tasot/Pino/Nosta taso"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: app/gui/menus.c:703
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
msgstr "/Tasot/Pino/Alenna taso"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/gui/menus.c:708
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
msgstr "/Tasot/Pino/Nosta taso p<><70>llimm<6D>iseksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:713
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "/Tasot/Pino/Laske taso pohjimmaiseksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:721
#, fuzzy
msgid "/Layer/New Layer..."
msgstr "/Uusi taso..."
#: app/gui/menus.c:726
#, fuzzy
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
msgstr "/Kahdenna taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:731
#, fuzzy
msgid "/Layer/Anchor Layer"
msgstr "/Tasot/Ankkuroi taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:736
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "/Layer/Merge Down"
msgstr "/Tasot/Yhdist<73> alas"
#: app/gui/menus.c:741
#, fuzzy
msgid "/Layer/Delete Layer"
msgstr "/Poista taso"
#: app/gui/menus.c:749
#, fuzzy
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
msgstr "/Tason rajan koko..."
#: app/gui/menus.c:754
#, fuzzy
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
msgstr "/Tasot/Tasosta kuvan kokoinen"
#: app/gui/menus.c:759
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Layer/Scale Layer..."
msgstr "/Skaalaa tasoa..."
#: app/gui/menus.c:764
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Layer/Crop Layer"
msgstr "/Tasot/Ankkuroi taso"
#: app/gui/menus.c:774
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
msgstr "/Kuva/Muunnokset/Siirtym<79>..."
#: app/gui/menus.c:785
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
msgstr "/Kuva/V<>rit/V<>henn<6E> kyll<6C>isyytt<74>"
#: app/gui/menus.c:790
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Invert"
msgstr "/Kuva/V<>rit/Invertoi"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/menus.c:800
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
msgstr "/Kuva/V<>rit/Automaattinen/Ekvalisoi"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/menus.c:809
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
msgstr "/Lis<69><73> tason maski..."
#: app/gui/menus.c:813
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
msgstr "/Sovella tason maskia"
#: app/gui/menus.c:817
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
msgstr "/Poista tason maski"
#: app/gui/menus.c:822
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
msgstr "/Tasot/Maski valinnaksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. <Image>/Layer/Alpha
#: app/gui/menus.c:830
#, fuzzy
msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/Kuva/Alfakanava/Lis<69><73> alfakanava"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:834
#, fuzzy
msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection"
msgstr "/Tasot/Alfakanava valinnaksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. <Image>/Tools
#: app/gui/menus.c:846
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/Ty<54>kalut/Ty<54>kalulaatikko"
#: app/gui/menus.c:850
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/Ty<54>kalut/Oletusv<73>rit"
#: app/gui/menus.c:855
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Ty<54>kalut/Vaihda v<>rit"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:860
#, fuzzy
msgid "/Tools/Swap Contexts"
msgstr "/Ty<54>kalut/Vaihda v<>rit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:867
msgid "/Tools/Selection Tools"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Valintaty<74>kalut"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:868
msgid "/Tools/Paint Tools"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:869
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Peilikuva"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/menus.c:873
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Tasot, kanavat & polut..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:877
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Kuviot..."
#: app/gui/menus.c:881
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Ty<54>kalujen asetukset"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:886
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Ikkunat/Laitteiden tila..."
#: app/gui/menus.c:893
msgid "/Dialogs/Brushes..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Siveltimet..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:898
msgid "/Dialogs/Patterns..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Kuviot..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: app/gui/menus.c:903
msgid "/Dialogs/Gradients..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/V<>riliukumien muokkain..."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: app/gui/menus.c:908
msgid "/Dialogs/Palettes..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Paletit..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:913
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Indeksoitu paletti..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:918
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Buffers..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Siveltimet..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:926
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Navigation..."
msgstr "/Ikkunat/Kuviot..."
#: app/gui/menus.c:931
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Images..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Kuviot..."
#: app/gui/menus.c:935
msgid "/Dialogs/Document History..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:940
msgid "/Dialogs/Error Console..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/Konsoli virheilmoituksille..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#. <Image>/Filters
#: app/gui/menus.c:950
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr "/Suotimet/Toista edellinen"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: app/gui/menus.c:955
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/Suotimet/N<>yt<79> uudelleen edellinen"
#: app/gui/menus.c:963
msgid "/Filters/Blur"
msgstr "/Suotimet/Tee ep<65>ter<65>v<EFBFBD>ksi"
#: app/gui/menus.c:964
msgid "/Filters/Colors"
msgstr "/Suotimet/V<>rit"
#: app/gui/menus.c:965
msgid "/Filters/Noise"
msgstr "/Suotimet/Lis<69><73> kohinaa"
#: app/gui/menus.c:966
msgid "/Filters/Edge-Detect"
msgstr "/Suotimet/L<>yd<79> reunoja"
#: app/gui/menus.c:967
msgid "/Filters/Enhance"
msgstr "/Suotimet/Paranna"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: app/gui/menus.c:968
msgid "/Filters/Generic"
msgstr "/Suotimet/Yleiset"
#: app/gui/menus.c:972
msgid "/Filters/Glass Effects"
msgstr "/Suotimet/Lasiefektit"
#: app/gui/menus.c:973
msgid "/Filters/Light Effects"
msgstr "/Suotimet/Valoefektit"
#: app/gui/menus.c:974
msgid "/Filters/Distorts"
msgstr "/Suotimet/V<><56>ristykset"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:975
msgid "/Filters/Artistic"
msgstr "/Suotimet/Taiteelliset"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:976
msgid "/Filters/Map"
msgstr "/Suotimet/Kuvaukset"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:977
msgid "/Filters/Render"
msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva"
#: app/gui/menus.c:978
msgid "/Filters/Text"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Suotimet/Teksti"
#: app/gui/menus.c:979
msgid "/Filters/Web"
msgstr "/Suotimet/Webbi"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: app/gui/menus.c:983
msgid "/Filters/Animation"
msgstr "/Suotimet/Animaatio"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: app/gui/menus.c:984
msgid "/Filters/Combine"
msgstr "/Suotimet/Yhdist<73>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:988
msgid "/Filters/Toys"
msgstr "/Suotimet/Lelut"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:996
msgid "/Automatic"
msgstr "/Automaattinen"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1009
msgid "/By Extension"
msgstr "/Nimen loppuliitteen mukaan"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1022
msgid "/New Layer..."
msgstr "/Uusi taso..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1028
#, fuzzy
msgid "/Raise Layer"
msgstr "/Pino/Nosta taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1033
#, fuzzy
msgid "/Layer to Top"
msgstr "/Pino/Nosta taso p<><70>llimm<6D>iseksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1038
#, fuzzy
msgid "/Lower Layer"
msgstr "/Pino/Alenna taso"
#: app/gui/menus.c:1043
#, fuzzy
msgid "/Layer to Bottom"
msgstr "/Pino/Alenna taso pohjimmaiseksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1049
msgid "/Duplicate Layer"
msgstr "/Kahdenna taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1054
msgid "/Anchor Layer"
msgstr "/Ankkuroi taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1059
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "/Merge Down"
msgstr "/Yhdist<73> alas"
#: app/gui/menus.c:1064
msgid "/Delete Layer"
msgstr "/Poista taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1072
msgid "/Layer Boundary Size..."
msgstr "/Tason rajan koko..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1077
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "/Layer to Imagesize"
msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi"
#: app/gui/menus.c:1082
msgid "/Scale Layer..."
msgstr "/Skaalaa tasoa..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1090
msgid "/Add Layer Mask..."
msgstr "/Lis<69><73> tason maski..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1094
msgid "/Apply Layer Mask"
msgstr "/Sovella tason maskia"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1098
msgid "/Delete Layer Mask"
msgstr "/Poista tason maski"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:1103
msgid "/Mask to Selection"
msgstr "/Maski valinnaksi"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:1111
msgid "/Add Alpha Channel"
msgstr "/Lis<69><73> alfakanava"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:1115
msgid "/Alpha to Selection"
msgstr "/Alfakanava valinnaksi"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:1123
msgid "/Edit Layer Attributes..."
msgstr "/Muokkaa tason ominaisuuksia..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1135
msgid "/New Channel..."
msgstr "/Uusi kanava..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1140
msgid "/Raise Channel"
msgstr "/Nosta kanava"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:1145
msgid "/Lower Channel"
msgstr "/Laske kanava"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
#: app/gui/menus.c:1150
msgid "/Duplicate Channel"
msgstr "/Kahdenna kanava"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1158
msgid "/Channel to Selection"
msgstr "/Kanava valinnaksi"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1163 app/gui/menus.c:1229
msgid "/Add to Selection"
msgstr "/Lis<69><73> valintaan"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1168 app/gui/menus.c:1234
msgid "/Subtract from Selection"
msgstr "/V<>henn<6E> valinnasta"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1173 app/gui/menus.c:1239
msgid "/Intersect with Selection"
msgstr "/Leikkaa valinnan kanssa"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1181
msgid "/Delete Channel"
msgstr "/Poista kanava"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1189
msgid "/Edit Channel Attributes..."
msgstr "/Muokkaa kanavan ominaisuuksia..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1201
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/New Path..."
msgstr "/Uusi polku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/gui/menus.c:1206
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Raise Path"
msgstr "/Liit<69> polku"
#: app/gui/menus.c:1211
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Lower Path"
msgstr "N<>yt<79> polku"
#: app/gui/menus.c:1216 app/gui/menus.c:1311
msgid "/Duplicate Path"
msgstr "/Kahdenna polku"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1224 app/gui/menus.c:1316
msgid "/Path to Selection"
msgstr "/Polku valinnaksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1245 app/gui/menus.c:1321
msgid "/Selection to Path"
msgstr "/Valinta poluksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1250 app/gui/menus.c:1326
msgid "/Stroke Path"
msgstr "/Piirr<72> polkua pitkin"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1258 app/gui/menus.c:1339
msgid "/Copy Path"
msgstr "/Kopioi polku"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#: app/gui/menus.c:1263 app/gui/menus.c:1344
msgid "/Paste Path"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Liit<69> polku"
#: app/gui/menus.c:1268 app/gui/menus.c:1349
msgid "/Import Path..."
msgstr "/Tuo polku tiedostosta..."
#: app/gui/menus.c:1273 app/gui/menus.c:1354
msgid "/Export Path..."
msgstr "/Vie polku tiedostoon..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1281 app/gui/menus.c:1331
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "/Delete Path"
msgstr "/Poista polku"
#: app/gui/menus.c:1289
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Path Tool"
msgstr "Tekstity<74>kalu"
#: app/gui/menus.c:1294 app/gui/menus.c:1362
msgid "/Edit Path Attributes..."
msgstr "/Muokkaa polun ominaisuuksia"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1306
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "/New Path"
msgstr "/Uusi polku"
#: app/gui/menus.c:1381
msgid "/Select Tab"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Valitse v<>lilehti"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1384
msgid "/Add Tab/Layers..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Tasot..."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1385
msgid "/Add Tab/Channels..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Kanavat..."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1386
msgid "/Add Tab/Paths..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Polut..."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1387
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Ty<54>kalut..."
#: app/gui/menus.c:1392
msgid "/Add Tab/Brushes..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Siveltimet..."
#: app/gui/menus.c:1394
msgid "/Add Tab/Patterns..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Kuviot..."
#: app/gui/menus.c:1396
msgid "/Add Tab/Gradients..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/V<>riliukumat..."
#: app/gui/menus.c:1398
msgid "/Add Tab/Palettes..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Paletit..."
#: app/gui/menus.c:1400
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Indeksoitu paletti..."
#: app/gui/menus.c:1402
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Buffers..."
msgstr "/Lis<69><73> tason maski..."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1407
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Navigation..."
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Polut..."
#: app/gui/menus.c:1409
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Images..."
msgstr "/Lis<69><73> tason maski..."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1410
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Asiakirjahistoria..."
#: app/gui/menus.c:1412
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/Ikkunat/Konsoli virheilmoituksille..."
#: app/gui/menus.c:1417
msgid "/Add Tab/Tools..."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Ty<54>kalut..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1418
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
msgstr "/Lis<69><73> v<>lilehti/Polut..."
#: app/gui/menus.c:1420
msgid "/Remove Tab"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Poista v<>lilehti"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1428
msgid "/Preview Size/Tiny"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Minimaalinen"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1433
msgid "/Preview Size/Extra Small"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin pieni"
#: app/gui/menus.c:1434
msgid "/Preview Size/Small"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Pieni"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1435
msgid "/Preview Size/Medium"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Normaali"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1436
msgid "/Preview Size/Large"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Suuri"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1437
msgid "/Preview Size/Extra Large"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin suuri"
#: app/gui/menus.c:1438
msgid "/Preview Size/Huge"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Valtava"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1439
msgid "/Preview Size/Enormous"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/J<>ttil<69>iskokoinen"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1440
msgid "/Preview Size/Gigantic"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Esikatselukoko/Mielet<65>n"
#: app/gui/menus.c:1442
#, fuzzy
msgid "/View as List"
msgstr "N<>yt<79> kuvan histogrammi"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#: app/gui/menus.c:1445
#, fuzzy
msgid "/View as Grid"
msgstr "/N<>yt<79>/Naksahda apuviivoihin"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1451
msgid "/Show Image Menu"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1454
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1467
#, fuzzy
msgid "/New Brush"
msgstr "/Uusi polku"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1472
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Brush"
msgstr "/Kahdenna polku"
#: app/gui/menus.c:1477
#, fuzzy
msgid "/Edit Brush..."
msgstr "/Muokkaa polun ominaisuuksia"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1482
#, fuzzy
msgid "/Delete Brush..."
msgstr "/Poista polku"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1490
#, fuzzy
msgid "/Refresh Brushes"
msgstr "Generoidut siveltimet"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1502
#, fuzzy
msgid "/New Pattern"
msgstr "Uusi paletti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1507
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/Kahdenna polku"
#: app/gui/menus.c:1512
#, fuzzy
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/Muokkaa polun ominaisuuksia"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1517
#, fuzzy
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "Poista paletti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1525
#, fuzzy
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "Kuviot"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1550
#, fuzzy
msgid "/Left Endpoint's Color..."
msgstr "Vasemmanpuoleisen p<><70>typisteen v<>ri"
#: app/gui/menus.c:1555
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Vasemmanpuoleisen naapurin oikea p<><70>typiste"
#: app/gui/menus.c:1559
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
msgstr "Vasemmanpuoleisen naapurin oikea p<><70>typiste"
#: app/gui/menus.c:1563
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1567
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1585
msgid "/Save Left Color To"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1600
#, fuzzy
msgid "/Right Endpoint's Color..."
msgstr "Oikeanpuoleisen p<><70>typisteen v<>ri"
#: app/gui/menus.c:1605
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Oikeanpuoleisen naapurin vasen p<><70>typiste"
#: app/gui/menus.c:1609
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
msgstr "Oikeanpuoleisen naapurin vasen p<><70>typiste"
#: app/gui/menus.c:1613
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1617
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1635
msgid "/Save Right Color To"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1650
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Linear"
msgstr "Valitun alueen sekoitustapa"
#: app/gui/menus.c:1655
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Curved"
msgstr "Osan sekoitustapa"
#: app/gui/menus.c:1660
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
msgstr "Pallomainen (kasvava)"
#: app/gui/menus.c:1670
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
msgstr "Pallomainen (laskeva)"
#: app/gui/menus.c:1675
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr "Osan sekoitustapa"
#: app/gui/menus.c:1680
msgid "/coloringtype/RGB"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1685
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (vastap<61>iv<69><76>n v<>ris<69>vyj<79>)"
#: app/gui/menus.c:1690
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (my<6D>t<EFBFBD>p<EFBFBD>iv<69><76>n v<>ris<69>vyj<79>)"
#: app/gui/menus.c:1695
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1733
#, fuzzy
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
msgstr "Sekoita p<><70>tepisteitten v<>rit"
#: app/gui/menus.c:1737
#, fuzzy
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
msgstr "Sekoita p<><70>tepisteitten peitot"
#: app/gui/menus.c:1753
#, fuzzy
msgid "/New Gradient"
msgstr "Uusi v<>riliukuma"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1758
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Gradient"
msgstr "/Kahdenna polku"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1763
#, fuzzy
msgid "/Edit Gradient..."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "/Ikkunat/V<>riliukumien muokkain..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1768
#, fuzzy
msgid "/Delete Gradient..."
msgstr "Poista v<>riliukuma"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1776
#, fuzzy
msgid "/Refresh Gradients"
msgstr "Vaihda v<>riliukuman nimi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1784
#, fuzzy
msgid "/Save as POV-Ray..."
msgstr "Tallenna POV-Ray-muodossa"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1796
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/New Color"
msgstr "T<>ysv<73>ritila"
#: app/gui/menus.c:1801 app/gui/menus.c:1897
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Edit Color..."
msgstr "Vasemmanpuoleisen p<><70>typisteen v<>ri"
#: app/gui/menus.c:1806
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Delete Color"
msgstr "/Ty<54>kalut/Oletusv<73>rit"
#: app/gui/menus.c:1818
#, fuzzy
msgid "/New Palette"
msgstr "Uusi paletti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1823
#, fuzzy
msgid "/Duplicate Palette"
msgstr "/Kahdenna polku"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1828
#, fuzzy
msgid "/Edit Palette..."
msgstr "/Muokkaa polun ominaisuuksia"
1999-08-02 05:50:14 +00:00
#: app/gui/menus.c:1833
#, fuzzy
msgid "/Delete Palette..."
msgstr "Poista paletti"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1841
#, fuzzy
msgid "/Refresh Palettes"
msgstr "Yhdist<73> paletti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1849
#, fuzzy
msgid "/Import Palette..."
msgstr "Lataa paletti"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/menus.c:1854
#, fuzzy
msgid "/Merge Palettes..."
msgstr "Yhdist<73> paletti"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1865
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Liit<69> nimetty"
2000-12-19 22:19:02 +00:00
#: app/gui/menus.c:1870
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer Into"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Liit<69> johonkin"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1875
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer as New"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Liit<69> uutena"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1880
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Delete Buffer"
msgstr "/Poista taso"
#: app/gui/menus.c:1892
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Add Color"
msgstr "T<>ysv<73>ritila"
#: app/gui/menus.c:1909
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Raise Displays"
msgstr "8-bittiset n<>yt<79>t"
#: app/gui/menus.c:1913
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "/New Display"
msgstr "N<>ytt<74>"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1917
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "/Delete Image"
msgstr "/Poista taso"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/menus.c:1928
#, fuzzy
msgid "/Open Image"
msgstr "/Yhdist<73> kuva"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1932
msgid "/Raise or Open Image"
msgstr ""
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/menus.c:1936
#, fuzzy
msgid "/File Open Dialog..."
msgstr "/Tiedosto/Avaa..."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1940
#, fuzzy
msgid "/Remove Entry"
msgstr "Poista"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/menus.c:1947
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Recreate Preview"
msgstr ""
"Tee esi-\n"
"katselukuva"
#: app/gui/menus.c:1951
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "/Reload all Previews"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1955
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "/Remove Dangling Entries"
msgstr "Poista"
#: app/gui/menus.c:1966
msgid "/QMask Active"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1972
#, fuzzy
msgid "/Mask Selected Areas"
msgstr "/Maski valinnaksi"
#: app/gui/menus.c:1975
msgid "/Mask Unselected Areas"
msgstr ""
#: app/gui/menus.c:1981
msgid "/Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:108
msgid "Module DB"
msgstr "Moduulitietokanta"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227
msgid "Refresh"
msgstr "Virkist<73>"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:367
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Module error"
msgstr "Moduulivirhe"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:368
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Loaded OK"
msgstr "Ladattu OK"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:369
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Load failed"
msgstr "Lataus ep<65>onnistui"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:370
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Unload requested"
msgstr "Poisto pyydetty"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:371
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Unloaded OK"
msgstr "Poistettu OK"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:382
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "<No modules>"
msgstr "<Ei moduuleja>"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404
#, fuzzy
msgid "On disk"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "levyll<6C>"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:395
#, fuzzy
msgid "Only in memory"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "vain muistissa"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:404
#, fuzzy
msgid "No longer available"
msgstr "Ei kuvioita saatavilla"
#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:792
#: app/tools/gimplevelstool.c:661
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Unload"
msgstr "Poista"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:462
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Purpose:"
msgstr "Tarkoitus:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:463
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "Tekij<69>:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:464
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:465
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:466
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "P<>iv<69>ys:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:467
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:468
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "State:"
msgstr "Tila:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:487
#, fuzzy
msgid "Autoload during start-up"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "Lataa automaattisesti k<>ynnistyksess<73>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:89
#, fuzzy
msgid "Offset Layer"
msgstr "Tekstitaso"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:91
#, fuzzy
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "/Poista tason maski"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:93
#, fuzzy
msgid "Offset Channel"
msgstr "Nosta kanavaa"
#. The offset labels
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:122
msgid "Offset X:"
msgstr "Siirtym<79> X:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. The by half height and half width option
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:177
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr "Siirr<72> (x/2),(y/2)"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. The wrap around option
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:183
msgid "Wrap"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/palette-editor-commands.c:103
#, fuzzy
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Suorav<61>ritila"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:106
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
msgstr "Valitse kansio v<>riliukumille"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:374
msgid "Import Palette"
msgstr "Lataa paletti"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. The "Import" frame
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:383 app/gui/palette-import-dialog.c:396
msgid "Import"
msgstr "Lataa"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
#. The source's name
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:412
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:422
msgid "new_import"
msgstr "new_import"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. The source type
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:426
msgid "Source:"
msgstr "L<>hde:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:435
msgid "Gradient"
msgstr "V<>riliukuma"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. The sample size
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:457
msgid "Sample Size:"
msgstr "N<>ytteen koko:"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#. The interval
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:470
msgid "Interval:"
msgstr "V<>li:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. The preview frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:491
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:421 app/tools/gimpcurvestool.c:775
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:626 app/tools/gimplevelstool.c:633
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:288 app/tools/gimpthresholdtool.c:409
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:507
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/palette-select.c:259
msgid ""
"Unable to run palette callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/palettes-commands.c:126
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Merge Palette"
msgstr "Yhdist<73> paletti"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/palettes-commands.c:129
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:484
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "New Path"
msgstr "Uusi polku"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:169
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Duplicate Path"
msgstr "Kahdenna polku"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:173
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Path to Selection"
msgstr "Polku valinnaksi"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:177
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Selection to Path"
msgstr "Valinta poluksi"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:141
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Stroke Path"
msgstr "Piirr<72> polkua pitkin"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:185
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Delete Path"
msgstr "Poista polku"
#: app/gui/paths-dialog.c:194
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "New Point"
msgstr "Uusi piste"
#: app/gui/paths-dialog.c:198
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Add Point"
msgstr "Lis<69><73> piste"
#: app/gui/paths-dialog.c:202
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Delete Point"
msgstr "Poista piste"
#: app/gui/paths-dialog.c:206
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Edit Point"
msgstr "Muokkaa pistett<74>"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:437
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#, c-format
msgid "Path %d"
msgstr "Polku %d"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:553
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:993
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Enter a new name for the path"
msgstr "Anna polulle nimi"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:1902
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from '%s'."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "Luku tiedostosta %s ep<65>onnistui"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:1917
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read path from '%s'."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "Polun luku tiedostosta %s ep<65>onnistui"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:1924
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "No points specified in path file '%s'."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "Polkutiedostossa %s ei ollut pisteit<69>"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:1935
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read path points from '%s'."
msgstr "Polun pisteitten luku tiedostosta %s ep<65>onnistui"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:2034
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load and Save Bezier Curves"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "Bezier-polkujen lataus ja tallennus"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:2074
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Load Path"
msgstr "Lataa polku"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/paths-dialog.c:2096
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Path"
2000-06-02 07:29:59 +00:00
msgstr "Tallenna polku"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/pattern-select.c:263
msgid ""
"Unable to run pattern callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/plug-in-menus.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeat \"%s\""
msgstr "Toista:"
#: app/gui/plug-in-menus.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-show \"%s\""
msgstr "/Suotimet/N<>yt<79> uudelleen edellinen"
#: app/gui/plug-in-menus.c:307
#, fuzzy
msgid "Repeat Last"
msgstr "/Suotimet/Toista edellinen"
#: app/gui/plug-in-menus.c:310
#, fuzzy
msgid "Re-Show Last"
msgstr "/Suotimet/N<>yt<79> uudelleen edellinen"
#: app/gui/preferences-dialog.c:408
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Save Preferences ?"
msgstr "Tallennetaanko asetukset?"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:431
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid ""
"At least one of the changes you made will only\n"
"take effect after you restart the GIMP.\n"
"\n"
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
"and the critical parts of your changes will not\n"
"be applied."
msgstr ""
"Ainakin yksi tekemist<73>si muutoksista tulee voimaan vain\n"
"jos k<>ynnist<73>t GIMPin uudestaan.\n"
"\n"
"Valitse 'Tallenna' tehd<68>ksesi muutoksistasi pysyvi<76>,\n"
"niin voit k<>ynnist<73><74> GIMPin uudestaan, tai valitse 'Sulje',\n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"niin tekem<65>si muutokset eiv<69>t tule voimaan."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:530
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "GIMP t<>ytyy k<>ynnist<73><74> uudestaan jotta muutokset tulisivat voimaan."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1128
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
2000-04-26 08:03:02 +00:00
msgstr "Alkuper<65>inen kommentti on rajattu %d merkkiin."
1999-08-02 05:50:14 +00:00
#. Create the dialog
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "Kuvan oletuskoko ja k<>ytetty mittayksikk<6B>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1873
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1875
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1907
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "Kuvan oletusresoluutio ja sen mittayksikk<6B>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 app/gui/preferences-dialog.c:2516
#: app/tools/gimpfliptool.c:307
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaaka"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 app/gui/preferences-dialog.c:2518
#: app/tools/gimpfliptool.c:311
msgid "Vertical"
msgstr "Pysty"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 app/gui/preferences-dialog.c:2520
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "dpi"
2000-06-07 09:33:57 +00:00
msgstr "dpi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1973
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Default Image Type:"
msgstr "Oletuskuvamuoto"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1982
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr "Kuvan enimm<6D>iskoko:"
1999-12-16 21:04:31 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 app/gui/preferences-dialog.c:1998
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Default Comment"
msgstr "Oletuskommentti"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2004
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr "Kommentti jota k<>ytet<65><74>n uusille kuville"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 app/gui/preferences-dialog.c:2039
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:130
msgid "Interface"
msgstr "K<>ytt<74>liittym<79>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2056
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Preview Size:"
msgstr "Esikatselukoko:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2077
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Nav Preview Size:"
msgstr "Suunnistusikkunan koko:"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2083
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Recent Documents List Size:"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "<22>skett<74>in k<>ytettyjen asiakirjojen m<><6D>r<EFBFBD> 'Tiedosto'-valikossa"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. Dialog Bahaviour
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2091
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dialog Behavior"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Ikkunoiden k<>ytt<74>ytyminen"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2093
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Info Window Follows Mouse"
msgstr "Infoikkuna seuraa osoitinta"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. Menus
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2097
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Keskiarvo:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2099
msgid "Disable Tearoff Menus"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. Window Positions
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2103
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Window Positions"
msgstr "Ikkunoiden sijainnit"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2105
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2107
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2115
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "Unohda tallennetut ikkunoiden sijainnit"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 app/gui/preferences-dialog.c:2133
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Help System"
msgstr "Avustukset"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2141
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Show Tool Tips"
msgstr "N<>yt<79> ty<74>kaluvihjeet"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2143
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
msgstr "Yhteysriippuvaa avustusta \"F1\":ll<6C>"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2146
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Help Browser"
msgstr "Selain avustuksille"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2156
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Help Browser to Use:"
msgstr "K<>ytett<74>v<EFBFBD> selain avustuksille"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2174
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "V<>rilt<6C><74>n yhteyn<79>isten alueitten valinta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2182
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Default Threshold:"
msgstr "Raja-arvo:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2190
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Scaling"
msgstr "Skaalaus"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2203
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Interpolation:"
msgstr "Interpolaatiomenetelm<6C>:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2212 app/gui/preferences-dialog.c:2215
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Ottotasot:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2221
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Input Device Settings"
msgstr "Laitteiden tila"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2256
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr "Tallenna laitteiden tila poistuessa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2264
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr "Tallenna laitteiden tila poistuessa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2279 app/gui/preferences-dialog.c:2282
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Image Windows"
msgstr "Kuvaikkunat"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2288
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "Kuvaikkunan esitys"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2290
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
2000-06-07 09:33:57 +00:00
msgstr "K<>yt<79> \" Piste pisteelt<6C>\" alkuasetuksina"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2292
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Resize Window on Zoom"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukana"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2294
#, fuzzy
msgid "Resize Window on Image Size Change"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukana"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2296
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Show Rulers"
msgstr "N<>yt<79> viivottimet"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2298
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Show Statusbar"
msgstr "N<>yt<79> infopalkki"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2306
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr "Muurahaisten nopeus:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2330
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "R<><52>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2331
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Vakio"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2332
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Show zoom percentage"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "N<>yt<79> suurennosprosentti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2333
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Show zoom ratio"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "N<>yt<79> suurennossuhde"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2334
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Show reversed zoom ratio"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "N<>yt<79> k<><6B>nteinen suurennossuhde"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2335
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Show memory usage"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2356
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Image Title Format:"
msgstr "Kuvan otsikon formaatti"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2379
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Status Format:"
msgstr "Kuvan otsikon formaatti"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2387
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "Osoittimen liikkeen palaute"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2389
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
msgstr "T<>ydellinen mutta hidas osoittimen seuranta"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2391
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr "Ei osoittimen p<>ivityst<73>"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2402
2000-06-07 09:40:07 +00:00
msgid "Cursor Mode:"
msgstr "Osoittimen moodi:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2411 app/gui/preferences-dialog.c:2414
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Display"
msgstr "N<>ytt<74>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2420
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Transparency"
msgstr "L<>pin<69>kyv<79>t alueet"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2432
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Transparency Type:"
msgstr "L<>pin<69>kyv<79>t alueet:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2441
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Check Size:"
msgstr "Ruudutuksen koko:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2444
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8-bittiset n<>yt<79>t"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2457
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "V<>rien maksimi m<><6D>r<EFBFBD>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2464
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Install Colormap"
msgstr "Asenna oma v<>ripaletti"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2466
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Colormap Cycling"
msgstr "Kierr<72>t<EFBFBD> palettia"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2475 app/gui/preferences-dialog.c:2478
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Monitor"
msgstr "N<>ytt<74>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2484
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "Hae n<>yt<79>n resoluutio"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2492
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(Nyt %d x %d dpi)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2548 app/gui/user-install-dialog.c:1288
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibroi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2559
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "From Windowing System"
msgstr "Ikkunointij<69>rjestelm<6C>st<73>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2581
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Manually:"
msgstr "Manuaalisesti:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2601 app/gui/preferences-dialog.c:2604
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "Ymp<6D>rist<73>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2610
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resurssikulutus"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2612
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "S<><53>st<73> muistia"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2626
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "Kumoamistasoja"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2639 app/gui/user-install-dialog.c:1136
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "Kuvav<61>limuistin koko:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2651
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "K<>ytett<74>vien suorittimien lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2659
1999-10-06 23:48:01 +00:00
msgid "File Saving"
msgstr "Tiedoston tallennus"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. Don't show the Auto-save button until we really
#. * have auto-saving in the gimp.
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2667
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Auto Save"
msgstr "Tallenna"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2678
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Only when Modified"
2000-06-05 09:01:03 +00:00
msgstr "Ainoastaan jos muokattu"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2679
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Always"
msgstr "Aina"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2684
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "'Tiedosto > Tallenna' tallentaa kuvan:"
1999-10-06 23:48:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2694
#, fuzzy
msgid "Size of Thumbnails Files:"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr "Yrit<69> kirjoittaa esikatselukuva:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2703 app/gui/preferences-dialog.c:2706
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Sivutuskansio:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Temp Dir:"
msgstr "Tilap<61>istiedostoille:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "Valitse tilap<61>istiedostojen kansio"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Swap Dir:"
msgstr "Sivutuskansio:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722 app/gui/user-install-dialog.c:1156
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "Valitse sivutuskansio"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2756
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Brush Folders"
msgstr "Siveltimet"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2758
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Valitse sivellinkansio"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2760
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pattern Folders"
msgstr "T<>ytt<74> kuviolla"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2762
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Valitse kansio kuvioille"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2764
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paletit"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2766
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Valitse kansio paleteille"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2768
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Folders"
msgstr "V<>riliukumat"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2770
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Valitse kansio v<>riliukumille"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2774
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Valitse kansio liit<69>nn<6E>isille"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tool Plug-Ins"
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Tool Plug-In Folders"
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2778
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgstr "Valitse kansio liit<69>nn<6E>isille"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Module Folders"
msgstr "Moduulivirhe"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2782
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Valitse kansio moduuleille"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
msgid "Themes"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Teemat"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
#, fuzzy
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Theme Folders"
msgstr "Teemat"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2786
#, fuzzy
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Valitse tilap<61>istiedostojen kansio"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/qmask-commands.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr "Muuta Qmask-ominaisuuksia"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/qmask-commands.c:176
msgid "Edit Qmask Attributes"
msgstr "Muuta Qmask-ominaisuuksia"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/qmask-commands.c:217
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "Maskin peitto"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:181 app/gui/resize-dialog.c:206
#: app/tools/paint_options.c:377
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Koko"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:187
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "Koko pikseleiss<73>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:197
1999-11-25 01:44:55 +00:00
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Aseta tason rajan koko"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:202
1999-11-25 01:44:55 +00:00
msgid "Set Canvas Size"
msgstr "Aseta kankaan koko"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:184
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Original Width:"
msgstr "Alkuper<65>inen leveys:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the new size labels
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/gui/resize-dialog.c:537
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "New Width:"
msgstr "Uusi leveys:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the scale ratio labels
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:361
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Ratio X:"
msgstr "X-suhde:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:431
msgid "Offset"
msgstr "Siirtym<79>"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:485
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Keski-X:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:523
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "Tulostuskoko ja n<>ytt<74>yksikk<6B>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:671 app/tools/transform_options.c:114
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolaatiomenetelm<6C>:"
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
2000-09-27 19:56:29 +00:00
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "N<>yt<79>n resoluution kalibrointi"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
2000-09-27 19:56:29 +00:00
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr ""
"Mittaa viivottimet ja kirjoita niiden pituudet allaoleviin sy<73>tt<74>kenttiin."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
2000-09-27 19:56:29 +00:00
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vaakasuuntaan:"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
2000-09-27 19:56:29 +00:00
msgid "Vertical:"
msgstr "Pystysuuntaan:"
#: app/gui/select-commands.c:131
msgid "Feather Selection"
msgstr "Pehmenn<6E> valinta"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:134
msgid "Feather Selection by:"
msgstr "Pehmennyss<73>de:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:166
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Kavenna valinta"
#: app/gui/select-commands.c:169
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "Kavennus:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:178
msgid "Shrink from image border"
msgstr "Kavenna kuvan rajoista"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:199
msgid "Grow Selection"
msgstr "Laajenna valintaa"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:202
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "Laajennus:"
#: app/gui/select-commands.c:221
msgid "Border Selection"
msgstr "Tee reuna valinnalle"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:224
msgid "Border Selection by:"
msgstr "Reunan leveys:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/gui/splash.c:54
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP k<>ynnistyy"
#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:175
msgid "The GIMP"
msgstr "GIMP"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:87
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:106
1999-12-16 21:04:31 +00:00
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "P<>iv<69>n GIMP-vihje"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:170
2000-05-16 06:45:36 +00:00
msgid "Show tip next time GIMP starts"
2000-06-05 09:01:03 +00:00
msgstr "N<>yt<79> vihjeet seuraavalla kerralla"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:201
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Edellinen vihje"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:211
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Next Tip"
msgstr "Seuraava vihje"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, fuzzy, c-format
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgid ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgstr ""
"GIMPin vihjetiedosto puuttuu!\n"
"GIMPin asennuskansiossa pit<69>isi olla tiedosto nimelt<6C><74>n gimp_tips.txt.\n"
"Tarkista asennuksen oikeellisuus."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/tool-options-dialog.c:112
#, fuzzy
msgid "Save current settings to disk"
msgstr "Tallenna laitteiden tila poistuessa"
#: app/gui/tool-options-dialog.c:121
msgid "Restore saved settings"
msgstr ""
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/tool-options-dialog.c:130
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:128
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"gimprc-tiedostoa k<>ytet<65><74>n henkil<69>kohtaisten asetusten tallentamiseksi\n"
"Lis<69>ksi siin<69> voi my<6D>s asettaa hakupolut siveltimi<6D>, paletteja,\n"
"v<>riliukumia, kuvioita, liit<69>nn<6E>isi<73> ja moduuleja varten."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:136
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP k<>ytt<74><74> lis<69>ksi gtkrc-nimist<73> tiedostoa jotta\n"
"voit s<><73>t<EFBFBD><74> sen ulkon<6F>k<EFBFBD><6B> erikseen muista GTK-sovelluksista."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:141
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"Liit<69>nn<6E>iset ja laajennukset ovat GIMPin suorittamia erillisi<73> ohjelmia\n"
"jotka laajentavat sen toiminnallisuutta.\n"
"N<>it<69> ohjelmia etsit<69><74>n ajonaikaisesti ja tietoa niiden toiminnoista\n"
"sek<65> niitten aikaleimat s<>il<69>t<EFBFBD><74>n t<>ss<73> tiedostossa.\n"
"T<>t<EFBFBD> tiedostoa ei pid<69> muokata k<>sin."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:150
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"Voit muuttaa n<>pp<70>ikomentoja dynaamisesti.\n"
"menurc-tiedostossa luetellaan n<>pp<70>inkomennot jotta ne voidaan\n"
"ottaa k<>ytt<74><74>n seuraavallakin kerralla. Voit muokata t<>t<EFBFBD> tiedostoa\n"
"jos haluat, mutta on paljon helpompaa sitoa n<>pp<70>inkomennot uudestaan\n"
"GIMPiss<73>. Poistamalla t<>m<EFBFBD>n tiedoston palautat oletusn<73>pp<70>inkomennot."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:159
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"sessionrc-tiedostoon tallentuu ikkunoiden sijainnit\n"
"viime kerralla kun ajoit GIMPi<50>. Voi pyyt<79><74> GIMPi<50> avaamaan ikkunat\n"
"uudelleen samaan paikkaan miss<73> ne oli viimeksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:165
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc-tiedostoon tallentuu k<>ytt<74>m<EFBFBD>si lis<69>mittayksik<69>t.\n"
"Voit ottaa k<>ytt<74><74>n GIMPiss<73> lis<69><73> mittayksik<69>it<69> ja k<>ytt<74><74>\n"
"ne samaan tapaan kuin sis<69><73>nrakennettuja yksik<69>it<69> (tuuma, millimetri,\n"
"typografiset piste ja pica). T<>m<EFBFBD> tiedosto kirjoitetaan uusiksi joka\n"
"kerta kun lopetat GIMPin."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi siveltimi<6D>.\n"
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n siveltimi<6D>\n"
"t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen sivellinkansion lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store brushes that are created\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
"with the brush editor."
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne GIMP tallentaa v<>ritoistok<6F>yr<79>ty<74>kalun "
"parametritiedostoja."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:185
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi v<>riliukumia.\n"
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n v<>riliukumia\n"
"t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen v<>riliukumakansion lis<69>ksi."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:192
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi kuvioita.\n"
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"paletteja t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen kuviokansion lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:199
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi kuvioita.\n"
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
"paletteja t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen kuviokansion lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:206
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa liit<69>nn<6E>isohjelmia.\n"
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
"liit<69>nn<6E>isi<73> t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen liit<69>nn<6E>iskansion\n"
"lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:213
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa GIMPin lis<69>moduuleja.\n"
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
"moduuleja t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen moduulikansion\n"
"lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:221
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa script-fu skriptej<65>.\n"
"Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
"skriptej<65> t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen skriptikansion\n"
"lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:228
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne GIMP tallentaa tilap<61>isi<73> puskureita\n"
"muistik<69>yt<79>n s<><73>st<73>miseksi. Jos GIMPin suoritus pys<79>htyy virheeseen\n"
"t<>h<EFBFBD>n kansioon voi j<><6A>d<EFBFBD> tiedostoja joiden nimet ovat muotoa: gimp#.#.\n"
"N<>it<69> tiedostoja ei tarvitse s<>ilytt<74><74> k<>ytt<74>kertojen v<>lill<6C>, ja\n"
"niit<69> voi poistaa ilman haittaa."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:236
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne GIMP tallentaa v<>ritoistok<6F>yr<79>ty<74>kalun "
"parametritiedostoja."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:241
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne GIMP tallentaa v<>ritasoty<74>kalun parametritiedostoja."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:246
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi fraktaaliparametreja\n"
"FractalExplorer-liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
"ohjaa FractalExplorer-liit<69>nn<6E>ist<73> etsim<69><6D>n fraktaaliparametreja\n"
"t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen kansion lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:253
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user defined figures to\n"
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
"when searching for gfig figures."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi piirroksia\n"
"gfig-liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
"ohjaa gfig:i<> etsim<69><6D>n piirroksia t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen\n"
"piirroskansion lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:260
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
"installation when searching for gflares."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi \"flareja\"\n"
"gflare-liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
"ohjaa gflare-liit<69>nn<6E>ist<73> etsim<69><6D>n flareja t<>st<73> kansiosta\n"
"j<>rjestelm<6C>laajuisen kansion lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder is used to store user defined data to be\n"
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
"installation when searching for data."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa asetuksia Gimpressionist-\n"
"liit<69>nn<6E>ist<73> varten. Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto\n"
"ohjaa Gimpressionist-liit<69>nn<6E>ist<73> etsim<69><6D>n asetuksia t<>st<73> kansiosta\n"
"j<>rjestelm<6C>laajuisen kansion lis<69>ksi."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:333
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
"Odota kun henkil<69>kohtaista\n"
"GIMP hakemistoa luodaan..."
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:535
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Henkil<69>kohtainen GIMP-asennus"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:543
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
1999-09-10 05:16:23 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:683
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
"Tervetuloa\n"
"Henkil<69>kohtainen GIMP-asennus"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:685
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkil<69>kohtaista GIMP-asennusta."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:689
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
"Copyright (C) 1995-2002\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"GIMP - GNU kuvank<6E>sittelyohjelma\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:699
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on vapaa ohjelma; voit levitt<74><74> ja/tai muokata sit<69> GNU:n yleisen\n"
"julkisen lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun\n"
"Free Software Foundation on ne julkaissut. Voit soveltaa\n"
"lisenssin versiota 2 tai my<6D>hemp<6D><70>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:705
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> ohjelma levitet<65><74>n siin<69> toivossa, ett<74> siit<69> on hy<68>ty<74>,\n"
"mutta ILMAN MIT<49><54>N TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta\n"
"MYYNTIKELPOISUUTTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN.\n"
"Yksityiskohtien osalta katso GNU:n yleist<73> julkista lisenssi<73>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:711
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Sinun olisi pit<69>nyt saada kopio GNU:n yleisest<73> julkisesta lisenssist<73>\n"
"t<>m<EFBFBD>n ohjelman mukana; jos et sit<69> saanut, niin l<>het<65> kirje osoitteella\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:735
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Henkil<69>kohtainen GIMP-kansio"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:736
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "Napsauta \"Jatka\" luodaksesi henkil<69>kohtaisen GIMP-kansiosi."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:773
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"%s needs to be created."
msgstr "Kunnollista GIMP-asennusta varten pit<69><74> luoda kansio nimelt<6C> %s."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:779
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
"T<>ss<73> kansiossa tulee olemaan joukko t<>rkeit<69> tiedostoja ja alikansioita.\n"
"Napsauta yht<68> tiedostoa tai kansiota vasemmalla niin\n"
"saat lis<69><73> tietoa siit<69>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:850
msgid "User Installation Log"
msgstr "Henkil<69>kohtaisen asennuksen loki"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "GIMPin virittely"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:857
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "Napsauta \"Jatka\" jos hyv<79>ksyt yll<6C>olevat asetukset."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:860
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi joitain asetuksia pit<69><74> "
"s<><73>t<EFBFBD><74>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:869
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "N<>yt<79>n tarkkuus"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:870
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "Napsauta \"Jatka\" k<>ynnist<73><74>ksesi GIMPin."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:873
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
msgstr ""
"N<>ytt<74><74>kseen kuvat luonnollisessa koossa, GIMPin pit<69><74> tied<65><64> n<>ytt<74>si "
"tarkkuus."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:882
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "Keskeyt<79>n asennusta..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "ei ole olemassa. Asennusta ei voi tehd<68>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:968
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "on suojattu virheellisesti. Asennusta ei voi tehd<68>."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1017
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"Huomasitko mit<69><74>n virheilmoituksia konsoli-ikkunassa? Jos et, niin asennus\n"
"onnistui! Muuten, poistu ja tutki mist<73> virheet mahtoivat johtua..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1080
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"Huomasitko mit<69><74>n virheilmoituksia\n"
"yll<6C>olevilla riveill<6C>? Jos et, niin asennus\n"
"onnistui! Muuten, poistu ja tutki mist<73>\n"
"virheet mahtoivat johtua..."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1096
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "Napsauta \"Jatka\" GIMP-asennuksen loppuunsaattamiseksi."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1101
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "Asennus ep<65>onnistui. Ota yhteys yll<6C>pitoon."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1122
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"GIMP k<>ytt<74><74> osaa keskusmuistista kuvatiedolle, ns \"kuvav<61>limuisti\".\n"
"S<><53>d<EFBFBD> sen kokoa niin ett<74> se mahtuu keskusmuistiin. Ota huomioon\n"
"muitten ajossa olevien ohjelmien vaatima muistitila."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1147
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"Kaikki kuva- ja kumoamisdata joka ei mahdu kuvav<61>limuistiin kirjoitetaan\n"
"sivutustiedostoon. T<>m<EFBFBD>n tiedoston tulee sijaita paikallisella\n"
"tiedostoj<6F>rjestelm<6C>ll<6C> jossa on tarpeeksi tilaa (useita satoja megoja).\n"
"Unix-j<>rjestelm<6C>ss<73> sopiva paikka on /tmp tai /var/tmp -hakemisto."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1162
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swap Folder:"
msgstr "Sivutuskansio:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1210
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
"GIMP voi hakea t<>t<EFBFBD> tietoa ikkunointij<69>rjestelm<6C>st<73>.\n"
"Huom: Useimmat X-palvelinohjelmat eiv<69>t kerro todenmukaisia arvoja."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1217
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "Ikkunointij<69>rjestelm<6C>n tieto (%d x %d dpi)"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1231
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "Vaihtoehtoisesti voit asettaa n<>yt<79>n tarkkuuden itse."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1244
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "N<>yt<79>n resoluutio X:"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1281
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
"Voit my<6D>s painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan\n"
"jolla voit m<><6D>ritell<6C> monitorin tarkkuuden interaktiivisesti."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:283
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:438
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Path Options"
msgstr "Uuden tason asetukset"
#. The name entry hbox, label and entry
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:473 app/gui/vectors-commands.c:593
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Path name:"
msgstr "Tason nimi:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "Kuva l<>hteen<65>"
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "Kuvio l<>hteen<65>"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "Ei linjassa"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "Linjassa"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "Rekister<65>ity"
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Burn"
msgstr "Polta"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Once Forward"
msgstr "Kerran eteenp<6E>in"
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Once Backward"
msgstr "Kerran taaksep<65>in"
#: app/paint/paint-enums.c:73
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "Toisto sahalaitaisesti"
#: app/paint/paint-enums.c:74
msgid "Loop Triangle"
msgstr "Toisto kolmiomaisesti"
#: app/paint/paint-enums.c:92
msgid "Blur"
msgstr "Tee ep<65>ter<65>v<EFBFBD>ksi"
#: app/paint/paint-enums.c:93
msgid "Sharpen"
msgstr "Ter<65>v<EFBFBD>it<69>"
#: app/paint/gimppaintcore.c:378
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Ei siveltimi<6D> k<>ytett<74>viss<73> t<>lle ty<74>kalulle."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/pdb/image_cmds.c:3778
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
"Kuvan tarkkuus on rajan ulkopuolella,\n"
"k<>ytet<65><74>n alkuarvo tarkkuutta."
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:79
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Sis<69>iset proseduurit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:79
msgid "Brush UI"
msgstr "Sivellink<6E>ytt<74>liittym<79>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:85
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:394
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Color"
msgstr "V<>rit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:91
msgid "Convert"
msgstr "Muunnokset"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:94
#, fuzzy
msgid "GimpDisplay procedures"
msgstr "GDisplay-proseduurit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:97
msgid "Drawable procedures"
msgstr "Kuvaproseduurit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:100
msgid "Edit procedures"
msgstr "Muokkaustoiminnot"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:103
msgid "File Operations"
msgstr "Tiedostotoiminnot"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:106
msgid "Floating selections"
msgstr "Kelluvat valinnat"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:109
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "Gimprc-proseduurit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:112
msgid "Gradient UI"
msgstr "V<>riliukumien k<>ytt<74>liittym<79>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:118
msgid "Guide procedures"
msgstr "Apuviivojen proseduurit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:121
msgid "Help procedures"
msgstr "Apuproseduurit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:127
msgid "Layer"
msgstr "Taso"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:133
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaista"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:136
#, fuzzy
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr "Ty<54>kaluproseduurit"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:139
#, fuzzy
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "Ty<54>kaluproseduurit"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:142
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:145
#, fuzzy
msgid "Palette UI"
msgstr "Paletti"
#: app/pdb/internal_procs.c:151
msgid "Parasite procedures"
msgstr "Loisproseduurit"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:157
msgid "Pattern UI"
msgstr "Kuvioiden k<>ytt<74>liittym<79>"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:163
msgid "Plug-in"
msgstr "Liit<69>nn<6E>inen"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:166
msgid "Procedural database"
msgstr "Proseduuritietokanta"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:169
msgid "Image mask"
msgstr "Kuvamaski"
1998-12-17 11:53:22 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:172
#, fuzzy
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "Ty<54>kaluproseduurit"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:175
msgid "Text procedures"
msgstr "Tekstiproseduurit"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:178
msgid "Tool procedures"
msgstr "Ty<54>kaluproseduurit"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:184
msgid "Units"
msgstr "Yksik<69>t"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/procedural_db.c:137 app/pdb/procedural_db.c:150
#, c-format
msgid "PDB calling error %s not found"
msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s ei l<>ydy"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/procedural_db.c:169
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/procedural_db.c:247
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
"Virheellisi<73> parametreja procedural_db_run_proc:lle\n"
"Parametri nro %d proseduurille '%s' p.o. %s, mutta oli %s"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "GIMPin sis<69>inen proseduuri"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-liit<69>nn<6E>inen"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-laajennus"
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Tilap<61>inen proseduuri"
#: app/plug-in/plug-in.c:403
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "Liit<69>nn<6E>ist<73> ei l<>tynyt: \"%s\""
#: app/plug-in/plug-in.c:992
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"Liit<69>nn<6E>inen kaatui: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Kuoleva liit<69>nn<6E>inen on mahdollisesti sekoittanut gimp:in sis<69>isi<73>\n"
"asetuksia. Kannattaa tallentaa kuvat ja k<>ynnist<73><74> GIMP uudelleen"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:116
msgid "Resource configuration"
msgstr "Resurssien konfigurointi"
#: app/plug-in/plug-ins.c:123
#, fuzzy
msgid "New Plug-ins"
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
#: app/plug-in/plug-ins.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "tiedustellaan liit<69>nn<6E>ist<73>: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:176
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "kirjoitetaan \"%s\"\n"
#. initial the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:193
msgid "Plug-ins"
msgstr "Liit<69>nn<6E>iset"
#: app/plug-in/plug-ins.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "tiedustellaan liit<69>nn<6E>ist<73>: \"%s\"\n"
#: app/plug-in/plug-ins.c:219
msgid "Starting extensions: "
msgstr "K<>ynnistet<65><74>n laajennukset: "
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:221
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
#: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/tools-enums.c:13
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
#: app/tools/gimpcroptool.c:980 app/tools/tools-enums.c:14
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Resize"
msgstr "Muokkaa kokoa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
msgid "Airbrush"
msgstr "Ruisku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "Ruiskuta v<>ri<72> vaihtelevalla paineella"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Ruisku"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 app/tools/gimpconvolvetool.c:242
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144
msgid "Rate:"
msgstr "Virtaama:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:162
msgid "Pressure:"
msgstr "Paine:"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
msgid "Bezier Select"
msgstr "Bezier-valinta"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "Valitse Bezier-polkujen rajaamia alueita"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Valintaty<74>kalut/Bezier-valinta"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211
msgid "Bezier path already closed."
msgstr "Bezier-polku on jo suljettu."
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233
msgid "Corrupt curve"
msgstr "Polku viallinen"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185
msgid "Curve not closed!"
msgstr "Polku ei ole suljettu!"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "Sivellintoiminto ep<65>onnistui."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:154
msgid "Blend"
msgstr "Sekoita"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:155
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "T<>yt<79> v<>riliukumalla"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Sekoita"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:241
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "Sekoittaminen ei sallittu indeksoiduille kuville."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:260
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "Sekoita: 0, 0"
1999-11-01 17:29:48 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:295
msgid "Blending..."
msgstr "Sekoitan..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:378
msgid "Blend: "
msgstr "Sekoita: "
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:494
msgid "Offset:"
msgstr "Siirtym<79>:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:520
msgid "Gradient:"
msgstr "V<>riliukuma:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:540
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Muoto"
#: app/tools/gimpblendtool.c:551
msgid "Repeat:"
msgstr "Toista:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:570
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptiivinen ylin<69>ytteistys"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:594
msgid "Max Depth:"
msgstr "Enimm<6D>issyvyys:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:606 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:481 app/tools/selection_options.c:316
msgid "Threshold:"
msgstr "Raja:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:259
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastis<69><73>t<EFBFBD>"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:123
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Kirkkauden ja kontrastin s<><73>t<EFBFBD>"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
msgstr "/Kuva/V<>rit/Kirkkaus ja kontrasti..."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:188
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "Kirkkaus- ja kontrastis<69><73>t<EFBFBD> ei toimi indeksoiduille kuville."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. Create the brightness scale widget
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
msgid "Brightness:"
msgstr "Kirkkaus:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. Create the contrast scale widget
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:317
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrasti:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:117
msgid "Bucket Fill"
msgstr "T<>ytt<74>"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "T<>yt<79> v<>rill<6C> tai kuviolla"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/T<>ytt<74>"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:357
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
msgstr "T<>ytt<74>typpi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:368 app/tools/selection_options.c:266
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:379
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr "Edustav<61>rist<73> l<>pin<69>kyv<79><76>n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:387
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:714
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:294 app/tools/selection_options.c:362
msgid "Sample Merged"
msgstr "N<>ytteistys yhdistetyst<73> kuvasta"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:419 app/tools/selection_options.c:320
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum color difference"
msgstr "V<>rien gammasuodatus"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166
msgid "Select By Color"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Valitse v<>rin mukaan"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167
msgid "Select regions by color"
msgstr "Valitse osia kuvasta v<>rien mukaan"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Valintaty<74>kalut/Valinta v<>rin mukaan"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#. The shell and main vbox
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:513
msgid "By Color Selection"
msgstr "Valinta v<>rin mukaan"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#. Create the active image label
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:533
msgid "Inactive"
msgstr "Ei k<>yt<79>ss<73>"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:574
msgid "Invert"
msgstr "K<><4B>nteinen"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:582
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:95
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaus"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
#, fuzzy
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "Maalaa k<>ytt<74>en kuviota tai kuvan osia"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Kloonaus"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:373
msgid "Source"
msgstr "L<>hde"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:385
msgid "Alignment"
msgstr "Linjaus"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#. The shell and main vbox
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:106 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:351
msgid "Color Balance"
msgstr "V<>ritasapainon s<><73>t<EFBFBD>"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
msgid "Adjust color balance"
msgstr "V<>ritasapainon s<><73>t<EFBFBD>"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
msgstr "/Kuva/V<>rit/V<>ritasapaino..."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:180
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "V<>ritasapainon s<><73>t<EFBFBD> k<>ytett<74>viss<73> vain t<>ysv<73>rikuvilla."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:372
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Levels"
msgstr "V<>ritasot:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
msgid "Cyan"
msgstr "Syaani"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:407 app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Moodi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:429
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "S<>ilyt<79> valoisuus"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:272
msgid "Color Picker"
msgstr "V<>ripoiminta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "Poimi v<>rej<65> kuvasta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/Ty<54>kalut/Poimi v<>ri"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:305
msgid "Red:"
msgstr "Punainen:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:283 app/tools/gimpcolorpickertool.c:307
msgid "Green:"
msgstr "Vihre<72>:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285 app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
msgid "Blue:"
msgstr "Sininen:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:287 app/tools/gimpcolorpickertool.c:296
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
msgid "Alpha:"
msgstr "Peitto:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 app/tools/gimphistogramtool.c:348
msgid "Intensity:"
msgstr "Voimakkuus:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
msgid "Index:"
msgstr "Indeksi:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:313
msgid "Hex Triplet"
msgstr "Heksa"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:737
msgid "Sample Average"
msgstr "N<>ytteist<73> keskiarvo"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:753 app/tools/selection_options.c:211
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149
msgid "Radius:"
msgstr "S<>de:"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:765
msgid "Update Active Color"
msgstr "P<>ivit<69> k<>yt<79>ss<73> oleva v<>ri"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:87
msgid "Convolve"
msgstr "Konvoluutio"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88
#, fuzzy
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "Ep<45>ter<65>voi tai ter<65>v<EFBFBD>i"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Convolve"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224
#, fuzzy
msgid "Convolve Type (<Ctrl>)"
msgstr "Konvoluution tyyppi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:190
#, fuzzy
msgid "Crop Tool"
msgstr "Kloonausty<74>kalu"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:191
#, fuzzy
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "Rajaa tai muokkaa kuvan kokoa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:192
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Rajaa ja muokkaa kokoa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:575
msgid "Crop: "
msgstr "Rajaa: "
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:948
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "Rajaa: 0 x 0"
#. create the info dialog
#: app/tools/gimpcroptool.c:971
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa -tiedot"
#. add the information fields
#: app/tools/gimpcroptool.c:989
msgid "Origin X:"
msgstr "Origo X:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1032
msgid "From Selection"
msgstr "Valinnasta"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1039
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automaattinen pienennys"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcroptool.c:1365 app/tools/gimpfliptool.c:302
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:463 app/tools/gimpmovetool.c:691
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tool Toggle (<Ctrl>)"
msgstr "Ty<54>kalu p<><70>lle/pois"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1378
msgid "Current Layer only"
msgstr "Vain nykyinen taso"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1390
#, fuzzy
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
msgstr "Salli suurennos"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimpcurvestool.c:215 app/tools/gimpcurvestool.c:652
msgid "Curves"
msgstr "V<>rintoistok<6F>yr<79>t"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:216
msgid "Adjust color curves"
msgstr "V<>rik<69>yrien s<><73>t<EFBFBD>"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
msgstr "/Kuva/V<>rit/V<>rik<69>yr<79>t..."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:286
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "Indeksoitujen kuvien k<>yri<72> ei voi muokata"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:676
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr "Muokkaa v<>rik<69>yr<79>t kanavalle:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: app/tools/gimpcurvestool.c:758
msgid "Curve Type:"
msgstr "K<>yr<79>n tyyppi:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:765
msgid "Smooth"
msgstr "Pehme<6D>"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:766
msgid "Free"
msgstr "Vapaa"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:801 app/tools/gimplevelstool.c:671
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1434
msgid "Load Curves"
msgstr "Lataa v<>ritasoasetukset"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1449
msgid "Save Curves"
msgstr "Tallenna v<>ritasoasetukset"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1750
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "Lataa/Tallenna v<>ritasoasetukset"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:67
#, fuzzy
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Tummenna tai valkaise"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
#, fuzzy
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "Tummenna tai valkaise"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Tummenna tai valkaise"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
msgid "Type (<Ctrl>)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:234
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Exposure:"
msgstr "Valotus:"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. initialize the statusbar display
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303
msgid "Move: 0, 0"
msgstr "Siirr<72>: 0, 0"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553
msgid "Move: "
msgstr "Siirr<72>: "
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ellipsivalinta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "Valitse ellipsej<65>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Valintaty<74>kalut/Ellipsivalinta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "Pyyhekumi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:66
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "Pehmenn<6E> my<6D>s l<>pin<69>kyvyytt<74>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Pyyhekumi"
#: app/tools/gimperasertool.c:187
#, fuzzy
msgid "Anti Erase (<Ctrl>)"
msgstr "K<><4B>nteinen pyyhkiminen"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#. the hard toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:198
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Hard Edge"
msgstr "Kova reuna"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:94
msgid "Flip Tool"
msgstr "Peilikuvaty<74>kalu"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:95
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:96
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Peilikuva"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:92
msgid "Free Select"
msgstr "Vapaa valinta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "Valitse vapaamuotoisia alueita"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Valintaty<74>kalut/Vapaamuotoinen valinta"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ep<45>ter<65>v<EFBFBD> valinta"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Valitse v<>rilt<6C><74>n yhteyn<79>isi<73> alueita"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Valintaty<74>kalut/Ep<45>ter<65>v<EFBFBD> valinta"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphistogramtool.c:130 app/tools/gimphistogramtool.c:358
msgid "Histogram"
msgstr "Histogrammi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:131
msgid "View image histogram"
msgstr "N<>yt<79> kuvan histogrammi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:132
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
msgstr "/Kuva/Histogrammi..."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:192
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr "Histogrammi ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
#: app/tools/gimphistogramtool.c:344
msgid "Mean:"
msgstr "Keskiarvo:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:345
msgid "Std Dev:"
msgstr "Standardipoikkeama:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:346
msgid "Median:"
msgstr "Mediaani:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:347
msgid "Pixels:"
msgstr "Pikseleit<69>:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:349
msgid "Count:"
msgstr "Lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
msgid "Percentile:"
msgstr "Persentiili:"
#: app/tools/gimphistogramtool.c:385
msgid "Information on Channel:"
msgstr "Tietoja kanavasta:"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:427
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "S<>vy-v<>rikyll<6C>isyys"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:133
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "V<>ris<69>vyn ja kyll<6C>isyyden s<><73>t<EFBFBD>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/Kuva/V<>rit/S<>vy ja v<>rikyll<6C>isyys..."
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr "S<>vy-v<>rikyll<6C>isyys toimii vain RGB-kuvilla"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
msgid "Master"
msgstr "P<><50>"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:415
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:417
msgid "C"
msgstr "C"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:419
msgid "M"
msgstr "M"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:506
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr "S<>vyn (H) / Valoisuuden (L) / V<>rikyll<6C>isyyden (S) s<><73>t<EFBFBD>"
#. Create the hue scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:518
msgid "Hue:"
msgstr "S<>vy (H):"
#. Create the lightness scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:552
msgid "Lightness:"
msgstr "Valoisuus (L):"
#. Create the saturation scale widget
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:586
msgid "Saturation:"
msgstr "V<>rikyll<6C>isyys (S):"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:257
msgid "Ink Tool"
msgstr "Mustekyn<79>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:258
msgid "Draw in ink"
msgstr "Piirr<72> mustekyn<79>ll<6C>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:259
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Mustekyn<79>"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1444
msgid "Adjustment"
msgstr "S<><53>t<EFBFBD>"
#: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1493
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:614
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
#: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:394
#: app/tools/gimprotatetool.c:187 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Angle:"
msgstr "Kulma:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinktool.c:1480
msgid "Sensitivity"
msgstr "Herkkyys"
#: app/tools/gimpinktool.c:1505
msgid "Tilt:"
msgstr "Kallistus:"
#: app/tools/gimpinktool.c:1517
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus:"
#. Brush type radiobuttons
#: app/tools/gimpinktool.c:1533
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinktool.c:1605
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:276
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "<22>lysakset"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Select shapes from image"
msgstr "Valitse yhteenkuuluvia alueita"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Tools/Valintaty<74>kalut/<2F>lysakset"
#. The shell and main vbox
#: app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimplevelstool.c:399
msgid "Levels"
msgstr "V<>ritasot"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:212
msgid "Adjust color levels"
msgstr "V<>ritasojen s<><73>t<EFBFBD>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:213
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
msgstr "/Kuva/V<>rit/Tasot..."
#: app/tools/gimplevelstool.c:279
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr "Indeksoitujen kuvien v<>ritasoja ei voi s<><73>t<EFBFBD><74>"
#: app/tools/gimplevelstool.c:430
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr "Muokkaa v<>ritasot kanavalle:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:448
msgid "Input Levels:"
msgstr "Ottotasot:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:557
msgid "Output Levels:"
msgstr "Antotasot:"
#: app/tools/gimplevelstool.c:651 app/widgets/gimpimagedock.c:162
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1182
msgid "Load Levels"
msgstr "Lataa v<>ritasoasetukset"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1197
msgid "Save Levels"
msgstr "Tallenna v<>ritasoasetukset"
#: app/tools/gimplevelstool.c:1530
msgid "Load/Save Levels"
msgstr "Lataa/Tallenna v<>ritasoasetukset"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121
msgid "Magnify"
msgstr "Suurenna"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122
msgid "Zoom in & out"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Suurennoskerroin"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/Ty<54>kalut/Suurenna"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:450
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "Salli ikkunan koon muutosta"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139 app/tools/gimpmeasuretool.c:391
msgid "Measure Tool"
msgstr "Mittanauha"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140
#, fuzzy
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "Mittaa et<65>isyyksi<73> ja kulmia"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141
msgid "/Tools/Measure"
msgstr "/Ty<54>kalut/Mittanauha"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:393
msgid "Distance:"
msgstr "Et<45>isyys"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimpmeasuretool.c:581
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:589 app/tools/gimpmeasuretool.c:619
msgid "degrees"
msgstr "astetta"
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:873
msgid "Use Info Window"
msgstr "K<>yt<79> infoikkunaa"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:119
msgid "Move Tool"
msgstr "Siirtoty<74>kalu"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:120
msgid "Move layers & selections"
msgstr "Siirr<72> tasoja ja valintoja"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:121
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Siirto"
#: app/tools/gimpmovetool.c:696
#, fuzzy
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "/Pino/Nosta taso p<><70>llimm<6D>iseksi"
#: app/tools/gimpmovetool.c:700
#, fuzzy
msgid "Move Current Layer"
msgstr "Vain nykyinen taso"
#. move mask
#: app/tools/gimpmovetool.c:710
msgid "Move Mode (<Alt>)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:715
#, fuzzy
msgid "Move Pixels"
msgstr "pikseleit<69>"
#: app/tools/gimpmovetool.c:719
#, fuzzy
msgid "Move Selection Outline"
msgstr "Tee reuna valinnalle"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush"
msgstr "Sivellin"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "Piirr<72> pehmeit<69> sivellinvetoja"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Sivellin"
#: app/tools/gimppathtool.c:116 app/tools/path_tool.c:1413
#, fuzzy
msgid "Path Tool"
msgstr "Tekstity<74>kalu"
#: app/tools/gimppathtool.c:117
msgid "Path tool prototype"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimppathtool.c:118
#, fuzzy
msgid "/Tools/Path"
msgstr "/Ty<54>kalut/Teksti"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil"
msgstr "Kyn<79>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Paint hard edged pixels"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Kyn<79>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80
#, fuzzy
msgid "Perspective Tool"
msgstr "Perspektiivi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
#, fuzzy
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Perspektiivi"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "Tietoja perspektiivimuunnoksesta"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:157
msgid "Matrix:"
msgstr "Matriisi:"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:189
msgid "Perspective..."
msgstr "Perspektiivi..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:105 app/tools/gimpposterizetool.c:240
msgid "Posterize"
msgstr "Posterisaatio"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:106
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr "V<>henn<6E> v<>rien lukum<75><6D>r<EFBFBD>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:107
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
msgstr "/Kuva/V<>rit/Posterisaatio..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:171
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla kuvilla."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:264
msgid "Posterize Levels:"
msgstr "Posterisaatiotasoja:"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:92
msgid "Rect Select"
msgstr "Suorakulmiovalinta"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "Valitse suorakulmioita"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Valintaty<74>kalut/Suorakulmiovalinta"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:235
msgid "Selection: ADD"
msgstr "Valinta: LIS<49><53>"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:238
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "Valinta: POISTA"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "Valinta: LEIKKAUS"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "VALINTA: KORVAA"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:461
msgid "Selection: "
msgstr "Valinta: "
#: app/tools/gimprotatetool.c:100
msgid "Rotate Tool"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Kiertoty<74>kalu"
#: app/tools/gimprotatetool.c:101
msgid "Rotate the layer or selection"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Kierr<72> tasoa tai valintaa"
#: app/tools/gimprotatetool.c:102
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Kierr<72>"
#: app/tools/gimprotatetool.c:179
msgid "Rotation Information"
msgstr "Tietoja kiert<72>misest<73>"
#: app/tools/gimprotatetool.c:204
msgid "Center X:"
msgstr "Keski-X:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:280
msgid "Rotating..."
msgstr "Kierr<72>n..."
#: app/tools/gimpscaletool.c:95
#, fuzzy
msgid "Scale Tool"
msgstr "Kloonausty<74>kalu"
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
#, fuzzy
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva"
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Skaalaa"
#: app/tools/gimpscaletool.c:176
msgid "Scaling Information"
msgstr "Skaalaus"
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
msgid "Current Width:"
msgstr "Nykyleveys:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:211
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "X-suhde:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:97
#, fuzzy
msgid "Shear Tool"
msgstr "Mittanauha"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
#, fuzzy
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
#, fuzzy
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "/Ty<54>kalut/Muuntoty<74>kalut/Siirto"
#: app/tools/gimpsheartool.c:170
msgid "Shear Information"
msgstr "V<><56>nt<6E>"
#: app/tools/gimpsheartool.c:178
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr "V<><56>nn<6E>n suuruus X-suunnassa:"
#: app/tools/gimpsheartool.c:211
msgid "Shearing..."
msgstr "V<><56>nn<6E>n..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "Smudge"
msgstr "Sormi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
#, fuzzy
msgid "Smudge image"
msgstr "gimage"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
msgstr "/Ty<54>kalut/Piirtoty<74>kalut/Sormi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:133
msgid "Text Tool"
msgstr "Tekstity<74>kalu"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:134
msgid "Add text to the image"
msgstr "Lis<69><73> kuvaan teksti<74>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:135
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/Ty<54>kalut/Teksti"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:334
msgid "No font choosen or font invalid."
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "Kirjasinta ei ole valittu, tai se on ep<65>kelpo."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:471
msgid "Text Layer"
msgstr "Tekstitaso"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:610
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Font:"
msgstr "Lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:627
msgid "Border:"
msgstr "Raja:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:643 app/tools/selection_options.c:431
msgid "Unit:"
msgstr "Mittayksikk<6B>:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:112 app/tools/gimpthresholdtool.c:329
msgid "Threshold"
msgstr "Raja-arvo"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:113
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "V<>henn<6E> v<>rien lukum<75><6D>r<EFBFBD> kahteen"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:114
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
msgstr "/Kuva/V<>rit/Raja..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:178
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "Raja-arvoa ei voi k<>ytt<74><74> indeksoiduilla kuvilla"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:353
msgid "Threshold Range:"
msgstr "Raja:"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/gimptransformtool.c:318
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr "Muunnokset eiv<69>t toimi kaikilla tasoilla, joilla on tasomaski."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:115
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector Tool"
msgstr "Tekstity<74>kalu"
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector angles and lengths"
msgstr "Mittaa et<65>isyyksi<73> ja kulmia"
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "/Tools/Vector"
msgstr "/Ty<54>kalut/Teksti"
#: app/tools/paint_options.c:182
#, fuzzy
msgid "Brush:"
msgstr "Siveltimet"
#: app/tools/paint_options.c:211
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementaalinen"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:304
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "Paineherkkyys"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:320
msgid "Opacity"
msgstr "Peitto"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:339
msgid "Hardness"
msgstr "Kovuus"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:356
msgid "Rate"
msgstr "Virtaama"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:455
msgid "Fade Out"
msgstr "Hiivuta"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:479 app/tools/paint_options.c:540
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Length:"
msgstr ""
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:513
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "R<><52>t<EFBFBD>l<EFBFBD>ity v<>riliukuma"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/paint_options.c:570
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:115
#, fuzzy
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Kahdenna valittu alue"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:116
#, fuzzy
msgid "Add to the current selection"
msgstr "/Lis<69><73> valintaan"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:117
#, fuzzy
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "/V<>henn<6E> valinnasta"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:118
#, fuzzy
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "/Leikkaa valinnan kanssa"
#. the antialias toggle button
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:165
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasointi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:171
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
msgstr "Pehmennys"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:193
#, fuzzy
msgid "Feather Edges"
msgstr "Pehmenn<6E>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:246
msgid "Show Interactive Boundary"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr ""
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:277
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr "Valitse suorakulmioita"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:285
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:302
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:347
#, fuzzy
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr "Kavenna valinta"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:370
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/selection_options.c:382
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
msgstr "Kiinte<74> koko / kuvasuhde"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#: app/tools/tool_options.c:47
msgid "This tool has no options."
msgstr "T<>ll<6C> ty<74>kalulla ei ole asetuksia."
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:98
#, fuzzy
msgid "Transform Direction"
msgstr "Muunnokset"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. the clip resulting image toggle button
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:129
msgid "Clip Result"
msgstr "Leikkaa tulos"
#. the show grid toggle button
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:148
msgid "Show Grid"
msgstr "N<>yt<79> apuviivat"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:161
msgid "Density:"
msgstr "Tiheys:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
#. the show_path toggle button
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:185
msgid "Show Path"
msgstr "N<>yt<79> polku"
#. the constraints frame
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:197
#, fuzzy
msgid "Constraints"
msgstr "Kontrasti:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:209
msgid "15 Degrees (<Ctrl>)"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:221
msgid "Keep Height (<Ctrl>)"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/transform_options.c:236
msgid "Keep Width (<Alt>)"
msgstr ""
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Internal"
msgstr "Sis<69>inen"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162
msgid "Hardness:"
msgstr "Kovuus:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Suhde:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "V<>litys:"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpbufferview.c:155
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paste Into"
msgstr "/Muokkaa/Liit<69> johonkin"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpbufferview.c:163
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paste as New"
msgstr "/Muokkaa/Liit<69> uutena"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:231
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:176
#, fuzzy
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"Kanava valinnaksi \n"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
"<Shift> Lis<69><73>\n"
"<Ctrl> V<>henn<6E>\n"
"<Shift><Ctrl> Leikkaus"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:297
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Color Index:"
msgstr "V<>ri-indeksi:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:421
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436
msgid "(None)"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "(Ei mik<69><6B>n)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:136
msgid "Revert"
msgstr "Palauta"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:189
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "New"
msgstr "Uusi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:215
msgid "Duplicate"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
msgstr "Kahdenna"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:223
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:402
#, c-format
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
msgstr ""
"Oletko varma ett<74> haluat poistaa\n"
"listalta ja levylt<6C> \"%s\"?"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:406
#, fuzzy
msgid "Delete Data Object"
msgstr "Poista paletti"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:162
#, fuzzy
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"<Shift> Raise window if already open\n"
"<Ctrl> Open image dialog"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
msgstr ""
"Avaa valittu merkint<6E>\n"
"<Shift> Kohota aukinainen ikkuna p<><70>llimm<6D>iseksi\n"
"<Ctrl> Avaa kuva ikkuna"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:173
#, fuzzy
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Poista valittu"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:181
msgid ""
"Recreate preview\n"
"<Shift> Reload all previews\n"
"<Ctrl> Remove Dangling Entries"
msgstr ""
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123
msgid "GIMP Font Selection"
2002-01-29 17:40:02 +00:00
msgstr "GIMPin kirjasinvalikoima"
1999-11-25 01:44:55 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233
msgid "_Family:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239
#, fuzzy
msgid "_Style:"
msgstr "Tila:"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 app/widgets/gimppaletteeditor.c:277
#, fuzzy
msgid "Zoom All"
msgstr "Suurenna"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 app/widgets/gimppaletteeditor.c:284
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenna"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:400 app/widgets/gimppaletteeditor.c:291
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pienenn<6E>"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:408
msgid "Instant update"
msgstr "P<>ivit<69> heti"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:569
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:572
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "Suurennoskerroin: %d:1 N<>ytet<65><74>n [%0.6f, %0.6f]"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:844
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "Kahvan sijainti: %.06f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:846
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"Sijainti: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Peitto: %0.3f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:849
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:880 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "Taustav<61>ri: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:887
msgid "Foreground color set to:"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:919
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Shift>+Drag: move & compress"
msgstr "Veto: siirto <Shift>+veto: siirto ja pakkaus"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1211 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1218
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click: select"
msgstr "valinnan kellutus"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1212 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1219
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1227 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Shift>+Click: extend selection"
msgstr "Napsauta: valinta <Shift>+napsauta: valinnan kasvatus"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1226 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Napsauta: valinta <Shift>+napsauta: valinnan kasvatus Veto: siirto"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1496 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1505
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "Kahvan sijainti: %.06f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "Et<45>isyys: %0.6f"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:202
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP-avustusselain ei l<>ytynyt"
#: app/widgets/gimphelp.c:204
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"Ei voitu l<>yt<79><74> GIMP Help Browser proseduuria.\n"
"Sit<69> ei todenn<6E>k<EFBFBD>isesti ole k<><6B>nnetty mukaan\n"
"koska sinulla ei ole GtkXmHTML-kirjastoa asennettuna."
#: app/widgets/gimphelp.c:207
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "K<>yt<79> Netscape-selainta"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:261
#, c-format
msgid "Gimp Dock #%d"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpimageview.c:143
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:152
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:161
#, fuzzy
msgid "Delete this image"
msgstr "/Poista kanava"
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:525
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:197
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Raise\n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
"Nosta tasoa \n"
"<Shift> p<><70>llimm<6D>iseksi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:206
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Lower\n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
"Laske tasoa \n"
"<Shift> pohjimmaiseksi"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:160
msgid "Keep Trans."
msgstr "S<>ilyt<79> l<>pin<69>kyvyys."
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169
msgid "Keep Transparency"
msgstr "Pid<69> l<>pin<69>kyys"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:193
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "kelluvan valinnan ankkurointi"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 app/widgets/gimppaletteeditor.c:361
msgid "Undefined"
msgstr "M<><4D>rittelem<65>t<EFBFBD>n"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "Lukum<75><6D>r<EFBFBD>:"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:400
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Color Selection"
msgstr "V<>rin valinta"
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on k<>yt<79>ss<73> oleva sivellin.\n"
"Napsauta avataksesi sivellinvalitsijan."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on k<>yt<79>ss<73> oleva kuvio.\n"
"Napsauta avataksesi kuviovalitsijan."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
#, fuzzy
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"T<>m<EFBFBD> on k<>yt<79>ss<73> oleva v<>riliukuma.\n"
"Napsauta avataksesi v<>riliukumavalitsijan."
#: app/widgets/gimptoolbox.c:687
#, fuzzy
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
"Edusta- ja taustav<61>rit. Musta ja valkoinen neli<6C> palauttavat v<>rit. Nuolet "
"vaihtavat v<>rit kesken<65><6E>n. Kaksoisnapsauta vaihtaaksesi v<>ri<72>."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:130
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Path to Selection\n"
"<Shift> Add\n"
"<Ctrl> Subtract\n"
"<Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"Kanava valinnaksi \n"
"<Shift> Lis<69><73>\n"
"<Ctrl> V<>henn<6E>\n"
"<Shift><Ctrl> Leikkaus"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77
msgid "Normal"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
#, fuzzy
msgid "Behind"
msgstr "Sekoita"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
#, fuzzy
msgid "Color Erase"
msgstr "V<>ritasapainon s<><73>t<EFBFBD>"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
#, fuzzy
msgid "Divide"
msgstr "Laitteet"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Vihre<72>"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87
#, fuzzy
msgid "Hard Light"
msgstr "Kova reuna"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "Asetukset"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Addition"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
#, fuzzy
msgid "Darken Only"
msgstr "Pelkk<6B><6B> mustaa"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
#, fuzzy
msgid "Lighten Only"
msgstr "Pelkk<6B><6B> valkoista"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
#, c-format
msgid "Message repeated %d times"
msgstr "Ilmoitus toistuu %d kertaa"
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106
msgid "Message repeated once"
msgstr "Ilmoitus toistui"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr ""
"VAROITUS:\n"
"Liian monta avointa virheilmoitusikkunaa.\n"
"Ilmoitukset menev<65>t t<>st<73> l<>htien stderr:iin."
2000-02-02 05:01:20 +00:00
2002-01-12 16:36:50 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-ilmoitus"
#: app/xcf/xcf-load.c:391
1998-12-17 11:53:22 +00:00
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
2000-04-26 08:03:02 +00:00
"XCF varoitus: XCF tiedosto formaatin 0 versio\n"
2000-06-05 09:01:03 +00:00
"ei tallettanut indeksoituja v<>ripaletteja oikein.\n"
2000-04-26 08:03:02 +00:00
"Korvataan harmaas<61>vy v<>ripaletteja."
2002-05-30 16:00:12 +00:00
#: app/xcf/xcf-read.c:115
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "ep<65>kelpo UTF-8-merkkijono"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta"
2000-05-16 06:45:36 +00:00
2002-01-29 17:40:02 +00:00
#: app/xcf/xcf.c:320
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr "Virhe tiedoston %s avauksessa: %s\n"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: modules/cdisplay_gamma.c:35 modules/cdisplay_gamma.c:331
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:94
#, fuzzy
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "/Ikkunat/N<>ytt<74>suotimet..."
#: modules/cdisplay_gamma.c:353
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:36 modules/cdisplay_highcontrast.c:323
#, fuzzy
msgid "High Contrast"
msgstr "Kontrasti:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:95
#, fuzzy
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "/Ikkunat/N<>ytt<74>suotimet..."
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:345
#, fuzzy
msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Kontrasti:"
2000-06-07 09:40:07 +00:00
#: modules/colorsel_triangle.c:79
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr "Painter-tyylinen v<>rivalitsin"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmioaalto"
#: modules/colorsel_water.c:88
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr "Vesiv<69>rityylinen v<>rivalitsin"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Watercolor"
msgstr "Vesiv<69>ri"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: modules/colorsel_water.c:472
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "EEK: can't undo"
#~ msgstr "Toiminnon '%s' kumoaminen ei onnistu"
#~ msgid "Could not open file '%s'"
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen ep<65>onnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open image"
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen ep<65>onnistui"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open thumbnail\n"
#~ "file '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen ep<65>onnistui"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to open file '%s'\n"
#~ "Error: %s."
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Opening '%s' failed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen ep<65>onnistui."
#~ msgid "Blend:"
#~ msgstr "Sekoita:"
#~ msgid "Unable to open file %s"
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s"
#~ msgid "EEEEK"
#~ msgstr "IIIIK"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#~ msgid "Navigation: No Image"
#~ msgstr "Navigointi: ei kuvaa"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Avaa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s failed.\n"
#~ "%s: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Avaus ep<65>onnistui.\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening file '%s'"
#~ msgstr "Virhe tiedoston avauksessa: %s\n"
#~ msgid "Determine File Type"
#~ msgstr "P<><50>ttele tiedoston tyyppi"
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
#~ msgstr "T<>m<EFBFBD> esikatselukuva saattaa olla vanhentunut"
#~ msgid "No Information"
#~ msgstr "Ei tietoa"
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
#~ msgstr "Esikatselukuvien tallennus ei ole k<>yt<79>ss<73>"
#~ msgid "Opening '%s' failed."
#~ msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen ep<65>onnistui."
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Tallennusasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving %s failed."
#~ msgstr ""
#~ "Tallennus ep<65>onnistui.\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "/Refresh History"
#~ msgstr "V<>rihistoria"
#~ msgid "Navigation Window per Display"
#~ msgstr "Suunnistusikkuna n<>ytt<74><74> kohti"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Ei koskaan"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lis<69><73>"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "/Poista v<>lilehti"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Jatka"
#~ msgid "Brush Selection"
#~ msgstr "Siveltimen valinta"
#~ msgid "Custom Palette Options"
#~ msgstr "R<><52>t<EFBFBD>l<EFBFBD>idyt palettiasetukset"
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/N<>ytt<74>suotimet..."
#~ msgid "Palette Selection"
#~ msgstr "Paletin valinta"
#~ msgid "Pattern Selection"
#~ msgstr "Kuvion valinta"
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
#~ msgstr "Virhe: Kumoamistasoja t<>ytyy olla nolla tai enemm<6D>n."
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
#~ msgstr "Virhe: Nopeuden pit<69><74> olla v<>hint<6E><74>n 50. "
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
#~ msgstr "Virhe: Oletusleveyden pit<69><74> olla v<>hint<6E><74>n yksi."
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
#~ msgstr "Virhe: Oletuskorkeuden pit<69><74> olla v<>hint<6E><74>n yksi."
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
#~ msgstr "Virhe: Virheellinen oletusmittayksikk<6B>. "
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
#~ msgstr "Virhe: Oletusresoluutio ei voi olla nolla."
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
#~ msgstr "Virhe: Oletusresoluutio liian iso."
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
#~ msgstr "Virhe: N<>yt<79>n resoluutio ei voi olla nolla."
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
#~ msgstr "Virhe: Kuvan otsikon formaatti ei voi olla tyhj<68>."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
#~ msgstr "Virhe: Kuvan otsikon formaatti ei voi olla tyhj<68>."
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
#~ msgstr "Virhe: Suorittimien lukum<75><6D>r<EFBFBD>n t<>ytyy olla 1..30."
#~ msgid "Extra Small"
#~ msgstr "Hyvin pieni"
#~ msgid "Paint Options"
#~ msgstr "Piirtoasetukset"
#~ msgid "Use Global Paint Options"
#~ msgstr "K<>yt<79> globaaleja piirtoasetuksia"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradient Options"
#~ msgstr "V<>riliukumatoiminnot"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#~ msgid "This brush cannot be edited."
#~ msgstr "T<>t<EFBFBD> sivellint<6E> ei voi muokata."
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Oletus"
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "Edustav<61>riksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgstr "Taustav<61>riksi asetettu RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#~ msgid ""
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
#~ "+Drag: move & compress"
#~ msgstr ""
#~ "Napsauta: valinta <Shift>+napsauta: valinnan kasvatus Veto: siirto "
#~ "<Shift>+veto: siirto ja pakkaus"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "kuva"
#~ msgid "mask"
#~ msgstr "maski"
#~ msgid "new layer"
#~ msgstr "uusi taso"
#~ msgid "delete layer"
#~ msgstr "tason poisto"
#~ msgid "add layer mask"
#~ msgstr "tason maskin lis<69>ys"
#~ msgid "delete layer mask"
#~ msgstr "tason maskin poisto"
#~ msgid "new channel"
#~ msgstr "uusi kanava"
#~ msgid "delete channel"
#~ msgstr "kanavan poisto"
#~ msgid "gimage"
#~ msgstr "gimage"
#~ msgid "cut"
#~ msgstr "leikkaa"
#~ msgid "transform core"
#~ msgstr "ydinmuunnos"
#~ msgid "paint core"
#~ msgstr "piirt<72>minen"
#~ msgid "floating layer"
#~ msgstr "kelluva taso"
#~ msgid "apply layer mask"
#~ msgstr "sovella tason maskia"
#~ msgid "layer merge"
#~ msgstr "tasojen yhdist<73>minen"
#~ msgid "FS anchor"
#~ msgstr "kelluvan valinnan ankkurointi"
#~ msgid "gimage mod"
#~ msgstr "gimage mod"
#~ msgid "crop"
#~ msgstr "rajaus"
#~ msgid "layer scale"
#~ msgstr "tason skaalaus"
#~ msgid "image scale"
#~ msgstr "kuvan skaalaus"
#~ msgid "image resize"
#~ msgstr "kuvan mittojen muutos"
#~ msgid "misc"
#~ msgstr "sekalaiset"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
#~ msgstr "Ep<45>kelpo UTF-8 merkkijono GIMPin sivellintiedostossa '%s'."
#~ msgid "Zero width or height layers not allowed."
#~ msgstr "Nollan mittaisia tasoja ei voi k<>ytt<74><74>."
#~ msgid "Invert operation failed."
#~ msgstr "Toiminto ep<65>onnistui."
#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Piirtolaitteet..."
#~ msgid "/Dialogs/Input Devices..."
#~ msgstr "/Ikkunat/Piirtolaitteet..."
#~ msgid "/Merge Visible Layers..."
#~ msgstr "/Yhdist<73> n<>kyv<79>t tasot..."
#~ msgid "/Flatten Image"
#~ msgstr "/Yhdist<73> kuva"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Osa-alueet"
#~ msgid "New File"
#~ msgstr "Uusi tiedosto"
#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
#~ msgstr "N<>yt<79> sivellin, kuvio ja v<>riliukuma ty<74>kalulaatikossa"
#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
#~ msgstr "L<>hin naapuri (nopea)"
#~ msgid "Session Management"
#~ msgstr "Istunnon hallinta"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Istunto"
#~ msgid "Always Try to Restore Session"
#~ msgstr "Yrit<69> aina palauttaa istunto"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Kansiot"
#~ msgid "Brushes Directories"
#~ msgstr "Sivellinkansiot"
#~ msgid "Patterns Directories"
#~ msgstr "Kuviokansiot"
#~ msgid "Palettes Directories"
#~ msgstr "Palettien kansiot"
#~ msgid "Gradients Directories"
#~ msgstr "V<>riliukumien kansiot"
#~ msgid "Plug-Ins Directories"
#~ msgstr "Liit<69>nn<6E>isten kansiot"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool Plug-Ins Directories"
#~ msgstr "Liit<69>nn<6E>isten kansiot"
#~ msgid "Modules Directories"
#~ msgstr "Moduulien kansiot"
#, fuzzy
#~ msgid "Themes Directories"
#~ msgstr "Sivellinkansiot"
#~ msgid "gimp_tips.txt"
#~ msgstr "gimp_tips.txt"
#~ msgid "Blend operation failed."
#~ msgstr "Sekoitustoiminto ep<65>onnistui."
#~ msgid "Smoothing"
#~ msgstr "Pehmennys"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
#~ "that are created with the brush editor. The default\n"
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
#~ "for generated brushes."
#~ msgstr ""
#~ "T<>m<EFBFBD> on kansio jonne tallentuu sivellinmuokkaimella luodut siveltiet.\n"
#~ "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n siveltimi<6D>\n"
#~ "t<>st<73> kansiosta j<>rjestelm<6C>laajuisen sivellinkansion lis<69>ksi."
#~ msgid ""
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n"
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
#~ "installation) when searching for palettes. During\n"
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
#~ "here. This is done to allow modifications made to\n"
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
#~ "sessions."
#~ msgstr ""
#~ "T<>m<EFBFBD> on kansio jonne voit tallentaa luomiasi v<>ripaletteja.\n"
#~ "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPi<50> etsim<69><6D>n\n"
#~ "paletteja vain t<>st<73> kansiosta, ei mist<73><74>n j<>rjestelm<6C>laajuisesta\n"
#~ "kansiosta. N<>in jotta paletteihin tekem<65>si muutokset s<>ilyisiv<69>t\n"
#~ "k<>ytt<74>kertojen v<>lill<6C>."
#~ msgid "Swap Directory:"
#~ msgstr "Sivutuskansio:"
#~ msgid "Bucket Fill operation failed."
#~ msgstr "T<>ytt<74>toiminto ep<65>onnistui"