gimp/po-plug-ins/el.po

14749 lines
326 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Greek translation for gimp-plugins.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-14 21:38+0200\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1395 plug-ins/gfig/gfig.c:3269
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About"
msgstr "Περί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:312 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1150
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1402 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
#: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/curve_bend.c:1378
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:722
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:664
#: plug-ins/common/iwarp.c:1208 plug-ins/common/mapcolor.c:578
#: plug-ins/common/nlfilt.c:466 plug-ins/common/polar.c:821
#: plug-ins/common/sharpen.c:557 plug-ins/common/sinus.c:2047
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:405
#: plug-ins/common/waves.c:454 plug-ins/common/whirlpinch.c:673
#: plug-ins/flame/flame.c:946 plug-ins/gfig/gfig.c:3859
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2328 plug-ins/gflare/gflare.c:3254
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:374
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:377
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom Options"
msgstr "Επιλογές C"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:391
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Ακύρωση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:401
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Επανεκτέλεση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:433 plug-ins/gflare/gflare.c:2678
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3487 plug-ins/gflare/gflare.c:3594
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3733
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:436
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "YMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:486
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "ITER:"
msgstr "SIGTERM"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CX:"
msgstr "ΚΧ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CY:"
msgstr "ΚΨ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών χρώματος στις κανονικές τιμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:558
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Julia"
msgstr "Τζούλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spider"
msgstr "Διαφάνεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Man'o'war"
msgstr "Διευθυντής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lambda"
msgstr "Λάμδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/sinus.c:1785
#: plug-ins/common/sinus.c:1803
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641 plug-ins/common/borderaverage.c:414
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Number of Colors"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Density"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 plug-ins/common/compose.c:129
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/common/exchange.c:419
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699 plug-ins/common/compose.c:130
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/exchange.c:463
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709 plug-ins/common/compose.c:131
#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/common/exchange.c:507
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Function"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 plug-ins/common/AlienMap.c:1226
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sine"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cosine"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:444
#: plug-ins/common/align_layers.c:477 plug-ins/common/ps.c:2721
#: plug-ins/common/ps.c:2734 plug-ins/common/psp.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:1026
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Δημιουργία νέας συνάρτησης στο παρόν γράφημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Μετατροπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 plug-ins/common/AlienMap.c:1249
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 plug-ins/common/AlienMap.c:1272
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "As Specified above"
msgstr "Μη ορισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:875
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:897
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:902
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractals"
msgstr "Μορφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1590 plug-ins/gfig/gfig.c:1354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:1356
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not save."
msgstr "Αποθήκευση αρχείο ανεπιτυχής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1608
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to write file\n"
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"%s\n"
"%s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1628
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Χωρίς όνομα αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον κατάλογο αποθήκευσης:\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν παρευρισκόμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1699
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε (απαιτείται επανεκκίνηση)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1717
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to save your file"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε (απαιτείται επανεκκίνηση)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2002
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2007
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Νέου Ευρετηρίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:4893
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\" από τα "
"Απορρίμματα;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Fractal"
msgstr "_Διαγραφή όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:821
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Edit fractal name"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:832
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Fractal"
msgstr "Νέα Επαφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1266
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1331
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γραμματοκιβωτίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:135 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr ""
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (toggle, "toggled",
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:572
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:861 plug-ins/common/struc.c:1321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Depth:"
msgstr "Τμήμ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Light Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ένδειξεων modem"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconftool.c:865
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "L_ight Type:"
msgstr "Είδος Λίστας: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set light source color"
msgstr "Χωρίς Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1034
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:462
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569 plug-ins/common/flarefx.c:770
#: plug-ins/common/nova.c:482 plug-ins/common/papertile.c:285
#: plug-ins/flame/flame.c:1204 plug-ins/gflare/gflare.c:2657
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/common/flarefx.c:791
#: plug-ins/common/nova.c:503 plug-ins/common/papertile.c:294
#: plug-ins/common/xbm.c:1255 plug-ins/flame/flame.c:1218
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2661
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Z:"
msgstr "ΤΚ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:613 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:778
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:616 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:781
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Direction Vector"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:797
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1046
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:805
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:810
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Y:"
msgstr "Ψ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:770
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1214
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z:"
msgstr "ΤΚ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:856
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Έ_να Επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Ambient:"
msgstr "Άμπιεντ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:747
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Diffuse:"
msgstr "Διαφορές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:914
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Ευαισθησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "D_iffuse:"
msgstr "Διαφορές"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:954
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Specular:"
msgstr "&Ειδικό:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:980
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Highlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr "Εικόνα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 plug-ins/flame/flame.c:725
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Logarithmic"
msgstr "Λογαριθμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 plug-ins/flame/flame.c:726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:727
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Σειριακό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "Ελάχιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fit into value range"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1011
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1040
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "En_vironment Image:"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Environment image to use"
msgstr "Περιβάλλοντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "Υλικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1079
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1083
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Environment Map"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_Update"
msgstr "Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1194 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1196
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "Διασύνδεση"
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1211
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:252
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Box"
msgstr "Κουτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map to:"
msgstr "Τοποθέτηση σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Ταχύτητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Caldera"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Transparent Background"
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:610
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable _Antialiasing"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εξομάλυνση"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:617
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 plug-ins/common/unsharp.c:692
#: plug-ins/common/wind.c:1022 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Κατώφλι"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:696
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "Λίστα Τηλεφώνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional Light"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:705
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Ειδος # τηλ.:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "Άμπιεντ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:900 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:940
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Διαφορές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specular:"
msgstr "&Ειδικό:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:992
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1049
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2905
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστ_ροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Front:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Back:"
msgstr "Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Top:"
msgstr "Κορυφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:565
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:511
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Scale X:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "X scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Κορυφή:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1246
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1275
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Ακτίνα γωνίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 plug-ins/common/mblur.c:791
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cylinder length"
msgstr "_Απόσταση & μήκος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Επιλογές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map to Object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1473
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Preview _Wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:93 plug-ins/common/CEL.c:256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gih.c:623 plug-ins/common/hrz.c:331
#: plug-ins/common/jpeg.c:732 plug-ins/common/pat.c:262
#: plug-ins/common/pcx.c:297 plug-ins/common/pix.c:327
#: plug-ins/common/png.c:480 plug-ins/common/png.c:482
#: plug-ins/common/pnm.c:401 plug-ins/common/psd.c:1651
#: plug-ins/common/sunras.c:437 plug-ins/common/tga.c:428
#: plug-ins/common/xbm.c:738 plug-ins/common/xpm.c:334
#: plug-ins/common/xwd.c:434 plug-ins/faxg3/faxg3.c:195
#: plug-ins/gfli/gfli.c:451 plug-ins/sgi/sgi.c:323 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3259
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Μεταφορτώνεται το %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:105
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:116 plug-ins/bmp/bmpread.c:124
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:129 plug-ins/bmp/bmpread.c:136
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:161 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:199 plug-ins/bmp/bmpread.c:217
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:235 plug-ins/bmp/bmpread.c:240
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:245
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:331 plug-ins/bmp/bmpread.c:338
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:345 plug-ins/common/CEL.c:294
#: plug-ins/common/blinds.c:376 plug-ins/common/compose.c:604
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:995
#: plug-ins/common/gifload.c:847 plug-ins/common/hrz.c:372
#: plug-ins/common/jpeg.c:886 plug-ins/common/lic.c:718
#: plug-ins/common/pat.c:337 plug-ins/common/pcx.c:328
#: plug-ins/common/pcx.c:334 plug-ins/common/pix.c:371
#: plug-ins/common/png.c:607 plug-ins/common/pnm.c:489
#: plug-ins/common/psd.c:1998 plug-ins/common/smooth_palette.c:247
#: plug-ins/common/sunras.c:927 plug-ins/common/tga.c:914
#: plug-ins/common/tiff.c:667 plug-ins/common/tile.c:278
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2140
#: plug-ins/common/xbm.c:876 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:514 plug-ins/gfig/gfig.c:2728
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3085 plug-ins/sgi/sgi.c:371 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:210 plug-ins/common/CEL.c:500
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:948
#: plug-ins/common/gih.c:1222 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:469 plug-ins/common/jpeg.c:1197
#: plug-ins/common/pat.c:380 plug-ins/common/pcx.c:543
#: plug-ins/common/pix.c:514 plug-ins/common/png.c:856
#: plug-ins/common/png.c:858 plug-ins/common/pnm.c:773
#: plug-ins/common/ps.c:1002 plug-ins/common/sunras.c:520
#: plug-ins/common/tga.c:1013 plug-ins/common/tiff.c:1409
#: plug-ins/common/xbm.c:986 plug-ins/common/xpm.c:595
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:465 plug-ins/gfli/gfli.c:673
#: plug-ins/sgi/sgi.c:541 plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/xjt/xjt.c:1641
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Αποθήκευση του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as BMP"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:574
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save Options"
msgstr "Αποθήκευση Επιλογών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RLE encoded"
msgstr "Πηγαίος κώδικας SQL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:941
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "AlienMap"
msgstr "Ψευδ/μο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1156 plug-ins/common/AlienMap2.c:1141
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1199 plug-ins/common/diffraction.c:601
#: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677
#: plug-ins/common/noisify.c:371 plug-ins/common/noisify.c:378
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1208 plug-ins/common/diffraction.c:610
#: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686
#: plug-ins/common/noisify.c:372 plug-ins/common/noisify.c:379
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Πράσινο:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1217 plug-ins/common/diffraction.c:619
#: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695
#: plug-ins/common/noisify.c:373 plug-ins/common/noisify.c:380
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "Μπλε:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1230 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1276
#, fuzzy
msgid "_Sine"
msgstr "Μονή"
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 plug-ins/common/AlienMap.c:1254
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277
#, fuzzy
msgid "Cos_ine"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1232 plug-ins/common/AlienMap.c:1255
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1278 plug-ins/common/tiff.c:1674
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Κανένα"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1260
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1283
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About AlienMap"
msgstr "Περί του AlienMap"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:949
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1069
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R/H-_Frequency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1195
#, fuzzy
msgid "R/H-_Phaseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G/S-Fr_equency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1215
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "B/L-Freq_uency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1235
msgid "B/L-Pha_seshift:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr ""
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1246 plug-ins/common/deinterlace.c:315
#: plug-ins/common/hot.c:611 plug-ins/common/waves.c:333
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1250
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RGB Color Model"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "GColorsel"
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1251
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_HSL Color Model"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1263
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1268
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1275
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1288
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1294
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About AlienMap2"
msgstr "Περί του AlienMap2"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Φόρτωμα παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:252
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη αναγνώσιμα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:286
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "Δημιουργία νέου στοιχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep the first value"
msgstr "Εμφάνιση της πρώτης σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Επιλογή παραμέτρων εισόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Συνάρτηση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation...
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Συνάρτηση ευχής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1606
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use average value"
msgstr "Εισάγετε τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use reverse value"
msgstr "ανάποδα λοξά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All gray"
msgstr "Αλγερία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All white"
msgstr "λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The first row of the image"
msgstr "Το πλάτος του μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "&Συνεχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random shared"
msgstr "διαμοιραζόμενη κύρια μνήμη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:757
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fix Seed"
msgstr "Σπόρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1253
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Seed"
msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:866
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hue"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "Προχωρημένος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Initial Value:"
msgstr "Η αρχική τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start Offset:"
msgstr "Εκκίνηση Στο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 plug-ins/maze/maze_face.c:296
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "Άλλοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source Channel:"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468 plug-ins/common/CML_explorer.c:1526
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination Channel:"
msgstr "Προορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1496 plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "NULL"
msgstr "#NULL!"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1616
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Function Type:"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1673
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composition:"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "Σελίδα Διαφόρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1747
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1765
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "Power Share"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parameter k:"
msgstr "Παράμετροι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range Low:"
msgstr "Αλλαγή &Σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1792
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range High:"
msgstr "Διάστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1804
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1850
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1860
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "Είδος κουμπιού: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1899
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1913
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Graph"
msgstr "Γράφημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2019
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2085
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2157 plug-ins/common/CML_explorer.c:2369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr " υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2284
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Προσθήκη Παραμέτρου Μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2286
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load from"
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2390
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:340
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Text"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:358 plug-ins/common/pnm.c:932
#: plug-ins/common/sunras.c:1598
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Data Formatting"
msgstr "Μορφή Ημ/νίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:401 plug-ins/common/blur.c:609
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:395
#: plug-ins/common/cubism.c:281 plug-ins/common/despeckle.c:737
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:441
#: plug-ins/common/emboss.c:542 plug-ins/common/engrave.c:234
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_rle.c:362
#: plug-ins/common/glasstile.c:265 plug-ins/common/grid.c:709
#: plug-ins/common/illusion.c:422 plug-ins/common/jpeg.c:1642
#: plug-ins/common/lic.c:898 plug-ins/common/max_rgb.c:285
#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:337
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339
#: plug-ins/common/png.c:1217 plug-ins/common/polar.c:841
#: plug-ins/common/randomize.c:721 plug-ins/common/ripple.c:590
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:403 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
#: plug-ins/common/sharpen.c:617 plug-ins/common/shift.c:344
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/snoise.c:518
#: plug-ins/common/sobel.c:262 plug-ins/common/sparkle.c:363
#: plug-ins/common/struc.c:1283 plug-ins/common/threshold_alpha.c:245
#: plug-ins/common/unsharp.c:660 plug-ins/common/video.c:2169
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1085 plug-ins/common/waves.c:359
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:695 plug-ins/common/wind.c:912
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/maze/maze_face.c:205
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 plug-ins/xjt/xjt.c:814
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:446 plug-ins/common/align_layers.c:479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "CollabNet"
#: plug-ins/common/align_layers.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal Style:"
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr "Αριστερόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:465 plug-ins/common/align_layers.c:498
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Δεξιόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_rizontal Base:"
msgstr "Οριζόντια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical Style:"
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:497
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Top Edge"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:499
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:503
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ver_tical Base:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:508
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:519
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Grid Size:"
msgstr "Χ Μέγεθος πλέγματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:544
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animation Playback: "
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:565 plug-ins/common/animationplay.c:568
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Playback: "
msgstr "Πλάτη χαρτιών: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animationplay.c:598
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Play/Stop"
msgstr "Παύση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:604
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:610
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Step"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "%p%% (%v από %u)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Ρ_αντεβού..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lens Effect"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
#, fuzzy
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
msgid "_Lens Refraction Index:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
msgid "<Image>/Image/Transform/Autocrop"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
#, fuzzy
msgid "Cropping..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
#, fuzzy
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "Αυτόματη σύνδεση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:274
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "Ανάγνωση επικεφαλίδων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:314
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Αναλαμπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:365 plug-ins/common/ripple.c:543
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/common/blinds.c:369 plug-ins/common/ripple.c:548
#: plug-ins/common/tileit.c:448
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:370 plug-ins/common/ripple.c:551
#: plug-ins/common/tileit.c:458
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:385 plug-ins/common/fractaltrace.c:802
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:383
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:414
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Displacement:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Num Segments:"
msgstr "Τμήματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * JUST DO IT!
#.
#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/mblur.c:669
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:259
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/randomize.c:736
#: plug-ins/common/snoise.c:533
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:633
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_andomization %:"
msgstr "Οργανισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:636 plug-ins/common/randomize.c:748
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:645 plug-ins/common/randomize.c:757
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Επανάληψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/randomize.c:760
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Αριθμός φορών δοκιμής της αίτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:99
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/borderaverage.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border Average..."
msgstr "Μέσος Φόρτος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/borderaverage.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Borderaverage"
msgstr "Μέσο φορτίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:391
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Μέγεθος άβακα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Thickness:"
msgstr "Μολυβιές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bucket Size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "(κανένα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:371
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:523
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Ανανέωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856
#, fuzzy
msgid "Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
#, fuzzy
msgid "Map Type"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952
#, fuzzy
msgid "_Linear Map"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953
#, fuzzy
msgid "_Spherical Map"
msgstr "Σειριακό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
#, fuzzy
msgid "S_inuosidal Map"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
#, fuzzy
msgid "Co_mpensate for Darkening"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:978
#, fuzzy
msgid "I_nvert Bumpmap"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
#, fuzzy
msgid "_Tile Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Bump Map:"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Azimuth:"
msgstr "Έγκριση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1069
#, fuzzy
msgid "_X Offset:"
msgstr "Μετατόπιση Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1079
#, fuzzy
msgid "_Y Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
#, fuzzy
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "Διάστημα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "Άμπιεντ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:169
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "Προσθήκη στο δείγμα ηχώ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:405
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Psychobilly"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:92
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
#, fuzzy
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Όνομα χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:190
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Επαλήθευση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:271 plug-ins/common/colortoalpha.c:333
#: plug-ins/common/ps.c:2705 plug-ins/common/xpm.c:433
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Custom Color:"
msgstr "Χρώμα Επιλογής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:290
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Removing color..."
msgstr "Αφαίρεση φακέλου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:345 plug-ins/common/mapcolor.c:646
#: plug-ins/gfli/gfli.c:842 plug-ins/gfli/gfli.c:912
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From:"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "to Alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:118
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "GKB"
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/common/decompose.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "HSV"
msgstr ""
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/print/gimp_color_window.c:338
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/compose.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/decompose.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CMY"
msgstr "PCM"
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:300
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta:"
msgstr "Μωβ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:170
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:171
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:172
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:177
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:178
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:179
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:184
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:185
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:186
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:191
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:192
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:193
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:292
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Compose..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου από τη διαδρομή: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:407
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:492
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:506
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/compose.c:991
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:1014
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:1027
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Representations"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gr_ey"
msgstr "Γκρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "Κόκκινο"
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:390
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "Πράσινο:"
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "Μπλε:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89
#, fuzzy
msgid "_Alpha"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
#, fuzzy
msgid "E_xtend"
msgstr "Εκτεταμένο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:389
#: plug-ins/common/edge.c:470 plug-ins/common/ripple.c:565
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
#, fuzzy
msgid "Cro_p"
msgstr "Κλάδεμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:290
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applying convolution"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Ειδοποίησης Evolution"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:942
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:968
#, fuzzy
msgid "A_utomatic"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:977
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Μάχης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Border"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:651
#, fuzzy
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:683
#, fuzzy
msgid "_Prefixed Name:"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/csource.c:692
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
#, fuzzy
msgid "_Save Comment to File"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:711
msgid "_Use GLib Types (guint8*)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:723
#, fuzzy
msgid "Us_e Macros instead of Struct"
msgstr "Εμφάνιση τόξων αντί των -/+"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:747
msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/common/sparkle.c:443
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: plug-ins/common/cubism.c:264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cubism"
msgstr "Ορισμένο από το χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Use Background Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:306
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tile Size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/cubism.c:316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ile Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:381
#, fuzzy
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Χρήστης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lower"
msgstr "Χαμηλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:682
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1412
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421
#, fuzzy
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 plug-ins/common/lic.c:845
#: plug-ins/common/ripple.c:512 plug-ins/gfig/gfig.c:3913
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:592
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_otate:"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1464
#, fuzzy
msgid "Sm_oothing"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1474 plug-ins/common/gqbist.c:859
#: plug-ins/common/ripple.c:521 plug-ins/mosaic/mosaic.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Work on Cop_y"
msgstr "Αφύπνηση σε %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Modify Curves"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve for _Border:"
msgstr "Μεταφορά στον κατάλογο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve _Type:"
msgstr "Είδος Διακομιστή: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1548
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1553
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "Σφάλμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1565
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1572
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wap"
msgstr "Εναλλαγή"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1577
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1589
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1606
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1618
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "red"
msgstr "κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
#: plug-ins/common/decompose.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "green"
msgstr "πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125
#: plug-ins/common/decompose.c:127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "blue"
msgstr "μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "hue"
msgstr "Τρ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "cyan"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "magenta"
msgstr "μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "yellow"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta"
msgstr "Μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:229
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Decompose..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "συμπλήρωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:1047
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decompose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:1064
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:320
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Keep O_dd Fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:323
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Keep _Even Fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth Merge"
msgstr "Ντεθ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 1:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth Map:"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 2:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overlap:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:780
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale 1:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale 2:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Despeckling..."
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
msgstr "Εξάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:708 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:553
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_ecursive"
msgstr "Αναδρομικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:397
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:376 plug-ins/common/unsharp.c:674
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:725 plug-ins/gflare/gflare.c:2692
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Ράδιο"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Black Level:"
msgstr "Μπλακ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_White Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:548
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:650
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Create _Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:562
#: plug-ins/common/ps.c:2661 plug-ins/common/ps.c:2837
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:447 plug-ins/common/tile.c:426
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:331
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:529
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/diffraction.c:627
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Frequencies"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:665
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_ntours"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:703
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sharp edges"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:715 plug-ins/flame/flame.c:1021
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:724
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:733
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Po_latization:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/diffraction.c:741
#, fuzzy
msgid "O_ther options"
msgstr "Λοιπές επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:274
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The main table
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displace Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X options
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X Displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Y Options
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:340
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y Displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/warp.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "On Edges:"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:480
#: plug-ins/common/ripple.c:566 plug-ins/common/waves.c:337
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "Έξυπνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:490
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435
#: plug-ins/common/ripple.c:567
#, fuzzy
msgid "_Black"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:424
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:454 plug-ins/common/unsharp.c:683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:500
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/emboss.c:534
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:535
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/emboss.c:563
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_levation:"
msgstr "Επιλογή:"
#
#: plug-ins/common/emboss.c:742 plug-ins/common/sinus.c:2067
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "σημαντικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:245
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Limit Line Width"
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:255 plug-ins/common/gtm.c:578
#: plug-ins/common/ps.c:2670 plug-ins/common/ps.c:2846
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:452 plug-ins/common/tile.c:430
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange"
msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "From Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώμα κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώματος Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:441
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:529
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:553
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Ανάγνωση εικόνων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** Get a RGB copy of the source region **
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temporary"
msgstr "Θερμοκρασία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1109
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Available Images:"
msgstr "Διαθέσιμα θέματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "On Film:"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add >>"
msgstr "Προσθήκη >"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Film height/colour
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Keep maximum image height
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fit Height to Images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1238 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1016
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Film color
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Film Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1288
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start Index:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1300
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Numbering color
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Number Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At Bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At Top"
msgstr "Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** The right frame keeps the image selection **
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1335
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Height:"
msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number Height:"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/flarefx.c:274
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Flare..."
msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. show / hide cursor
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:838
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:468 plug-ins/common/fractaltrace.c:750
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Outside Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:800
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:806
#, fuzzy
msgid "_White"
msgstr "Λευκά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:825
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "Χ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:834
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "Χ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:843
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Ψ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:852
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Ψ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:296 plug-ins/common/gauss_iir.c:350
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:437
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:398 plug-ins/common/gauss_rle.c:392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blur Radius:"
msgstr ""
#
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:455 plug-ins/common/gauss_rle.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "Μπλούγκρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:470 plug-ins/common/gauss_rle.c:464
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/spread.c:373
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2512 plug-ins/common/spread.c:377
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:290 plug-ins/common/gauss_rle.c:344
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου %s."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:479
#: plug-ins/common/gih.c:1126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:483
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:561
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Αποθηκευμένο ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:588
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:884
#: plug-ins/common/pat.c:474 plug-ins/gimpressionist/presets.c:376
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:185 plug-ins/common/gee_zoom.c:216
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:434
#, fuzzy
msgid "Save as GIcon"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:462
#, fuzzy
msgid "Icon Name:"
msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:940
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:958
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Warning"
msgstr " Προειδοποίηση "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1219
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as GIF"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1249 plug-ins/common/mng.c:1139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Interlace"
msgstr "Διασύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gif.c:1265
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1326
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1334
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Loop forever"
msgstr "για πάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1347
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Milliseconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1381
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή προσωρινού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Σφάλμα στη σωλήνωση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Ο φάκελος φαίνεται να έχει ανεπανόρθωτη ζημιά."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:840
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:937
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:942
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell Size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:954
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:979
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " Rows of "
msgstr "Στήλες εργασιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:991
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:995
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:999
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr "Ακατάλληλος Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:1004
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1013
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dimension:"
msgstr "Διαστάσεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1051
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Βαθμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:1088
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selection:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gifload.c:849
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/iwarp.c:766
#: plug-ins/common/iwarp.c:791
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:899
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:199
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/glasstile.c:237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Κλασσική Μουσική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/glasstile.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Tile _Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:293 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Tile _Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Qbist ..."
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load QBE file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GEL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:770
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:810
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Επιλογές Πλέγματος..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:638 plug-ins/gfig/gfig.c:3291
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:695
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Update Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:759 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:595
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:763
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:765
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Width: "
msgstr "Πλάτος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. attach labels
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:826
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spacing: "
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. attach labels
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:891
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset: "
msgstr "Μετατόπιση: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:930
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:949
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:967
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gtm.c:395 plug-ins/gfig/gfig.c:3976
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποιήση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:407
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:426
msgid "_Generate Full HTML Document"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:432
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Επιλογές Ρύθμισης Imlib"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Use Cellspan"
msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Σύγκριση με"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:486
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "Λεζάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:492
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:520
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_ell Content:"
msgstr "Περιεχόμενα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:534
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:547
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:551
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:566
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:593
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-_Padding:"
msgstr "Επικεφαλίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:597
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gtm.c:606
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-_Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:610
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
msgid "<Image>/Image/Transform/Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
#, fuzzy
msgid "Guillotine..."
msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:376 plug-ins/common/hot.c:576
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:602
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/hot.c:624
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:629
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Reduce _Luminance"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:635 plug-ins/common/waves.c:338
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Blacken"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion..."
msgstr "Plugin.."
#: plug-ins/common/illusion.c:394
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion"
msgstr "Φιούζιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:436
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Division:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Warping..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:772 plug-ins/common/iwarp.c:783
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:784
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ping Pong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:958
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_nimate"
msgstr "Άνιμι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:978
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Αριθμός ναρκών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:987
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:996
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ping Pong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1009
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Άνιμι"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1037
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1047
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "D_eform Amount:"
msgstr "Συστατικό κυμματομορφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1056
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deform Mode"
msgstr "Κατάσταση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1070
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1073
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Grow"
msgstr "σειρές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1076
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Ελβετία"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1079
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1082
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "S_hrink"
msgstr "_Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1085
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bilinear"
msgstr "Δυαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1122
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1153
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1166 plug-ins/common/sinus.c:1774
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2802
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IWarp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2487
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Αριθμός αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2515
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2526
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bevel Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2552
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Νέο Στυλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2578
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "Τετράγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2586
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:879
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "JPEG preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1524 plug-ins/common/jpeg.c:1632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size: unknown"
msgstr "άγνωστο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as JPEG"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1610 plug-ins/print/gimp_color_window.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Preview"
msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview (in image window)"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παραθύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1652 plug-ins/xjt/xjt.c:847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Τερματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1675 plug-ins/xjt/xjt.c:856
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1703
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Restart markers"
msgstr "_Επανεκκίνηση παιχνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1712
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr "Συχνότητα Ανανέωσης (δευτερόλεπτα):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1741 plug-ins/xjt/xjt.c:825
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Progressive"
msgstr "Πρόοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1774
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1800
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subsampling:"
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1809
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fast Integer"
msgstr "Πιο γρήγορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1810
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Διερμηνέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Floating-Point"
msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1815
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image comments"
msgstr "Σχόλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:95
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/laplace.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Laplace..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cleanup..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:728 plug-ins/common/lic.c:824
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:854
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"C_reate\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:861
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Channel"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:867
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:868
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Operator"
msgstr "Μη αναμενόμενος τελεστής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:879
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Derivative"
msgstr "Ιδιωτικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:880
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:886
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Κονσόλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:891
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_With White Noise"
msgstr "Λευκές Ραβδώσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:892
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "W_ith Source Image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:920
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:936
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Filter Length:"
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:945
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Noise Magnitude:"
msgstr "Μέγεθος Ελέγχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:954
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "In_tegration Steps:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:963
#, fuzzy
msgid "_Minimum Value:"
msgstr "Ελάχιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:972
#, fuzzy
msgid "M_aximum Value:"
msgstr "Μέγιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1027
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send to Mail"
msgstr "Αποστολή Μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:494
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Recipient:"
msgstr "Παραλήπτες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:506
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sender:"
msgstr "Αποστολέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/tiff.c:1699
#: plug-ins/common/xbm.c:1215
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3645
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Encapsulation label
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Uuencode"
msgstr "Unicode"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:589
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "MIME"
msgstr "ΕΙΚΟΝΑ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Source Color"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Source Color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:753
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mapping colors"
msgstr "Αντιστοίχηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map Color Range"
msgstr "Εύρος Θυρών TCP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source color range"
msgstr "SourceXchange"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:607
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination color range"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:851
#: plug-ins/gfli/gfli.c:921
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#. normal mode
#: plug-ins/common/max_rgb.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:257
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:290
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:293
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Motion Blur"
msgstr "προαιρετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:760
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Type"
msgstr "Μπλε Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:765
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Linear"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:768
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Radial"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/mblur.c:771
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:779
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:800 plug-ins/common/newsprint.c:1034
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mng.c:1112
#, fuzzy
msgid "Save as MNG"
msgstr " Αποθήκευση ως"
#: plug-ins/common/mng.c:1131
#, fuzzy
msgid "MNG Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1151
#, fuzzy
msgid "Save Background Color"
msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου"
#: plug-ins/common/mng.c:1161
#, fuzzy
msgid "Save Gamma"
msgstr "Αποθήκευση ως"
#: plug-ins/common/mng.c:1171
#, fuzzy
msgid "Save Resolution"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
#: plug-ins/common/mng.c:1181
#, fuzzy
msgid "Save Creation Time"
msgstr "Ώρα δημιουργίας"
#: plug-ins/common/mng.c:1225
#, fuzzy
msgid "Default Chunks Type:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1232
#, fuzzy
msgid "Combine"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1234 plug-ins/gfig/gfig.c:3039
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: plug-ins/common/mng.c:1239
msgid "Default Frame Disposal:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1251
#, fuzzy
msgid "PNG Compression Level:"
msgstr "Συμπίεση"
#: plug-ins/common/mng.c:1259 plug-ins/common/png.c:1293
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1272
#, fuzzy
msgid "JPEG Compression Quality:"
msgstr "Συμπίεση"
#: plug-ins/common/mng.c:1288
#, fuzzy
msgid "JPEG Smoothing Factor:"
msgstr "Ομαλό"
#: plug-ins/common/mng.c:1298
#, fuzzy
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: plug-ins/common/mng.c:1307
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
#: plug-ins/common/mng.c:1321
#, fuzzy
msgid "Default Frame Delay:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#: plug-ins/common/mng.c:1337
#, fuzzy
msgid "milliseconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Ιδιότητες του Ήχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:369
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "Γκρί"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:382
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Κόκκινο"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:411
#, fuzzy
msgid "C_yan"
msgstr "Κυανό"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:419
#, fuzzy
msgid "Magen_ta"
msgstr "Μωβ"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:427
#, fuzzy
msgid "_Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1058
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Spot Function:"
msgstr "Συναρτήσεις Υποστήριξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1259
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Είσοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/newsprint.c:1280
#, fuzzy
msgid "C_ell Size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1293 plug-ins/gflare/gflare.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1316
msgid "B_lack Pullout (%):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1339
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Separate to:"
msgstr "Ξεχωριστό Αρχείο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1343
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "GKB"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1356
#, fuzzy
msgid "C_MYK"
msgstr "PCM"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1369
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Πυκνότητα"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Lock Channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3048
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:244 plug-ins/common/nlfilt.c:330
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:364
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr "Βελτιώσεις Χαρακτηριστικών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:388
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_lpha:"
msgstr "Άλφα:"
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:485 plug-ins/common/waves.c:475
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:206
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:308
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Noisify"
msgstr "Θόρυβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/noisify.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Independent"
msgstr "Εσοχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Gray:"
msgstr "Γκρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:381
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: plug-ins/common/noisify.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Κανάλι"
#: plug-ins/common/normalize.c:90
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/normalize.c:121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
#. * of the gtk toolkit
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:290
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:330
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:361
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:365
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:387
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Spokes:"
msgstr "Καπνός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "R_andom Hue:"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:550
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_how Cursor"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:193
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:452
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:480
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Use Intensity Algorithm"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:490
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Mask Size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:245
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:311
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Δεκαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:316
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:318
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:320
#, fuzzy
msgid "_Force"
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:333
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "Μέγιστο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Wrap Around"
msgstr "περιτύλιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "Είδος Παρασκηνίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nverted Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:387
#, fuzzy
msgid "Im_age"
msgstr "Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fo_reground Color"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:391
#, fuzzy
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:393
#, fuzzy
msgid "S_elect here:"
msgstr "Επιλεγμένες επικεφαλίδες:"
#: plug-ins/common/papertile.c:400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:551
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Χαρτί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:837
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "September 31, 1999"
msgstr "Σεπτέμβριος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:838
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/pixelize.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/pixelize.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:192
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Παναμάς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:352
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random _Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#: plug-ins/common/plasma.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulence:"
msgstr "Ανοχή :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:50
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:52
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Details <<"
msgstr "Λεπτομέρειες <<"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Details >>"
msgstr "Λεπτομέρειες >>"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Number of plugins
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. menu path
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu Path:"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. show the name
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. show the description
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Μπλέ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/common/spheredesigner.c:2590
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Περιγραφή Σφάλματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search by Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. list : list in a scrolled_win
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ins Date"
msgstr "Ημ/νία Εγκατάστασης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu Path"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "Προβολή Λίστας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. notebook->ctree
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tree View"
msgstr "Προβολή Εβδομάδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:592
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr "Άγνωστο χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:838
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/png.c:849
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1182
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PNG"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/png.c:1240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _gamma"
msgstr "Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _layer offset"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1272
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "Ώρα δημιουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1288
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:437 plug-ins/common/pnm.c:458
#: plug-ins/common/pnm.c:465 plug-ins/common/pnm.c:474
#: plug-ins/common/pnm.c:549 plug-ins/common/pnm.c:605
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "Άκυρη τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:452
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "Το αρχείο ήχου '%s' δεν είναι υποστηριζόμενο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ορίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:653
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:769
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:915
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PNM"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:937
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:938
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:798
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:857
msgid "Circle _Depth in Percent:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:866
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset _Angle:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:878
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Map Backwards"
msgstr " Πρός τα πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:884
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:892
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map from _Top"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:898
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:907
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _Polar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:913
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:881
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/ps.c:889
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "Εκτύπωση στο τρέχον αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:976
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:987
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:996
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2190 plug-ins/common/ps.c:2316
#: plug-ins/common/ps.c:2460 plug-ins/common/ps.c:2582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "write error occured"
msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2607
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Άνοιγμα ενός Python Script.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2634
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/common/ps.c:2652 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1094
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2686
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2699
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Coloring"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2703
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2704 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/fits/fits.c:1014
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: plug-ins/common/ps.c:2716
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Weak"
msgstr "Εβδομάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/common/ps.c:2736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Αλφαριθμητικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2789
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PostScript"
msgstr "PS (Postscript)"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2819
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2855
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X-Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2864
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y-Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2876
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2885
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2890
#, fuzzy
msgid "_Inch"
msgstr "Ίντσα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2893
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "χιλιοστά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2921
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/ps.c:2929
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_PostScript Level 2"
msgstr "Εκτυπωτής PostScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2938
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Encapsulated PostScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Encapsulated Postscript"
#
#: plug-ins/common/ps.c:2947
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/ps.c:2968
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview _Size:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PSP"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Data Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RLE"
msgstr "RE:"
#: plug-ins/common/psp.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:745
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Οργανισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:226
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Retain Tilability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:561
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edges"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Είδος Παιγνιδιού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:580
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "Μονή"
#: plug-ins/common/ripple.c:602
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "Περίοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:612
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_mplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:159
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:170
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:181
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:193
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:204
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:215
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:524
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:531
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:541
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:547
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1356
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Χρώματα Γραφήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#. parameter settings
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1380 plug-ins/gfig/gfig.c:3870
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Προορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1463
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1474
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1501
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Color"
msgstr "Εμφάνιση Προχείρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1612
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "In Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1662
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Out Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1702
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hold Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1713
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original Intensity"
msgstr "Αρχικό κείμενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use Subcolors"
msgstr "Χρώματα Χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1742
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr "Ομαλά Γραφικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2721
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3073
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "Εκτέλεση GColorsel..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Holdness:"
msgstr "Συμπαγείς γραμμές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:443
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
msgid "Grab"
msgstr "Αρπαγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Single Window"
msgstr "_Ένα Παράθυρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:414
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "With _Decorations"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Whole Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:453
#, fuzzy
msgid "_after"
msgstr "μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:466 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Max. Delta:"
msgstr "Μάλτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:78
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr ""
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:117
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:628
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:192
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:327
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Shift"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:384
#, fuzzy
msgid "Shift _Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1626
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "λεπτά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1684
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1696
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1705
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1714
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Πολυπλοκότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1724
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1739
#, fuzzy
msgid "R_andom Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1748
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Force Tiling?"
msgstr "Για εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1762
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ideal"
msgstr "Αδρανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1765
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Distorted"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1796
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1807
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & White"
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1809
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1825
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Color"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1848
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alpha Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1863
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Ειδικό Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1878
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1894 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Χρώματα"
#: plug-ins/common/sinus.c:1903
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1914
msgid "Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "Γραμμικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:1919
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Δυαδικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:1920
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1932
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Exponent:"
msgstr "Εκθετική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1942
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "Έντονη Γραφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr "Ανάκτηση λίστας mp3..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:462
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Search Depth:"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/snoise.c:309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:542
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Λεπτομέρεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:549
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulent"
msgstr "Πρίμα "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_ilable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:572
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:582
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "Μέγεθος Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:141
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:244
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:280
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:289
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:296
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:345
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Spike Length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr "Σημεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Spik_e Density:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:436
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random Hue:"
msgstr "Τυχαίο"
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:485
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Preserve Luminosity"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:498
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "In_verse"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_dd Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:515
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:532
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Natural Color"
msgstr "Με Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:538
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:547
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:548
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:278 plug-ins/gimpressionist/general.c:99
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Phong"
msgstr "εισερχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Θόρυβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
msgid "Wood"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "θύρα"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1732 plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
msgid "Texture"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1734
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1736 plug-ins/common/spheredesigner.c:2845
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2500 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:861
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2578
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2596
msgid "Texture:"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2602
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613 plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος"
#
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2635 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2653
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "Ανοχή :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Y:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2707
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Z:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotate X:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
#, fuzzy
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
#, fuzzy
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2794
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2811
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2882
msgid "Exp:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3040
#, fuzzy
msgid "Rendering..."
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3097
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/spread.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/spread.c:196
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Ανάγνωση..."
#: plug-ins/common/spread.c:340
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "SC/XSpread"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:357
#, fuzzy
msgid "Spread Amount"
msgstr "Άπλωμα"
#: plug-ins/common/struc.c:1153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/struc.c:1232
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
# # FIX? canvas (see above)
#: plug-ins/common/struc.c:1266
#, fuzzy
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Σχέδιο"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/wind.c:959
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1298
#, fuzzy
msgid "_Top-Right"
msgstr "Δεξιά"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1301
#, fuzzy
msgid "Top-_Left"
msgstr "Αριστερά"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1304
#, fuzzy
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "Κάτω"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1307
#, fuzzy
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "Κάτω"
#: plug-ins/common/sunras.c:384 plug-ins/fits/fits.c:347
#, fuzzy
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
#: plug-ins/common/sunras.c:393
#, fuzzy
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
#: plug-ins/common/sunras.c:400
#, fuzzy
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
#: plug-ins/common/sunras.c:423
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
#: plug-ins/common/sunras.c:430
#, fuzzy
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
#: plug-ins/common/sunras.c:471
#, fuzzy
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:494
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:514 plug-ins/fits/fits.c:459
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1034 plug-ins/common/sunras.c:1125
#: plug-ins/common/sunras.c:1206 plug-ins/common/sunras.c:1301
#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497
#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1945
#: plug-ins/fits/fits.c:681
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1456 plug-ins/common/sunras.c:1564
#: plug-ins/fits/fits.c:833 plug-ins/fits/fits.c:957
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Write error occured"
msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1580
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1603
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:424
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as TGA"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Targa Options"
msgstr "Επιλογές Αρπαγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RLE compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1214
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Or_igin at bottom left"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgstr "Υπογράμμιση"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transparency/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Ρύθμιση της διαφάνειας της επένδυσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:257
#, fuzzy
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
#: plug-ins/common/tiff.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "TIFF: Can't open '%s'"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
#: plug-ins/common/tiff.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading '%s' ..."
msgstr "Μεταφορτώνεται το %s"
#: plug-ins/common/tiff.c:676
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:684
msgid ""
"TIFF warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1648
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as TIFF"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1677
msgid "_LZW"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pack Bits"
msgstr "Πακέτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tiff.c:1683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1686
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1744
msgid "TIFF: Your comment string is too long."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:127
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:331
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Μέγεθος Κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:441
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:236
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Get the preview image
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Τίναγμα Άκρης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Μέγεθος εφαρμογιδίου "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_ll Tiles"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:504
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr "Ενναλακτικές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Explicit Tile"
msgstr "Ρητή απόκρυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:524
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ro_w:"
msgstr "Σειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:548
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Στήλες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:604
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_pacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:615
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Segment Setting"
msgstr "Ρυθμίσεις Γεωμετρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:65
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "_Φίλτρο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Αποθήκευση"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:81
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Αυτό το όνομα θα χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του λογαριασμού. Είναι "
"μόνο για την προβολή του λογαριασμού."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Πράκτης"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:86
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
2002-12-30 20:47:42 +00:00
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
msgid "Symbol"
msgstr "Σύμβολο"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:91
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
msgstr "Παρατηρήσεις"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:94
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
#, fuzzy
msgid "Singular"
msgstr "Μονή"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
#, fuzzy
msgid "Plural"
msgstr "Μώβ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:97
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Unit"
msgstr "_Νέα Λίστα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_ID:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:221
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Factor:"
msgstr "Πράκτης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Digits:"
msgstr "Ψηφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Symbol:"
msgstr "Σύμ_βολο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Παρατηρήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Plural:"
msgstr "Μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:541
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unit Editor"
msgstr "Διορθωτής Μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:631
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:641
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr "Απεικόνιση της ώρας πριν από κάποιο κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:643
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:49
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Staggered"
msgstr "Κοινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:50
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Large staggered"
msgstr "/απαιτούνται από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_triped"
msgstr "Τερματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:52
#, fuzzy
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Μακρύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:54
#, fuzzy
msgid "_3x3"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "3x3"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:55
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:56
#, fuzzy
msgid "_Hex"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:57
#, fuzzy
msgid "_Dots"
msgstr "Κουκκίδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1840
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1910
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "Υπόδειγμα URL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2190
#, fuzzy
msgid "_Additive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2200
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:85
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vinvert.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Invert..."
msgstr "Προσθήκη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
msgid "More _White (Larger Value)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:195
msgid "More Blac_k (Smaller Value)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
msgid "_Middle Value to Peaks"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground to Peaks"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_nly Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Only B_ackground"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mor_e Opaque"
msgstr "αδιαφανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213
#, fuzzy
msgid "More T_ransparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Erode"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:273
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Dilate"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value propagating..."
msgstr "Ιδιότητες Εκκινητή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1032
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1054
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagate Mode"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1095
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower T_hreshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Upper Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Propagating Rate:"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1125
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To L_eft"
msgstr "Εναπομένων χρόνος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _Right"
msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _Top"
msgstr "Μετάβαση Στο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _Bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:266
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:413
#, fuzzy
msgid "Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Step Size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1294
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Iterations:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:491
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
#: plug-ins/common/warp.c:506
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Έξυπνη"
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1002
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3225
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#: plug-ins/common/warp.c:536
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "FG Color"
msgstr "+ Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:559
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Secondary Options"
msgstr "Επιλογές Στοίχισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:572
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dither Size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:581
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:590
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:597
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:616
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use Mag Map"
msgstr "Χρήση απλών σχημάτων "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:633
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Other Options"
msgstr "Λοιπές Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:647
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:662
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:672
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector Mag:"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:683 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
#, fuzzy
msgid "Angle:"
msgstr "_Γωνία"
#: plug-ins/common/warp.c:698
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1160
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1215
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "Προετοιμασία γραφικών..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Σπηλιές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Reflective"
msgstr "Συγγενείς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:371
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Amplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/waves.c:380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Phase:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Μήκος παύλας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Waving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:650
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:707
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Whirl Angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:716
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pinch Amount:"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
#, fuzzy
msgid "Copying ..."
msgstr "Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
#, fuzzy
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
#, fuzzy
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "Κόψιμο στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
#, fuzzy
msgid "Pasted"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
#, fuzzy
msgid "Pasting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:328
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:885
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:935 plug-ins/maze/maze_face.c:301
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Style"
msgstr "Στύλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:940
#, fuzzy
msgid "_Wind"
msgstr "Άνεμος:"
#: plug-ins/common/wind.c:943
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "τελευταίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:964
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:967
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:983
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Affected"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:988
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "Ανάγνωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:991
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Χρονισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:994
#, fuzzy
msgid "Bot_h"
msgstr "Και τα δύο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1026
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1041 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1045
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "/Αρχείο/Ρυθμίσεις Σε_λίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d από %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:336
#, fuzzy
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "η έκδοση του αρχείου δεν υποστηρίζει υπογραφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "αρχείο προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:419
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:592
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "Μετά-αρχείο γραφικών Windows"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Μετανομασία του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:756
#, fuzzy
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:1123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Διερμηνέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transferring image"
msgstr "Εικόνα ράστερ CMU"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:252
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:734
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:817
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:829
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:968
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:979
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1008
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as XBM"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Επιλογές C"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1181
msgid "_X10 Format Bitmap"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Identifier Prefix:"
msgstr "Αναγνωριστικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1223
msgid "_Write Hot Spot Values"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/xbm.c:1245
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hot Spot _X:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mask File"
msgstr "Αρχεία Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1273
msgid "W_rite Extra Mask File"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1286
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Mask File Extension:"
msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:746
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as XPM"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:776
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "can't open file for reading"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "can't read color entries"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:532
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "can't open file for writing"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:1237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2069
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:129
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:134
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:216
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "In:"
msgstr "Μέσα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:427
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Out:"
msgstr "Έξω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:499
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by name - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:629
msgid "Searching by blurb - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:639
msgid "Searching - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:675
msgid "No matches"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:975
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load FITS File"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:998
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/gfig/gfig.c:2730
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3226
msgid "White"
msgstr "Λευκά"
#: plug-ins/fits/fits.c:1010
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1022
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Composing"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:312
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:431
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
#: plug-ins/flame/flame.c:626
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Πλήρης Επεξεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:646
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# FIX check against sourcecode
#: plug-ins/flame/flame.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:692
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:709
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Επιλογή Τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:723
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:728
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swirl"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horseshoe"
msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "πόλκα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX?
#: plug-ins/flame/flame.c:731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Απεσταλμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/flame/flame.c:737
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:768
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:790
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/flame/flame.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1009
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/flame/flame.c:1035
#, fuzzy
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Αντίθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/flame/flame.c:1049
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1063
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample _Density:"
msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1074
#, fuzzy
msgid "Spa_tial Oversample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1085
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial _Filter Radius:"
msgstr "Ειδικά Αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_amera"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
#: plug-ins/flame/flame.c:1190
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:127
#, fuzzy
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:132
#, fuzzy
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Μαύρα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Λευκά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "More Sat:"
msgstr "Αγνόηση αρχής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Less Sat:"
msgstr "Κατάσταση Διεργασίας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. All the previews
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Ένταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Before and After"
msgstr "Πριν από κάθε ενημέρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Προέλευση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Λειτουργίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Σκληρό Χαρτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Affected Range"
msgstr "Αναμενόμενο εύρος τιμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένος"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων σχεδίων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Entire Image"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection Only"
msgstr "Μόνον επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection In Context"
msgstr "Μόνον επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CirclePalette"
msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Προσομοιώσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Προηγ. σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:652
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:956
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Gfig"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1702
#, fuzzy
msgid "Show previous object"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1715
#, fuzzy
msgid "Show next object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1727
msgid "All"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1728
#, fuzzy
msgid "Show all objects"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1770
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Prev"
msgstr "Προηγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1799 plug-ins/gfig/gfig.c:5180
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1804
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1807
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Μερένγκε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1812
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1851
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Αριθμός σημείων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1867
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "Ρολόγια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1868
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Μέχρι Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1872 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:98
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1892
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bezier Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επιλογέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1912
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1917
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1922
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1927
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1943
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Συνολικός αριθμός κόμβων-δ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1955
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1967
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1991
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ops"
msgstr "στιγ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2004
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create line"
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2009
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create circle"
msgstr "Νέο Τόξο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2014
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Νέα Έλλειψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2019
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create arch"
msgstr "Νέο Τόξο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Νέα Πολυγωνική Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "Νέο Τόξο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2045
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Δημιουργία ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2055
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move a single point"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο αδιάφορων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete an object"
msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2238 plug-ins/gfig/gfig.c:2685
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3900
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Εργ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Airbrush"
msgstr "Ιοί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pencil"
msgstr "Πένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2241 plug-ins/gfig/gfig.c:3083
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pattern"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2666 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Σημείο αναφοράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "New"
msgstr "Νέο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiple"
msgstr "Πολλαπλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2678
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw on:"
msgstr "Εικονίδιο συρταριών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection+Fill"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2716
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Using:"
msgstr "ημ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2727 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2729 plug-ins/gfig/gfig.c:3084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2731 plug-ins/gfig/gfig.c:5167
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2740
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "With BG of:"
msgstr "Πλάτος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reverse Line"
msgstr "Αντιστροφή κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2750
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2758
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale to Image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2766
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Σμίκρυνση σε μικρότερο μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2795
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2830
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gfig brush selection"
msgstr "Τέλος επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2871
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fade out:"
msgstr "Διάρκεια Σκοτεινιάσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2894
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2914
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2932
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No Options..."
msgstr "Επιλογές..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2947
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set Brush..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3037
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3040
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "Δίκτυο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3044
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection Type:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3057
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Μακρύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3075
#, fuzzy
msgid "Radius:"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3089
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Type:"
msgstr "Τύπος αρχείου: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Each Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All Selections"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill after:"
msgstr "Φίλτρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sector"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Arc as:"
msgstr "Απορρίματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Κενή εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3197
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reload Image"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3209 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Isometric"
msgstr "Εσωτερικού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Type:"
msgstr "Στύλ Πλέγματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3224 plug-ins/gflare/gflare.c:584
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
#, fuzzy
msgid "Grey"
msgstr "Γκρί"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Darker"
msgstr "Μαύρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Very Dark"
msgstr "Μαύρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Color:"
msgstr "Χρώμα σημαδιών στο γράφημα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max Undo:"
msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3246
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Position"
msgstr "Θέση Παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3257
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hide Control Points"
msgstr "Ιδιότητες WebControl"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lock on Grid"
msgstr "Κουμπί κλειδώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3401
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3437
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XY Position:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3603
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Details"
msgstr "Εξ' ορισμού ιδιότητες αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Collection Details"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw Name:"
msgstr "Όνομα Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3651 plug-ins/gfig/gfig.c:3657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "(none)"
msgstr "(κενό)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3819
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gfig"
msgstr "Εικόνα GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3839 plug-ins/gfig/gfig.c:3895
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "XPaint"
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3908 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3974
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4298
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4401
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Add Gfig Path"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4500
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4532
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error in creating layer"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας νέου φακέλου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4612
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4686
#, fuzzy
msgid "About Gfig"
msgstr "Περί του GFig"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4710
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Release 1.3"
msgstr "Έκδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4768
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "New gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4897
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Δια_γραφή μορφοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4925 plug-ins/gfig/gfig.c:4964
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5002
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5109
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "το αντίγραφο)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5140 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5154
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6024
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error reading file"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:585
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:586
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:850
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:968
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:980
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1270
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1443
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"and make a folder %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that folder."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
"%s\n"
"%s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1625
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2297
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare"
msgstr "Glade"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2357
#, fuzzy
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "`Default' is created."
msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Εξ' ορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2705
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2717
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hue Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "Όνομα καταλόγου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2741
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2762
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_daptive Supersampling"
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2782
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2792
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2909
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2988
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New GFlare"
msgstr "Νέο Παιγνίδι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2991
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2992
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "untitled"
msgstr "ανώνυμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3060
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy GFlare"
msgstr "_Αντιγραφή Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3063
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3120
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3344
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3356 plug-ins/gflare/gflare.c:3386
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3416
msgid "Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 plug-ins/gflare/gflare.c:3399
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Εκτύπωση στο: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3374
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Βασικές Επιλογές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3404
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Επιλογές Συνεδρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3433 plug-ins/gimpressionist/general.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Γενικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3459 plug-ins/gflare/gflare.c:3564
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3705
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradients"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3471 plug-ins/gflare/gflare.c:3578
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3717
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3475 plug-ins/gflare/gflare.c:3582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3479 plug-ins/gflare/gflare.c:3586
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gflare/gflare.c:3607
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size (%):"
msgstr "Μέγεθος (kB)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3512 plug-ins/gflare/gflare.c:3619
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3758
msgid "Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3524 plug-ins/gflare/gflare.c:3632
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3771
#, fuzzy
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G_low"
msgstr "Αργή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3644
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Αριθμός φορών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3656
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3670
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rays"
msgstr "ημέρες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3721
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3725
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3788
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Εμφάνιση Δευτερολέπτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3797 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3814 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3847
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3865
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "none"
msgstr "κανένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:419 plug-ins/gfli/gfli.c:458 plug-ins/gfli/gfli.c:705
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:810
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:880
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr ""
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save brush"
msgstr "Αποθήκευση Ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:354
#, fuzzy
msgid "_Brush"
msgstr "Εργ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:374
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Brush Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:383 plug-ins/print/gimp_color_window.c:381
#, fuzzy
msgid "Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:419
msgid "(None)"
msgstr "(Κενό)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449
#, fuzzy
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Καθορίστε τη θέση X στο μετρητή."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 plug-ins/gimpressionist/paper.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Ρόλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Co_lor"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Μέσο πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "C_enter of brush"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:77
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color _noise:"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:81
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep original"
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Χρήση εικόνας ως παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid colored background"
msgstr "Συμπαγές παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Εκτύπωση Φύλλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:283
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#, fuzzy
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ακραίο ταμπλώ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178
#, fuzzy
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Σκιά:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:182
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:200
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205
#, fuzzy
msgid "Deviation treshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:296
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. don't translate the gimprc entry
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:82
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Gimpressionist"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:473
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_bout..."
msgstr "Περί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:43
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Or_ientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Κατεύθυνση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:64
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:72
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:76
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:84
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "Κενό ανάμεσα στις &γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:127
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radial"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Ροή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:521
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select previous vector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select next vector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_dd"
msgstr "Προσθήκη"
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add new vector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Kill"
msgstr "Σκότωμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:557
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Normal"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:558
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vorte_x"
msgstr "Κοντύτερα"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:559
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vortex_2"
msgstr "Κοντύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vortex_3"
msgstr "Κοντύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Voronoi"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:570
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:583
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Πούλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:604
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:610
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:"
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:90
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "P_aper"
msgstr "Χαρτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:109
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:118
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:129
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_verlay"
msgstr "Επιγράμμηση"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pl_acement"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Placement"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Δημιουργία πλαισίου γύρω από την εικόνα"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:61
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Stroke _density:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Κεντραρισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Θέτει το φόντο σε μια εικόνα τοποθετημένη στο κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:499
#, c-format
msgid ""
"GIMPressionist:\n"
"Failed to save PPM file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:354
#, fuzzy
msgid "Save Current"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Presets"
msgstr "Διεργασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:597
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Save current..."
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:631
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Δημιουργημένο θέμα στο κατάλογο `%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "(Desc)"
msgstr "(Περιγρ)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:655
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Νέο παράθυρο απεικόνισης κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:43
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Size"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Sizes:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Αριθμός φυσσαλίδων για χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Ορισμός παραμετροποιημένου μεγέθους για την εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:376
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smvectors"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select next smvector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add new smvector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου στοιχείου μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:503
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:319 plug-ins/imagemap/imap_main.c:585
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Ανώνυμο>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:458
msgid "Document Not Found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:460
msgid "Could not locate help documentation"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:462
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:595
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Εξερεύνηση Βοήθειας του GNOME"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:908
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Συμμετρία περί ά_ξονα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Shear:"
msgstr "Αποτομή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Δισκέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Πραγματική Tιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Γέμισμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Επεξεργαστής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr ""
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:886 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:895
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:904
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:938 plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:989 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:996
#, fuzzy
msgid "Recompute _Center"
msgstr "Πληροφορική"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1032
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1042
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Πραγματική Μνήμη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1308
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subdivide:"
msgstr "Υποκατάλογοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1394
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2616
#, c-format
msgid ""
"Cannot save file '%s'.\n"
"Check the path and permissions."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2704
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2719
#, fuzzy
msgid "Load failed"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2732
#, fuzzy
msgid "Save as IFS file"
msgstr " Αποθήκευση ως"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2757
#, fuzzy
msgid "Load IFS file"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
#, fuzzy
msgid "C_ircle"
msgstr "Κύκλος"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "Κέντρο χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "Κέντρο ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Point"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Object"
msgstr "Αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
#, fuzzy
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Προβολή...."
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
#, fuzzy
msgid "Al_ternate"
msgstr "Ενναλακτικές:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
#, fuzzy
msgid "A_ll"
msgstr "Σκότωμα"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "Δεξιόχειρας"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198
#, fuzzy
msgid "_Base URL:"
msgstr "Βάση:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create Guides"
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Left Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Top Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "Οριζόντιο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_No. Across:"
msgstr "Καμία κάρτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "Κατακόρυφο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No. _Down:"
msgstr "Χωρίς ιδιοκτήτη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Base _URL:"
msgstr "Βάση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: (%i x %i)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Γουϊνέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Σημείο εισαγωγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Μεταφορά στα Απορρίματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move To Front"
msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Επιλογή Ονομάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Προηγούμενο Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Μεταφορά Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unselect"
msgstr "Απεπιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unselect All"
msgstr "Απεπιλογή Όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Link Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "Δικτυακός Τόπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "άλλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
#, fuzzy
msgid "Ot_her"
msgstr "Άλλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
#, fuzzy
msgid "F_ile"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
#, fuzzy
msgid "WAI_S"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "e-_mail"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "E-mail"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select HTML file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "Σύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_JavaScript"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Απουσίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Φατνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error opening file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:56
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:80
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "File exists!"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να γράψετε από επάνω;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ομάδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
#, fuzzy
msgid "_Hidden"
msgstr "Κρυμμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
#, fuzzy
msgid "_Lines"
msgstr "Γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# "Plagios stayros" (too long) 'h "Xi" (too short) ..?
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Πλάγιος σταυρός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Πλάτος:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Ύψος:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
#, fuzzy
msgid "pixels from _top"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:737
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to discard your changes?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
" '%s'\n"
" έχει τροποποιηθεί.\n"
" Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:950
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Αποθήκευση αρχείο ανεπιτυχής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image size has changed."
msgstr "νέο μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
#, fuzzy
msgid "Resize area's?"
msgstr "μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Αδύνατη διαγραφή του: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Άνοιγμα ενός URL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Επανεκτέλεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Deselect _All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Προβολή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area List"
msgstr "Λίστα Καρδιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom To"
msgstr "Εστίαση σε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357
#, fuzzy
msgid "_Mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Προβολή...."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create Guides..."
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About ImageMap..."
msgstr "Περί του ImageMap..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
#, fuzzy
msgid "_Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528
#, fuzzy
msgid "A_ppend"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Map Type"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Require default URL"
msgstr "Απαίτηση Έγκρισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area _handles"
msgstr "Εμφάνιση λαβής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471
msgid "_Keep NCSA circles true"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας στο βοήθημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476
msgid "_Use double-sized grab handles"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Μενού"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Επιλεγμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "&Συνεχόμενα"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις Ναρκαλιευτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#, fuzzy
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Αποτυχία της ρύθμισης URI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image name:"
msgstr "Όνομα Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Τίτλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
#, fuzzy
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Συγγραφέας:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default _URL:"
msgstr "Εξ' ορισμού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map file format"
msgstr "Μορφή αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Εμφάνιση πηγαίου κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:46
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "Ακύρωση"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr "Εκτέλεση Ξανά"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select existing area"
msgstr "Επιλογή λεξικού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Επιλογή"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Ορθογώνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Αλλαγή επιλεγμένου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected area"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:459
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/maze/maze_face.c:193
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:221
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:233 plug-ins/maze/maze_face.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "Άδεια Χρήσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "Τεράστιο (80 εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Multiple (57):"
msgstr "Πολλαπλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:274
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset (1):"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth First"
msgstr "Πρώτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:329
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "Η επιλογή έχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:604
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:615
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Σπόρια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Εύρεση του καλύτερου εξυπηρετητή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:514
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Μουσική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_lor Averaging"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Allo_w Tile splitting"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pitted Surfaces"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_FG/BG Lighting"
msgstr "Μάχης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:658
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Squares"
msgstr "Τετράγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "He_xagons"
msgstr "Περιοχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:662
msgid "Oc_tagons & Squares"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:683
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ile Size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:701
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Til_e Spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:710
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile _Neatness:"
msgstr "Πούλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Light _Direction:"
msgstr "Δεξί τμήμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color _Variation:"
msgstr "Τροποποιήσεις Χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "Ανεπιτυχής σύνδεση στο πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Τοποθεσία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper Left"
msgstr "Άνω Σύνολο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Κεφαλαίων Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:551
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Πεζών Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shade under Curl"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:775
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1012
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Page Curl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Πρωτεύωντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:242
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Εργασία"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:250
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:262
#, fuzzy
msgid "Contrast:"
msgstr "Αντίθεση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:270
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:289
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:308
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:327
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:346
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:413
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s έκδοση %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:435
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Not sure how the terms "portrait" and "landscape" are usually
# translated; if anyone knows what the term in the Greek version
# of MSWindoze is and if it is better (or equally good), maybe we
# would want to use that for consistency and for the sake of newbies?
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτραίτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντιος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upside down"
msgstr "Ανάποδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seascape"
msgstr "Tοπίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:515
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:528
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:541
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:551
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right Border:"
msgstr "Δεξιόχειρας"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:555
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:569
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:579
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Πλαίσιο Εικονιδίου:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:583
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:600
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Κέντρο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:609
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:620
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:632
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:648
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:933
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printer Model:"
msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * PPD file.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:727
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "PPD File:"
msgstr "Αρχείο Ταυτότητας Διεργασίας: "
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:743
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:746
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:752
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:762
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:775
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:784
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print To File?"
msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797
#, fuzzy
msgid "PPD File?"
msgstr " Αρχείο "
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:815
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define New Printer"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:837 plug-ins/print/gimp_main_window.c:928
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printer Name:"
msgstr "Εκτυπωτής"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:841
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:863
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:863
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:911
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επιλογέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:924
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:944
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:946
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:961
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Printer..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:963
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:984
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:987
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media Size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:999
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1215
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1010
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1027
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1043
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1046
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media Type:"
msgstr "Τύπος MIME:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1059
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1062
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media Source:"
msgstr "Ανοικτό Λογισμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1075
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1078
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ink Type:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1091
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Αποθήκευση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1136
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PPI"
msgstr "ΑΡΙΘΜ.ΔΙΕΡΓΑΣΙΑΣ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1193
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1219
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1232
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Units:"
msgstr "&Μονάδες:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1257
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1260
msgid "Inch"
msgstr "Ίντσα"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1273
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "cm"
msgstr "εκ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1279
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * The "image size" button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1295
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1318
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1331
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Type:"
msgstr "Είδος MIME"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line Art"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1347
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Colors"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1361
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Photograph"
msgstr "Κρυπτογραφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1377
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output Type:"
msgstr "Byte Εξόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1408
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select the desired output type"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Color output"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1429
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1436
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Black and White"
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1443
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * Color adjust button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1454
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1461
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:274
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "Αλλαγή καταγραφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 1
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From"
msgstr "Από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 2
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To"
msgstr "Πρoς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Treat as this"
msgstr "πραγματική διαδρομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to this"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "What is Gray?"
msgstr "Ορίστε ;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "&Μονάδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Βροχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "Μείωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "&Συνεχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Αρμενία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Entire Layer"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Συνεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Διευθ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
#, fuzzy
msgid "Selection to Path..."
msgstr "Η επιλογή έχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων Προχωρημένου χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:628
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as SGI"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Compression Type"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:650
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:652
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RLE Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:654
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:533
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:667
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "Άνοιγμα ενός URL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:308
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:318
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Window:"
msgstr "Παράθυρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:332
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Ένταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
#, fuzzy
msgid "Grab a single window"
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
#, fuzzy
msgid "Include decorations"
msgstr "Ακύρωση Λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
#, fuzzy
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
msgstr "μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
#, fuzzy
msgid "No data captured"
msgstr "Χωρίς Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:666
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:703
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:719
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:776
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:797
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as XJT"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1636
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconf-internals.c:2368
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1651 plug-ins/xjt/xjt.c:3269
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδώματος `%s': %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1660
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2481 plug-ins/xjt/xjt.c:2488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
#
#, fuzzy
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Διαγραφή"
#
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Φόρτωση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Tooltips"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Enable/disable tooltip messages"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_Disable Tooltips"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading MPEG movie..."
#~ msgstr "Ανάγνωση εικόνων..."
#, fuzzy
#~ msgid "Unnamed channel"
#~ msgstr "κανάλι άλφα"
#, fuzzy
#~ msgid "_New Unit"
#~ msgstr "_Νέα Λίστα"
#, fuzzy
#~ msgid "_Duplicate Unit"
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#~ msgid "Show Tooltips"
#~ msgstr "Εμφάνιση Υποδείξεων"
#
#~ msgid "Rescan"
#~ msgstr "Σάρωση Ξανά"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Τέλος"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter Gfig Entry Name"
#~ msgstr "Εισαγωγή ονόματος:"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Gfig obj"
#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
#
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Γενικά"
#, fuzzy
#~ msgid "Data changed"
#~ msgstr "ημερομηνία αλλαγής"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "Εφαρμογή"
#, fuzzy
#~ msgid "Abbr."
#~ msgstr "Αποβολή"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't Save Unit"
#~ msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Save Unit"
#~ msgstr "Αποθήκευση τμήματος"
#, fuzzy
#~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
#~ msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων ρυθμίσεων για το μέλλον"
#
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "_Αποθήκευση..."
#
#, fuzzy
#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Show some information about program"
#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου"
#, fuzzy
#~ msgid "Run with the selected settings"
#~ msgstr "Ταξινόμιση των επιλεγμένων κελιών"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel all changes and exit"
#~ msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων και έξοδος;"
#, fuzzy
#~ msgid "Placement:"
#~ msgstr "Τοποθέτηση"
#
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Ανανέωση"
#~ msgid "Help..."
#~ msgstr "Βοήθεια..."
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#
#, fuzzy
#~ msgid "rgb-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "rgba-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "hsv-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "cmy-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "cmyk-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#, fuzzy
#~ msgid "not valid GFlare file: %s"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο εικόνας %s"
#, fuzzy
#~ msgid "could not open \"%s\""
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Set Defaults"
#~ msgstr "Ορισμός Προκαθορισμένων Τιμών"
#
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#, fuzzy
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "_Ακύρωση κίνησης"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "_Επανάληψη κίνησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Step In"
#~ msgstr "Αυξ. Βήματος:"
#, fuzzy
#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "Byte Εξερχόμενα"
#, fuzzy
#~ msgid "Antialiasing Options"
#~ msgstr "Εξομάλυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "Bumpmap Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Περίληψης"
#, fuzzy
#~ msgid "Environment Settings"
#~ msgstr "Περιβάλλοντα"
#, fuzzy
#~ msgid "Depth:"
#~ msgstr "Τμήμ."
#, fuzzy
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Μήκος: "
#~ msgid "Material"
#~ msgstr "Υλικό"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Preview!"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
#, fuzzy
#~ msgid "Hue Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διαμέρισης"
#, fuzzy
#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
#~ msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων Εικόνας"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Other Parameter Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Γεωμετρίας"
#, fuzzy
#~ msgid "Misc Operations"
#~ msgstr "Λειτουργίες"
#
#, fuzzy
#~ msgid "CopyInv"
#~ msgstr "Αντιγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "SaveCurve"
#~ msgstr "Καμπύλη"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "Πλήρης Επεξεργασία"
#, fuzzy
#~ msgid "_Load Flame"
#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Flame"
#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "Νέο"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Co_py"
#~ msgstr "Αντιγραφή"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "_Goodies"
#~ msgstr "Gnotices"
#, fuzzy
#~ msgid "selection_to_path"
#~ msgstr "Επιλογή"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat:"
#~ msgstr "Επανάληψη"
#, fuzzy
#~ msgid "Azimuth:"
#~ msgstr "Έγκριση:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check _Size:"
#~ msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων"
#~ msgid "Horizontal:"
#~ msgstr "Οριζόντια:"
#~ msgid "Vertical:"
#~ msgstr "Κατακόρυφη:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Do Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr " Εξερεύνηση..."
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Πλάτος"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Ύψος"
#, fuzzy
#~ msgid "Comment about this area: (optional)"
#~ msgstr "Εντολή (προαιρετική)"
#
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Άνοιγμα..."
#
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "Προτιμήσεις..."
#
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Τερματισμός"
#
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Μεγέθυνση"
#
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "Map Info..."
#~ msgstr "Αποστολή Σε..."
#
#~ msgid "In"
#~ msgstr "Μέσα"
#
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Έξω"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Height:"
#~ msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Αρχικοποίηση"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Επαναφορά εξ' ορισμού ρυθμίσεων"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Περιεχόμενα:"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Ευρετήριο"
#
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Εκτύπωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "Εικόνα στο κέντρο."
#, fuzzy
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Δειγματοληψία"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Image Scale"
#~ msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Μονόχρωμο"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Ρύθμιση"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Εντάξει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "File-Browser"
#~ msgstr "Εξερεύνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enter Values"
#~ msgstr "Εισάγετε τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Value: "
#~ msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Press Button"
#~ msgstr "Κουμπί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Animated Filter apply (init)"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά: (Φιλτραρισμένη)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Gen Code by name"
#~ msgstr "Εκκαθαρισμός βάση Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Animated Filter apply"
#~ msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite Frame"
#~ msgstr "Επικάλυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite All"
#~ msgstr "Επικάλυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GAP Question"
#~ msgstr "Ερώτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Decoding MPEG Movie..."
#~ msgstr "Αποσυμπίεση Ενημέρωσης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
#~ msgstr "Αριθμός φράκταλ προς δημιουργία."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framenames:"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
#~ msgstr "Διακόπτει τη λήψη των επιλεγμένων αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select Frame Range"
#~ msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "XANIM Information"
#~ msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Video:"
#~ msgstr "Βίντεο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Μορφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Extract Frames"
#~ msgstr "Εξαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable extraction of Frames"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερούς πρόγνωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Extract Audio"
#~ msgstr "Εξαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Run asynchronously"
#~ msgstr "Ασύγχρονο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "%s does not look like xanim"
#~ msgstr "Το '%s' δε μοιάζει με αρχείου κειμένου."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "extracting frames..."
#~ msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "renaming frames..."
#~ msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "converting frames..."
#~ msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "backup to file"
#~ msgstr "αρχείο ασφαλείας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Συνέχεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Skip %d"
#~ msgstr "Παράκαμψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select Filter for Animated apply"
#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο Ημερολογίου Φίλτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Constant"
#~ msgstr "Νέος Περιορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Varying"
#~ msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GAP Message"
#~ msgstr "Μήνυμα PGP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Save Flattened"
#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Save As Is"
#~ msgstr " Αποθήκευση ως "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not save frame %s"
#~ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicating frames..."
#~ msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "Αριθμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "N times:"
#~ msgstr "Αριθμός φορών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Frame Range"
#~ msgstr "Απεικονιζόμενο εύρος τιμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
#~ msgstr "Τροποποίηση παρούσας καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "With Frame (number)"
#~ msgstr "Αρ. π_ρώτης σελίδας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "N-Shift:"
#~ msgstr "Shift"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select all visible Layers"
#~ msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) visible"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
#~ msgstr " Αόρατος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) linked"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) unlinked"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Raise Layer(s)"
#~ msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower Layer(s)"
#~ msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Apply filter on Layer(s)"
#~ msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
#~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Layer(s)"
#~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Rename Layer(s)"
#~ msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "From Frame:"
#~ msgstr "Όνομα Προγράμματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "first handled frame"
#~ msgstr "Αριστερόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "last handled frame"
#~ msgstr "Απεικόνιση μπάρας χειρισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Select Layer(s):"
#~ msgstr "Επιλεγμένες επικεφαλίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Select Pattern:"
#~ msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
#~ msgstr "Πληροφορίες για τα επιλεγμένα πακέτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New Layername:"
#~ msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Frames Modify"
#~ msgstr "Τροποποίηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Dissolve"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "Πολ/μος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Difference"
#~ msgstr "Αναφορά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Darken Only"
#~ msgstr "Μόνο Εικόνες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Lighten Only"
#~ msgstr "Μόνο λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Loop Reverse"
#~ msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Once"
#~ msgstr "Ένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "OnceReverse"
#~ msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Loop"
#~ msgstr "Τύπος πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Once"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame PingPong"
#~ msgstr "Παγωμένη ομίχλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame None"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Move Path"
#~ msgstr "Διαδρομή man"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Start Frame:"
#~ msgstr "Αρχική σπηλιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "First handled frame"
#~ msgstr "Όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "End Frame:"
#~ msgstr "_Τέλος παιχνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Last handled frame"
#~ msgstr "Τελευταία Αλλαγή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Preview Frame:"
#~ msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Layerstack:"
#~ msgstr "Στρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Force visibility"
#~ msgstr "Ορατότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Object on empty frames"
#~ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Object on one frame"
#~ msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Exact Object on frames"
#~ msgstr "Εξαγωγή αντικειμένου με όνομα '%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Preview Mode"
#~ msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Scale Preview"
#~ msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Copy to Video Buffer"
#~ msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Animated Preview failed\n"
#~ msgstr "Δημιουργία _Κατατόμησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Load Path Points from file"
#~ msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Save Path Points to file"
#~ msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων widget σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Source Select"
#~ msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Source Image/Layer:"
#~ msgstr "Ηλίασμα Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paintmode"
#~ msgstr "Κατάσταση ζωγραφίσματος με βρούτσα."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Stepmode:"
#~ msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Handle:"
#~ msgstr "Χειριστής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Move Path Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keyframe:"
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Path"
#~ msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete current Controlpoint"
#~ msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Prev Point"
#~ msgstr "Εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Previous Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση σημείων προσάρτησης δίσκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Next Point"
#~ msgstr "Επόμενο Τμήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Next Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση σημείων προσάρτησης δίσκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "First Point"
#~ msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show First Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση σημείων προσάρτησης δίσκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Last Point"
#~ msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Last Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ση_μείων Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Point"
#~ msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
#~ msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ημ/νίας και ώρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All Points"
#~ msgstr "Καθαρισμός των widgets"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Follow"
#~ msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All Points"
#~ msgstr "Διαγραφή κελιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete all Controlpoints"
#~ msgstr "Διαγραφή Περιεχομένων Απορριμμάτων;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Load Points"
#~ msgstr "Στιγμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Save Points"
#~ msgstr "Στιγμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Save Controlpoints to file"
#~ msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reset Keyframes"
#~ msgstr "Ρυθμός επανάληψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Σφάλμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Copying Layers into Frames..."
#~ msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Generating Animated Preview..."
#~ msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG_ENCODE Information"
#~ msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GenParams"
#~ msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framerate :"
#~ msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Outputfile:"
#~ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paramfile:"
#~ msgstr "Κατατομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Startscript:"
#~ msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Constant Bitrate :"
#~ msgstr "Είδος περιεχομένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Pattern:"
#~ msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "P-Search :"
#~ msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
#~ msgstr "Αναζήτηση σε αυτόν τον υπολογιστή για αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "B-Search :"
#~ msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
#~ msgstr "Αναζήτηση σε αυτόν τον υπολογιστή για αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Encode Values"
#~ msgstr "Τιμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "MPEG-type :"
#~ msgstr "Τύπος-MIME :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Videoformat :"
#~ msgstr "Μορφή αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Videoformat"
#~ msgstr "Μορφή ώρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate selected Frames"
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete selected Frames"
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εργασιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Goto 1st Frame"
#~ msgstr "Μετακίνηση στο παρόν"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Goto last Frame"
#~ msgstr "πήγαινε στην τελευταία σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paste before"
#~ msgstr "ήταν πριν"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paste after"
#~ msgstr "ήταν μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paste replace"
#~ msgstr "Τύπος επικόλλησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Video Buffer"
#~ msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Videoframes:"
#~ msgstr "Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framerate:"
#~ msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Timezoom:"
#~ msgstr "Χρόνος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Video Navigator"
#~ msgstr "Περιήγηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New Height:"
#~ msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Offset Y:"
#~ msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "WEB Palette"
#~ msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# TODO
#, fuzzy
#~ msgid "Use Custom Palette"
#~ msgstr "Χρήση ειδικής γραμματοσειράς."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "No Color Dithering"
#~ msgstr "_Χωρίς ελλάτωση χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Palette Type"
#~ msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Palette"
#~ msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Unused"
#~ msgstr "Διαγρ. Χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Dither Options"
#~ msgstr "Λοιπές Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable transparency"
#~ msgstr "Έχει Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Frames to Indexed"
#~ msgstr "Μετατροπή διαστημάτων σε υπογραμμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Palette and Dither Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις παρακολούθησης μπαταρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keep Type"
#~ msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert to RGB"
#~ msgstr "Μετατροπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Convert to Gray"
#~ msgstr "Μετατροπή σε αυτό το είδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert to Indexed"
#~ msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Basename:"
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "Επέκταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Imagetype:"
#~ msgstr "Εικόνα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Flatten:"
#~ msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Frames to other Formats"
#~ msgstr "Μετατροπή διαστημάτων σε υπογραμμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Flattened image"
#~ msgstr "Περιστροφή εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "select all visible Layers"
#~ msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Layer Basename:"
#~ msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Layer Mergemode:"
#~ msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Use all unselected Layers"
#~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frames to Image"
#~ msgstr "Πρώτη Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Flattening Frames..."
#~ msgstr "Λήψη χώρων ονομάτων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Converting Frames..."
#~ msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Flatten Frames"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
#~ msgstr "Αφαίρεση κάρτας από τον διακομιστή LDAP..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Layers in Frames"
#~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select Frame Range & Position"
#~ msgstr "Επιλογή διαφορετικού παιγνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Splitting into Frames..."
#~ msgstr "Λήψη χώρων ονομάτων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Inverse Order:"
#~ msgstr "Αντίστροφη Σειρά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Split Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ενναλαγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New width:"
#~ msgstr "Νέο παράθυρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "X ratio:"
#~ msgstr "Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Y ratio:"
#~ msgstr "Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Constrain Ratio"
#~ msgstr "Περιορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "Εισαγωγή κάθε επιλεγμένου χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "points"
#~ msgstr "σημεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText Layer"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText: Messages Window"
#~ msgstr "Το ίδιο παράθυρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "bottom-center"
#~ msgstr "Νέο-κέντρο-ελέγχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "bottom-right"
#~ msgstr "[κάτω]"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "center"
#~ msgstr "κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "top-left"
#~ msgstr "Από Δεξιά προς Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "top-center"
#~ msgstr "κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "top-right"
#~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText"
#~ msgstr "Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle creation of a new layer"
#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας νέου φακέλου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Load text from file"
#~ msgstr "Φορτώθηκαν %i αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText: Select Color"
#~ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Χρώμα κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle anti-aliased text"
#~ msgstr "Απ/ενεργοποίση εξομάλυνσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned text"
#~ msgstr "Στοίχιση στα αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Centered text"
#~ msgstr "Κεντραρισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Right aligned text"
#~ msgstr "Στοίχιση στα δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle text font preview"
#~ msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη δέντρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle CharMap window"
#~ msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Layer\n"
#~ "Alignment"
#~ msgstr "Στοίχιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Set layer alignment"
#~ msgstr "Διαγραφή Ευθυγράμμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ "Spacing"
#~ msgstr "Κενό ανάμεσα στις &γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Editable text sample"
#~ msgstr "Εκτελέσιμα Αρχεία Κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clear preview"
#~ msgstr "Κλείσιμο απεικόνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Preview default text sample"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων για εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText: CharMap"
#~ msgstr "Πίνακας Χαρακτήρων του Gnome"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Αποπομπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Περισσότερα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Προώθηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
#~ msgstr "/Αρχείο/Εκτύ_πωση Διαγράμματος..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
#~ msgstr "/Αρχείο/Εκτύ_πωση Διαγράμματος..."