gimp/po-plug-ins/el.po

13638 lines
299 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-10-22 12:54:53 +00:00
# translation of el.po to
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Greek translation for gimp-plugins.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
2003-08-18 23:04:10 +00:00
# Simos initial translation 221 translated messages
# Nikos 18Aug2003 updated translation 355 translated messages
2004-10-22 12:54:53 +00:00
# Nikos 22Oct2004 updated translation 330 translated messages
#
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003, 2004.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2004-10-22 12:54:53 +00:00
"Project-Id-Version: el\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:41+0100\n"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283
#: plug-ins/gflare/gflare.c:891
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647 plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About"
msgstr "Περί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Ακύρωση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Επανεκτέλεση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
msgid "_Parameters"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "YMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "ITER:"
msgstr "SIGTERM"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CX:"
msgstr "ΚΧ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CY:"
msgstr "ΚΨ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών χρώματος στις κανονικές τιμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Julia"
msgstr "Τζούλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Spider"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Αράχνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Man'o'war"
msgstr "Διευθυντής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lambda"
msgstr "Λάμδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 plug-ins/common/sinus.c:879
msgid "Co_lors"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Χρ_ώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Number of Colors frame
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883 plug-ins/common/borderaverage.c:405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Number of Colors"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
msgid "Number of colors:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Αριθμός χρωμάτων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
msgid "Use loglog smoothing"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color Density"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Πυκνότητα Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 plug-ins/common/compose.c:128
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/fp.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/compose.c:129
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/fp.c:218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 plug-ins/common/compose.c:130
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/fp.c:219
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Function"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 plug-ins/common/channel_mixer.c:523
#: plug-ins/common/decompose.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sine"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cosine"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 plug-ins/common/align_layers.c:416
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/postscript.c:3019
#: plug-ins/common/postscript.c:3031 plug-ins/common/psp.c:416
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Δημιουργία νέας συνάρτησης στο παρόν γράφημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Μετατροπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 plug-ins/common/channel_mixer.c:528
#: plug-ins/common/decompose.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 plug-ins/common/channel_mixer.c:533
#: plug-ins/common/decompose.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "As specified above"
msgstr "Μη ορισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
#, fuzzy
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Fractals"
msgstr "Μορφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 plug-ins/common/compressor.c:404
#: plug-ins/common/compressor.c:535 plug-ins/common/curve_bend.c:866
#: plug-ins/common/dicom.c:647 plug-ins/common/gbr.c:586
#: plug-ins/common/gif.c:994 plug-ins/common/gih.c:1254
#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1496
#: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941
#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178
#: plug-ins/common/pnm.c:809 plug-ins/common/postscript.c:1123
#: plug-ins/common/psd_save.c:1588 plug-ins/common/raw.c:517
#: plug-ins/common/raw.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
#: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030
#: plug-ins/common/tiff.c:1810 plug-ins/common/xbm.c:996
#: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450
#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:783
#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
#: plug-ins/winicon/icosave.c:243 plug-ins/xjt/xjt.c:1263
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"%s\n"
"%s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153
#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:966 plug-ins/common/curve_bend.c:918
#: plug-ins/common/dicom.c:290 plug-ins/common/gbr.c:327
#: plug-ins/common/gifload.c:296 plug-ins/common/gih.c:648
#: plug-ins/common/jpeg.c:934 plug-ins/common/jpeg.c:2549
#: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300
#: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332
#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:432
#: plug-ins/common/postscript.c:990 plug-ins/common/psd.c:1759
#: plug-ins/common/psp.c:1457 plug-ins/common/raw.c:230
#: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
#: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/common/svg.c:311
#: plug-ins/common/svg.c:694 plug-ins/common/tga.c:415
#: plug-ins/common/tiff.c:510 plug-ins/common/xbm.c:719
#: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412
#: plug-ins/gfig/gfig.c:431 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460
#: plug-ins/help/domain.c:421 plug-ins/winicon/icoload.c:126
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Νέου Ευρετηρίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\" από τα "
"Απορρίμματα;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Fractal"
msgstr "_Διαγραφή όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Edit fractal name"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Fractal"
msgstr "Νέα Επαφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γραμματοκιβωτίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects..."
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
#, fuzzy
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "General Options"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γενικές Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
msgid "High _Quality preview"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Υψηλής Ποιότητας προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Light Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ένδειξεων modem"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Light 1"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
#, fuzzy
msgid "Light 2"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
#, fuzzy
msgid "Light 3"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
#, fuzzy
msgid "Light 4"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
#, fuzzy
msgid "Light 5"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
#, fuzzy
msgid "Light 6"
msgstr "Φωτεινό"
#
#. row labels
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set light source color"
msgstr "Χωρίς Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
#, fuzzy
msgid "_Intensity:"
msgstr "Πυκνότητα"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
#, fuzzy
msgid "Light intensity"
msgstr "Αρχικό κείμενο:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:756
#: plug-ins/common/mblur.c:1001 plug-ins/common/nova.c:451
#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1207
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2653
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_X:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:761
#: plug-ins/common/mblur.c:1007 plug-ins/common/nova.c:456
#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1221
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2657
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Y:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Z:"
msgstr "ΤΚ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 plug-ins/common/struc.c:1286
#: plug-ins/common/wind.c:930
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Y:"
msgstr "Ψ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z:"
msgstr "ΤΚ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
#, fuzzy
msgid "I_solate"
msgstr "Διαγραφή"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
msgid "Material properties"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Glowing:"
msgstr "Ροή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bright:"
msgstr "Εργασία"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Shiny:"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
msgid "_Polished:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#. Metallic
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
msgid "_Metallic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Εικόνα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Map type menu
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:896
#: plug-ins/flame/flame.c:733
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Logarithmic"
msgstr "Λογαριθμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:898
#: plug-ins/flame/flame.c:734
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:897
#: plug-ins/flame/flame.c:735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Σειριακό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Environment image to use"
msgstr "Περιβάλλοντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "Υλικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Environment Map"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_Update"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "Διασύνδεση"
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
#, fuzzy
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
#, fuzzy
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
#, fuzzy
msgid "Map to Plane..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
msgid "Map to Sphere..."
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
#, fuzzy
msgid "Map to Box..."
msgstr "Μεγ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
#, fuzzy
msgid "Map to Cylinder..."
msgstr "Κύλινδρος"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map _Object..."
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
msgid "_Box"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Κουτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
#. General options
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
msgid "General options"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Γενικές επιλογές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map to:"
msgstr "Τοποθέτηση σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sphere"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Σφαίρα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
msgid "Cylinder"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κύλινδρος"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
msgid "Transparent background"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile source image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create new image"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable _antialiasing"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εξομάλυνση"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:980
#: plug-ins/common/emboss.c:509 plug-ins/common/fractaltrace.c:791
#: plug-ins/common/struc.c:1318
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "Τμήμ."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:691
#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Threshold:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Κατώφλι:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Point light"
msgstr "Λίστα Τηλεφώνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional light"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Ειδος # τηλ.:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "Direction Vector"
msgstr "Κατεύθυνση"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
#, fuzzy
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Έ_να Επίπεδο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "Άμπιεντ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Διαφορές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Ευαισθησία"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Specular:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Front:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Back:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Πίσω:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Top:"
msgstr "Κορυφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Scale X:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "X scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
msgid "_Top:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Κορυφή:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
msgid "_Bottom:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Κάτω:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Ακτίνα γωνίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:941
msgid "L_ength:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Μήκος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cylinder length"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Μήκος κυλίνδρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
msgid "O_ptions"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Ειλογές"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
msgid "O_rientation"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Προσαναολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map to Object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:474
msgid "_Preview!"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Προεπισκόπηση!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:139
msgid "Windows BMP image"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Εικόνα Windows BMP"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:86
#, fuzzy
msgid "Bad colormap"
msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων"
#. Set up progress display
#. put up a progress bar
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:310
#: plug-ins/common/dicom.c:295 plug-ins/common/gbr.c:332
#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:653
#: plug-ins/common/jpeg.c:941 plug-ins/common/pat.c:305
#: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338
#: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:437
#: plug-ins/common/postscript.c:996 plug-ins/common/psd.c:1764
#: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436
#: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:515
#: plug-ins/common/wmf.c:952 plug-ins/common/xbm.c:724
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323
#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'..."
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:341
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:300 plug-ins/bmp/bmpread.c:306
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:312
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:439 plug-ins/bmp/bmpread.c:474
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357
#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273
#: plug-ins/common/compose.c:625 plug-ins/common/decompose.c:594
#: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:946
#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1101
#: plug-ins/common/jpeg.c:2416 plug-ins/common/pcx.c:334
#: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374
#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:517
#: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925
#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:833
#: plug-ins/common/tile.c:266 plug-ins/common/winclipboard.c:579
#: plug-ins/common/xbm.c:867 plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:376
#: plug-ins/twain/twain.c:571 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:617
#: plug-ins/common/pcx.c:579
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:632
#: plug-ins/common/postscript.c:1114 plug-ins/common/xwd.c:568
#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1677
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582
#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1001
#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/jpeg.c:1451 plug-ins/common/pat.c:438
#: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521
#: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:814
#: plug-ins/common/postscript.c:1128 plug-ins/common/psd_save.c:1593
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/common/tga.c:1035
#: plug-ins/common/tiff.c:1815 plug-ins/common/xbm.c:1001
#: plug-ins/common/xpm.c:628 plug-ins/common/xwd.c:582
#: plug-ins/fits/fits.c:455 plug-ins/gfli/gfli.c:682 plug-ins/sgi/sgi.c:545
#: plug-ins/winicon/icosave.c:954 plug-ins/xjt/xjt.c:1682
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s'..."
msgstr "Μεταφορτώνεται το %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as BMP"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως BMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RLE encoded"
msgstr "Πηγαίος κώδικας SQL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Modify red channel"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Προορισμός"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:147
#, fuzzy
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
#, fuzzy
msgid "Red _frequency:"
msgstr "Συχνότητα"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:152
#, fuzzy
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "Συχνότητα"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
#, fuzzy
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:193
#, fuzzy
msgid "Alien Map _2..."
msgstr "Ψευδ/μο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:325
msgid "AlienMap2: Transforming..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:398
msgid "AlienMap2"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:438 plug-ins/common/AlienMap2.c:462
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:486
msgid "Number of cycles covering full value range"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:450 plug-ins/common/AlienMap2.c:474
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:498
msgid "Phase angle, range 0-360"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:512 plug-ins/common/hot.c:588
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084 plug-ins/common/waves.c:270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RGB color model"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "GColorsel"
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:517
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_HSL color model"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:130
msgid "KISS CEL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Φόρτωμα παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Δημιουργία νέου στοιχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep the first value"
msgstr "Εμφάνιση της πρώτης σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Επιλογή παραμέτρων εισόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Συνάρτηση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation...
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Συνάρτηση ευχής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1594
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use average value"
msgstr "Εισάγετε τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use reverse value"
msgstr "ανάποδα λοξά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All gray"
msgstr "Αλγερία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All white"
msgstr "λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The first row of the image"
msgstr "Το πλάτος του μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "&Συνεχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random shared"
msgstr "διαμοιραζόμενη κύρια μνήμη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Απόχρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/CML_explorer.c:311
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:541
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:312
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309
msgid "(None)"
msgstr "(Κενό)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:470
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:760
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New seed"
msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fix seed"
msgstr "Σπόρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random seed"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663
#: plug-ins/common/lic.c:669
msgid "_Hue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Απόχρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
msgid "Sat_uration"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κ_ορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 plug-ins/common/fp.c:671
msgid "_Value"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "Προχωρημένος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
msgid "Initial value:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Αρχική τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "Εκκίνηση Στο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 plug-ins/maze/maze_face.c:277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "Άλλοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source channel:"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination channel:"
msgstr "Προορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Function type:"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composition:"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Σελίδα Διαφόρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
msgid "Use cyclic range"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
msgid "# of subranges:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "P(ower factor):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Power Share"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parameter k:"
msgstr "Παράμετροι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range low:"
msgstr "Αλλαγή &Σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range high:"
msgstr "Διάστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plot a graph of the settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Είδος κουμπιού: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2056 plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2091 plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr " υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Προσθήκη Παραμέτρου Μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load from"
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/aa.c:94
msgid "ASCII art"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:345
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as Text"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/aa.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align _Visible Layers..."
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:417 plug-ins/common/align_layers.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "CollabNet"
#: plug-ins/common/align_layers.c:418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:419
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Left edge"
msgstr "Αριστερόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:434 plug-ins/common/align_layers.c:464
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2641
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right edge"
msgstr "Δεξιόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:444
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Οριζόντια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Top edge"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom edge"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:478
#, fuzzy
msgid "_Grid size:"
msgstr "Χ Μέγεθος πλέγματος:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:487
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:497
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Playback..."
msgstr "Πλάτη χαρτιών: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Playback:"
msgstr "Πλάτη χαρτιών: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animationplay.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Play/Stop"
msgstr "Παύση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:469
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Step"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "%p%% (%v από %u)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:140
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
#, fuzzy
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animoptimize.c:175
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "_UnOptimize"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animoptimize.c:198
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:432
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:112
#, fuzzy
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Ρ_αντεβού..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Ρ_αντεβού..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:391
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lens Effect"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:417
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Keep original surroundings"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:432
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Set surroundings to index 0"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:465
msgid "_Lens refraction index:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
#, fuzzy
msgid "_Autocrop Image"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/common/autocrop.c:99
#, fuzzy
msgid "_Autocrop Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/autocrop.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cropping..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "Αυτόματη σύνδεση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:124
#, fuzzy
msgid "_Blinds..."
msgstr "Αναλαμπή"
#: plug-ins/common/blinds.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "Ανάγνωση επικεφαλίδων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Αναλαμπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:255 plug-ins/common/ripple.c:535
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539
#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540
#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:277 plug-ins/common/fractaltrace.c:733
#: plug-ins/common/papertile.c:358
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Displacement:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Number of segments:"
msgstr "Τμήματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/blur.c:147
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Μπλέ:"
#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:432
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
#
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Border Average..."
msgstr "Μέσος Φόρτος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border Average..."
msgstr "Μέσος Φόρτος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Borderaverage"
msgstr "Μέσο φορτίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Μέγεθος άβακα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Thickness:"
msgstr "Μολυβιές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Ανανέωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:834
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:893
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bump map:"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:908
#, fuzzy
msgid "_Map type:"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:913
#, fuzzy
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:927
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:941
#, fuzzy
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:956 plug-ins/common/emboss.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Azimuth:"
msgstr "Έγκριση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/bumpmap.c:968
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:994 plug-ins/common/postscript.c:3137
#, fuzzy
msgid "_X offset:"
msgstr "Μετατόπιση Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:997 plug-ins/common/bumpmap.c:1011
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1008 plug-ins/common/postscript.c:3146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1022
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "Διάστημα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1034
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "Άμπιεντ"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:78
#, fuzzy
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "Αντίθεση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cartoon.c:147
#, fuzzy
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Λεζάντα"
#: plug-ins/common/cartoon.c:229 plug-ins/common/dog.c:247
#: plug-ins/common/gauss.c:431 plug-ins/common/neon.c:221
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:204
#: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:972
#: plug-ins/sgi/sgi.c:528 plug-ins/xjt/xjt.c:1673
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
#: plug-ins/common/cartoon.c:808
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "Λεζάντα"
#
#: plug-ins/common/cartoon.c:838 plug-ins/common/photocopy.c:867
#, fuzzy
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/cartoon.c:852
#, fuzzy
msgid "_Percent black:"
msgstr "Ποσοστό"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:110
#, fuzzy
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:200
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgid "Colorcube Analysis..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:358
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr ""
#. output results
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:384 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: (%i x %i)"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:387
#, fuzzy
msgid "No colors"
msgstr "Κα_νένα"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:389
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgid "Only one unique color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394
#, c-format
msgid "Uncompressed size: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed size: %s"
msgstr "Σύγκριση με"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:403
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, c-format
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:197
#, fuzzy
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Κανάλια"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:485
#, fuzzy
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Κανάλια"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:514
#, fuzzy
msgid "O_utput channel:"
msgstr "Επίπεδο:"
#
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:568 plug-ins/common/diffraction.c:498
#: plug-ins/common/diffraction.c:536 plug-ins/common/diffraction.c:574
#: plug-ins/common/exchange.c:397 plug-ins/common/noisify.c:526
#: plug-ins/common/noisify.c:533
msgid "_Red:"
msgstr "_Κόκκινο:"
#
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:586 plug-ins/common/diffraction.c:507
#: plug-ins/common/diffraction.c:545 plug-ins/common/diffraction.c:583
#: plug-ins/common/exchange.c:457 plug-ins/common/noisify.c:527
#: plug-ins/common/noisify.c:534
msgid "_Green:"
msgstr "_Πράσινο:"
#
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:605 plug-ins/common/diffraction.c:516
#: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592
#: plug-ins/common/exchange.c:519 plug-ins/common/noisify.c:528
#: plug-ins/common/noisify.c:535
msgid "_Blue:"
msgstr "_Μπλε:"
#. The monochrome toggle
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:616
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:628
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:857
#, fuzzy
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:989
#, fuzzy
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:93
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "Προσθήκη στο δείγμα ηχώ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:332
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Psychobilly"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "_Size:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/color_enhance.c:80
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Όνομα χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/color_enhance.c:115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Όνομα χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Colorify..."
msgstr "Επαλήθευση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Επαλήθευση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/colorify.c:258
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Custom Color:"
msgstr "Χρώμα Επιλογής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:290
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Removing color..."
msgstr "Αφαίρεση φακέλου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:377
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:402 plug-ins/common/mapcolor.c:424
#: plug-ins/gfli/gfli.c:835 plug-ins/gfli/gfli.c:898
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From:"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "to alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
#: plug-ins/common/raw.c:953
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGB"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "RGB"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:135
#: plug-ins/common/raw.c:954
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGBA"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "RGBA"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "HSV"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "HSV"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:452
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/compose.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CMY"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "CMY"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162
#: plug-ins/common/fp.c:220 plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cyan:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κυανό:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
#: plug-ins/common/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta:"
msgstr "Μωβ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
#: plug-ins/common/fp.c:221 plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Yellow:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κίτρινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CMYK"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "CMYK"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Black:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μαύρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "LAB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:176
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:177
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:178
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:183
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:184
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:185
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:190
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:191
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:192
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:197
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:198
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:199
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:294
#, fuzzy
msgid "C_ompose..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
#: plug-ins/common/compose.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου από τη διαδρομή: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:480
msgid "Drawables have different size"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:497
msgid "Images have different size"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:511
#, fuzzy
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας νέου φακέλου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:528
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/compose.c:1103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:1119
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:1130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Representations"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compressor.c:153
msgid "gzip archive"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "αρχείο gzip"
#: plug-ins/common/compressor.c:174
msgid "bzip archive"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "αρχείο bzip"
#: plug-ins/common/compressor.c:367
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/compressor.c:508
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87
msgid "Gr_ey"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γ_κρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88
msgid "Re_d"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κό_κκινο"
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:363
msgid "_Green"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πρά_σινο:"
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:371
msgid "_Blue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μπλε:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
#, fuzzy
msgid "_Alpha"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_xtend"
msgstr "Εκτεταμένο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:394
#: plug-ins/common/edge.c:716 plug-ins/common/ripple.c:560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:98
#, fuzzy
msgid "Cro_p"
msgstr "Κλάδεμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
#, fuzzy
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Ειδοποίησης Evolution"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:229
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applying convolution"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:877
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Ειδοποίησης Evolution"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:902
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:936
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:748
#: plug-ins/common/raw.c:972
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:983
#, fuzzy
msgid "A_utomatic"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:992
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Μάχης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Border"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/csource.c:108
#, fuzzy
msgid "C source code"
msgstr "Χρώμα %d"
#: plug-ins/common/csource.c:635
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as C-Source"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως C-Source"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/csource.c:668
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:675
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:687
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Εμφάνιση τόξων αντί των -/+"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:711
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:723
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:427
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: plug-ins/common/cubism.c:156
#, fuzzy
msgid "_Cubism..."
msgstr "Κυβισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: plug-ins/common/cubism.c:269
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cubism"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κυβισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:298
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tile size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/cubism.c:311
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:322
#, fuzzy
msgid "_Use background color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
#: plug-ins/common/cubism.c:412
#, fuzzy
msgid "Cubistic Transformation..."
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:572
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:708
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:726
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:741
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#. Possibly retrieve data from a previous run
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1244
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Preview area, top of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1273 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1307
#, fuzzy
msgid "_Preview once"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1316
#, fuzzy
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Options area, bottom of column
#. the vertical box and its toggle buttons
#. Options section
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529
#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368 plug-ins/common/gqbist.c:823
#: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The work_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Αφύπνηση σε %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Modify Curves"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Curve for Border"
msgstr "Μεταφορά στον κατάλογο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Upper"
msgstr "Χρήστης"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "_Lower"
msgstr "Χαμηλά"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "Είδος Διακομιστή: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smoot_h"
msgstr "Ομαλό"
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Free"
msgstr "Ελεύθερο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1451
msgid "_Copy"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1463
msgid "_Mirror"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Καθρέπτης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wap"
msgstr "Εναλλαγή"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1493
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1510
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1522
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2057
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2969
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
#: plug-ins/common/decompose.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "red"
msgstr "κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
#: plug-ins/common/decompose.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "green"
msgstr "πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:137
#: plug-ins/common/decompose.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "blue"
msgstr "μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:159
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Άλφα"
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "hue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "απόχρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "saturation"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "value"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "cyan"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "magenta"
msgstr "μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "yellow"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta"
msgstr "Μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:153 plug-ins/common/decompose.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:166
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:167
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:168
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:170
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:171
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:172
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:174
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:175
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:176
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:178
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:179
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:180
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/decompose.c:245
#, fuzzy
msgid "_Decompose..."
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:330
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "συμπλήρωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/decompose.c:1198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decompose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:1214
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Extract Channels"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/decompose.c:1242
#, fuzzy
msgid "Decompose to _layers"
msgstr "Σύνθεση"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:99
#, fuzzy
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:340
msgid "Keep o_dd fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:341
msgid "Keep _even fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:192
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Ντεθ Μέταλ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:631
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth Merge"
msgstr "Ντεθ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:676
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 1:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:691 plug-ins/common/depthmerge.c:721
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth map:"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:706
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 2:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_verlap:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:758
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:768
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Εξάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:418 plug-ins/common/despeckle.c:640
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
msgstr "Εξάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:444 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/despeckle.c:454
#, fuzzy
msgid "Median"
msgstr "Βροχή"
#: plug-ins/common/despeckle.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:470
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_ecursive"
msgstr "Αναδρομικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:494 plug-ins/common/neon.c:727
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359
#: plug-ins/common/unsharp.c:665 plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/despeckle.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Black level:"
msgstr "Μπλακ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:526
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_White level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Des_tripe..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:276
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:442
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:469 plug-ins/common/gtm.c:578
#: plug-ins/common/postscript.c:2958 plug-ins/common/postscript.c:3119
#: plug-ins/common/raw.c:985 plug-ins/common/smooth_palette.c:429
#: plug-ins/common/tile.c:417 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Width:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:480
#, fuzzy
msgid "Create _histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#
#: plug-ins/common/dicom.c:134
msgid "DICOM image"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Εικόνα DICOM"
#: plug-ins/common/dicom.c:159
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/dicom.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/common/diffraction.c:177
#, fuzzy
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:334
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/diffraction.c:524
#, fuzzy
msgid "Frequencies"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Συχνότητες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:562
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Contours"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharp edges"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/common/softglow.c:673
#: plug-ins/flame/flame.c:1037
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:621
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:630
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Po_larization:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/diffraction.c:638
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Λοιπές επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Displace..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:268
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X options
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:297
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Y Options
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:344
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:390
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "On Edges:"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:396 plug-ins/common/edge.c:729
#: plug-ins/common/ripple.c:561 plug-ins/common/waves.c:274
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "Έξυπνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:398 plug-ins/common/edge.c:742
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:735 plug-ins/common/newsprint.c:408
#: plug-ins/common/ripple.c:562
msgid "_Black"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/dog.c:139
#, fuzzy
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/dog.c:227 plug-ins/common/dog.c:274
#, fuzzy
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
#: plug-ins/common/dog.c:295
#, fuzzy
msgid "Smoothing parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#: plug-ins/common/dog.c:309
#, fuzzy
msgid "_Radius 1:"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/dog.c:313
#, fuzzy
msgid "R_adius 2:"
msgstr "Ράδιο"
#
#: plug-ins/common/dog.c:325 plug-ins/common/normalize.c:88
#, fuzzy
msgid "_Normalize"
msgstr "Κανονικό"
#: plug-ins/common/dog.c:336 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Αντιστρέφω"
#: plug-ins/common/edge.c:162
#, fuzzy
msgid "_Edge..."
msgstr "Ακμή"
#: plug-ins/common/edge.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:648
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/edge.c:675
#, fuzzy
msgid "Sobel"
msgstr "Πηγή"
#
#: plug-ins/common/edge.c:676
#, fuzzy
msgid "Prewitt"
msgstr "Διεργασίες"
#: plug-ins/common/edge.c:677 plug-ins/common/sinus.c:897
msgid "Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/common/edge.c:678
#, fuzzy
msgid "Roberts"
msgstr "Κουκκίδες"
#: plug-ins/common/edge.c:679
#, fuzzy
msgid "Differential"
msgstr "Αναφορά:"
#
#: plug-ins/common/edge.c:680
#, fuzzy
msgid "Laplace"
msgstr "_Αντικατάσταση..."
#: plug-ins/common/edge.c:689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Algorithm:"
msgstr "Αλγόριθμος"
#: plug-ins/common/edge.c:697
#, fuzzy
msgid "A_mount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Emboss..."
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:376 plug-ins/common/emboss.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/emboss.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:465
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/emboss.c:497
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_levation:"
msgstr "Επιλογή:"
#: plug-ins/common/engrave.c:108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "En_grave..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:182
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "σημαντικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1203
#: plug-ins/common/gtm.c:594 plug-ins/common/postscript.c:2967
#: plug-ins/common/postscript.c:3128 plug-ins/common/raw.c:998
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:421
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
msgid "_Height:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:249
#, fuzzy
msgid "_Limit line width"
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
#: plug-ins/common/exchange.c:133
#, fuzzy
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange"
msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:308
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:346
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:346
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "From Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώμα κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώματος Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Film..."
msgstr "Φιλμ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:325
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Ανάγνωση εικόνων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:183
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:700
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Temporary"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Προσωρινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1079
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Available Images:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Διαθέσιμες Εικόνες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1080
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "On Film:"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1176 plug-ins/common/film.c:1449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Film"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Φιλμ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1185
#, fuzzy
msgid "_Fit height to images"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1221
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Film Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1226 plug-ins/common/film.c:1277
#: plug-ins/common/nova.c:346
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1253
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start _index:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1267
msgid "_Font:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1272
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Number Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At _bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1288
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At _top"
msgstr "Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1301
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1329
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/film.c:1332
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Προχωρημένος"
#: plug-ins/common/film.c:1351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image _height:"
msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1373
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1384
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Number height:"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/flarefx.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_FlareFX..."
msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/flarefx.c:271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Flare..."
msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:308
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:741
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:777
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Show cursor"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fp.c:224
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Μαύρα:"
#: plug-ins/common/fp.c:225
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Λευκά:"
#: plug-ins/common/fp.c:227
#, fuzzy
msgid "More Sat:"
msgstr "Αγνόηση αρχής:"
#
#: plug-ins/common/fp.c:228
#, fuzzy
msgid "Less Sat:"
msgstr "Κατάσταση Διεργασίας:"
#
#. All the previews
#: plug-ins/common/fp.c:230 plug-ins/common/fp.c:477
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Ένταση"
#: plug-ins/common/fp.c:321
#, fuzzy
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
#: plug-ins/common/fp.c:361
#, fuzzy
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
#: plug-ins/common/fp.c:366
#, fuzzy
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
#: plug-ins/common/fp.c:474
#, fuzzy
msgid "Before and After"
msgstr "Πριν από κάθε ενημέρωση:"
#: plug-ins/common/fp.c:481
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Προέλευση:"
#: plug-ins/common/fp.c:540
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Λειτουργίες"
#: plug-ins/common/fp.c:594
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Σκληρό Χαρτί"
#: plug-ins/common/fp.c:637
#, fuzzy
msgid "Affected Range"
msgstr "Αναμενόμενο εύρος τιμών"
#: plug-ins/common/fp.c:641
#, fuzzy
msgid "Sha_dows"
msgstr "Σκιά:"
#: plug-ins/common/fp.c:642
#, fuzzy
msgid "_Midtones"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
#: plug-ins/common/fp.c:643
#, fuzzy
msgid "H_ighlights"
msgstr "Επιλεγμένο"
#
#: plug-ins/common/fp.c:657
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
#
#: plug-ins/common/fp.c:667 plug-ins/common/lic.c:670
msgid "_Saturation"
msgstr "_Κορεσμός"
#
#: plug-ins/common/fp.c:675
#, fuzzy
msgid "A_dvanced"
msgstr "Προχωρημένος"
#: plug-ins/common/fp.c:695
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων σχεδίων"
#: plug-ins/common/fp.c:739
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης"
#: plug-ins/common/fp.c:791
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων"
#
#: plug-ins/common/fp.c:796
#, fuzzy
msgid "H_ue"
msgstr "Απόχρωση:"
#: plug-ins/common/fp.c:797
#, fuzzy
msgid "Satu_ration"
msgstr "Κορεσμός"
#
#: plug-ins/common/fp.c:798
#, fuzzy
msgid "V_alue"
msgstr "Τιμή"
#: plug-ins/common/fp.c:824
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: plug-ins/common/fp.c:829
#, fuzzy
msgid "_Entire Image"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
#: plug-ins/common/fp.c:830
#, fuzzy
msgid "Se_lection Only"
msgstr "Μόνον επιλογή"
#: plug-ins/common/fp.c:831
#, fuzzy
msgid "Selec_tion In Context"
msgstr "Μόνον επιλογή"
#: plug-ins/common/fp.c:1143
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Προσομοιώσεις"
#: plug-ins/common/fp.c:1253
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Σκιά:"
#: plug-ins/common/fp.c:1254
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
#: plug-ins/common/fp.c:1255
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/common/fp.c:1267
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
#: plug-ins/common/fp.c:1278
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fp.c:1378
#, fuzzy
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Προηγ. σελίδα"
#
#: plug-ins/common/fp.c:1382
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:466 plug-ins/common/fractaltrace.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Outside Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:737
msgid "_White"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:744
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:755
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "Χ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:764
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "Χ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:773
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Ψ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Ψ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:157
#, fuzzy
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:413
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/gauss.c:461
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "Μπλούγκρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:498 plug-ins/common/jigsaw.c:2456
#: plug-ins/common/spread.c:379
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:502 plug-ins/common/jigsaw.c:2473
#: plug-ins/common/spread.c:383
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:525
#, fuzzy
msgid "Blur Method"
msgstr "Μπλε Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:529
msgid "_IIR"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:530
#, fuzzy
msgid "_RLE"
msgstr "RE:"
#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:151
msgid "GIMP brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381
#, fuzzy
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος"
#: plug-ins/common/gbr.c:392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου %s."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:400
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:497
#: plug-ins/common/gih.c:1154 plug-ins/gflare/gflare.c:2991
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:578
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:663
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Αποθηκευμένο ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. attach labels
#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:769
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:904
#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:94
msgid "Gee-_Slime"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:158 plug-ins/common/gee_zoom.c:191
msgid "Thank you for choosing GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:166
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gee-_Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:185
msgid "GEE-ZOOM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:199
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF image"
msgstr "Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:687
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:909
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:970
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1113
msgid ""
"Warning:\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
"support transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1152
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIF Warning"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προειδοποίηση GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as GIF"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1269
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1275
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Interlace"
msgstr "Διασύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gif.c:1291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_GIF comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Loop forever"
msgstr "για πάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1380 plug-ins/common/mng.c:1522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "milliseconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1390
#, fuzzy
msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1394
msgid "I don't care"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1396
msgid "Cumulative layers (combine)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1398
msgid "One frame per layer (replace)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2611
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error writing output file."
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή προσωρινού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2681
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:314
#, fuzzy
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/common/gifload.c:352
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gifload.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Φόντο"
#: plug-ins/common/gifload.c:915 plug-ins/common/iwarp.c:783
#: plug-ins/common/iwarp.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Πλαίσιο"
#: plug-ins/common/gifload.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
#: plug-ins/common/gifload.c:947
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:205 plug-ins/common/gih.c:226
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Σφάλμα στη σωλήνωση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Ο φάκελος φαίνεται να έχει ανεπανόρθωτη ζημιά."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:704
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:867
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:890
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:957
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:962
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:974
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of cells:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:999
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " Rows of "
msgstr "Στήλες εργασιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1011
msgid " Columns on each layer"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1019
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr "Ακατάλληλος Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:1024
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Dimension:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Διάστασh:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Βαθμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/glasstile.c:250
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Κλασσική Μουσική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/glasstile.c:281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile _width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:295 plug-ins/common/mosaic.c:621
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile _height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Qbist..."
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:514
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Qbist ..."
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:695
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load QBE file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GEL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:733
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:781
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G-Qbist"
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:86
#, fuzzy
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Grid..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Επιλογές Πλέγματος..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:696
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/common/grid.c:698
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: plug-ins/common/grid.c:700
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Width and Height
#: plug-ins/common/grid.c:703 plug-ins/common/svg.c:761
#: plug-ins/common/wmf.c:548 plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:836
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:875
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:893
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:911
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gtm.c:154
#, fuzzy
msgid "HTML table"
msgstr "Κλιμάκωση"
#: plug-ins/common/gtm.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gtm.c:419
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποιήση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:430
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:446
msgid "_Generate full HTML document"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:452
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Επιλογές Ρύθμισης Imlib"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:473
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Use cellspan"
msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:479
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Σύγκριση με"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:494
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:504
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "Λεζάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:525
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_ell content:"
msgstr "Περιεχόμενα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:542
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:552
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:563
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:567
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:598
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Επικεφαλίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:613
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gtm.c:622
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:626
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:72
#, fuzzy
msgid "_Guillotine"
msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..."
#: plug-ins/common/guillotine.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guillotine..."
msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/header.c:75
msgid "C source code header"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hot..."
msgstr "Περί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/hot.c:379
#, fuzzy
msgid "Hot..."
msgstr "Περί..."
#: plug-ins/common/hot.c:570
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create _New layer"
msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/hot.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:613
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Reduce _Luminance"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:614
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:615 plug-ins/common/waves.c:275
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Blacken"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:101
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Illusion..."
msgstr "Plugin.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion..."
msgstr "Plugin.."
#: plug-ins/common/illusion.c:394
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion"
msgstr "Φιούζιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Divisions:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_IWarp..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:688
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Warping..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:793 plug-ins/common/iwarp.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Warping Frame No. %d..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:806
#, fuzzy
msgid "Ping pong"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πινγκ Πονγκ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:941
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_nimate"
msgstr "Άνιμι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Αριθμός ναρκών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:969
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:978
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ping Pong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:991
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Άνιμι"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1012
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Deform Mode"
msgstr "Κατάσταση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1026
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Grow"
msgstr "σειρές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1027
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Ελβετία"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1028
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1029
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "S_hrink"
msgstr "_Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1030
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1059
#, fuzzy
msgid "_Deform radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1069
#, fuzzy
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Συστατικό κυμματομορφής"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1078
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bilinear"
msgstr "Δυαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1092
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adaptive s_upersample"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1122
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1135 plug-ins/common/sinus.c:764
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Settings"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IWarp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:364
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:418
msgid "Assembling Jigsaw..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2444
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Αριθμός αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2459
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2504
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2517
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2521
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Νέο Στυλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "Τετράγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2547
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:372 plug-ins/common/jpeg.c:410
#, fuzzy
msgid "JPEG image"
msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:880
msgid "EXIF data will be ignored."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1094
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "JPEG preview"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1356
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1809 plug-ins/common/jpeg.c:1909
#, fuzzy
msgid "File size: unknown"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μέγεθος: άγνωστο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as JPEG"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως JPEG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1895
#, fuzzy
msgid "_Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1899
#, fuzzy
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1918
#, fuzzy
msgid "Show _Preview in image window"
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1931
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1959
#, fuzzy
msgid "_Smoothing:"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1972
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Συχνότητα Ανανέωσης (δευτερόλεπτα):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1986
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use restart markers"
msgstr "_Επανεκκίνηση παιχνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:2001 plug-ins/xjt/xjt.c:860
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:2015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Progressive"
msgstr "Πρόοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:2034
msgid "Force baseline JPEG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:2050
msgid "Save EXIF data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:2064
#, fuzzy
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#. Subsampling
#: plug-ins/common/jpeg.c:2078
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subsampling:"
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. DCT method
#: plug-ins/common/jpeg.c:2105
msgid "DCT method:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:2111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fast Integer"
msgstr "Πιο γρήγορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:2112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Διερμηνέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:2113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Floating-Point"
msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:2127
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\""
#
#: plug-ins/common/laplace.c:95
#, fuzzy
msgid "_Laplace"
msgstr "_Αντικατάσταση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/laplace.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Laplace..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cleanup..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:571
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:646
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:664
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Channel"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:671
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Operator"
msgstr "Μη αναμενόμενος τελεστής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:682
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Derivative"
msgstr "Ιδιωτικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:683
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/common/lic.c:689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Κονσόλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:694
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_With white noise"
msgstr "Λευκές Ραβδώσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:695
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "W_ith source image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:714
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/lic.c:725
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Filter length:"
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:734
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Μέγεθος Ελέγχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:752
#, fuzzy
msgid "_Minimum value:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ελάχιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:761
#, fuzzy
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Μέγιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:812
#, fuzzy
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:253
#, fuzzy
msgid "_Mail Image..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/mail.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send as Mail"
msgstr "Αποστολή Μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:498
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Recipient:"
msgstr "Παραλήπτες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:510
#, fuzzy
msgid "_Sender:"
msgstr "Αποστολέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mail.c:522
#, fuzzy
msgid "S_ubject:"
msgstr "Θέμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mail.c:534
#, fuzzy
msgid "Comm_ent:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: plug-ins/common/mail.c:546
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:580
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:592
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Uuencode"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Unicode"
#: plug-ins/common/mail.c:593
#, fuzzy
msgid "_MIME"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:693
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Source Color"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Source Color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:154
msgid "Adjust _FG-BG"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:172
#, fuzzy
msgid "Color Range _Mapping..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:219 plug-ins/common/mapcolor.c:507
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:240
#, fuzzy
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mapping colors..."
msgstr "Αντιστοίχηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:359
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map Color Range"
msgstr "Εύρος Θυρών TCP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source color range"
msgstr "SourceXchange"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:384
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination color range"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:844
#: plug-ins/gfli/gfli.c:907
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max RGB..."
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:145
#, fuzzy
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:245
#, fuzzy
msgid "Max RGB..."
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:295
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hold the maximal channels"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:298
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_ld the minimal channels"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "προαιρετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:796
#, fuzzy
msgid "Motion Blurring..."
msgstr "προαιρετικό"
#: plug-ins/common/mblur.c:893
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Motion Blur"
msgstr "προαιρετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:915
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Type"
msgstr "Μπλε Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:919
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "Γραμμικό"
#: plug-ins/common/mblur.c:920
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Radial"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/mblur.c:921
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:930
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:956 plug-ins/common/newsprint.c:1012
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Angle:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Γωνία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:969
#, fuzzy
msgid "Blur Center"
msgstr "Κέντρο"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/mng.c:494 plug-ins/common/png.c:1562
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1309
msgid "Save as MNG"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως MNG"
#: plug-ins/common/mng.c:1322
#, fuzzy
msgid "MNG Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
#: plug-ins/common/mng.c:1328
#, fuzzy
msgid "Interlace"
msgstr "Διασύνδεση"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1340
#, fuzzy
msgid "Save background color"
msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου"
#: plug-ins/common/mng.c:1351
#, fuzzy
msgid "Save gamma"
msgstr "Αποθήκευση ως"
#: plug-ins/common/mng.c:1361
#, fuzzy
msgid "Save resolution"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
#: plug-ins/common/mng.c:1372
#, fuzzy
msgid "Save creation time"
msgstr "Ώρα δημιουργίας"
#: plug-ins/common/mng.c:1391
msgid "PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1392
msgid "JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1395
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1396
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1397
msgid "All PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1398
msgid "All JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1410
#, fuzzy
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1413
#, fuzzy
msgid "Combine"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1414
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: plug-ins/common/mng.c:1425
#, fuzzy
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#: plug-ins/common/mng.c:1437
#, fuzzy
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Συμπίεση"
#: plug-ins/common/mng.c:1445 plug-ins/common/png.c:1703
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1459
#, fuzzy
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Συμπίεση"
#: plug-ins/common/mng.c:1476
#, fuzzy
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Ομαλό"
#: plug-ins/common/mng.c:1486
#, fuzzy
msgid "Animated MNG options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: plug-ins/common/mng.c:1492
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
#: plug-ins/common/mng.c:1506
#, fuzzy
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#: plug-ins/common/mng.c:1584
#, fuzzy
msgid "MNG animation"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
#: plug-ins/common/mosaic.c:309
#, fuzzy
msgid "_Mosaic..."
msgstr "Μουσική"
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/common/mosaic.c:435
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Εύρεση του καλύτερου εξυπηρετητή..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/common/mosaic.c:483
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
#: plug-ins/common/mosaic.c:509
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Μουσική"
#: plug-ins/common/mosaic.c:544
#, fuzzy
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
#: plug-ins/common/mosaic.c:554
#, fuzzy
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: plug-ins/common/mosaic.c:564
#, fuzzy
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
#: plug-ins/common/mosaic.c:574
#, fuzzy
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "Μάχης"
#. tiling primitive
#: plug-ins/common/mosaic.c:588
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:592
#, fuzzy
msgid "_Squares"
msgstr "Τετράγωνο"
#: plug-ins/common/mosaic.c:593
#, fuzzy
msgid "He_xagons"
msgstr "Περιοχές"
#: plug-ins/common/mosaic.c:594
msgid "Oc_tagons & squares"
msgstr ""
#
#. parameter settings
#: plug-ins/common/mosaic.c:603
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: plug-ins/common/mosaic.c:612
#, fuzzy
msgid "T_ile size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:630
#, fuzzy
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:639
#, fuzzy
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "Πούλια:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:649
#, fuzzy
msgid "Light _direction:"
msgstr "Δεξί τμήμα:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:658
#, fuzzy
msgid "Color _variation:"
msgstr "Τροποποιήσεις Χρώματος:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:2392
#, fuzzy
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "Ανεπιτυχής σύνδεση στο πιλότο"
#: plug-ins/common/neon.c:135
#, fuzzy
msgid "_Neon..."
msgstr "Προβολή...."
#: plug-ins/common/neon.c:207
#, fuzzy
msgid "Neon..."
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
#: plug-ins/common/neon.c:697
#, fuzzy
msgid "Neon Detection"
msgstr "Ανίχνευση"
#: plug-ins/common/neon.c:742 plug-ins/common/unsharp.c:678
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Ιδιότητες του Ήχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:342
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "Γκρί"
#: plug-ins/common/newsprint.c:355
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Κόκκινο"
#: plug-ins/common/newsprint.c:384
#, fuzzy
msgid "C_yan"
msgstr "Κυανό"
#: plug-ins/common/newsprint.c:392
#, fuzzy
msgid "Magen_ta"
msgstr "Μωβ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:400
#, fuzzy
msgid "_Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: plug-ins/common/newsprint.c:421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:537
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:638
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprint..."
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1042
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Spot function:"
msgstr "Συναρτήσεις Υποστήριξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1199
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Είσοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1276
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/newsprint.c:1289
#, fuzzy
msgid "C_ell size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1302 plug-ins/gflare/gflare.c:562
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1321
msgid "B_lack pullout (%):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Separate to:"
msgstr "Ξεχωριστό Αρχείο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1347
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "GKB"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
#, fuzzy
msgid "C_MYK"
msgstr "PCM"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Πυκνότητα"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Lock channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1419
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Factory defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:954
#, fuzzy
msgid "NL Filter..."
msgstr "Φίλτρο"
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1017
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1042
msgid "_Alpha trimmed mean"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1044
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1046
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Βελτιώσεις Χαρακτηριστικών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:1071
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_lpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: plug-ins/common/noisify.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Scatter RGB..."
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
#: plug-ins/common/noisify.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scatter RGB"
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:477
#, fuzzy
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "Νέα Έλλειψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/noisify.c:492
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Independent RGB"
msgstr "Εσοχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:516 plug-ins/common/noisify.c:520
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Gray:"
msgstr "Γκρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:521 plug-ins/common/noisify.c:536
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: plug-ins/common/noisify.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/normalize.c:122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:179
msgid "Su_perNova..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Spokes:"
msgstr "Καπνός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_andom hue:"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:472
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_how cursor"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
#: plug-ins/common/oilify.c:111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:504
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Mask size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:515
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Division"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Δεκαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:298
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Φόντο"
#: plug-ins/common/papertile.c:300
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Force"
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:324
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:337
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "Μέγιστο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "περιτύλιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "Είδος Παρασκηνίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nverted image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:362
#, fuzzy
msgid "Im_age"
msgstr "Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:366
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:368
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_elect here:"
msgstr "Επιλεγμένες επικεφαλίδες:"
#: plug-ins/common/papertile.c:375
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:527
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Χαρτί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:815
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "September 31, 1999"
msgstr "Σεπτέμβριος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:816
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Χαρτί..."
#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:126
#, fuzzy
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:343
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:501
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:115
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
#: plug-ins/common/pcx.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/common/pcx.c:375
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/photocopy.c:158
#, fuzzy
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Περί..."
#: plug-ins/common/photocopy.c:837
#, fuzzy
msgid "Photocopy"
msgstr "Φωτογραφία"
#: plug-ins/common/photocopy.c:881 plug-ins/common/sharpen.c:509
#: plug-ins/common/softglow.c:687
#, fuzzy
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
#: plug-ins/common/photocopy.c:895
#, fuzzy
msgid "Percent _black:"
msgstr "Ποσοστό"
#: plug-ins/common/photocopy.c:909
#, fuzzy
msgid "Percent _white:"
msgstr "Ποσοστό"
#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:158
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:275
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/pixelize.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/pixelize.c:337
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:185
#, fuzzy
msgid "_Plasma..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: plug-ins/common/plasma.c:268
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Παναμάς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:334
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random _seed:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#: plug-ins/common/plasma.c:345
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulence:"
msgstr "Ανοχή :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:249 plug-ins/common/png.c:266
#: plug-ins/common/png.c:281 plug-ins/common/png.c:295
msgid "PNG image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:791
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:846
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1591
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as PNG"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1595
#, fuzzy
msgid "_Load defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
#: plug-ins/common/png.c:1596
#, fuzzy
msgid "_Save defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
#: plug-ins/common/png.c:1617
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/png.c:1628
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1636
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _gamma"
msgstr "Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1654
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1663
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "Ώρα δημιουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/png.c:1671
#, fuzzy
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
#: plug-ins/common/png.c:1686
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1699
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1819
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/pnm.c:228
#, fuzzy
msgid "PNM Image"
msgstr "Εικόνα"
#: plug-ins/common/pnm.c:248
msgid "PNM image"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/pnm.c:260
#, fuzzy
msgid "PGM image"
msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
#
#: plug-ins/common/pnm.c:272
#, fuzzy
msgid "PPM image"
msgstr "Εικόνα"
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:486
#: plug-ins/common/pnm.c:493 plug-ins/common/pnm.c:502
#: plug-ins/common/pnm.c:577 plug-ins/common/pnm.c:633
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "Άκυρη τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Το αρχείο ήχου '%s' δεν είναι υποστηριζόμενο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:489
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ορίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:684
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:800
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:949
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as PNM"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως PNM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/pnm.c:959
#, fuzzy
msgid "Data formatting"
msgstr "Μορφή Ημ/νίας"
#: plug-ins/common/pnm.c:963
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:964
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
#: plug-ins/common/polar.c:170
msgid "P_olar Coords..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:357
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:589
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:620
msgid "Circle _depth in percent:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:647
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Map backwards"
msgstr " Πρός τα πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:653
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:664
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map from _top"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:670
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:682
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _polar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:688
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/postscript.c:576 plug-ins/common/postscript.c:662
#, fuzzy
msgid "PostScript document"
msgstr "Εκτυπωτής PostScript"
#: plug-ins/common/postscript.c:595 plug-ins/common/postscript.c:677
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated Postscript"
#: plug-ins/common/postscript.c:614
msgid "PDF document"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/postscript.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr "Εκτύπωση στο τρέχον αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:1103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:1622
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting ghostscript: %s"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή προσωρινού αρχείου"
#: plug-ins/common/postscript.c:2472 plug-ins/common/postscript.c:2605
#: plug-ins/common/postscript.c:2757 plug-ins/common/postscript.c:2886
#: plug-ins/common/sunras.c:1454 plug-ins/common/sunras.c:1562
#: plug-ins/fits/fits.c:826 plug-ins/fits/fits.c:950
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Write error occurred"
msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2913
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Άνοιγμα ενός Python Script.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rendering
#: plug-ins/common/postscript.c:2933
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "3D Rendering"
#. Resolution
#: plug-ins/common/postscript.c:2949 plug-ins/common/svg.c:882
#: plug-ins/common/wmf.c:669 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resolution:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Ανάλυση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2977
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pages:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Σελίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2983
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2985
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#
#. Colouring
#: plug-ins/common/postscript.c:2998
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Coloring"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3002
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "B/W"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:3003 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:404
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/postscript.c:3004 plug-ins/common/xpm.c:469
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:151
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: plug-ins/common/postscript.c:3005 plug-ins/fits/fits.c:1000
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: plug-ins/common/postscript.c:3015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3020 plug-ins/common/postscript.c:3032
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Weak"
msgstr "Εβδομάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3021 plug-ins/common/postscript.c:3033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Αλφαριθμητικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3027
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3079
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PostScript"
msgstr "PS (Postscript)"
#. Image Size
#: plug-ins/common/postscript.c:3103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3158
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/postscript.c:3167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unit"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μονάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3171
msgid "_Inch"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ίντσα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "χιλιοστά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Format
#: plug-ins/common/postscript.c:3198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/postscript.c:3204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "Εκτυπωτής PostScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Encapsulated PostScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Encapsulated Postscript"
#
#: plug-ins/common/postscript.c:3222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/postscript.c:3243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview _size:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:489
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd_save.c:181
msgid "Photoshop image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd_save.c:1564
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
"more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd_save.c:1576
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:362
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:402
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PSP"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Data Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RLE"
msgstr "RE:"
#: plug-ins/common/psp.c:418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:244
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hurl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
#: plug-ins/common/randomize.c:256
msgid "_Pick..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/randomize.c:268
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Slur..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:756 plug-ins/common/snoise.c:614
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:765
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Οργανισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:768
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:777
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Επανάληψη"
#: plug-ins/common/randomize.c:780
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Αριθμός φορών δοκιμής της αίτησης"
#: plug-ins/common/raw.c:166 plug-ins/common/raw.c:181
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgid "Raw Image Data"
msgstr ""
#: plug-ins/common/raw.c:915
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Raw Image Loader"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#
#: plug-ins/common/raw.c:943
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: plug-ins/common/raw.c:955
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgid "Planar RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/raw.c:956
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/raw.c:961
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image _Type:"
msgstr "Είδος MIME"
#: plug-ins/common/raw.c:1011
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Παλέττα"
#: plug-ins/common/raw.c:1021 plug-ins/common/raw.c:1109
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/raw.c:1022 plug-ins/common/raw.c:1111
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/raw.c:1027
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Υπόδειγμα URL"
#: plug-ins/common/raw.c:1038
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Off_set:"
msgstr "Μετατόπιση"
#: plug-ins/common/raw.c:1050
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Palette File to Load"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
#: plug-ins/common/raw.c:1053
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Υπόδειγμα"
#: plug-ins/common/raw.c:1081
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Raw Image Save"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
#: plug-ins/common/raw.c:1095
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Υπόδειγμα URL"
#: plug-ins/common/raw.c:1099
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Κανονικό"
#: plug-ins/common/raw.c:1100
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/raw.c:1105
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Υπόδειγμα URL"
#: plug-ins/common/retinex.c:167
#, fuzzy
msgid "_Retinex..."
msgstr "Αναμονή..."
#: plug-ins/common/retinex.c:250
#, fuzzy
msgid "Retinex..."
msgstr "εκκίνηση..."
#: plug-ins/common/retinex.c:252
msgid "Retinex (4/4): updated..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/retinex.c:289
#, fuzzy
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Βελτιώσεις Χαρακτηριστικών"
#: plug-ins/common/retinex.c:310
msgid "Level"
msgstr ""
#: plug-ins/common/retinex.c:314
#, fuzzy
msgid "_Uniform"
msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
#: plug-ins/common/retinex.c:316
#, fuzzy
msgid "_Low"
msgstr "Χαμηλά"
#: plug-ins/common/retinex.c:318
#, fuzzy
msgid "_High"
msgstr "_Ύψος"
#
#: plug-ins/common/retinex.c:343
#, fuzzy
msgid "_Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
#: plug-ins/common/retinex.c:358
#, fuzzy
msgid "_Scale division:"
msgstr "Διαίρεση"
#: plug-ins/common/retinex.c:373
msgid "_Dynamic:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/retinex.c:647
#, fuzzy
msgid "Retinex: Filtering..."
msgstr "προαιρετικό"
#: plug-ins/common/ripple.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ripple..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Retain tilability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edges"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:584
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Είδος Παιγνιδιού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:588
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:589
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "Μονή"
#: plug-ins/common/ripple.c:612
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "Περίοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:625
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_mplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:428
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:296
#, fuzzy
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Get sample colors"
msgstr "Χρώματα Γραφήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer combo_box (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Destination:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προορισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer combo_box (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
#, fuzzy
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
#, fuzzy
msgid "From gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show color"
msgstr "Εμφάνιση Προχείρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Input levels:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output Levels:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
#, fuzzy
msgid "Hold intensity"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original intensity"
msgstr "Αρχικό κείμενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use subcolors"
msgstr "Χρώματα Χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth samples"
msgstr "Ομαλά Γραφικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "Εκτέλεση GColorsel..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_catter HSV..."
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
#, fuzzy
msgid "Scattering HSV..."
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Holdness:"
msgstr "Συμπαγείς γραμμές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Saturation:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Κορεσμός:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Value:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Τιμή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
#, fuzzy
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
#: plug-ins/common/screenshot.c:395
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error grabbing the pointer"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
#: plug-ins/common/screenshot.c:478 plug-ins/common/screenshot.c:638
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:586
msgid "Specified window not found"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:643 plug-ins/common/screenshot.c:673
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grab"
msgstr "Αρπαγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "a _Single Window"
msgstr "_Ένα Παράθυρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:698
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_elect Window After"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:713 plug-ins/common/screenshot.c:755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:719
#, fuzzy
msgid "the _Whole Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:740
#, fuzzy
msgid "Grab _After"
msgstr "μετά"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:107
#, fuzzy
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:187
msgid "Selective Gaussian Blur..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:225
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:257
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blur radius:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max. delta:"
msgstr "Μάλτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/semiflatten.c:77
#, fuzzy
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/semiflatten.c:122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Semi-Flattening..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:311
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:480
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Shift..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Shift"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:373
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:374
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:404
#, fuzzy
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sinus..."
msgstr "λεπτά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:284
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:648
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "λεπτά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:702
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:711
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Πολυπλοκότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:721
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:734
#, fuzzy
msgid "R_andom seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Για εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:756
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ideal"
msgstr "Αδρανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:757
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Distorted"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:775 plug-ins/common/sinus.c:791
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:784
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:795
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:797
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground & background"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:799
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:812
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First color"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:822
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alpha Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:848
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Ειδικό Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:863
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:888
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:901
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "Γραμμικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:902
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Δυαδικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:903
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:915
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Exponent:"
msgstr "Εκθετική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:925
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "Έντονη Γραφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1042
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deriving Smooth Palette..."
msgstr "Ανάκτηση λίστας mp3..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Search depth:"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/snoise.c:186
#, fuzzy
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/snoise.c:336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:583
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:627
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Λεπτομέρεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulent"
msgstr "Πρίμα "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:651
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_ilable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:666
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:679
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y size:"
msgstr "Μέγεθος Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sobel.c:119
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sobel..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:273
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:359
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/softglow.c:138
#, fuzzy
msgid "_Softglow..."
msgstr "Πηγή"
#: plug-ins/common/softglow.c:629
msgid "Softglow"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/softglow.c:659
#, fuzzy
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/sparkle.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sparkle..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:292
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:376
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Spike length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Σημεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spik_e density:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:430
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random hue:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Τυχαίο"
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Preserve luminosity"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "In_verse"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_dd border"
msgstr "Νέα Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Natural color"
msgstr "Με Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:508
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground color"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Background color"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the background color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:147
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Phong"
msgstr "εισερχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Θόρυβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
msgid "Wood"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:288
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "θύρα"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
msgid "Texture"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
#, fuzzy
msgid "Update _Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
msgid "Texture:"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
msgid "Colors:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Χρώματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2652 plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος"
#
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2674 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "Ανοχή :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
msgid "Exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
#, fuzzy
msgid "Texture Transformations"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Y:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Z:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotate X:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
#, fuzzy
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
#, fuzzy
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
#, fuzzy
msgid "Position X:"
msgstr "Θέση"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
#, fuzzy
msgid "Position Y:"
msgstr "Θέση"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
#, fuzzy
msgid "Position Z:"
msgstr "Θέση"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
#, fuzzy
msgid "Rendering Sphere..."
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
#, fuzzy
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/spread.c:99
#, fuzzy
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ανάγνωση..."
#: plug-ins/common/spread.c:182
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Ανάγνωση..."
#: plug-ins/common/spread.c:346
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "SC/XSpread"
#: plug-ins/common/spread.c:364
#, fuzzy
msgid "Spread Amount"
msgstr "Άπλωμα"
# # FIX? canvas (see above)
#: plug-ins/common/struc.c:1146
#, fuzzy
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Σχέδιο"
#: plug-ins/common/struc.c:1227
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
# # FIX? canvas (see above)
#: plug-ins/common/struc.c:1264
#, fuzzy
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Σχέδιο"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1290
#, fuzzy
msgid "_Top-right"
msgstr "Δεξιά"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1291
#, fuzzy
msgid "Top-_left"
msgstr "Αριστερά"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1292
#, fuzzy
msgid "_Bottom-left"
msgstr "Κάτω"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1293
#, fuzzy
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Κάτω"
#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
#: plug-ins/common/sunras.c:400
#, fuzzy
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
#: plug-ins/common/sunras.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
#: plug-ins/common/sunras.c:431
#, fuzzy
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
#: plug-ins/common/sunras.c:470
#, fuzzy
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:493
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:504
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1032 plug-ins/common/sunras.c:1123
#: plug-ins/common/sunras.c:1204 plug-ins/common/sunras.c:1299
#: plug-ins/common/xwd.c:1313 plug-ins/common/xwd.c:1414
#: plug-ins/common/xwd.c:1572 plug-ins/common/xwd.c:1772
#: plug-ins/common/xwd.c:2029 plug-ins/fits/fits.c:673
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as SUNRAS"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως SUNRAS"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/sunras.c:1589
#, fuzzy
msgid "Data Formatting"
msgstr "Μορφή Ημ/νίας"
#: plug-ins/common/sunras.c:1593
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:136
#, fuzzy
msgid "Scalable SVG image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#: plug-ins/common/svg.c:313 plug-ins/common/svg.c:696
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:317
#, fuzzy
msgid "Rendering SVG..."
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/common/svg.c:327
msgid "Rendered SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:492
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:498 plug-ins/common/wmf.c:342
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/svg.c:703
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:767 plug-ins/common/wmf.c:554
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: plug-ins/common/svg.c:841 plug-ins/common/wmf.c:628
#, fuzzy
msgid "_X ratio:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/common/svg.c:863 plug-ins/common/wmf.c:650
#, fuzzy
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/common/svg.c:877 plug-ins/common/wmf.c:664
#, fuzzy
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών:"
#
#: plug-ins/common/svg.c:888 plug-ins/common/wmf.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία"
#. Path Import
#: plug-ins/common/svg.c:908
msgid "Import _paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:914
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:927
msgid "Merge imported paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:249
msgid "TarGA image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:428
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:444
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as TGA"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως TGA"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RLE compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1219
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Or_igin at bottom left"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgstr "Υπογράμμιση"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Ρύθμιση της διαφάνειας της επένδυσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:"
#: plug-ins/common/tiff.c:211 plug-ins/common/tiff.c:232
#: plug-ins/common/tiff.c:249
#, fuzzy
msgid "TIFF image"
msgstr "Κανάλι"
#: plug-ins/common/tiff.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Πλαίσιο"
#: plug-ins/common/tiff.c:850
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:859
msgid ""
"Warning:\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1955
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as TIFF"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως TIFF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:2118
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tiff.c:2122
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Κανένα"
#: plug-ins/common/tiff.c:2123
msgid "_LZW"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pack Bits"
msgstr "Πακέτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tiff.c:2125
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:2126
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2135
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/tiff.c:2151 plug-ins/common/xbm.c:1201
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: plug-ins/common/tile.c:112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tile..."
msgstr "_Φίλτρο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Set the tile cache size
#: plug-ins/common/tile.c:192 plug-ins/common/tileit.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:394
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:408
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Μέγεθος Κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:430
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/common/tileit.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tileit.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Δισκέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:454
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Ενναλακτικές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Ρητή απόκρυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:488
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ro_w:"
msgstr "Σειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:512
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Στήλες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:564
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_pacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Segments"
msgstr "Τμήματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:66
msgid "_Make Seamless"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:322
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "_Φίλτρο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Αποθήκευση"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
"Αυτό το όνομα θα χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του λογαριασμού. Είναι "
"μόνο για την προβολή του λογαριασμού."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Πράκτης"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Σύμβολο"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:104
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "Abbreviation"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Συντόμευση"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:107
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
#, fuzzy
msgid "Singular"
msgstr "Μονή"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:109
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
#, fuzzy
msgid "Plural"
msgstr "Μώβ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:110
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:121
#, fuzzy
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:127
#, fuzzy
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
msgstr "Απεικόνιση της ώρας πριν από κάποιο κείμενο"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:151
#, fuzzy
msgid "_Unit Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "New Unit"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Νέα Μονάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_ID:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Factor:"
msgstr "Πράκτης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Digits:"
msgstr "Ψηφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Symbol:"
msgstr "Σύμ_βολο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Παρατηρήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Plural:"
msgstr "Μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:339
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unit Editor"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:143
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:635
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
msgid "URL"
msgstr "URL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/video.c:44
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Staggered"
msgstr "Κοινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:45
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Large staggered"
msgstr "/απαιτούνται από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:46
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_triped"
msgstr "Τερματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:47
#, fuzzy
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:48
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Μακρύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "_3x3"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_3x3"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:50
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:51
#, fuzzy
msgid "_Hex"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:52
#, fuzzy
msgid "_Dots"
msgstr "Κουκκίδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1817
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1889
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2020
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2035
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Video Pattern"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2079
#, fuzzy
msgid "_Additive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2089
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:84
#, fuzzy
msgid "_Value Invert"
msgstr "Προσθήκη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Invert..."
msgstr "Προσθήκη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:193
msgid "More _white (larger value)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:196
msgid "More blac_k (smaller value)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:199
msgid "_Middle value to peaks"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "αδιαφανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:214
#, fuzzy
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_rode"
msgstr "Κατάσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:266
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Dilate"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Propagating..."
msgstr "Ιδιότητες Εκκινητή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1058
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Parameter settings
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagate"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To l_eft"
msgstr "Εναπομένων χρόνος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _right"
msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _top"
msgstr "Μετάβαση Στο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1182
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:247
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Warp..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:391
#, fuzzy
msgid "Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Basic Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:427
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Step size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Iterations:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displacement map:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/warp.c:468
#, fuzzy
msgid "On edges:"
msgstr "Ακμή"
#
#: plug-ins/common/warp.c:479
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
#: plug-ins/common/warp.c:494
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Έξυπνη"
#: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:988
#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#: plug-ins/common/warp.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "FG color"
msgstr "+ Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:544
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dither size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:586
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:595
#, fuzzy
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Χρήση απλών σχημάτων "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:617
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Χρήση απλών σχημάτων "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:630
#, fuzzy
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:647
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:670
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector mag:"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
msgid "Angle:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γωνία:"
#: plug-ins/common/warp.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "Προετοιμασία γραφικών..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/waves.c:127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Waves..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Waves"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κύματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Reflective"
msgstr "Συγγενείς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:306
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Amplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/waves.c:318
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Phase:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:330
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Μήκος παύλας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Waving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/webbrowser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:161
#, fuzzy
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:348
#, fuzzy
msgid "Whirling and Pinching..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:576
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
#, fuzzy
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
#, fuzzy
msgid "From Clipboard"
msgstr "Κα_νένα"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:331
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copying..."
msgstr "Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:494
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "Κόψιμο στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pasted"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pasting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:873
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Wind"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Άνεμος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:906
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Style"
msgstr "Στύλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:910
msgid "_Wind"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Άνεμος"
#: plug-ins/common/wind.c:911
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "τελευταίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:934
msgid "_Left"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:935
msgid "_Right"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:954
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Affected"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:958
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "Ανάγνωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:959
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Χρονισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:960
#, fuzzy
msgid "Bot_h"
msgstr "Και τα δύο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:997
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1016
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:224
#, fuzzy
msgid "_Print"
msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:236
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "/Αρχείο/Ρυθμίσεις Σε_λίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:341
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d από %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:377
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "η έκδοση του αρχείου δεν υποστηρίζει υπογραφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "αρχείο προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:427 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:459
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:558
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:634
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:131
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:336
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Μετά-αρχείο γραφικών Windows"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:947 plug-ins/sgi/sgi.c:318
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:963
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:187
msgid "X BitMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:804
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:971
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as XBM"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως XBM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Επιλογές C"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1167
msgid "_X10 format bitmap"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Αναγνωριστικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1209
msgid "_Write hot spot values"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/xbm.c:1231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/xbm.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mask File"
msgstr "Αρχεία Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1258
msgid "W_rite extra mask file"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:170 plug-ins/common/xpm.c:195
msgid "X PixMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
#: plug-ins/common/xpm.c:359
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:780
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as XPM"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως XPM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:796
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:277 plug-ins/common/xwd.c:297
msgid "X window dump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:527
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:557
msgid "Cannot save images with alpha channels."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
#, fuzzy
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:2258
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:85
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:234
#, fuzzy
msgid "Nothing to crop."
msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
msgid "Procedure Browser"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
msgid "_Search:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αναζήτηση: "
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
#, fuzzy
msgid "1 Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
#
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
msgid "No matches"
msgstr ""
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 plug-ins/gflare/gflare.c:2673
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503 plug-ins/gflare/gflare.c:3608
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3745
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Additional Information"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Copyright:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
#, fuzzy
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
#
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
#, fuzzy
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
#, fuzzy
msgid "1 Plug-In Interface"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Plug-In Interfaces"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
#
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
#, fuzzy
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Εξερεύνηση"
#
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
#, fuzzy
msgid "Insertion Date"
msgstr "Σημείο εισαγωγής"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
#, fuzzy
msgid "Menu Path"
msgstr "Διαδρομή μενού"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "Είδος MIME"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "Προβολή Λίστας"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
#, fuzzy
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Διαδρομή μενού"
#: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
#, fuzzy
msgid "Tree View"
msgstr "Προβολή Εβδομάδας"
#: plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
msgid "Procedure _Browser"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
msgid "G3 fax image"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:178
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:346
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:430
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:969
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load FITS File"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:984
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
msgid "White"
msgstr "Λευκά"
#: plug-ins/fits/fits.c:996
msgid "Pixel value scaling"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1001
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1008
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Composing"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Flame..."
msgstr "Πλαίσιο"
#: plug-ins/flame/flame.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:402
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Πλήρης Επεξεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:655
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# FIX check against sourcecode
#: plug-ins/flame/flame.c:691
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "_Speed:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:722
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Επιλογή Τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:732 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swirl"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:737
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horseshoe"
msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "πόλκα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX?
#: plug-ins/flame/flame.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Απεσταλμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/flame/flame.c:752
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:774
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:789
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:931
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1025
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/flame/flame.c:1051
#, fuzzy
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Αντίθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/flame/flame.c:1065
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1079
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample _density:"
msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1090
#, fuzzy
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1101
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Ειδικά Αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1120
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Custom gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_amera"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
#: plug-ins/flame/flame.c:1193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
#, fuzzy
msgid "Gfig"
msgstr "Εικόνα GIF"
#
#. Tool options notebook
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
#, fuzzy
msgid "Tool options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
#, fuzzy
msgid "_Stroke"
msgstr "Καπνός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Fill frame on right side
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "Φιλμ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "No fill"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
#, fuzzy
msgid "Color fill"
msgstr "Χρώμα"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient fill"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show image"
msgstr "Κενή εικόνα"
#
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Κενή εικόνα"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
#, fuzzy
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
#, fuzzy
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ρυθμίσεων"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
#, fuzzy
msgid "First Gfig"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Ακύρωση"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
#, fuzzy
msgid "Raise selected object"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
#, fuzzy
msgid "Lower selected object"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
#, fuzzy
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
#, fuzzy
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Show previous object"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
#, fuzzy
msgid "Show next object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
#, fuzzy
msgid "Show all objects"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
#, fuzzy
msgid "Create line"
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
#, fuzzy
msgid "Create circle"
msgstr "Νέο Τόξο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Νέα Έλλειψη"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
#, fuzzy
msgid "Create arc"
msgstr "Νέο Τόξο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
#, fuzzy
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Νέα Πολυγωνική Γραμμή"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "Νέο Τόξο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Δημιουργία ταμπλώ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
#, fuzzy
msgid "Move an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
#, fuzzy
msgid "Move a single point"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο αδιάφορων"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
#, fuzzy
msgid "Copy an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
#, fuzzy
msgid "Delete an object"
msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
#, fuzzy
msgid "Select an object"
msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
msgid "This tool has no options"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
#, fuzzy
msgid "Show position"
msgstr "Θέση Παραθύρου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
#, fuzzy
msgid "Show control points"
msgstr "Ιδιότητες WebControl"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
#, fuzzy
msgid "Max undo:"
msgstr "Ακύρωση"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Μακρύτερα"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
#, fuzzy
msgid "Radius:"
msgstr "Ράδιο"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
#, fuzzy
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
#, fuzzy
msgid "Isometric"
msgstr "Εσωτερικού"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
#, fuzzy
msgid "Grid type:"
msgstr "Στύλ Πλέγματος"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 plug-ins/gflare/gflare.c:559
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grey"
msgstr "Γκρί"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
#, fuzzy
msgid "Darker"
msgstr "Μαύρος"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
#, fuzzy
msgid "Very dark"
msgstr "Πολύ Σκοτεινό"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
#, fuzzy
msgid "Grid color:"
msgstr "Χρώμα σημαδιών στο γράφημα:"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
#, fuzzy
msgid "Sides:"
msgstr "Μέγεθος:"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "_Δεξιά"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "_Αριστερά"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
msgid "Error reading file"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
#, fuzzy
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Συνολικός αριθμός κόμβων-δ"
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
#, fuzzy
msgid "Object Details"
msgstr "Εξ' ορισμού ιδιότητες αντικειμένου"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
#, fuzzy
msgid "XY position:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:132
#, fuzzy
msgid "_Gfig..."
msgstr "Εικόνα GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:726
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
"drawable.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:747
#, c-format
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:560
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:561
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:821
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_GFlare..."
msgstr "Glade"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1449
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
"%s\n"
"%s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2294
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare"
msgstr "Glade"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2346
#, fuzzy
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "`Default' is created."
msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Εξ' ορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2699
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2711
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2723
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "Όνομα καταλόγου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2756
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2923
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2987
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New GFlare"
msgstr "Νέο Παιγνίδι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2990
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3066
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy GFlare"
msgstr "_Αντιγραφή Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3091
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 plug-ins/gflare/gflare.c:3406
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434
msgid "Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3391 plug-ins/gflare/gflare.c:3419
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Εκτύπωση στο: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Βασικές Επιλογές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Επιλογές Συνεδρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gimpressionist/general.c:115
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Γενικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476 plug-ins/gflare/gflare.c:3579
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradients"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3487 plug-ins/gflare/gflare.c:3592
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3491 plug-ins/gflare/gflare.c:3596
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3515 plug-ins/gflare/gflare.c:3620
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Size (%):"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μέγεθος (%):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3527 plug-ins/gflare/gflare.c:3632
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3769
msgid "Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3539 plug-ins/gflare/gflare.c:3645
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782
#, fuzzy
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3553
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G_low"
msgstr "Αργή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Αριθμός φορών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rays"
msgstr "ημέρες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3733
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3737
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Shape Radio Button Frame
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Εμφάνιση Δευτερολέπτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3824 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3857
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:178
msgid "AutoDesk FLIC animation"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:527
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:678
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
msgid "Can only save drawables!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Brush"
msgstr "Αποθήκευση Ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Brush"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πινέλο"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:518 plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
#, fuzzy
msgid "Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Καθορίστε τη θέση X στο μετρητή."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Ρόλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:590 plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:42
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Co_lor"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Μέσο πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "C_enter of brush"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color _noise:"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:80
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep original"
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Χρήση εικόνας ως παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid colored background"
msgstr "Συμπαγές παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Εκτύπωση Φύλλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194 plug-ins/maze/maze_face.c:264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ακραίο ταμπλώ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:225
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:230
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Σκιά:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:252
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deviation threshold:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
#, fuzzy
msgid "The GIMPressionist"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Gimpressionist"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
#, fuzzy
msgid "A_bout"
msgstr "Περί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Or_ientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Κατεύθυνση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "Κενό ανάμεσα στις &γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
#, fuzzy
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radial"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Ροή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select previous vector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select next vector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_dd"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προσ_θήκη"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add new vector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Kill"
msgstr "Σκότωμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Normal"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vorte_x"
msgstr "Κοντύτερα"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vortex_2"
msgstr "Κοντύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vortex_3"
msgstr "Κοντύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Voronoi"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_ngle:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γ_ωνία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Πούλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:"
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "P_aper"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Χαρ_τί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_verlay"
msgstr "Επιγράμμηση"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pl_acement"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Placement"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Δημιουργία πλαισίου γύρω από την εικόνα"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Stroke _density:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Κεντραρισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Θέτει το φόντο σε μια εικόνα τοποθετημένη στο κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Current"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
#, fuzzy
msgid "The Gimpressionist Defaults"
msgstr "Συμπίεση"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Presets"
msgstr "Διεργασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Save current..."
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Δημιουργημένο θέμα στο κατάλογο `%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Νέο παράθυρο απεικόνισης κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:77
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Size"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:91
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Sizes:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Αριθμός φυσσαλίδων για χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:103
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:115
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:142
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Ορισμός παραμετροποιημένου μεγέθους για την εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smvectors"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select next smvector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add new smvector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου στοιχείου μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:175
msgid "The GIMP help files are not installed."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:177
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:182
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:190
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:157
#, fuzzy
msgid "GIMP Help browser"
msgstr "Εξερεύνηση Βοήθειας του GNOME"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:409
msgid "Document not found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
msgid "The requested URL could not be loaded:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Συμμετρία περί ά_ξονα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Shear:"
msgstr "Αποτομή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Πραγματική Tιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Γέμισμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
#, fuzzy
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
#, fuzzy
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Νέα Επαφή"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
#, fuzzy
msgid "Relative probability:"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
#, fuzzy
msgid "Re_center"
msgstr "Πληροφορική"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
#, fuzzy
msgid "Recompute Center"
msgstr "Πληροφορική"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
#, fuzzy
msgid "Render options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
#, fuzzy
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Πραγματική Μνήμη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subdivide:"
msgstr "Υποκατάλογοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
#, fuzzy
msgid "Save failed"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
#, fuzzy
msgid "Open failed"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
#, fuzzy
msgid "Save as IFS Fraktal file"
msgstr " Αποθήκευση ως"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
#, fuzzy
msgid "Open IFS Fraktal file"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Released under the GNU General Public License"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
#, fuzzy
msgid "C_ircle"
msgstr "Κύκλος"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "Κέντρο χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "pixels"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "Κέντρο ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Point"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Object"
msgstr "Αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
#, fuzzy
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Προβολή...."
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
#, fuzzy
msgid "Al_ternate"
msgstr "Ενναλακτικές:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
#, fuzzy
msgid "A_ll"
msgstr "Σκότωμα"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "Δεξιόχειρας"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
#, fuzzy
msgid "_Base URL:"
msgstr "Βάση:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create Guides"
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Left Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Top Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "Οριζόντιο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_No. Across:"
msgstr "Καμία κάρτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "Κατακόρυφο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No. _Down:"
msgstr "Χωρίς ιδιοκτήτη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Base _URL:"
msgstr "Βάση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Γουϊνέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Σημείο εισαγωγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Μεταφορά στα Απορρίματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move To Front"
msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Επιλογή Ονομάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Προηγούμενο Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Μεταφορά Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unselect"
msgstr "Απεπιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unselect All"
msgstr "Απεπιλογή Όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Link Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "Δικτυακός Τόπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "άλλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
#, fuzzy
msgid "Ot_her"
msgstr "Άλλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
#, fuzzy
msgid "F_ile"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
#, fuzzy
msgid "WAI_S"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "e-_mail"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select HTML file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "Σύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_JavaScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Απουσίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Φατνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error opening file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to overwrite?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να γράψετε από επάνω;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ομάδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
#, fuzzy
msgid "_Hidden"
msgstr "Κρυμμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
msgid "_Lines"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# "Plagios stayros" (too long) 'h "Xi" (too short) ..?
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Πλάγιος σταυρός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
msgid "_Width"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πλάτος:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
msgid "_Height"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ύψος"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
#, fuzzy
msgid "pixels from _top"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
msgid "_Preview"
msgstr "_Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_ImageMap..."
msgstr "Περί του ImageMap..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:594 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Ανώνυμο>"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to discard your changes?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
" '%s'\n"
" έχει τροποποιηθεί.\n"
" Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Αποθήκευση αρχείο ανεπιτυχής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image size has changed."
msgstr "νέο μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
#, fuzzy
msgid "Resize area's?"
msgstr "μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Αδύνατη διαγραφή του: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_File"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
#, fuzzy
msgid "Open recent"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Επανεκτέλεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
msgid "_Edit"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Επεξεργασία"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
#, fuzzy
msgid "Deselect _all"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit area info..."
msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
msgid "_View"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Προβολή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area list"
msgstr "Λίστα Καρδιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom to"
msgstr "Εστίαση σε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
#, fuzzy
msgid "_Mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select contiguous region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
msgid "_Tools"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
#, fuzzy
msgid "Use GIMP guides..."
msgstr "Προβολή...."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create guides..."
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
msgid "_Help"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Περιεχόμενα:"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
#, fuzzy
msgid "_About ImageMap"
msgstr "Περί του ImageMap..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
#, fuzzy
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..."
#
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
#, fuzzy
msgid "Delete Area"
msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πολύγωνο"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
#, fuzzy
msgid "A_ppend"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Map Type"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Require default URL"
msgstr "Απαίτηση Έγκρισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area _handles"
msgstr "Εμφάνιση λαβής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "_Keep NCSA circles true"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας στο βοήθημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
msgid "_Use double-sized grab handles"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
#, fuzzy
msgid "Menu"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μενού"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Normal:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κανονικό:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Επιλεγμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "&Συνεχόμενα"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις Ναρκαλιευτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
#, fuzzy
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
msgid "#"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
msgid "ALT Text"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Αποτυχία της ρύθμισης URI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image name:"
msgstr "Όνομα Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Τίτλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
#, fuzzy
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default _URL:"
msgstr "Εξ' ορισμού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Περιγραφή:"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map file format"
msgstr "Μορφή αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Εμφάνιση πηγαίου κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "Ακύρωση"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr "Εκτέλεση Ξανά"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit map info"
msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select existing area"
msgstr "Επιλογή λεξικού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Επιλογή"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Ορθογώνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Αλλαγή επιλεγμένου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected area"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Maze..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/maze/maze.h:2
#, fuzzy
msgid "Maze"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:214 plug-ins/maze/maze_face.c:230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "Άδεια Χρήσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:219
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Τεράστιο (80 εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Multiple (57):"
msgstr "Πολλαπλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset (1):"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth first"
msgstr "Πρώτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:288
#, fuzzy
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Τοποθεσία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Πεζών Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower left"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper left"
msgstr "Άνω Σύνολο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Κεφαλαίων Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
#, fuzzy
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
msgid "Current gradient (reversed)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
#, fuzzy
msgid "Current gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
#, fuzzy
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
#
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Page Curl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Πρωτεύωντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Εργασία"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
msgid "Contrast:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αντίθεση:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Density:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πυκνότητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s έκδοση %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Not sure how the terms "portrait" and "landscape" are usually
# translated; if anyone knows what the term in the Greek version
# of MSWindoze is and if it is better (or equally good), maybe we
# would want to use that for consistency and for the sake of newbies?
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτραίτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντιος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upside down"
msgstr "Ανάποδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seascape"
msgstr "Tοπίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right Border:"
msgstr "Δεξιόχειρας"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Πλαίσιο Εικονιδίου:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Κέντρο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Printer Model:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μοντέλο Εκτυπωτή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * PPD file.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "PPD File:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αρχείο PPD:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Browse"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Περιήγηση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
msgid "Choose the PPD file for your printer"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
#, fuzzy
msgid "Choose PPD File"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αρχείο PPD;"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define New Printer"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
#, fuzzy
msgid "Printer name:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Όνομα Εκτυπωτή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Printer Settings"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Ρυθμίσεις Εκτυπωτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
#, fuzzy
msgid "Printer model:"
msgstr "Μοντέλο Εκτυπωτή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Setup printer..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "New printer..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εκτυπώνεται .."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media type:"
msgstr "Τύπος MIME:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media source:"
msgstr "Ανοικτό Λογισμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ink type:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Αποθήκευση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
#, fuzzy
msgid "Scale by:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PPI"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "PPI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Units:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μονάδες:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
msgid "Inch"
msgstr "Ίντσα"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "cm"
msgstr "εκ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * The "image size" button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image type:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Είδος MIME"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line art"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid colors"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Photograph"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Φωτογραφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output type:"
msgstr "Byte Εξόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select the desired output type"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Color output"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Black and white"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * Color adjust button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
msgid "Adjust output..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
msgid "Print to File"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
#: plug-ins/print/print.c:164
msgid "_Print..."
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "_Εκτύπωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/print/print.c:694 plug-ins/print/print.c:695
#: plug-ins/print/print.c:785 plug-ins/print/print.c:1124
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colormap _Rotation..."
msgstr "Συνεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:114
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Σημείο αναφοράς"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:140
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "&Συνεχόμενα"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:153
msgid "Area:"
2004-10-22 12:54:53 +00:00
msgstr "Περιοχή:"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:157
#, fuzzy
msgid "Entire Layer"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:284 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From"
msgstr "Από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To"
msgstr "Πρoς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Gray Mode"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Treat as this"
msgstr "πραγματική διαδρομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:520
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to this"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:533
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:572 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:676
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Units"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μονάδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:581
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Βροχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:605
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "Μείωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:638
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Συνεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:670
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:673
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gray Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
#, fuzzy
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "Αλλαγή καταγραφής"
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#
#: plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection to Path..."
msgstr "Η επιλογή έχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων Προχωρημένου χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:142
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:622
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as SGI"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως SGI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:631
#, fuzzy
msgid "Compression type"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Τύπος Συμπίεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
#, fuzzy
msgid "No compression"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Χωρίς Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:637
#, fuzzy
msgid "RLE compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:313
msgid "TWAIN (Dump)..."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:332
msgid "TWAIN (Read)..."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:352
msgid "_TWAIN..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:489
#, fuzzy
msgid "Transferring TWAIN data..."
msgstr "Εικόνα ράστερ CMU"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:123
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:151
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:172
#, fuzzy
msgid "Icon details"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
#: plug-ins/winicon/icoload.c:340
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icosave.c:940
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/main.c:88 plug-ins/winicon/main.c:107
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grab a single window"
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
msgid "after"
msgstr "μετά"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
#, fuzzy
msgid "Seconds delay"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
#, fuzzy
msgid "Include decorations"
msgstr "Ακύρωση Λειτουργίας"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No data captured"
msgstr "Χωρίς Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:493
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:714
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:751
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:767
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:783
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:802
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:844
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as XJT"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως XJT"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/xjt/xjt.c:882
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:891
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconf-internals.c:2368
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1693 plug-ins/xjt/xjt.c:3323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδώματος `%s': %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "TIFF images"
#~ msgstr "Κανάλι"
#, fuzzy
#~ msgid "Paint"
#~ msgstr "XPaint"
#, fuzzy
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Σκότωμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Clockwise"
#~ msgstr "Ρολόγια"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Anti-Clockwise"
#~ msgstr "Μέχρι Κλείσιμο"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Ifs_Compose..."
#~ msgstr "Σύνθεση"
#, fuzzy
#~ msgid "IfsCompose: Target"
#~ msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
#
#, fuzzy
#~ msgid "IfsCompose: Red"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#, fuzzy
#~ msgid "IfsCompose: Green"
#~ msgstr "Επεξεργαστής"
#
#, fuzzy
#~ msgid "IfsCompose: Blue"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "IfsCompose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate/scale"
#~ msgstr "Περιστροφή εικόνας"
#, fuzzy
#~ msgid "/Move"
#~ msgstr "Μετακίνηση"
#, fuzzy
#~ msgid "/Stretch"
#~ msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
#
#, fuzzy
#~ msgid "/New"
#~ msgstr "Νέο"
#
#, fuzzy
#~ msgid "/Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή"
#
#, fuzzy
#~ msgid "/Undo"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "/Redo"
#~ msgstr "Εκτέλεση Ξανά"
#, fuzzy
#~ msgid "/Select All"
#~ msgstr "Επιλογή Όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "IfsCompose Options"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Άνοιγμα του \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "See %s"
#~ msgstr "Σπόρια"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading %s:"
#~ msgstr "Αποθήκευση του %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving %s:"
#~ msgstr "Αποθήκευση του %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Despeckling..."
#~ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rendering %s"
#~ msgstr "Μετανομασία του %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale (log 2):"
#~ msgstr "Κλίμακα Χ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Bezier Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Επιλογέα"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
#~ msgstr "Αριθμός σημείων:"