pipewire/po/ru.po

696 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Russian translation of pipewire.
# Copyright (C) 2010 pipewire
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2019.
# Victor Ryzhykh <victorr2007@yandex.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 13:26+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: src/daemon/pipewire.c:45
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
2021-04-18 17:08:20 +00:00
"%s [опции]\n"
" -h, --help Показать справку\n"
" --version Информация о версии\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
" -c, --config Указать файл конфигурации (По "
"умолчанию %s)\n"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Мультимедийная система PipeWire"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Запустить PipeWire"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:585
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Встроенное аудио"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:589
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:598
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:290
msgid "Unknown device"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Неизвестное устройство"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:182
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:182
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Туннель на %s/%s"
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:511
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Туннель для %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:302
#, c-format
msgid "%s on %s@%s"
msgstr "%s на %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:306
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s по %s"
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
2021-04-18 17:08:20 +00:00
"%s [опции] <файл>\n"
" -h, --help Показать справку\n"
" --version Информация о версии\n"
" -v, --verbose Включить показ подробной информации\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
2021-04-18 17:08:20 +00:00
" -R, --remote Имя удаленного фоновой службы\n"
" --media-type Задать тип мультимедиа (по умолчанию "
"%s)\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
" --media-category Задать категорию мультимедиа (по "
"умолчанию %s)\n"
" --media-role Задать роль мультимедиа (по "
"умолчанию %s)\n"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
" --target Задать цель узла (по умолчанию %s)\n"
" 0 значит не связывать\n"
" --latency Задать задежку узла (по умолчанию "
"%s)\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
" Xединица (единица = s, ms, us, "
"ns)\n"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
" or direct samples (256)\n"
" частота такая же как у источника "
"file\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
" --list-targets Перечислить доступные цели для --"
"target\n"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
2021-07-06 14:02:50 +00:00
" --rate Частота дискретизации (необходимо "
"для записи) (По умолчанию %u)\n"
" --channels Количество каналов (необходимо для "
"записи) (default %u)\n"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
" --channel-map Карта каналов\n"
" одно из: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" список каналов через запятую "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Формат %s (необходимо для записи) "
"(default %s)\n"
" --volume Громкость 0-1.0 (по умолчанию %.3f)\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
" -q --quality Качество ресэмплера (0 - 15) (по "
"умолчанию %d)\n"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
2021-04-18 17:08:20 +00:00
" -p, --playback Режим проигрывания\n"
" -r, --record Режим записи\n"
" -m, --midi Режим MIDI\n"
"\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: src/tools/pw-cli.c:2959
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
2021-04-18 17:08:20 +00:00
"%s [опции] [команда]\n"
" -h, --help Показать справку\n"
" --version Информация о версии\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
" -d, --daemon Запустить в режиме фоновой службы "
"(По умолчанию false)\n"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
" -r, --remote Имя удаленного фоновой службы\n"
"\n"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:291
msgid "Pro Audio"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
msgstr "Pro Audio"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:412 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4704
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1020
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Вход док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Микрофон док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Линейный вход док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1175
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Фронтальный микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Тыловой микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Внешний микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Встроенный микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Автоматическая регулировка усиления"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Нет автоматической регулировки усиления"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Усиление"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Нет усиления"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Усилитель"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Нет усилителя"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Усиление басов"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Нет усиления басов"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1180
msgid "Speaker"
msgstr "Динамик"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналоговый вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Микрофон док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Микрофон гарнитуры"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналоговый выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Наушники 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Моно-выход наушников"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Аналоговый моно-выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Динамики"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Многоканальный вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Многоканальный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Игровой выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Разговорный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Разговорный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Виртуальный объёмный звук 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4527
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналоговый моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4528
msgid "Analog Mono (Left)"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Аналоговый моно (левый)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4529
msgid "Analog Mono (Right)"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Аналоговый моно (правый)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4530
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналоговый стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4531
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1165
msgid "Headset"
msgstr "Гарнитура"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4699
msgid "Speakerphone"
msgstr "Спикерфон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Multichannel"
msgstr "Многоканальный"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифровой стерео (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4557
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4558
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4559
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифровой стерео (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4560
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4561
msgid "Chat"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Чат"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4562
msgid "Game"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Игра"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналоговый моно дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналоговый стерео дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4700
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4701
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Многоканальный дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4702
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Стерео дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4703
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
msgstr "Моно чат + 7.1 Surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4806
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4813
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%lu байта (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%li байт (%s%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%li байта (%s%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%li байт (%s%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() возвращает странное значение: задержка %lu меньше "
"доступных %lu.\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
"большим: %lu байта (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(недействительно)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1030
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (приёмник A2DP и HSP/HFP AG)"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1053
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP, кодек %s)"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1055
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
msgstr "Дуплекс высокого качества (источник / приёмник A2DP, кодек %s)"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1061
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1063
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
msgstr "Дуплекс высокого качества (источник / приёмник A2DP)"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1090
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
msgstr "Гарнитура (HSP/HFP, кодек %s)"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1094
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1170
msgid "Handsfree"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Hands-Free устройство"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1185
msgid "Headphone"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Наушники"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1190
msgid "Portable"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Портативное устройство"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1195
msgid "Car"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Автомобильное устройство"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1200
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1205
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
2021-07-06 14:02:50 +00:00
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1211
msgid "Bluetooth"
2021-04-18 17:08:20 +00:00
msgstr "Bluetooth"