gimp/po-plug-ins/el.po

14712 lines
327 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Greek translation for gimp-plugins.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
2003-08-18 23:04:10 +00:00
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003.
# Simos initial translation 221 translated messages
# Nikos 18Aug2003 updated translation 355 translated messages
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-20 00:35+0200\n"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:58-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
#: plug-ins/gflare/gflare.c:898
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:545
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635 plug-ins/imagemap/imap_about.c:38
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About"
msgstr "Περί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:626
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:629 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Ακύρωση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Επανεκτέλεση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:682
#, fuzzy
msgid "_Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "YMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:723
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "ITER:"
msgstr "SIGTERM"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CX:"
msgstr "ΚΧ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CY:"
msgstr "ΚΨ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:769
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών χρώματος στις κανονικές τιμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Julia"
msgstr "Τζούλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spider"
msgstr "Διαφάνεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Man'o'war"
msgstr "Διευθυντής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lambda"
msgstr "Λάμδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:881 plug-ins/common/sinus.c:880
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885 plug-ins/common/borderaverage.c:382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Number of Colors"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:897
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
msgid "Use loglog smoothing"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Density"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930 plug-ins/common/compose.c:128
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 plug-ins/common/compose.c:129
#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 plug-ins/common/compose.c:130
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:219
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:959
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Function"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:968 plug-ins/common/channel_mixer.c:574
#: plug-ins/common/decompose.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sine"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cosine"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1017
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1058 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:166 plug-ins/common/align_layers.c:417
#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2908
#: plug-ins/common/postscript.c:2920 plug-ins/common/psp.c:420
#: plug-ins/fits/fits.c:1016
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Δημιουργία νέας συνάρτησης στο παρόν γράφημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1069
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Μετατροπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 plug-ins/common/channel_mixer.c:579
#: plug-ins/common/decompose.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 plug-ins/common/channel_mixer.c:584
#: plug-ins/common/decompose.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "As specified above"
msgstr "Μη ορισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
#, fuzzy
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Fractals"
msgstr "Μορφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1784
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:2000
#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1186 plug-ins/common/curve_bend.c:862
#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:590
#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1254
#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420
#: plug-ins/common/jpeg.c:1360 plug-ins/common/mng.c:557
#: plug-ins/common/mng.c:941 plug-ins/common/pat.c:437
#: plug-ins/common/pcx.c:589 plug-ins/common/pix.c:519
#: plug-ins/common/png.c:1180 plug-ins/common/pnm.c:776
#: plug-ins/common/postscript.c:1059 plug-ins/common/psd_save.c:1558
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2088 plug-ins/common/sunras.c:516
#: plug-ins/common/tga.c:1032 plug-ins/common/tiff.c:1809
#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xwd.c:581
#: plug-ins/fits/fits.c:454 plug-ins/flame/flame.c:439
#: plug-ins/gfig/gfig.c:782 plug-ins/gfli/gfli.c:718
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2541 plug-ins/winicon/icosave.c:238
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1267 plug-ins/xjt/xjt.c:1706
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"%s\n"
"%s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1851
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1882
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2082
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153
#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2215
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1108 plug-ins/common/curve_bend.c:914
#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:331
#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:648
#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/mng.c:1112
#: plug-ins/common/pat.c:304 plug-ins/common/pcx.c:306
#: plug-ins/common/pix.c:336 plug-ins/common/png.c:676
#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:936
#: plug-ins/common/psd.c:1770 plug-ins/common/psp.c:1461
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:385
#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628
#: plug-ins/common/tga.c:417 plug-ins/common/tiff.c:513
#: plug-ins/common/xbm.c:723 plug-ins/common/xwd.c:426
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 plug-ins/fits/fits.c:341
#: plug-ins/flame/flame.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:430
#: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463
#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:128
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2096
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3128 plug-ins/gfig/gfig.c:140
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Νέου Ευρετηρίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\" από τα "
"Απορρίμματα;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Fractal"
msgstr "_Διαγραφή όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Edit fractal name"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Fractal"
msgstr "Νέα Επαφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "My first fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γραμματοκιβωτίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects..."
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
#, fuzzy
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#. don't translate '<Image>'
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:204 plug-ins/common/flarefx.c:198
#: plug-ins/common/nova.c:205 plug-ins/common/sparkle.c:193
#: plug-ins/gflare/gflare.c:835
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. General options
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "General Options"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γενικές Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "High _Quality preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Light Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ένδειξεων modem"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
#, fuzzy
msgid "Light 1"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
#, fuzzy
msgid "Light 2"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
#, fuzzy
msgid "Light 3"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
#, fuzzy
msgid "Light 4"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
#, fuzzy
msgid "Light 5"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
#, fuzzy
msgid "Light 6"
msgstr "Φωτεινό"
#
#. row labels
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358 plug-ins/common/plugindetails.c:416
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2618
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set light source color"
msgstr "Χωρίς Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
#, fuzzy
msgid "_Intensity:"
msgstr "Πυκνότητα"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
#, fuzzy
msgid "Light intensity"
msgstr "Αρχικό κείμενο:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 plug-ins/common/flarefx.c:768
#: plug-ins/common/mblur.c:1002 plug-ins/common/nova.c:497
#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1203
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2645
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 plug-ins/common/flarefx.c:789
#: plug-ins/common/mblur.c:1008 plug-ins/common/nova.c:518
#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1217
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2649
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Z:"
msgstr "ΤΚ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 plug-ins/common/struc.c:1286
#: plug-ins/common/wind.c:931
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Y:"
msgstr "Ψ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z:"
msgstr "ΤΚ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
#, fuzzy
msgid "I_solate"
msgstr "Διαγραφή"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
msgid "Material properties"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Glowing:"
msgstr "Ροή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bright:"
msgstr "Εργασία"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Shiny:"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
msgid "_Polished:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#. Metallic
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
msgid "_Metallic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Εικόνα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Map type menu
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/common/bumpmap.c:878
#: plug-ins/flame/flame.c:730
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Logarithmic"
msgstr "Λογαριθμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 plug-ins/common/bumpmap.c:880
#: plug-ins/flame/flame.c:731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:879
#: plug-ins/flame/flame.c:732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Σειριακό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Environment image to use"
msgstr "Περιβάλλοντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "Υλικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Environment Map"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982 plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_Update"
msgstr "Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "Διασύνδεση"
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
#, fuzzy
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
#, fuzzy
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
#, fuzzy
msgid "Map to Plane..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
msgid "Map to Sphere..."
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
#, fuzzy
msgid "Map to Box..."
msgstr "Μεγ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
#, fuzzy
msgid "Map to Cylinder..."
msgstr "Κύλινδρος"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map _Object..."
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:206 plug-ins/common/bumpmap.c:355
#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:133
#: plug-ins/common/illusion.c:113 plug-ins/common/lic.c:791
#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120
#: plug-ins/common/tileit.c:230 plug-ins/common/tiler.c:73
#: plug-ins/common/warp.c:254
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
msgid "_Box"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Κουτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
#. General options
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Γενικές Επιλογές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map to:"
msgstr "Τοποθέτηση σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Ταχύτητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κύλινδρος"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile source image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create new image"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable _antialiasing"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εξομάλυνση"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 plug-ins/common/bumpmap.c:950
#: plug-ins/common/emboss.c:546 plug-ins/common/fractaltrace.c:792
#: plug-ins/common/struc.c:1318
#, fuzzy
msgid "_Depth:"
msgstr "Τμήμ."
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:717
#: plug-ins/common/wind.c:994 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538
msgid "_Threshold:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Κατώφλι:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Point light"
msgstr "Λίστα Τηλεφώνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional light"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Ειδος # τηλ.:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "Direction Vector"
msgstr "Κατεύθυνση"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
#, fuzzy
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Έ_να Επίπεδο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "Άμπιεντ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Διαφορές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Ευαισθησία"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specular:"
msgstr "&Ειδικό:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3072
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστ_ροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Front:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Back:"
msgstr "Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Top:"
msgstr "Κορυφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2699
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Scale X:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "X scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Κορυφή:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Ακτίνα γωνίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:942
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cylinder length"
msgstr "_Απόσταση & μήκος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Επιλογές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map to Object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:474
msgid "_Preview!"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Προεπισκόπηση!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140
msgid "Windows BMP image"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:86
#, fuzzy
msgid "Bad colormap"
msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων"
#. Set up progress display
#. put up a progress bar
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:314
#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:336
#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:653
#: plug-ins/common/jpeg.c:819 plug-ins/common/pat.c:309
#: plug-ins/common/pcx.c:311 plug-ins/common/pix.c:342
#: plug-ins/common/png.c:683 plug-ins/common/pnm.c:404
#: plug-ins/common/postscript.c:942 plug-ins/common/psd.c:1775
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:422
#: plug-ins/common/tiff.c:518 plug-ins/common/wmf.c:400
#: plug-ins/common/xbm.c:728 plug-ins/common/xpm.c:346
#: plug-ins/common/xwd.c:479 plug-ins/faxg3/faxg3.c:204
#: plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'..."
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:339
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:298 plug-ins/bmp/bmpread.c:304
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:435
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:444 plug-ins/bmp/bmpread.c:452
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:460 plug-ins/common/CEL.c:361
#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:289
#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:584
#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:950
#: plug-ins/common/gifload.c:867 plug-ins/common/jpeg.c:979
#: plug-ins/common/pcx.c:338 plug-ins/common/pcx.c:344
#: plug-ins/common/pix.c:378 plug-ins/common/png.c:810
#: plug-ins/common/pnm.c:484 plug-ins/common/psd.c:2184
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:928
#: plug-ins/common/tga.c:931 plug-ins/common/tiff.c:836
#: plug-ins/common/tile.c:267 plug-ins/common/winclipboard.c:579
#: plug-ins/common/xbm.c:871 plug-ins/faxg3/faxg3.c:466
#: plug-ins/fits/fits.c:510 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:380
#: plug-ins/twain/twain.c:574 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621
#: plug-ins/common/pcx.c:583
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636
#: plug-ins/common/postscript.c:1050 plug-ins/common/xwd.c:572
#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586
#: plug-ins/common/gbr.c:595 plug-ins/common/gif.c:1004
#: plug-ins/common/gih.c:1259 plug-ins/common/gtm.c:248
#: plug-ins/common/jpeg.c:1315 plug-ins/common/pat.c:442
#: plug-ins/common/pcx.c:549 plug-ins/common/pix.c:525
#: plug-ins/common/png.c:1187 plug-ins/common/pnm.c:781
#: plug-ins/common/postscript.c:1064 plug-ins/common/psd_save.c:1563
#: plug-ins/common/sunras.c:521 plug-ins/common/tga.c:1037
#: plug-ins/common/tiff.c:1814 plug-ins/common/xbm.c:1005
#: plug-ins/common/xpm.c:636 plug-ins/common/xwd.c:586
#: plug-ins/fits/fits.c:459 plug-ins/gfli/gfli.c:685 plug-ins/sgi/sgi.c:549
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1686
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving '%s'..."
msgstr "Μεταφορτώνεται το %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as BMP"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως BMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RLE encoded"
msgstr "Πηγαίος κώδικας SQL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Modify red channel"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Προορισμός"
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162
#, fuzzy
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167
#, fuzzy
msgid "Red _frequency:"
msgstr "Συχνότητα"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167
#, fuzzy
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "Συχνότητα"
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173
#, fuzzy
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208
#, fuzzy
msgid "Alien Map _2..."
msgstr "Ψευδ/μο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:141
#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:337
#: plug-ins/common/mapcolor.c:355 plug-ins/common/sample_colorize.c:304
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:340
msgid "AlienMap2: Transforming..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:411
msgid "AlienMap2"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:464 plug-ins/common/AlienMap2.c:488
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:512
msgid "Number of cycles covering full value range"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:476 plug-ins/common/AlienMap2.c:500
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:524
msgid "Phase angle, range 0-360"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:538 plug-ins/common/hot.c:589
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1052 plug-ins/common/waves.c:324
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:542
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RGB color model"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "GColorsel"
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_HSL color model"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131
msgid "KISS CEL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Φόρτωμα παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Δημιουργία νέου στοιχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:442
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep the first value"
msgstr "Εμφάνιση της πρώτης σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Επιλογή παραμέτρων εισόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Συνάρτηση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation...
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Συνάρτηση ευχής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1597
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use average value"
msgstr "Εισάγετε τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use reverse value"
msgstr "ανάποδα λοξά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All gray"
msgstr "Αλγερία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All white"
msgstr "λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The first row of the image"
msgstr "Το πλάτος του μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "&Συνεχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random shared"
msgstr "διαμοιραζόμενη κύρια μνήμη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:308
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Απόχρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:309
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:578
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Κενό)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:468
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:475 plug-ins/common/checkerboard.c:100
#: plug-ins/common/diffraction.c:184 plug-ins/common/gqbist.c:422
#: plug-ins/common/grid.c:156 plug-ins/common/jigsaw.c:395
#: plug-ins/common/sinus.c:198 plug-ins/maze/maze.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:759
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New seed"
msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fix seed"
msgstr "Σπόρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random seed"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 plug-ins/common/lic.c:641
#: plug-ins/fp/fp.c:663
msgid "_Hue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Απόχρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
msgid "Sat_uration"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κ_ορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 plug-ins/fp/fp.c:671
msgid "_Value"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "Προχωρημένος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1337
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Initial value:"
msgstr "Η αρχική τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start offset:"
msgstr "Εκκίνηση Στο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 plug-ins/maze/maze_face.c:289
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "Άλλοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source channel:"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1454 plug-ins/common/CML_explorer.c:1502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination channel:"
msgstr "Προορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Function type:"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composition:"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Σελίδα Διαφόρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
msgid "Use cyclic range"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1601
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1628
msgid "# of subranges:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "P(ower factor):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Power Share"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parameter k:"
msgstr "Παράμετροι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1655
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range low:"
msgstr "Αλλαγή &Σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1664
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range high:"
msgstr "Διάστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plot a graph of the settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1721
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Είδος κουμπιού: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1888
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1947
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2055 plug-ins/common/channel_mixer.c:1194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2076
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2090 plug-ins/common/channel_mixer.c:1225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr " υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Προσθήκη Παραμέτρου Μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load from"
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/aa.c:94
msgid "ASCII art"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as Text"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr " Αποθήκευση ως Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/aa.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align _Visible Layers..."
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/align_layers.c:174
msgid "There are not enough layers to align."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "CollabNet"
#: plug-ins/common/align_layers.c:419
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:430
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Left edge"
msgstr "Αριστερόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2633
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:436
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right edge"
msgstr "Δεξιόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Οριζόντια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Top edge"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom edge"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:479
#, fuzzy
msgid "_Grid size:"
msgstr "Χ Μέγεθος πλέγματος:"
#: plug-ins/common/align_layers.c:488
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Playback..."
msgstr "Πλάτη χαρτιών: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183
#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187
#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Playback:"
msgstr "Πλάτη χαρτιών: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animationplay.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Play/Stop"
msgstr "Παύση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:469
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Step"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "%p%% (%v από %u)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:140
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
#, fuzzy
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animoptimize.c:175
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "_UnOptimize"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animoptimize.c:198
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:432
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:112
#, fuzzy
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Ρ_αντεβού..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Ρ_αντεβού..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lens Effect"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:373
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Keep original surroundings"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:385
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Set surroundings to index 0"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:412
msgid "_Lens refraction index:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
#, fuzzy
msgid "_Autocrop Image"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
#: plug-ins/common/autocrop.c:92 plug-ins/common/zealouscrop.c:76
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Crop"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/common/autocrop.c:100
#, fuzzy
msgid "_Autocrop Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: plug-ins/common/autocrop.c:107
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Crop"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/autocrop.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cropping..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86
#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "Αυτόματη σύνδεση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:134
#, fuzzy
msgid "_Blinds..."
msgstr "Αναλαμπή"
#: plug-ins/common/blinds.c:141 plug-ins/common/curve_bend.c:578
#: plug-ins/common/emboss.c:156 plug-ins/common/engrave.c:105
#: plug-ins/common/iwarp.c:259 plug-ins/common/mosaic.c:316
#: plug-ins/common/newsprint.c:542 plug-ins/common/polar.c:183
#: plug-ins/common/ripple.c:143 plug-ins/common/shift.c:116
#: plug-ins/common/video.c:1824 plug-ins/common/vpropagate.c:274
#: plug-ins/common/waves.c:135 plug-ins/common/whirlpinch.c:184
#: plug-ins/common/wind.c:190 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:244
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "Ανάγνωση επικεφαλίδων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Αναλαμπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:278 plug-ins/common/ripple.c:474
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/common/blinds.c:282 plug-ins/common/ripple.c:478
#: plug-ins/common/tileit.c:419 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:540
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:283 plug-ins/common/ripple.c:479
#: plug-ins/common/tileit.c:429 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:539
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:293 plug-ins/common/fractaltrace.c:734
#: plug-ins/common/papertile.c:358
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Displacement:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:325
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Number of segments:"
msgstr "Τμήματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/blur.c:147
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Μπλέ:"
#: plug-ins/common/blur.c:154 plug-ins/common/gauss.c:244
#: plug-ins/common/mblur.c:183 plug-ins/common/pixelize.c:180
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:192 plug-ins/common/unsharp.c:263
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
#
#: plug-ins/common/borderaverage.c:97
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Border Average..."
msgstr "Μέσος Φόρτος"
#: plug-ins/common/borderaverage.c:105 plug-ins/common/ccanalyze.c:117
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 plug-ins/common/colorify.c:116
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302
#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224
#: plug-ins/common/max_rgb.c:121 plug-ins/common/semiflatten.c:86
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93
#: plug-ins/fp/fp.c:329
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/borderaverage.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border Average..."
msgstr "Μέσος Φόρτος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/borderaverage.c:341
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Borderaverage"
msgstr "Μέσο φορτίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Μέγεθος άβακα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Thickness:"
msgstr "Μολυβιές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:390
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:498
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Ανανέωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:838
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:875
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bump map:"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:890
#, fuzzy
msgid "_Map type:"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:893
#, fuzzy
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:904
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:915
#, fuzzy
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:926 plug-ins/common/emboss.c:528
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Azimuth:"
msgstr "Έγκριση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/bumpmap.c:938
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 plug-ins/common/postscript.c:3026
#, fuzzy
msgid "_X offset:"
msgstr "Μετατόπιση Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 plug-ins/common/postscript.c:3035
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:990
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "Διάστημα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1002
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "Άμπιεντ"
#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129
msgid "bzip archive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
#, fuzzy
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "Αντίθεση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/c_astretch.c:114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:154
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cartoon.c:228 plug-ins/common/dog.c:275
#: plug-ins/common/gauss.c:431 plug-ins/common/neon.c:222
#: plug-ins/common/photocopy.c:241 plug-ins/common/sel_gauss.c:203
#: plug-ins/common/softglow.c:220 plug-ins/gflare/gflare.c:979
#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/xjt/xjt.c:1677
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
#: plug-ins/common/cartoon.c:808
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "Λεζάντα"
#
#: plug-ins/common/cartoon.c:838 plug-ins/common/photocopy.c:866
#, fuzzy
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/cartoon.c:852
#, fuzzy
msgid "_Percent black:"
msgstr "Ποσοστό"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:110
#, fuzzy
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:119
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Info"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:202
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgid "Colorcube Analysis..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:361
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr ""
#. output results
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:387 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: (%i x %i)"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:390
#, fuzzy
msgid "No colors"
msgstr "Κα_νένα"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:392
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgid "Only one unique color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397
#, c-format
msgid "Uncompressed size: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Compressed size: %s"
msgstr "Σύγκριση με"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#: plug-ins/common/ccanalyze.c:406
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, c-format
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:219
#, fuzzy
msgid "Channel Mi_xer.."
msgstr "Κανάλια"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:508
#, fuzzy
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Κανάλια"
#
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:540 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
msgid "_Preview"
msgstr "_Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:565
#, fuzzy
msgid "O_utput channel:"
msgstr "Επίπεδο:"
#
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:619 plug-ins/common/diffraction.c:498
#: plug-ins/common/diffraction.c:536 plug-ins/common/diffraction.c:574
#: plug-ins/common/exchange.c:426 plug-ins/common/noisify.c:431
#: plug-ins/common/noisify.c:438
msgid "_Red:"
msgstr "_Κόκκινο:"
#
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:637 plug-ins/common/diffraction.c:507
#: plug-ins/common/diffraction.c:545 plug-ins/common/diffraction.c:583
#: plug-ins/common/exchange.c:480 plug-ins/common/noisify.c:432
#: plug-ins/common/noisify.c:439
msgid "_Green:"
msgstr "_Πράσινο:"
#
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:656 plug-ins/common/diffraction.c:516
#: plug-ins/common/diffraction.c:554 plug-ins/common/diffraction.c:592
#: plug-ins/common/exchange.c:534 plug-ins/common/noisify.c:433
#: plug-ins/common/noisify.c:440
msgid "_Blue:"
msgstr "_Μπλε:"
#. The monochrome toggle
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:667
msgid "_Monochrome"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:679
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:991
#, fuzzy
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1131
#, fuzzy
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1210
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:93
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "Προσθήκη στο δείγμα ηχώ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:332
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Psychobilly"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "_Size:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/color_enhance.c:81
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Όνομα χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/color_enhance.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Όνομα χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:223
msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:109
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Colorify..."
msgstr "Επαλήθευση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Επαλήθευση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/colorify.c:238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Custom Color:"
msgstr "Χρώμα Επιλογής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:260
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:99
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transparency/Modify"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Removing color..."
msgstr "Αφαίρεση φακέλου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:318
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:334 plug-ins/common/mapcolor.c:623
#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From:"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:338
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "to alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGB"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "RGB"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGBA"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "HSV"
msgstr ""
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:489
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/compose.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CMY"
msgstr "PCM"
#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162
#: plug-ins/fp/fp.c:220 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cyan:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κυανό:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163
#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta:"
msgstr "Μωβ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164
#: plug-ins/fp/fp.c:221 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Yellow:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κίτρινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Black:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μαύρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "LAB"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:176
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:177
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:178
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:183
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:184
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:185
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:190
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:191
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:192
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:197
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:198
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:199
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:294
#, fuzzy
msgid "C_ompose..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου από τη διαδρομή: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:482
msgid "Drawables have different size"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Images have different size"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:513
#, fuzzy
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας νέου φακέλου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/compose.c:1094
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:1110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:1121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Representations"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87
msgid "Gr_ey"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γ_κρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88
msgid "Re_d"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κό_κκινο"
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:362
msgid "_Green"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πρά_σινο:"
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:370
msgid "_Blue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μπλε:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91
#, fuzzy
msgid "_Alpha"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_xtend"
msgstr "Εκτεταμένο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358
#: plug-ins/common/edge.c:717 plug-ins/common/ripple.c:492
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:98
#, fuzzy
msgid "Cro_p"
msgstr "Κλάδεμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:195
#, fuzzy
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Ειδοποίησης Evolution"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276
#: plug-ins/common/vpropagate.c:278
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:230
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applying convolution"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:878
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Ειδοποίησης Evolution"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:903
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:937
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:958 plug-ins/common/depthmerge.c:749
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:984
#, fuzzy
msgid "A_utomatic"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Μάχης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1009
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Border"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/csource.c:108
#, fuzzy
msgid "C source code"
msgstr "Χρώμα %d"
#: plug-ins/common/csource.c:637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:661
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/csource.c:670
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:689
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:701
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Εμφάνιση τόξων αντί των -/+"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:713
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:725
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: plug-ins/common/cubism.c:146
#, fuzzy
msgid "_Cubism..."
msgstr "Κυβισμός"
#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:112
#: plug-ins/common/struc.c:1152 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:86
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: plug-ins/common/cubism.c:257
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cubism"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κυβισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tile size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/cubism.c:289
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:297
#, fuzzy
msgid "_Use background color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
#: plug-ins/common/cubism.c:358
#, fuzzy
msgid "Cubistic Transformation..."
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:569
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:704
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:722
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:737
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#. Possibly retrieve data from a previous run
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Preview area, top of column
#. "Preview" label in first row, third column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1269 plug-ins/common/dog.c:1021
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:928
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1303
#, fuzzy
msgid "_Preview once"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312
#, fuzzy
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Options area, bottom of column
#. the vertical box and its toggle buttons
#. Options section
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1322 plug-ins/common/mosaic.c:530
#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:848
#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The work_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Αφύπνηση σε %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Modify Curves"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Curve for Border"
msgstr "Μεταφορά στον κατάλογο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Upper"
msgstr "Χρήστης"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "_Lower"
msgstr "Χαμηλά"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1427
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "Είδος Διακομιστή: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smoot_h"
msgstr "Ομαλό"
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Free"
msgstr "Ελεύθερο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1447
msgid "_Copy"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1452
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1459
msgid "_Mirror"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Καθρέπτης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1464
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wap"
msgstr "Εναλλαγή"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2965
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/decompose.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "red"
msgstr "κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/common/decompose.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "green"
msgstr "πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135
#: plug-ins/common/decompose.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "blue"
msgstr "μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Άλφα"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "hue"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "απόχρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "saturation"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "value"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "cyan"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "magenta"
msgstr "μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "yellow"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta"
msgstr "Μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:164
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:165
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:166
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:168
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:169
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:170
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:172
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:173
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:174
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:176
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:177
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:178
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/decompose.c:243
#, fuzzy
msgid "_Decompose..."
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:330
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "συμπλήρωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/decompose.c:1188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decompose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:1204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Extract Channels"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/decompose.c:1232
#, fuzzy
msgid "Decompose to _layers"
msgstr "Σύνθεση"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:87
#, fuzzy
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:152
#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/nlfilt.c:133
#: plug-ins/common/sharpen.c:131 plug-ins/common/unsharp.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:275
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:288
msgid "Keep o_dd fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:289
msgid "Keep _even fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:192
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Ντεθ Μέταλ"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:199 plug-ins/common/film.c:248
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth Merge"
msgstr "Ντεθ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 1:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:692 plug-ins/common/depthmerge.c:722
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth map:"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:707
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 2:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_verlap:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:759
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:769
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Εξάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Despeckling..."
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:578
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
msgstr "Εξάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:604 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:612
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:622
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_ecursive"
msgstr "Αναδρομικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:643 plug-ins/common/neon.c:717
#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/nova.c:399
#: plug-ins/common/unsharp.c:691 plug-ins/common/whirlpinch.c:697
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2678 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/despeckle.c:656
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Black level:"
msgstr "Μπλακ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_White level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Des_tripe..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:298
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:585 plug-ins/common/gtm.c:581
#: plug-ins/common/postscript.c:2849 plug-ins/common/postscript.c:3008
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:429 plug-ins/common/tile.c:418
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Width:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:596
#, fuzzy
msgid "Create _histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#
#: plug-ins/common/dicom.c:134
#, fuzzy
msgid "DICOM image"
msgstr "Εικόνα"
#: plug-ins/common/dicom.c:160
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/dicom.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/common/diffraction.c:177
#, fuzzy
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:334
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/diffraction.c:524
#, fuzzy
msgid "Frequencies"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Συχνότητες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:562
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Contours"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharp edges"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:612 plug-ins/common/softglow.c:673
#: plug-ins/flame/flame.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:621
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:630
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Po_larization:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/diffraction.c:638
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Λοιπές επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Displace..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:226
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/displace.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:317
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "On Edges:"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:730
#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:328
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "Έξυπνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:743
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:736 plug-ins/common/newsprint.c:407
#: plug-ins/common/ripple.c:494
msgid "_Black"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/dog.c:167
#, fuzzy
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/dog.c:174 plug-ins/common/edge.c:169
#: plug-ins/common/laplace.c:102 plug-ins/common/sobel.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/dog.c:251 plug-ins/common/dog.c:301
#, fuzzy
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Ανίχνευση"
#: plug-ins/common/dog.c:319
#, fuzzy
msgid "Smoothing parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#: plug-ins/common/dog.c:333
#, fuzzy
msgid "_Radius 1:"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/dog.c:337
#, fuzzy
msgid "R_adius 2:"
msgstr "Ράδιο"
#
#: plug-ins/common/dog.c:349 plug-ins/common/normalize.c:90
#, fuzzy
msgid "_Normalize"
msgstr "Κανονικό"
#: plug-ins/common/dog.c:360 plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Αντιστρέφω"
#. "Source" label in top row, first column
#: plug-ins/common/dog.c:965
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
#: plug-ins/common/edge.c:162
#, fuzzy
msgid "_Edge..."
msgstr "Ακμή"
#: plug-ins/common/edge.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:649
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/edge.c:676
#, fuzzy
msgid "Sobel"
msgstr "Πηγή"
#
#: plug-ins/common/edge.c:677
#, fuzzy
msgid "Prewitt"
msgstr "Διεργασίες"
#: plug-ins/common/edge.c:678 plug-ins/common/sinus.c:898
msgid "Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/common/edge.c:679
#, fuzzy
msgid "Roberts"
msgstr "Κουκκίδες"
#: plug-ins/common/edge.c:680
#, fuzzy
msgid "Differential"
msgstr "Αναφορά:"
#
#: plug-ins/common/edge.c:681
#, fuzzy
msgid "Laplace"
msgstr "_Αντικατάσταση..."
#: plug-ins/common/edge.c:690
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Algorithm:"
msgstr "Αλγόριθμος"
#: plug-ins/common/edge.c:698
#, fuzzy
msgid "A_mount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Emboss..."
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:395 plug-ins/common/emboss.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/emboss.c:514
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:515
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/emboss.c:537
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_levation:"
msgstr "Επιλογή:"
#
#: plug-ins/common/emboss.c:711
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do pre_view"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:98
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "En_grave..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "σημαντικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1207
#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2858
#: plug-ins/common/postscript.c:3017 plug-ins/common/smooth_palette.c:434
#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
msgid "_Height:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:229
#, fuzzy
msgid "_Limit line width"
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
#: plug-ins/common/exchange.c:134
#, fuzzy
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange"
msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:334
msgid "Click inside preview to pick \"From Color\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "From Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώμα κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώματος Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:503
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:557
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Film..."
msgstr "Φιλμ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:326
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Ανάγνωση εικόνων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:437 plug-ins/common/guillotine.c:184
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:704
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temporary"
msgstr "Θερμοκρασία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1083
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Available Images:"
msgstr "Διαθέσιμα θέματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "On Film:"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create selection
#: plug-ins/common/film.c:1170 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1180 plug-ins/common/film.c:1453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Film"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Φιλμ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1189
#, fuzzy
msgid "_Fit height to images"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Film Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1230 plug-ins/common/film.c:1281
#: plug-ins/common/nova.c:386
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1257
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start _index:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1271
msgid "_Font:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1276
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Number Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At _bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1292
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At _top"
msgstr "Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1333
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/film.c:1336
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Προχωρημένος"
#: plug-ins/common/film.c:1355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image _height:"
msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1377
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1388
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Number height:"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/flarefx.c:190
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_FlareFX..."
msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/flarefx.c:266
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Flare..."
msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:757
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. show / hide cursor
#: plug-ins/common/flarefx.c:815
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Show cursor"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:467 plug-ins/common/fractaltrace.c:694
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:727
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Outside Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:738
msgid "_White"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:745
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:756
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "Χ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:765
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "Χ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Ψ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:783
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Ψ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:157
#, fuzzy
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:408
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/gauss.c:461
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "Μπλούγκρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:498 plug-ins/common/jigsaw.c:2517
#: plug-ins/common/spread.c:375
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:502 plug-ins/common/jigsaw.c:2534
#: plug-ins/common/spread.c:379
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:525
#, fuzzy
msgid "Blur Method"
msgstr "Μπλε Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gauss.c:529
msgid "_IIR"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss.c:530
#, fuzzy
msgid "_RLE"
msgstr "RE:"
#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:152
msgid "GIMP brush"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:373 plug-ins/common/gbr.c:385
#, fuzzy
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος"
#: plug-ins/common/gbr.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου %s."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:404
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:410 plug-ins/common/gih.c:497
#: plug-ins/common/gih.c:1154 plug-ins/gflare/gflare.c:2977
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:582
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:667
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Αποθηκευμένο ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. attach labels
#: plug-ins/common/gbr.c:687 plug-ins/common/grid.c:769
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:698 plug-ins/common/gih.c:904
#: plug-ins/common/pat.c:525 plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:94
msgid "Gee-_Slime"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192
msgid "Thank you for choosing GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:167
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gee-_Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186
msgid "GEE-ZOOM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF image"
msgstr "Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:690
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:912
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:973
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1116
msgid ""
"Warning:\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
"support transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1155
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1197
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIF Warning"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προειδοποίηση GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1257
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as GIF"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1272
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1278
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Interlace"
msgstr "Διασύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gif.c:1294
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_GIF comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1356
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Loop forever"
msgstr "για πάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1375
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1388 plug-ins/common/mng.c:1522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "milliseconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1398
#, fuzzy
msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1402
msgid "I don't care"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1404
msgid "Cumulative layers (combine)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1406
msgid "One frame per layer (replace)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error writing output file."
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή προσωρινού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:316
#, fuzzy
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/common/gifload.c:354
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gifload.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Φόντο"
#: plug-ins/common/gifload.c:917 plug-ins/common/iwarp.c:782
#: plug-ins/common/iwarp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Πλαίσιο"
#: plug-ins/common/gifload.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
#: plug-ins/common/gifload.c:949
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:205 plug-ins/common/gih.c:227
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Σφάλμα στη σωλήνωση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Ο φάκελος φαίνεται να έχει ανεπανόρθωτη ζημιά."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:704
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:867
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:890
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:957
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:962
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:974
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of cells:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:999
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " Rows of "
msgstr "Στήλες εργασιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1011
msgid " Columns on each layer"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1019
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr "Ακατάλληλος Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:1024
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Dimension:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Διάστασh:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Βαθμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:194
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/glasstile.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Κλασσική Μουσική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/glasstile.c:270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile _width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:284 plug-ins/common/mosaic.c:622
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile _height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Qbist..."
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:515
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Qbist ..."
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:734
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load QBE file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GEL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:764
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:806
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G-Qbist"
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:89
#, fuzzy
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Grid..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Επιλογές Πλέγματος..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:696
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/common/grid.c:698
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: plug-ins/common/grid.c:700
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Width and Height
#: plug-ins/common/grid.c:703 plug-ins/common/svg.c:695
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:836
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:875
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:893
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:911
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gtm.c:154
#, fuzzy
msgid "HTML table"
msgstr "Κλιμάκωση"
#: plug-ins/common/gtm.c:402
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gtm.c:422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποιήση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:442
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:449
msgid "_Generate full HTML document"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:455
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Επιλογές Ρύθμισης Imlib"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Use cellspan"
msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:482
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Σύγκριση με"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:497
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:507
#, fuzzy
msgid "C_aption"
msgstr "Λεζάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:513
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:528
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:541
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_ell content:"
msgstr "Περιεχόμενα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:566
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Border:"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:570
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:585
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:601
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:612
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Επικεφαλίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:616
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/gtm.c:625
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:629
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:72
#, fuzzy
msgid "_Guillotine"
msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..."
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transform"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/guillotine.c:105
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guillotine..."
msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177
msgid "gzip archive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/header.c:75
msgid "C source code header"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hot..."
msgstr "Περί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/hot.c:380
#, fuzzy
msgid "Hot..."
msgstr "Περί..."
#: plug-ins/common/hot.c:571
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:601
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create _New layer"
msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/hot.c:610
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:614
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Reduce _Luminance"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:615
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:329
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Blacken"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Illusion..."
msgstr "Plugin.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion..."
msgstr "Plugin.."
#: plug-ins/common/illusion.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion"
msgstr "Φιούζιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Divisions:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:252
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_IWarp..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:687
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Warping..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:789 plug-ins/common/iwarp.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Warping Frame No. %d..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:803
#, fuzzy
msgid "Ping pong"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πινγκ Πονγκ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:937
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_nimate"
msgstr "Άνιμι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:956
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Αριθμός ναρκών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:965
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:974
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ping Pong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:987
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Άνιμι"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1008
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Deform Mode"
msgstr "Κατάσταση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1021
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1022
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Grow"
msgstr "σειρές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1023
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Ελβετία"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1024
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "S_hrink"
msgstr "_Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1026
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1055
#, fuzzy
msgid "_Deform radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1065
#, fuzzy
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Συστατικό κυμματομορφής"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1074
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bilinear"
msgstr "Δυαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1088
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adaptive s_upersample"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1118
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1131 plug-ins/common/sinus.c:765
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2787
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Settings"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IWarp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:388
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:445
msgid "Assembling Jigsaw..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Αριθμός αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2520
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2537
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2565
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2578
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#. frame for primitive radio buttons
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2599
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Νέο Στυλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2603
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "Τετράγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:328 plug-ins/common/jpeg.c:348
#, fuzzy
msgid "JPEG image"
msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:758
msgid "EXIF data will be ignored."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:972
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "JPEG preview"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1667 plug-ins/common/jpeg.c:1765
#, fuzzy
msgid "File size: unknown"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μέγεθος: άγνωστο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1731
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as JPEG"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως JPEG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1751
#, fuzzy
msgid "_Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1755
#, fuzzy
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1774
#, fuzzy
msgid "Show _Preview in image window"
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1787
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1815
#, fuzzy
msgid "_Smoothing:"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Συχνότητα Ανανέωσης (δευτερόλεπτα):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1842
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use restart markers"
msgstr "_Επανεκκίνηση παιχνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 plug-ins/xjt/xjt.c:864
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1871
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Progressive"
msgstr "Πρόοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1890
msgid "Force baseline JPEG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1906
msgid "Save EXIF data"
msgstr ""
#. Subsampling
#: plug-ins/common/jpeg.c:1922
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subsampling:"
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. DCT method
#: plug-ins/common/jpeg.c:1949
msgid "DCT method:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1955
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fast Integer"
msgstr "Πιο γρήγορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1956
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Διερμηνέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1957
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Floating-Point"
msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jpeg.c:1971
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/laplace.c:95
#, fuzzy
msgid "_Laplace"
msgstr "_Αντικατάσταση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/laplace.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Laplace..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cleanup..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:548
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:618
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:636
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Channel"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:667
msgid "_Saturation"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Κορεσμός"
#: plug-ins/common/lic.c:643
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:649
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Operator"
msgstr "Μη αναμενόμενος τελεστής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:654
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Derivative"
msgstr "Ιδιωτικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:655
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/common/lic.c:661
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Κονσόλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:666
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_With white noise"
msgstr "Λευκές Ραβδώσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:667
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "W_ith source image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:686
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/lic.c:697
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Filter length:"
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:706
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Μέγεθος Ελέγχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:724
#, fuzzy
msgid "_Minimum value:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ελάχιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:733
#, fuzzy
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Μέγιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:784
#, fuzzy
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:214
#, fuzzy
msgid "_Mail Image..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243
#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Send"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send to Mail"
msgstr "Αποστολή Μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Recipient:"
msgstr "Παραλήπτες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:470
#, fuzzy
msgid "_Sender:"
msgstr "Αποστολέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mail.c:482
#, fuzzy
msgid "S_ubject:"
msgstr "Θέμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mail.c:494
#, fuzzy
msgid "Comm_ent:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: plug-ins/common/mail.c:506
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:540
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:552
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Uuencode"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Unicode"
#: plug-ins/common/mail.c:553
#, fuzzy
msgid "_MIME"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:653
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Source Color"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Source Color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:330
msgid "Adjust _FG-BG"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:348
#, fuzzy
msgid "Color Range _Mapping..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:398 plug-ins/common/mapcolor.c:706
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:419
#, fuzzy
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mapping colors..."
msgstr "Αντιστοίχηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:534
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map Color Range"
msgstr "Εύρος Θυρών TCP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:578
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source color range"
msgstr "SourceXchange"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination color range"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/mapcolor.c:623 plug-ins/gfli/gfli.c:847
#: plug-ins/gfli/gfli.c:910
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max RGB..."
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:153
#, fuzzy
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:248
#, fuzzy
msgid "Max RGB..."
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:273
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:305
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hold the maximal channels"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:308
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_ld the minimal channels"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "προαιρετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:797
#, fuzzy
msgid "Motion Blurring..."
msgstr "προαιρετικό"
#: plug-ins/common/mblur.c:894
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Motion Blur"
msgstr "προαιρετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Type"
msgstr "Μπλε Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:920
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "Γραμμικό"
#: plug-ins/common/mblur.c:921
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Radial"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/mblur.c:922
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:931
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:957 plug-ins/common/newsprint.c:1011
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Angle:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Γωνία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:970
#, fuzzy
msgid "Blur Center"
msgstr "Κέντρο"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/mng.c:494 plug-ins/common/png.c:1564
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1309
msgid "Save as MNG"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως MNG"
#: plug-ins/common/mng.c:1322
#, fuzzy
msgid "MNG Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
#: plug-ins/common/mng.c:1328
#, fuzzy
msgid "Interlace"
msgstr "Διασύνδεση"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1340
#, fuzzy
msgid "Save background color"
msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου"
#: plug-ins/common/mng.c:1351
#, fuzzy
msgid "Save gamma"
msgstr "Αποθήκευση ως"
#: plug-ins/common/mng.c:1361
#, fuzzy
msgid "Save resolution"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
#: plug-ins/common/mng.c:1372
#, fuzzy
msgid "Save creation time"
msgstr "Ώρα δημιουργίας"
#: plug-ins/common/mng.c:1391
msgid "PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1392
msgid "JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1395
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1396
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1397
msgid "All PNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1398
msgid "All JNG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1410
#, fuzzy
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1413
#, fuzzy
msgid "Combine"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: plug-ins/common/mng.c:1414
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: plug-ins/common/mng.c:1425
#, fuzzy
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#: plug-ins/common/mng.c:1437
#, fuzzy
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Συμπίεση"
#: plug-ins/common/mng.c:1445 plug-ins/common/png.c:1705
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1459
#, fuzzy
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Συμπίεση"
#: plug-ins/common/mng.c:1476
#, fuzzy
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Ομαλό"
#: plug-ins/common/mng.c:1486
#, fuzzy
msgid "Animated MNG options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: plug-ins/common/mng.c:1492
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
#: plug-ins/common/mng.c:1506
#, fuzzy
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
#: plug-ins/common/mng.c:1584
#, fuzzy
msgid "MNG animation"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
#: plug-ins/common/mosaic.c:309
#, fuzzy
msgid "_Mosaic..."
msgstr "Μουσική"
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/common/mosaic.c:436
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Εύρεση του καλύτερου εξυπηρετητή..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/common/mosaic.c:484
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
#: plug-ins/common/mosaic.c:510
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Μουσική"
#: plug-ins/common/mosaic.c:545
#, fuzzy
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
#: plug-ins/common/mosaic.c:555
#, fuzzy
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: plug-ins/common/mosaic.c:565
#, fuzzy
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
#: plug-ins/common/mosaic.c:575
#, fuzzy
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "Μάχης"
#. tiling primitive
#: plug-ins/common/mosaic.c:589
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mosaic.c:593
#, fuzzy
msgid "_Squares"
msgstr "Τετράγωνο"
#: plug-ins/common/mosaic.c:594
#, fuzzy
msgid "He_xagons"
msgstr "Περιοχές"
#: plug-ins/common/mosaic.c:595
msgid "Oc_tagons & squares"
msgstr ""
#
#. parameter settings
#: plug-ins/common/mosaic.c:604
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: plug-ins/common/mosaic.c:613
#, fuzzy
msgid "T_ile size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:631
#, fuzzy
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:640
#, fuzzy
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "Πούλια:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:650
#, fuzzy
msgid "Light _direction:"
msgstr "Δεξί τμήμα:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:659
#, fuzzy
msgid "Color _variation:"
msgstr "Τροποποιήσεις Χρώματος:"
#: plug-ins/common/mosaic.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "Ανεπιτυχής σύνδεση στο πιλότο"
#: plug-ins/common/neon.c:135
#, fuzzy
msgid "_Neon..."
msgstr "Προβολή...."
#: plug-ins/common/neon.c:204
#, fuzzy
msgid "Neon..."
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
#: plug-ins/common/neon.c:687
#, fuzzy
msgid "Neon Detection"
msgstr "Ανίχνευση"
#: plug-ins/common/neon.c:732 plug-ins/common/unsharp.c:704
#, fuzzy
msgid "_Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Ιδιότητες του Ήχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:341
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "Γκρί"
#: plug-ins/common/newsprint.c:354
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Κόκκινο"
#: plug-ins/common/newsprint.c:383
#, fuzzy
msgid "C_yan"
msgstr "Κυανό"
#: plug-ins/common/newsprint.c:391
#, fuzzy
msgid "Magen_ta"
msgstr "Μωβ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:399
#, fuzzy
msgid "_Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: plug-ins/common/newsprint.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprint..."
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Spot function:"
msgstr "Συναρτήσεις Υποστήριξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Είσοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/newsprint.c:1243
#, fuzzy
msgid "C_ell size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1253 plug-ins/gflare/gflare.c:566
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1272
msgid "B_lack pullout (%):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Separate to:"
msgstr "Ξεχωριστό Αρχείο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1295
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "GKB"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1308
#, fuzzy
msgid "C_MYK"
msgstr "PCM"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1321
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Πυκνότητα"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Lock channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Factory defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1375 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:246
#, fuzzy
msgid "NL Filter..."
msgstr "Φίλτρο"
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:344
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:348
msgid "_Alpha trimmed mean"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Βελτιώσεις Χαρακτηριστικών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:367
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_lpha:"
msgstr "Άλφα:"
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:461 plug-ins/common/waves.c:445
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Do preview"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/common/noisify.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Scatter RGB..."
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
#: plug-ins/common/noisify.c:141 plug-ins/common/randomize.c:274
#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:141 plug-ins/common/spread.c:106
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:216
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:373
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scatter RGB"
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/noisify.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Independent RGB"
msgstr "Εσοχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:421 plug-ins/common/noisify.c:425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Gray:"
msgstr "Γκρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:426 plug-ins/common/noisify.c:441
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: plug-ins/common/noisify.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/normalize.c:125
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:197
msgid "Su_perNova..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:325
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Spokes:"
msgstr "Καπνός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_andom hue:"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:543
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_how cursor"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
#: plug-ins/common/oilify.c:105
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Mask size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:443
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Division"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Δεκαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:298
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Φόντο"
#: plug-ins/common/papertile.c:300
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Force"
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:324
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:337
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "Μέγιστο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "περιτύλιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "Είδος Παρασκηνίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "I_nverted image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:362
#, fuzzy
msgid "Im_age"
msgstr "Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:366
#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:368
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_elect here:"
msgstr "Επιλεγμένες επικεφαλίδες:"
#: plug-ins/common/papertile.c:375
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:527
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Χαρτί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:813
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "September 31, 1999"
msgstr "Σεπτέμβριος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:814
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Χαρτί..."
#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:127
#, fuzzy
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:347
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pcx.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
#: plug-ins/common/pcx.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/common/pcx.c:379
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/photocopy.c:158
#, fuzzy
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Περί..."
#: plug-ins/common/photocopy.c:836
#, fuzzy
msgid "Photocopy"
msgstr "Φωτογραφία"
#: plug-ins/common/photocopy.c:880 plug-ins/common/sharpen.c:514
#: plug-ins/common/softglow.c:687
#, fuzzy
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
#: plug-ins/common/photocopy.c:894
#, fuzzy
msgid "Percent _black:"
msgstr "Ποσοστό"
#: plug-ins/common/photocopy.c:908
#, fuzzy
msgid "Percent _white:"
msgstr "Ποσοστό"
#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:276
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/pixelize.c:316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/pixelize.c:338
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:184
#, fuzzy
msgid "_Plasma..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: plug-ins/common/plasma.c:191 plug-ins/common/snoise.c:196
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:306
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Παναμάς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:342
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random _seed:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#: plug-ins/common/plasma.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulence:"
msgstr "Ανοχή :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Extension"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Επέκταση GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/plugindetails.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/plugindetails.c:152
#, fuzzy
msgid "_Plugin Details"
msgstr "Περιγραφή Σφάλματος"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Extensions"
msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Details <<"
msgstr "Λεπτομέρειες <<"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Details >>"
msgstr "Λεπτομέρειες >>"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu Path:"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/plugindetails.c:365
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/plugindetails.c:376
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Μπλέ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/plugindetails.c:389
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Help:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Βοήθεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/plugindetails.c:969
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Περιγραφή Σφάλματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:974
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search by Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1017
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1025 plug-ins/common/plugindetails.c:1091
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ins date"
msgstr "Ημ/νία Εγκατάστασης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu path"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041 plug-ins/common/plugindetails.c:1099
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image types"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1063
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "Προβολή Λίστας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1083
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu path/name"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1120
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tree view"
msgstr "Προβολή Εβδομάδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:249 plug-ins/common/png.c:267
#: plug-ins/common/png.c:282 plug-ins/common/png.c:296
msgid "PNG image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
#: plug-ins/common/png.c:793
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:848
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1593
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as PNG"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως PNG"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1597
#, fuzzy
msgid "_Load defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
#: plug-ins/common/png.c:1598
#, fuzzy
msgid "_Save defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
#: plug-ins/common/png.c:1619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/png.c:1630
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1638
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _gamma"
msgstr "Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1647
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1656
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1665
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "Ώρα δημιουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/png.c:1673
#, fuzzy
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
#: plug-ins/common/png.c:1688
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1701
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1821
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/pnm.c:228
#, fuzzy
msgid "PNM Image"
msgstr "Εικόνα"
#: plug-ins/common/pnm.c:249
msgid "PNM image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453
#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469
#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "Άκυρη τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Το αρχείο ήχου '%s' δεν είναι υποστηριζόμενο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ορίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:651
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:767
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as PNM"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως PNM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/pnm.c:926
#, fuzzy
msgid "Data formatting"
msgstr "Μορφή Ημ/νίας"
#: plug-ins/common/pnm.c:930
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:931
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
#: plug-ins/common/polar.c:176
msgid "P_olar Coords..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:594
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:633
msgid "Circle _depth in percent:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:642
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:654
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Map backwards"
msgstr " Πρός τα πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:660
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map from _top"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:674
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _polar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:689
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/postscript.c:566 plug-ins/common/postscript.c:638
#, fuzzy
msgid "PostScript document"
msgstr "Εκτυπωτής PostScript"
#: plug-ins/common/postscript.c:586 plug-ins/common/postscript.c:656
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated Postscript"
#: plug-ins/common/postscript.c:606
msgid "PDF document"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/postscript.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr "Εκτύπωση στο τρέχον αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:1039
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:1538 plug-ins/common/postscript.c:1568
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2368 plug-ins/common/postscript.c:2500
#: plug-ins/common/postscript.c:2650 plug-ins/common/postscript.c:2778
#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565
#: plug-ins/fits/fits.c:830 plug-ins/fits/fits.c:954
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Write error occurred"
msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2804
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Άνοιγμα ενός Python Script.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rendering
#: plug-ins/common/postscript.c:2824
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "3D Rendering"
#. Resolution
#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/svg.c:816
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resolution:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Ανάλυση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2868
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pages:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Σελίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#
#. Colouring
#: plug-ins/common/postscript.c:2887
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Coloring"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2891
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "B/W"
msgstr ""
#: plug-ins/common/postscript.c:2892 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:441
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/postscript.c:2893 plug-ins/common/xpm.c:474
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:151
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: plug-ins/common/postscript.c:2894 plug-ins/fits/fits.c:1004
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: plug-ins/common/postscript.c:2904
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2909 plug-ins/common/postscript.c:2921
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Weak"
msgstr "Εβδομάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2910 plug-ins/common/postscript.c:2922
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Αλφαριθμητικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:2968
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PostScript"
msgstr "PS (Postscript)"
#. Image Size
#: plug-ins/common/postscript.c:2992
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3041
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3047
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/postscript.c:3056
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unit"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μονάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3060
msgid "_Inch"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ίντσα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Millimeter"
msgstr "χιλιοστά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Format
#: plug-ins/common/postscript.c:3087
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/postscript.c:3093
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "Εκτυπωτής PostScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/postscript.c:3102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Encapsulated PostScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Encapsulated Postscript"
#
#: plug-ins/common/postscript.c:3111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "P_review"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/postscript.c:3132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview _size:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:490
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd_save.c:181
msgid "Photoshop image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:362
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PSP"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Data Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RLE"
msgstr "RE:"
#: plug-ins/common/psp.c:422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:244
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hurl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
#: plug-ins/common/randomize.c:256
msgid "_Pick..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/randomize.c:268
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Slur..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:750
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Οργανισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:753
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:762
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Επανάληψη"
#: plug-ins/common/randomize.c:765
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Αριθμός φορών δοκιμής της αίτησης"
#: plug-ins/common/ripple.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ripple..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:424
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Retain tilability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edges"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Είδος Παιγνιδιού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:506
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:507
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "Μονή"
#: plug-ins/common/ripple.c:523
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "Περίοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:533
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_mplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:428
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:297
#, fuzzy
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Get sample colors"
msgstr "Χρώματα Γραφήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer combo_box (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Destination:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προορισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer combo_box (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
#, fuzzy
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
#, fuzzy
msgid "From gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show color"
msgstr "Εμφάνιση Προχείρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Input levels:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output Levels:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
#, fuzzy
msgid "Hold intensity"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original intensity"
msgstr "Αρχικό κείμενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use subcolors"
msgstr "Χρώματα Χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth samples"
msgstr "Ομαλά Γραφικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2623
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2993
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "Εκτέλεση GColorsel..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_catter HSV..."
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:232
#, fuzzy
msgid "Scattering HSV..."
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350
msgid "Right-Click Preview to Jump"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:393
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Holdness:"
msgstr "Συμπαγείς γραμμές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:402
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:411
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Saturation:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Κορεσμός:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:420
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Value:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Τιμή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073
#, fuzzy
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144
#: plug-ins/twain/twain.c:322 plug-ins/twain/twain.c:342
#: plug-ins/twain/twain.c:363 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081
msgid "<Toolbox>/File/Acquire"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:395
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error grabbing the pointer"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
#: plug-ins/common/screenshot.c:471
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
#: plug-ins/common/screenshot.c:478 plug-ins/common/screenshot.c:638
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:586
msgid "Specified window not found"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. single window
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:673 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grab"
msgstr "Αρπαγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "a _Single Window"
msgstr "_Ένα Παράθυρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:696
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_elect Window After"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:709 plug-ins/common/screenshot.c:749
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:717
#, fuzzy
msgid "the _Whole Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: plug-ins/common/screenshot.c:736
#, fuzzy
msgid "Grab _After"
msgstr "μετά"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:106
#, fuzzy
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:186
msgid "Selective Gaussian Blur..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:224
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:256
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blur radius:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:266
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max. delta:"
msgstr "Μάλτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/semiflatten.c:79
#, fuzzy
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/semiflatten.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Semi-Flattening..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:485
2003-08-18 23:04:10 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:109
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Shift..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Shift"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:341
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:365
#, fuzzy
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sinus..."
msgstr "λεπτά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:649
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "λεπτά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:684
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:694
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:703
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:712
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Πολυπλοκότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:722
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:735
#, fuzzy
msgid "R_andom seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:744
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Για εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:757
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ideal"
msgstr "Αδρανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:758
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Distorted"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:776 plug-ins/common/sinus.c:792
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:785
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:796
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:798
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground & background"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:800
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:813
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First color"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:836
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alpha Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:849
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Ειδικό Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:864
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:889
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:902
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "Γραμμικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:903
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Δυαδικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:904
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Exponent:"
msgstr "Εκθετική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:926
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "Έντονη Γραφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1043
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deriving Smooth Palette..."
msgstr "Ανάκτηση λίστας mp3..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Search depth:"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/snoise.c:189
#, fuzzy
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/snoise.c:338
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:607
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:652
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Λεπτομέρεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:662
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulent"
msgstr "Πρίμα "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:676
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_ilable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:691
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:704
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y size:"
msgstr "Μέγεθος Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sobel.c:119
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sobel..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:273
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:359
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/softglow.c:138
#, fuzzy
msgid "_Softglow..."
msgstr "Πηγή"
#: plug-ins/common/softglow.c:629
msgid "Softglow"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/softglow.c:659
#, fuzzy
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/sparkle.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sparkle..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:292
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:376
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Spike length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Σημεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spik_e density:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:430
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:437
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random hue:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Τυχαίο"
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Preserve luminosity"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "In_verse"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_dd border"
msgstr "Νέα Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Natural color"
msgstr "Με Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:508
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground color"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:509
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Background color"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the background color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:147
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:283
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:284
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Phong"
msgstr "εισερχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Θόρυβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:286
msgid "Wood"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:288
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "θύρα"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1741 plug-ins/common/spheredesigner.c:2856
msgid "Texture"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1745 plug-ins/common/spheredesigner.c:2858
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2489
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2525
#, fuzzy
msgid "Update _Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2557
msgid "Textures"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2607
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
msgid "Texture:"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2630
msgid "Colors:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Χρώματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2641 plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος"
#
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2663 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2681
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Turbulence:"
msgstr "Ανοχή :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2717
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Y:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Z:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2754
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotate X:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2771
#, fuzzy
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2788
#, fuzzy
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2805
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2822
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2839
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2857
#, fuzzy
msgid "Bump"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2888
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2906
msgid "Exp:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3064
#, fuzzy
msgid "Rendering Sphere..."
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3121
#, fuzzy
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/spread.c:99
#, fuzzy
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ανάγνωση..."
#: plug-ins/common/spread.c:180
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Ανάγνωση..."
#: plug-ins/common/spread.c:342
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "SC/XSpread"
#: plug-ins/common/spread.c:360
#, fuzzy
msgid "Spread Amount"
msgstr "Άπλωμα"
# # FIX? canvas (see above)
#: plug-ins/common/struc.c:1145
#, fuzzy
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Σχέδιο"
#: plug-ins/common/struc.c:1227
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
# # FIX? canvas (see above)
#: plug-ins/common/struc.c:1264
#, fuzzy
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Σχέδιο"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1290
#, fuzzy
msgid "_Top-right"
msgstr "Δεξιά"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1291
#, fuzzy
msgid "Top-_left"
msgstr "Αριστερά"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1292
#, fuzzy
msgid "_Bottom-left"
msgstr "Κάτω"
#
#: plug-ins/common/struc.c:1293
#, fuzzy
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Κάτω"
#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
#: plug-ins/common/sunras.c:403
#, fuzzy
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
#: plug-ins/common/sunras.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
#: plug-ins/common/sunras.c:434
#, fuzzy
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
#: plug-ins/common/sunras.c:473
#, fuzzy
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126
#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302
#: plug-ins/common/xwd.c:1317 plug-ins/common/xwd.c:1418
#: plug-ins/common/xwd.c:1576 plug-ins/common/xwd.c:1776
#: plug-ins/common/xwd.c:2033 plug-ins/fits/fits.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1582
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as SUNRAS"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως SUNRAS"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/sunras.c:1592
#, fuzzy
msgid "Data Formatting"
msgstr "Μορφή Ημ/νίας"
#: plug-ins/common/sunras.c:1596
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:124
#, fuzzy
msgid "Scalable SVG image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:251
#, fuzzy
msgid "Rendering SVG..."
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/common/svg.c:261
msgid "Rendered SVG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:426
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:432
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: plug-ins/common/svg.c:637
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: plug-ins/common/svg.c:775
#, fuzzy
msgid "_X ratio:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/common/svg.c:797
#, fuzzy
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/common/svg.c:811
#, fuzzy
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών:"
#
#: plug-ins/common/svg.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία"
#. Path Import
#: plug-ins/common/svg.c:842
msgid "Import _paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:848
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
#: plug-ins/common/svg.c:861
msgid "Merge imported paths"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250
msgid "TarGA image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:430
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as TGA"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως TGA"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RLE compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1221
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Or_igin at bottom left"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgstr "Υπογράμμιση"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Ρύθμιση της διαφάνειας της επένδυσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:240
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:"
#: plug-ins/common/tiff.c:211
#, fuzzy
msgid "TIFF images"
msgstr "Κανάλι"
#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253
#, fuzzy
msgid "TIFF image"
msgstr "Κανάλι"
#: plug-ins/common/tiff.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Πλαίσιο"
#: plug-ins/common/tiff.c:853
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:862
msgid ""
"Warning:\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1950
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2099
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as TIFF"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως TIFF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:2113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tiff.c:2117
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Κανένα"
#: plug-ins/common/tiff.c:2118
msgid "_LZW"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2119
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pack Bits"
msgstr "Πακέτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tiff.c:2120
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Deflate"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:2121
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:2130
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/tiff.c:2146 plug-ins/common/xbm.c:1205
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: plug-ins/common/tile.c:112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tile..."
msgstr "_Φίλτρο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:409
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Μέγεθος Κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:431
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/common/tileit.c:223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Get the preview image
#: plug-ins/common/tileit.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Δισκέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:469
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Ενναλακτικές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Ρητή απόκρυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:489
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ro_w:"
msgstr "Σειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:513
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Στήλες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:565
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_pacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:574
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Segments"
msgstr "Τμήματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:66
msgid "_Make Seamless"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "_Φίλτρο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Αποθήκευση"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Αυτό το όνομα θα χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του λογαριασμού. Είναι "
"μόνο για την προβολή του λογαριασμού."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:87
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Πράκτης"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:87
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:88
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:88
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:93
msgid "Symbol"
msgstr "Σύμβολο"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:93
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "Abbreviation"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Συντόμευση"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:96
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
#, fuzzy
msgid "Singular"
msgstr "Μονή"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:98
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
#, fuzzy
msgid "Plural"
msgstr "Μώβ"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:99
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:117
#, fuzzy
msgid "_Unit Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "New Unit"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Νέα Μονάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:200
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_ID:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Factor:"
msgstr "Πράκτης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:221
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Digits:"
msgstr "Ψηφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Symbol:"
msgstr "Σύμ_βολο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:245
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Παρατηρήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:257
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:269
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Plural:"
msgstr "Μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:537
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unit Editor"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:563
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:567
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
msgstr "Απεικόνιση της ώρας πριν από κάποιο κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:147
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:373
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:661
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/url.c:82 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426
msgid "URL"
msgstr "URL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/video.c:44
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Staggered"
msgstr "Κοινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:45
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Large staggered"
msgstr "/απαιτούνται από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:46
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_triped"
msgstr "Τερματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:47
#, fuzzy
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:48
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Μακρύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:49
msgid "_3x3"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_3x3"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:50
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:51
#, fuzzy
msgid "_Hex"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:52
#, fuzzy
msgid "_Dots"
msgstr "Κουκκίδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1817
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1890
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2021
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2036
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Video Pattern"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2080
#, fuzzy
msgid "_Additive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2090
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:86
#, fuzzy
msgid "_Value Invert"
msgstr "Προσθήκη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Invert..."
msgstr "Προσθήκη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:191
msgid "More _white (larger value)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:194
msgid "More blac_k (smaller value)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:197
msgid "_Middle value to peaks"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:200
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:206
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "αδιαφανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:212
#, fuzzy
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_rode"
msgstr "Κατάσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Dilate"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Propagating..."
msgstr "Ιδιότητες Εκκινητή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1037
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Parameter settings
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1081
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagate"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1094
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To l_eft"
msgstr "Εναπομένων χρόνος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _right"
msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _top"
msgstr "Μετάβαση Στο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:247
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Warp..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:392
#, fuzzy
msgid "Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Basic Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:428
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Step size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Iterations:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Displacement map:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/warp.c:469
#, fuzzy
msgid "On edges:"
msgstr "Ακμή"
#
#: plug-ins/common/warp.c:480
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
#: plug-ins/common/warp.c:495
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Έξυπνη"
#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:992
#: plug-ins/flame/flame.c:1127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1401
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#: plug-ins/common/warp.c:525
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "FG color"
msgstr "+ Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:561
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dither size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:574
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:596
#, fuzzy
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Χρήση απλών σχημάτων "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:618
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Χρήση απλών σχημάτων "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:631
#, fuzzy
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:648
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:671
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:681
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector mag:"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
msgid "Angle:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γωνία:"
#: plug-ins/common/warp.c:719
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "Προετοιμασία γραφικών..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/waves.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Waves..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:298
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Waves"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κύματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:335
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Reflective"
msgstr "Συγγενείς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:351
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Amplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/waves.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Phase:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Μήκος παύλας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:513
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Waving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/webbrowser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:177
#, fuzzy
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:383
#, fuzzy
msgid "Whirling and Pinching..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:688
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
#, fuzzy
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
#, fuzzy
msgid "From Clipboard"
msgstr "Κα_νένα"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:331
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copying..."
msgstr "Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:494
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "Κόψιμο στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pasted"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pasting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Wind"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Άνεμος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:907
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Style"
msgstr "Στύλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:911
msgid "_Wind"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Άνεμος"
#: plug-ins/common/wind.c:912
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "τελευταίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:935
msgid "_Left"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:936
msgid "_Right"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:955
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Affected"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:959
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "Ανάγνωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Χρονισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:961
#, fuzzy
msgid "Bot_h"
msgstr "Και τα δύο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:998
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1013 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1017
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:224
#, fuzzy
msgid "_Print"
msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:236
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "/Αρχείο/Ρυθμίσεις Σε_λίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d από %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "η έκδοση του αρχείου δεν υποστηρίζει υπογραφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "αρχείο προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:497
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:589
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:636
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:104
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "Μετά-αρχείο γραφικών Windows"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:214
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Μετανομασία του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:417
msgid "Rendered WMF"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188
msgid "X BitMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:245
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:808
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:975
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as XBM"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως XBM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Επιλογές C"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1171
msgid "_X10 format bitmap"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Αναγνωριστικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1213
msgid "_Write hot spot values"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/xbm.c:1235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/xbm.c:1245
#, fuzzy
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1252
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mask File"
msgstr "Αρχεία Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
msgid "W_rite extra mask file"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:170 plug-ins/common/xpm.c:196
msgid "X PixMap image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
#: plug-ins/common/xpm.c:363
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:789
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as XPM"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως XPM"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:805
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:277 plug-ins/common/xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:531
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:561
msgid "Cannot save images with alpha channels."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2164
#, fuzzy
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:2262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219
#, fuzzy
msgid "Nothing to crop."
msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
#, fuzzy
msgid "_DB Browser"
msgstr "Εξερεύνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:122
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:136
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "In:"
msgstr "Μέσα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Out:"
msgstr "Έξω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Copyright:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
msgid "G3 fax image"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:434
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:973
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load FITS File"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:988
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:993 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402
msgid "White"
msgstr "Λευκά"
#: plug-ins/fits/fits.c:1000
msgid "Pixel value scaling"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1005
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Composing"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Flame..."
msgstr "Πλαίσιο"
#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:373
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:635
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Πλήρης Επεξεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:653
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# FIX check against sourcecode
#: plug-ins/flame/flame.c:688
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:702
msgid "_Speed:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:719
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Επιλογή Τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:728
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:733
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swirl"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:734
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horseshoe"
msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:735 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "πόλκα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX?
#: plug-ins/flame/flame.c:736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Απεσταλμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/flame/flame.c:749
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:771
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:786
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:927
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/flame/flame.c:1047
#, fuzzy
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Αντίθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/flame/flame.c:1061
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1075
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample _density:"
msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1086
#, fuzzy
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1097
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Ειδικά Αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Custom gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_amera"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
#: plug-ins/flame/flame.c:1189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Μαύρα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Λευκά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "More Sat:"
msgstr "Αγνόηση αρχής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/fp/fp.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Less Sat:"
msgstr "Κατάσταση Διεργασίας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp.c:230 plug-ins/fp/fp.c:477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Ένταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:322
#, fuzzy
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
#: plug-ins/fp/fp.c:362
#, fuzzy
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
#: plug-ins/fp/fp.c:367
#, fuzzy
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
#: plug-ins/fp/fp.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Before and After"
msgstr "Πριν από κάθε ενημέρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Προέλευση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:540
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Λειτουργίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:594
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Σκληρό Χαρτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:637
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Affected Range"
msgstr "Αναμενόμενο εύρος τιμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:641
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sha_dows"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:642
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Midtones"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:643
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "H_ighlights"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/fp/fp.c:657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/fp/fp.c:675
#, fuzzy
msgid "A_dvanced"
msgstr "Προχωρημένος"
#: plug-ins/fp/fp.c:695
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων σχεδίων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:791
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/fp/fp.c:796
#, fuzzy
msgid "H_ue"
msgstr "Απόχρωση:"
#: plug-ins/fp/fp.c:797
#, fuzzy
msgid "Satu_ration"
msgstr "Κορεσμός"
#
#: plug-ins/fp/fp.c:798
#, fuzzy
msgid "V_alue"
msgstr "Τιμή"
#: plug-ins/fp/fp.c:824
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:829
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Entire Image"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:830
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Se_lection Only"
msgstr "Μόνον επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:831
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selec_tion In Context"
msgstr "Μόνον επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:1143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Προσομοιώσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:1253
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:1254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:1255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:1267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:1278
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:1378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Προηγ. σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/fp/fp.c:1382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bezier Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επιλογέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:482
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start building the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:304
#, fuzzy
msgid "Gfig"
msgstr "Εικόνα GIF"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:312
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "XPaint"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473
msgid "No fill"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:474
msgid "FG fill"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:475
msgid "BG fill"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient fill"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:487
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show image"
msgstr "Κενή εικόνα"
#
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:509
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Κενή εικόνα"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
#, fuzzy
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:758
#, fuzzy
msgid "First Gfig"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:783
#, fuzzy
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ρυθμίσεων"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:864
#, fuzzy
msgid "Create line"
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
#, fuzzy
msgid "Create circle"
msgstr "Νέο Τόξο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Νέα Έλλειψη"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Create arc"
msgstr "Νέο Τόξο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
#, fuzzy
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Νέα Πολυγωνική Γραμμή"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "Νέο Τόξο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Δημιουργία ταμπλώ"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
#, fuzzy
msgid "Move an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
#, fuzzy
msgid "Move a single point"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο αδιάφορων"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
#, fuzzy
msgid "Copy an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
#, fuzzy
msgid "Delete an object"
msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Select an object"
msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Raise selected object"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
#, fuzzy
msgid "Lower selected object"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
#, fuzzy
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
#, fuzzy
msgid "Show previous object"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:977
#, fuzzy
msgid "Show next object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Σκότωμα"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:983
#, fuzzy
msgid "Show all objects"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241
#, fuzzy
msgid "Show position"
msgstr "Θέση Παραθύρου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1251
#, fuzzy
msgid "Hide control points"
msgstr "Ιδιότητες WebControl"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279
#, fuzzy
msgid "Max undo:"
msgstr "Ακύρωση"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Μακρύτερα"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Radius:"
msgstr "Ράδιο"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1371
#, fuzzy
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
#, fuzzy
msgid "Isometric"
msgstr "Εσωτερικού"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
#, fuzzy
msgid "Grid type:"
msgstr "Στύλ Πλέγματος"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1400 plug-ins/gflare/gflare.c:563
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Grey"
msgstr "Γκρί"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
#, fuzzy
msgid "Darker"
msgstr "Μαύρος"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1405
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "Φωτεινό"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1406
#, fuzzy
msgid "Very dark"
msgstr "Πολύ Σκοτεινό"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1415
#, fuzzy
msgid "Grid color:"
msgstr "Χρώμα σημαδιών στο γράφημα:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1635
#, fuzzy
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Αριθμός σημείων:"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1645
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "Ρολόγια"
#
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1646
#, fuzzy
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Μέχρι Κλείσιμο"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1656 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1875
#, c-format
msgid "Gfig layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:588
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1018
msgid "Error reading file"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1108
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:55
#, fuzzy
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Συνολικός αριθμός κόμβων-δ"
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:329
#, fuzzy
msgid "Object Details"
msgstr "Εξ' ορισμού ιδιότητες αντικειμένου"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
#, fuzzy
msgid "XY position:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:56
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:55
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:133
#, fuzzy
msgid "_Gfig..."
msgstr "Εικόνα GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:723
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
"drawable.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:744
#, c-format
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:564
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:565
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:828
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_GFlare..."
msgstr "Glade"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:967
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
"%s\n"
"%s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare"
msgstr "Glade"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2348
#, fuzzy
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "`Default' is created."
msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Εξ' ορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2665 plug-ins/gflare/gflare.c:3462
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3567 plug-ins/gflare/gflare.c:3704
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2691
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2703
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "Όνομα καταλόγου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2727
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2748
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2767
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2777
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2894
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2973
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New GFlare"
msgstr "Νέο Παιγνίδι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2976
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2995
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3045
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy GFlare"
msgstr "_Αντιγραφή Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3048
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3069
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3095
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3326
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3337 plug-ins/gflare/gflare.c:3365
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393
msgid "Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3350 plug-ins/gflare/gflare.c:3378
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Εκτύπωση στο: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Βασικές Επιλογές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Επιλογές Συνεδρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3409 plug-ins/gimpressionist/general.c:115
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Γενικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3435 plug-ins/gflare/gflare.c:3538
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradients"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3446 plug-ins/gflare/gflare.c:3551
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3688
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3450 plug-ins/gflare/gflare.c:3555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3579
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Size (%):"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μέγεθος (%):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3486 plug-ins/gflare/gflare.c:3591
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728
msgid "Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3498 plug-ins/gflare/gflare.c:3604
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741
#, fuzzy
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G_low"
msgstr "Αργή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3616
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Αριθμός φορών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3628
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3642
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rays"
msgstr "ημέρες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3692
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3696
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3758
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Εμφάνιση Δευτερολέπτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3830
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Second Flares"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179
msgid "AutoDesk FLIC animation"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:681
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:814
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:877
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
msgid "Can only save drawables!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Brush"
msgstr "Αποθήκευση Ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Brush"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πινέλο"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:518 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402
#, fuzzy
msgid "Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Καθορίστε τη θέση X στο μετρητή."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Ρόλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:590 plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:42
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Co_lor"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Μέσο πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "C_enter of brush"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color _noise:"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:80
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep original"
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Χρήση εικόνας ως παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid colored background"
msgstr "Συμπαγές παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Εκτύπωση Φύλλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194 plug-ins/maze/maze_face.c:276
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ακραίο ταμπλώ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:225
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:230
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Σκιά:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:243
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:252
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deviation threshold:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:351
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
#, fuzzy
msgid "The GIMPressionist"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Gimpressionist"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
#, fuzzy
msgid "A_bout"
msgstr "Περί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Or_ientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Κατεύθυνση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "Κενό ανάμεσα στις &γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
#, fuzzy
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radial"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Ροή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select previous vector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select next vector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_dd"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Προσ_θήκη"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add new vector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Kill"
msgstr "Σκότωμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Normal"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vorte_x"
msgstr "Κοντύτερα"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vortex_2"
msgstr "Κοντύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Vortex_3"
msgstr "Κοντύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Voronoi"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "A_ngle:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Γ_ωνία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Πούλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:"
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "P_aper"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Χαρ_τί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_verlay"
msgstr "Επιγράμμηση"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pl_acement"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Placement"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Δημιουργία πλαισίου γύρω από την εικόνα"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Stroke _density:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Κεντραρισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Θέτει το φόντο σε μια εικόνα τοποθετημένη στο κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Current"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
#, fuzzy
msgid "The Gimpressionist Defaults"
msgstr "Συμπίεση"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Presets"
msgstr "Διεργασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Save current..."
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Δημιουργημένο θέμα στο κατάλογο `%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Νέο παράθυρο απεικόνισης κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:77
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Size"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:91
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Sizes:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Αριθμός φυσσαλίδων για χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:103
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Minimum size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:115
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:142
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Ορισμός παραμετροποιημένου μεγέθους για την εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smvectors"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select next smvector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add new smvector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου στοιχείου μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_trength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:175
msgid "The GIMP help files are not installed."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:177
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:182
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:188
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/help/domain.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:149
#, fuzzy
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Εξερεύνηση Βοήθειας του GNOME"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521
msgid "Document Not Found"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523
msgid "Could not locate help document"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug."
msgstr ""
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ifs_Compose..."
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Συμμετρία περί ά_ξονα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Shear:"
msgstr "Αποτομή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Πραγματική Tιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Γέμισμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Επεξεργαστής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr ""
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:892
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotate/scale"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:901
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:921
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:935 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:987 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:994
#, fuzzy
msgid "Recompute _center"
msgstr "Πληροφορική"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037
#, fuzzy
msgid "Relative probability:"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1190
#, fuzzy
msgid "/Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192
#, fuzzy
msgid "/Rotate\\/Scale"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194
#, fuzzy
msgid "/Stretch"
msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
#, fuzzy
msgid "/New"
msgstr "Νέο"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
#, fuzzy
msgid "/Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
#, fuzzy
msgid "/Undo"
msgstr "Ακύρωση"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203
#, fuzzy
msgid "/Redo"
msgstr "Εκτέλεση Ξανά"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205
#, fuzzy
msgid "/Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207
#, fuzzy
msgid "/Recompute Center"
msgstr "Πληροφορική"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1258
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Πραγματική Μνήμη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subdivide:"
msgstr "Υποκατάλογοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2546
#, fuzzy
msgid "Save failed"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2627 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2640
#, fuzzy
msgid "Open failed"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2635
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2678
#, fuzzy
msgid "Save as IFS file"
msgstr " Αποθήκευση ως"
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2708
#, fuzzy
msgid "Open IFS file"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "m.rijk@chello.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
#, fuzzy
msgid "C_ircle"
msgstr "Κύκλος"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "Κέντρο χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:506
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "pixels"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "Κέντρο ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Point"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Object"
msgstr "Αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create the areas
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
#, fuzzy
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Προβολή...."
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
#, fuzzy
msgid "Al_ternate"
msgstr "Ενναλακτικές:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
#, fuzzy
msgid "A_ll"
msgstr "Σκότωμα"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178
#, fuzzy
msgid "L_eft Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182
#, fuzzy
msgid "_Right Border"
msgstr "Δεξιόχειρας"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186
#, fuzzy
msgid "_Upper Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190
#, fuzzy
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199
#, fuzzy
msgid "_Base URL:"
msgstr "Βάση:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create Guides"
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Left Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Top Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "Οριζόντιο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_No. Across:"
msgstr "Καμία κάρτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "Κατακόρυφο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No. _Down:"
msgstr "Χωρίς ιδιοκτήτη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Base _URL:"
msgstr "Βάση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:268
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Γουϊνέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Σημείο εισαγωγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Μεταφορά στα Απορρίματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move To Front"
msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Επιλογή Ονομάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Προηγούμενο Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Μεταφορά Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unselect"
msgstr "Απεπιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unselect All"
msgstr "Απεπιλογή Όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Link Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "Δικτυακός Τόπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "άλλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
#, fuzzy
msgid "Ot_her"
msgstr "Άλλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
#, fuzzy
msgid "F_ile"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
#, fuzzy
msgid "WAI_S"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "e-_mail"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select HTML file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "Σύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_JavaScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Απουσίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Φατνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error opening file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to overwrite?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να γράψετε από επάνω;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ομάδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
#, fuzzy
msgid "_Hidden"
msgstr "Κρυμμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
msgid "_Lines"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# "Plagios stayros" (too long) 'h "Xi" (too short) ..?
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Πλάγιος σταυρός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
msgid "_Width"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πλάτος:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
msgid "_Height"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Ύψος"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
#, fuzzy
msgid "pixels from _top"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_ImageMap..."
msgstr "Περί του ImageMap..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Ανώνυμο>"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
msgid "Some data has been changed!"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to discard your changes?"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
" '%s'\n"
" έχει τροποποιηθεί.\n"
" Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Αποθήκευση αρχείο ανεπιτυχής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image size has changed."
msgstr "νέο μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987
#, fuzzy
msgid "Resize area's?"
msgstr "μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Αδύνατη διαγραφή του: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "_File"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
#, fuzzy
msgid "Open recent"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Επανεκτέλεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:252
msgid "_Edit"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Επεξεργασία"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Deselect _all"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit area info..."
msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
msgid "_View"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Προβολή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area list"
msgstr "Λίστα Καρδιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:327
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom to"
msgstr "Εστίαση σε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:357
#, fuzzy
msgid "_Mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select contiguous region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381
msgid "_Tools"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Use GIMP guides..."
msgstr "Προβολή...."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create guides..."
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
msgid "_Help"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About ImageMap..."
msgstr "Περί του ImageMap..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
#, fuzzy
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..."
#
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
#, fuzzy
msgid "Delete Area"
msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Πολύγωνο"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:522
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:528
#, fuzzy
msgid "A_ppend"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:534
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Map Type"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Require default URL"
msgstr "Απαίτηση Έγκρισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area _handles"
msgstr "Εμφάνιση λαβής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "_Keep NCSA circles true"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας στο βοήθημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
msgid "_Use double-sized grab handles"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
msgid "_Menu"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Μενού"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Normal:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Κανονικό:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Επιλεγμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "&Συνεχόμενα"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις Ναρκαλιευτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#, fuzzy
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
msgid "#"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444
msgid "ALT Text"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Αποτυχία της ρύθμισης URI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image name:"
msgstr "Όνομα Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Τίτλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
#, fuzzy
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default _URL:"
msgstr "Εξ' ορισμού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "_Περιγραφή:"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map file format"
msgstr "Μορφή αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:62
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Εμφάνιση πηγαίου κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:113
msgid "Undo"
msgstr "Ακύρωση"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
msgid "Redo"
msgstr "Εκτέλεση Ξανά"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit map info"
msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select existing area"
msgstr "Επιλογή λεξικού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Επιλογή"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Ορθογώνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Αλλαγή επιλεγμένου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected area"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:287
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Maze..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. $Id$
#: plug-ins/maze/maze.h:2
#, fuzzy
msgid "Maze"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: plug-ins/maze/maze_face.c:214
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:226 plug-ins/maze/maze_face.c:242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "Άδεια Χρήσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Τεράστιο (80 εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Multiple (57):"
msgstr "Πολλαπλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset (1):"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:298
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth first"
msgstr "Πρώτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:299
#, fuzzy
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:572
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:580
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Σπόρια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:452
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:467
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Τοποθεσία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:487
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Πεζών Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower left"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:489
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper left"
msgstr "Άνω Σύνολο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Κεφαλαίων Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
#, fuzzy
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient (reversed)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
#, fuzzy
msgid "Current gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596
#, fuzzy
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
#
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:616
#, fuzzy
msgid "_Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1027
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Page Curl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Πρωτεύωντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:263
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Εργασία"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:271
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:283
msgid "Contrast:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αντίθεση:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:291
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:310
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:329
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:348
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:367
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Density:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Πυκνότητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:388
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:410
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s έκδοση %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Not sure how the terms "portrait" and "landscape" are usually
# translated; if anyone knows what the term in the Greek version
# of MSWindoze is and if it is better (or equally good), maybe we
# would want to use that for consistency and for the sake of newbies?
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτραίτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντιος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upside down"
msgstr "Ανάποδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seascape"
msgstr "Tοπίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right Border:"
msgstr "Δεξιόχειρας"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Πλαίσιο Εικονιδίου:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Κέντρο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Printer Model:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μοντέλο Εκτυπωτή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * PPD file.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "PPD File:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αρχείο PPD:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Browse"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Περιήγηση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
msgid "Choose the PPD file for your printer"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
#, fuzzy
msgid "Choose PPD File"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αρχείο PPD;"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define New Printer"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
#, fuzzy
msgid "Printer name:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Όνομα Εκτυπωτή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Printer Settings"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Ρυθμίσεις Εκτυπωτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
#, fuzzy
msgid "Printer model:"
msgstr "Μοντέλο Εκτυπωτή:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Setup printer..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "New printer..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εκτυπώνεται .."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media type:"
msgstr "Τύπος MIME:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media source:"
msgstr "Ανοικτό Λογισμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ink type:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Αποθήκευση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
#, fuzzy
msgid "Scale by:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PPI"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "PPI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Units:"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μονάδες:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
msgid "Inch"
msgstr "Ίντσα"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "cm"
msgstr "εκ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * The "image size" button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image type:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Είδος MIME"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line art"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid colors"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Photograph"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Φωτογραφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output type:"
msgstr "Byte Εξόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Select the desired output type"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Color output"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Black and white"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * Color adjust button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
msgid "Adjust output..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Εκτύπωση Σε Αρχείο;"
#: plug-ins/print/print.c:164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696
#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:106
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colormap _Rotation..."
msgstr "Συνεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "Αλλαγή καταγραφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Σημείο αναφοράς"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:141
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "&Συνεχόμενα"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:154
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Αρμενία"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:158
#, fuzzy
msgid "Entire Layer"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενα:"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 1
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From"
msgstr "Από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:347 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To"
msgstr "Πρoς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:536
#, fuzzy
msgid "Gray Mode"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Treat as this"
msgstr "πραγματική διαδρομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:557
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to this"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:570
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:710
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Units"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Μονάδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:618
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Βροχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:630
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:642
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "Μείωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:672
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Συνεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:704
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:707
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gray Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection to Path..."
msgstr "Η επιλογή έχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων Προχωρημένου χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:626
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as SGI"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως SGI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:635
#, fuzzy
msgid "Compression type"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Τύπος Συμπίεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:639
#, fuzzy
msgid "No compression"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Χωρίς Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:641
#, fuzzy
msgid "RLE compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:643
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:313
msgid "TWAIN (Dump)..."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:333
msgid "TWAIN (Read)..."
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:354
msgid "_TWAIN..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:492
#, fuzzy
msgid "Transferring TWAIN data..."
msgstr "Εικόνα ράστερ CMU"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:127
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:153
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icodialog.c:176
#, fuzzy
msgid "Icon details"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
#: plug-ins/winicon/icoload.c:342
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icoload.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Αποθήκευση του %s"
#: plug-ins/winicon/icosave.c:778
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/winicon/icosave.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Αποθήκευση του %s"
#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grab a single window"
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:958
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Include decorations"
msgstr "Ακύρωση Λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1010
msgid "after"
msgstr "μετά"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019
#, fuzzy
msgid "Seconds delay"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No data captured"
msgstr "Χωρίς Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:771
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:787
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:806
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:827
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:848
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as XJT"
2003-08-18 23:04:10 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως XJT"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clear transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/xjt/xjt.c:886
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:895
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconf-internals.c:2368
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδώματος `%s': %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "_Spherical"
#~ msgstr "Σειριακό"
#, fuzzy
#~ msgid "S_inusoidal"
#~ msgstr "Διωνυμική"
#
#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Επιλογή:"
#, fuzzy
#~ msgid "E_nable antialiasing"
#~ msgstr "Εξομάλυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "T_hreshold:"
#~ msgstr "Κατώφλι"
# gconf/gconftool.c:865
#, fuzzy
#~ msgid "L_ight yype:"
#~ msgstr "Είδος Λίστας: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Lig_ht color:"
#~ msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
#, fuzzy
#~ msgid "_Ambient:"
#~ msgstr "Άμπιεντ"
#, fuzzy
#~ msgid "_Diffuse:"
#~ msgstr "Διαφορές"
#, fuzzy
#~ msgid "D_iffuse:"
#~ msgstr "Διαφορές"
#, fuzzy
#~ msgid "_Specular:"
#~ msgstr "&Ειδικό:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Highlight:"
#~ msgstr "Επιλεγμένο"
#, fuzzy
#~ msgid "'%s' is not a HRZ file"
#~ msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#~ msgid "Brush"
#~ msgstr "Πινέλο"
#~ msgid "Airbrush"
#~ msgstr "Αερογράφος"
#, fuzzy
#~ msgid "Pencil"
#~ msgstr "Πένα"
#
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Νέο"
#~ msgid "Multiple"
#~ msgstr "Πολλαπλά"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw on:"
#~ msgstr "Εικονίδιο συρταριών"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection+Fill"
#~ msgstr "Επιλογή"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Using:"
#~ msgstr "ημ"
#, fuzzy
#~ msgid "Reverse line"
#~ msgstr "Αντιστροφή κειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw lines in reverse order"
#~ msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale to image"
#~ msgstr "Επιλογή Εικόνας"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale drawings to images size"
#~ msgstr "Σμίκρυνση σε μικρότερο μέγεθος"
#, fuzzy
#~ msgid "Gfig Brush Selection"
#~ msgstr "Τέλος επιλογής"
#, fuzzy
#~ msgid "Fade out:"
#~ msgstr "Διάρκεια Σκοτεινιάσματος"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradient:"
#~ msgstr "Βαθμίδα"
#~ msgid "Pressure:"
#~ msgstr "Πίεση:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "No options..."
#~ msgstr "Επιλογές..."
#
#, fuzzy
#~ msgid "Set brush..."
#~ msgstr "Αποθήκευση Ως..."
#
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#~ msgid "Subtract"
#~ msgstr "Αφαίρεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Intersect"
#~ msgstr "Δίκτυο"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill type:"
#~ msgstr "Τύπος αρχείου: "
#
#, fuzzy
#~ msgid "Fill Opacity:"
#~ msgstr "Διαφάνεια:"
#, fuzzy
#~ msgid "Each selection"
#~ msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#, fuzzy
#~ msgid "All selections"
#~ msgstr "Επιλογή"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill after:"
#~ msgstr "Φίλτρο:"
#~ msgid "Segment"
#~ msgstr "Τμήμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Επιλογέας"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Arc as:"
#~ msgstr "Απορρίματα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Reload image"
#~ msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock on grid"
#~ msgstr "Κουμπί κλειδώματος"
#
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Αντικείμενο"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Gfig object collection"
#~ msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου"
#, fuzzy
#~ msgid "_Merge"
#~ msgstr "Μερένγκε"
#, fuzzy
#~ msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
#~ msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Enter Gfig object name"
#~ msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Gfig object name:"
#~ msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Rescan for Gfig objects"
#~ msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "About Gfig"
#~ msgstr "Περί του GFig"
#, fuzzy
#~ msgid "Release 2.0"
#~ msgstr "Έκδοση 1.3"
#
#, fuzzy
#~ msgid "New Gfig Object"
#~ msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Gfig drawing"
#~ msgstr "Δια_γραφή μορφοποίησης"
#, fuzzy
#~ msgid "%s copy"
#~ msgstr "το αντίγραφο)"
#, fuzzy
#~ msgid "Collection Details"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw name:"
#~ msgstr "Όνομα Δεδομένων"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(κενό)"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Curl Opacity"
#~ msgstr "Διαφάνεια:"
#, fuzzy
#~ msgid "Random Seed"
#~ msgstr "Τυχαίο"
#, fuzzy
#~ msgid "_Blur..."
#~ msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
#, fuzzy
#~ msgid "R_andomization %:"
#~ msgstr "Οργανισμός:"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur Horizontally"
#~ msgstr "_Οριζόντια"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur Vertically"
#~ msgstr "Κατακόρυα"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Preview"
#~ msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile _Height:"
#~ msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "C_ell Size:"
#~ msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Noisify..."
#~ msgstr "Θόρυβος"
#, fuzzy
#~ msgid "Noisify"
#~ msgstr "Θόρυβος"
#, fuzzy
#~ msgid "Random _Seed:"
#~ msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#, fuzzy
#~ msgid "_X Offset:"
#~ msgstr "Μετατόπιση Χ:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Y Offset:"
#~ msgstr "Μετατόπιση"
#, fuzzy
#~ msgid "_Random Seed:"
#~ msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#, fuzzy
#~ msgid "R_andom Seed:"
#~ msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Grid"
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Επιλογή Όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Contiguous Region"
#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
#~ msgid "RLE Compression"
#~ msgstr "Συμπίεση RLE"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Options"
#~ msgstr "Επιλογές C"
#, fuzzy
#~ msgid "Save: No filename given"
#~ msgstr "Χωρίς όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot save to a folder."
#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον κατάλογο αποθήκευσης:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Fractal Explorer..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#
#, fuzzy
#~ msgid "Preview Options"
#~ msgstr "Αποθήκευση Επιλογών"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Αποθήκευση Επιλογών"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Alien Map..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change intensity of the red channel"
#~ msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
#, fuzzy
#~ msgid "Change intensity of the green channel"
#~ msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
#, fuzzy
#~ msgid "Change intensity of the blue channel"
#~ msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Cos_ine"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#, fuzzy
#~ msgid "Use sine-function for red component."
#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
#, fuzzy
#~ msgid "Use cosine-function for red component."
#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
#, fuzzy
#~ msgid "Use sine-function for green component."
#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
#, fuzzy
#~ msgid "Use cosine-function for green component."
#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
#, fuzzy
#~ msgid "Use sine-function for blue component."
#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
#, fuzzy
#~ msgid "Use cosine-function for blue component."
#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
#~ msgid "About AlienMap"
#~ msgstr "Περί του AlienMap"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#~ msgid "About AlienMap2"
#~ msgstr "Περί του AlienMap2"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "NULL"
#~ msgstr "#NULL!"
#
#, fuzzy
#~ msgid "The Graph"
#~ msgstr "Γράφημα"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Align _Visible Layers..."
#~ msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Playback..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Remove Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/_Find Backdrop"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Blinds..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Border Average..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "1 (nonsense?)"
#~ msgstr "(κανένα)"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Bump Map..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Linear Map"
#~ msgstr "Γραμμικό"
#, fuzzy
#~ msgid "_Spherical Map"
#~ msgstr "Σειριακό"
#, fuzzy
#~ msgid "S_inuosidal Map"
#~ msgstr "Διωνυμική"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#~ msgid "Results"
#~ msgstr "Αποτελέσματα"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Channel Mi_xer.."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Colorify..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to _Alpha..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/C_ompose..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Convolution Matrix..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Curve Bend..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Decompose..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Deinterlace..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Combine/_Depth Merge..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_peckle..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/Des_tripe..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Displace..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Displace Options"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Edge..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Emboss..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/En_grave..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#~ msgid "_Selection"
#~ msgstr "_Επιλογή"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_FlareFX..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Fractal Trace..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-_Slime"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save as GIcon"
#~ msgstr " Αποθήκευση ως"
#~ msgid "Icon Name:"
#~ msgstr "Όνομα Εικονιδίου:"
#, fuzzy
#~ msgid "Milliseconds"
#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Qbist..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Gradient Map"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Grid..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Illusion..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_IWarp..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Image comments"
#~ msgstr "Σχόλια:"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Motion Blur..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprin_t..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_NL Filter..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Noisify..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Su_perNova..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oili_fy..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Paper Tile..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Blur/_Pixelize..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_Plugin Details"
#~ msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "write error occured"
#~ msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "_X-Offset:"
#~ msgstr "Μετατόπιση"
#, fuzzy
#~ msgid "_Y-Offset:"
#~ msgstr "Μετατόπιση"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Hurl..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/_Pick..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Ripple..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/S_catter HSV..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Semi-Flatten"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Shift..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Smoo_th Palette..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/_Sobel..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Light Effects/_Sparkle..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Noise/Sp_read..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_Apply Canvas..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#
#, fuzzy
#~ msgid "Open SVG"
#~ msgstr "Άνοιγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Ratio _X:"
#~ msgstr "Περιστροφή:"
#, fuzzy
#~ msgid "Targa Options"
#~ msgstr "Επιλογές Αρπαγής"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Tile..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Small Tiles..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Flipping"
#~ msgstr "Τίναγμα Άκρης"
#, fuzzy
#~ msgid "Applied to Tile"
#~ msgstr "Μέγεθος εφαρμογιδίου "
#, fuzzy
#~ msgid "Segment Setting"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Γεωμετρίας"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Map/_Make Seamless"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Vi_deo..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "RGB Pattern Type"
#~ msgstr "Υπόδειγμα URL"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Value Invert"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Value Propagate..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Generic/_Dilate"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Secondary Options"
#~ msgstr "Επιλογές Στοίχισης"
#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Λοιπές Επιλογές"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Waves..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/_DB Browser"
#~ msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/_Filter Pack..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Εμφάνιση"
#, fuzzy
#~ msgid "CirclePalette"
#~ msgstr "Παλέττα"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "Διάφορα"
#, fuzzy
#~ msgid "With BG of:"
#~ msgstr "Πλάτος: "
#
#, fuzzy
#~ msgid "Selection Type:"
#~ msgstr "Επιλογή:"
#
#~ msgid "none"
#~ msgstr "κανένα"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Brush Preview:"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση:"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/_GIMPressionist..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Paper Preview:"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
#~ msgid "(Desc)"
#~ msgstr "(Περιγρ)"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "Draws a maze."
#~ msgstr "Όνομα Δεδομένων"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection is %dx%d"
#~ msgstr "Η επιλογή έχει"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/_Pagecurl..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/_Print..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#, fuzzy
#~ msgid "What is Gray?"
#~ msgstr "Ορίστε ;"
#, fuzzy
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Διευθ"
#
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Διάφορα"
#, fuzzy
#~ msgid "M_inimum Height:"
#~ msgstr "Ελάχιστη Τιμή:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to open help files:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
#
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Περί..."
#, fuzzy
#~ msgid "Image dimensions: %dx%d"
#~ msgstr "Μέγεθος Εικόνας: (%i x %i)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can't open '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to write file '%s':\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Width: "
#~ msgstr "Πλάτος: "
#
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing: "
#~ msgstr "Διάστιχο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Offset: "
#~ msgstr "Μετατόπιση: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s':\n"
#~ "Unknown PNG color model"
#~ msgstr "Άγνωστο χρώμα"
#~ msgid "_after"
#~ msgstr "_μετά"
#, fuzzy
#~ msgid "Interpreting %s:"
#~ msgstr "Διερμηνέας"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open file as XWD file"
#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot operate on unknown image types"
#~ msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving '%s':"
#~ msgstr "Αποθήκευση του %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open '%s': %s"
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
#~ msgid "untitled"
#~ msgstr "ανώνυμο"
#, fuzzy
#~ msgid "Load failed"
#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Load IFS file"
#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
#
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Βοήθεια"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open (write): %s"
#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
#, fuzzy
#~ msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
#~ msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open: %s"
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open (read): %s"
#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Display Grid"
#~ msgstr "Εμφάνιση"
#
#~ msgid "A_bout..."
#~ msgstr "Π_ερί..."
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to load your file"
#~ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν παρευρισκόμενο"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to cancel load procedure"
#~ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε (απαιτείται επανεκκίνηση)"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to save your file"
#~ msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to cancel save procedure"
#~ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε (απαιτείται επανεκκίνηση)"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/_Sinus..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#~ msgid "Open URL"
#~ msgstr "Άνοιγμα URL"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Window:"
#~ msgstr "Παράθυρο:"
#
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Τρέχων"
#, fuzzy
#~ msgid "With _Decorations"
#~ msgstr "Επαναλήψεις:"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Select/To _Path"
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."