i18n: add translations

The pipewire.pot file is made with 'meson compile pipewire-pot' by
scanning the files in POTFILES.in.
The .po files were generated with 'meson compile pipewire-update-po',
on .po file per entry in LINGUAS.
The .po files were filled with:
'msgmerge -N $pulseaudio/po/$lang.po po/$lang.po -o po/$lang.po' to
get a decent set of translations for all the ACP strings.

Run 'LANGUAGE=nl make run' to start the server in a language,
test with 'LANGUAGE=nl pavucontrol'
This commit is contained in:
Wim Taymans 2021-04-15 17:50:03 +02:00
parent 036c54b043
commit b981319525
53 changed files with 30497 additions and 18 deletions

View File

@ -1,2 +1,50 @@
af
as
be
bg
bn_IN
ca
cs
da
de_CH
de
el
es
fi
fr
gl
gu
he
hi
hr
hu
id
it
ja
kk
kn
ko
lt
ml
mr
nl
nn
oc
or
pa
pl
pt_BR
pt
ru
sk
sr@latin
sr
sv
ta
te
tr
uk
zh_CN
zh_TW
eo
si

View File

@ -1 +1,21 @@
src/daemon/pipewire.c
src/daemon/pipewire.desktop.in
src/examples/media-session/alsa-monitor.c
src/tools/pw-cat.c
src/tools/pw-cat.c
src/tools/pw-cli.c
src/tools/pw-dot.c
src/tools/pw-dump.c
src/tools/pw-link.c
src/tools/pw-loopback.c
src/tools/pw-metadata.c
src/tools/pw-mididump.c
src/tools/pw-mon.c
src/tools/pw-profiler.c
src/tools/pw-top.c
spa/plugins/alsa/acp/acp.c
spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h
spa/plugins/alsa/acp/compat.c
spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c
spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c
spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c

565
po/af.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,565 @@
# Afrikaans translation of PipeWire.
# This file is distributed under the same license as the PipeWire package.
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:17+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Ingeboude oudio"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Af"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ongeldig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Toevoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Dokstasietoevoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Dokstasiemikrofoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Dokstasie se lyn in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Lyn in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Mikrofoon voor"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofoon agter"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Eksterne mikrofoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Interne mikrofoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Outomatiese versterkingkontrole"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Geen outomatiese versterkingkontrole"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Versterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Geen versterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basversterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Geen basversterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Oorfone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoë toevoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokmikrofoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Kopstukmikrofoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoë afvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Oorfone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Oorfone, mono-afvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Lyn uit"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoë mono-afvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Luidsprekers"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitale afvoer (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitale toevoer (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanaaltoevoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanaalafvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Speletjieafvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Geselsafvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Geselsafvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Analoë omringklank 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoë mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoë mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoë mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoë stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Kopstuk"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Luidspreker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanaal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoë omringklank 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoë omringklank 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoë omringklank 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoë omringklank 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoë omringklank 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoë omringklank 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoë omringklank 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoë omringklank 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoë omringklank 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoë omringklank 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoë omringklank 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitale stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitale omringklank 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitale omringklank 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitale omringklank 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitale stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitale omringklank 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoë monodupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoë stereodupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitale stereodupleks (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanaaldupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereodupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-afvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-toevoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Oorfone"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Draagbaar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Kar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Hoëtroustel"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Foon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth-toevoer"

607
po/as.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,607 @@
# translation of pipewire.master-tx.as.po to Assamese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(অবৈধ)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "লাইন ইন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "ৰেডিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "ভিডিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "বুস্ট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "বিবৰ্ধক"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "বুস্ট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "এনালগ হেড ফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "এনালগ নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "এনালগ হেড ফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "লাইন ইন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "এনালগ মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "এনালগ মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "এনালগ মোনো"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড . (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "এনালগ হেড ফোন"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

616
po/be.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,616 @@
# Belarusian tanslation of PipeWire
# Copyright (C) 2016 PipeWire's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PipeWire package.
#
# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Убудаванае аўдыя"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Мадэм"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Адключаны"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(некарэктнае)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Уваход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Уваход док-станцыі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Мікрафон док-станцыі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Лінейны ўваход док-станцыі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Лінейны ўваход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрафон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Пярэдні мікрафон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Задні мікрафон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Знешні мікрафон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Убудаваны мікрафон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Радыё"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Аўтаматычнае рэгуляванне ўзмацнення"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Без аўтаматычнага рэгулявання ўзмацнення"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Узмацненне"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Без ўзмацнення"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Узмацняльнік"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Без ўзмацняльніка"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Узмацненне басоў"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Без ўзмацнення басоў"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Дынамік"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Навушнікі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналагавы ўваход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Мікрафон док-станцыі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Мікрафон гарнітуры"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналагавы выхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Навушнікі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Аналагавы монавыхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Лінейны выхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналагавы монавыхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Дынамікі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Лічбавы выхад (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Лічбавы ўваход (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Шматканальны ўваход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Шматканальны выхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s выхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s выхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s уваход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Віртуальны абʼёмны прыёмнік"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналагавы мона"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Аналагавы мона"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Аналагавы мона"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналагавы стэрэа"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Мона"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Стэрэа"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Гарнітура"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Дынамік"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Шматканальны"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналагавы абʼёмны 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Лічбавы стэрэа (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Лічбавы стэрэа (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Лічбавы абʼёмны 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналагавы мона дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналагавы стэрэа дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Лічбавы стэрэа дуплекс (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Шматканальны дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Аналагавы стэрэа дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s выхад"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s уваход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Выклік snd_pcm_avail() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu "
"мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
msgstr[1] ""
"Выклік snd_pcm_avail() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu "
"мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
msgstr[2] ""
"Выклік snd_pcm_avail() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў (%lu "
"мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Выклік snd_pcm_delay() вярнуў выключна вялікае значэнне: %li байтаў (%s%lu "
"мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
msgstr[1] ""
"Выклік snd_pcm_delay() вярнуў выключна вялікае значэнне: %li байтаў (%s%lu "
"мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
msgstr[2] ""
"Выклік snd_pcm_delay() вярнуў выключна вялікае значэнне: %li байтаў (%s%lu "
"мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"Выклік snd_pcm_avail_delay() вярнуў дзіўнае значэнне: затрымка %lu меншая за "
"даступную %lu.\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Выклік snd_pcm_mmap_begin() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў "
"(%lu мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
msgstr[1] ""
"Выклік snd_pcm_mmap_begin() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў "
"(%lu мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
msgstr[2] ""
"Выклік snd_pcm_mmap_begin() вярнуў выключна вялікае значэнне: %lu байтаў "
"(%lu мс).\n"
"Хутчэй за ўсё, гэта памылка ў ALSA-драйверы «%s». Калі ласка, паведаміце аб "
"гэтым распрацоўнікам ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Хэндс-фры"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Навушнік"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Партатыўная сістэма"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Аўтамабільная сістэма"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth-уваход"

557
po/bg.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,557 @@
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Emanuil Novachev <em.novachev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr ""
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

606
po/bn_IN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,606 @@
# translation of pipewire.master-tx.bn_IN.po to Bengali INDIA
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "অভ্যন্তরীণ অডিও"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(অবৈধ)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ডকিং স্টেশন থেকে ইনপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "লাইন-ইন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "বহিস্থিত মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "অভ্যন্তরীণ মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "রেডিও"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন নিয়ন্ত্রণ প্রয়োগ করা হবে না"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "বুস্ট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "বিবর্ধক"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "বিবর্ধন প্রয়োগ করা হবে না"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "বুস্ট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "বুস্ট প্রয়োগ করা হবে না"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "অ্যানালগ ইনপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেশনের মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "মাইক্রোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "অ্যানালগ আউটপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "লাইন-ইন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "অ্যানালগ মোনো আউটপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ইনপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "অ্যানালগ মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "অ্যানালগ মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "অ্যানালগ মোনো"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "স্টিরিও"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ২.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৩.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৫.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ৬.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "অ্যানালগ সারাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড . (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ডিজিট্যাল সারাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "অ্যানালগ মোনো ডুপ্লে"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ডিজিট্যাল স্টিরিও ডুপ্লে (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "অ্যানালগ স্টিরিও ডুপ্লে"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ইনপুট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n"
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %li বাইট (%s%lu ms)।\n"
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() থেকে প্রাপ্ত মান অত্যাধিক বড়: %lu বাইট (%lu ms)।\n"
"সম্ভবত এটি ALSA ড্রাইভার '%s'-র একটি বাগ। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্বন্ধে ALSA "
"ডিভেলপরদের সূচিত করুন।"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "অ্যানালগ হেড-ফোন"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

620
po/ca.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,620 @@
# Catalan translation of pipewire by Softcatalà
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2008.
# Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2009.
# Judith Pintó Subirada <judithp@gmail.com>
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# and contact the previous translator.
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
# Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>, 2009, 2012.
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Àudio intern"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecte)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada de l'estació d'acoblament"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Micròfon de l'estació d'acoblament"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de línia de l'estació d'acoblament"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Entrada de línia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Micròfon frontal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Micròfon posterior"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Micròfon extern"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Micròfon intern"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Control de guany automàtic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sense control de guany automàtic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Accentuació"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Sense accentuació"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sense amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Sense accentuació dels baixos"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sense accentuació dels baixos"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Altaveu"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculars"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analògica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Sortida analògica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Auriculars"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Sortida mono analògica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Sortida de línia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Sortida mono analògica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Altaveus"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Sortida digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Sortida %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Sortida %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Envoltant analògic 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Mono analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Mono analògic"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estèreo analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Estèreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Auricular"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Altaveu"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "So envoltant analògic 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "So envoltant analògic 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "So envoltant analògic 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envoltant analògic 4.0 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envoltant analògic 4.1 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envoltant analògic 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envoltant analògic 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "So envoltant analògic 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "So envoltant analògic 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "So envoltant analògic 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envoltant analògic 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estèreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envoltant digital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "So envoltant digital 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estèreo digital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "So envoltant digital 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Dúplex mono analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Dúplex estèreo analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Dúplex estèreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
#, fuzzy
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dúplex estèreo analògic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Sortida %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador d'ALSA «%s». Informeu "
"d'aquest problema als desenvolupadors d'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Mans lliures"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Auricular"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Cotxe"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Entrada bluetooth"

601
po/cs.po
View File

@ -1,22 +1,34 @@
# Copyright (C) 2021 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Czech translation of pipewire.
# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pipewire.
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2021.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2012.
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2018.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire VERSION\n"
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
@ -25,3 +37,576 @@ msgstr "Multimediální systém PipeWire"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr "Spustit multimediální systém PipeWire"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Vnitřní zvukový systém"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(neplatné)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Vstup dokovací stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon dokovací stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linkový vstup dokovací stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Linkový vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Přední mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Zadní mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Externí mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Interní mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatické řízení zesílení"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Bez automatického řízení zesílení"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Zdůraznění"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Bez zdůraznění"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Zesilovač"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Bez zesilovače"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Zdůraznění basů"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bez zdůraznění basů"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analogový vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokovací mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon náhlavní soupravy"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analogový výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Sluchátka"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Sluchátkový výstup mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Linkový výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogový výstup mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitální výstup (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitální vstup (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Vícekanálový vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Vícekanálový výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Herní výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Komunikační výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Komunikační výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuální cíl surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogové mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analogové mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analogové mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogové stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Náhlavní souprava"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Reproduktor"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Více kanálů"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogový Surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogový Surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogový Surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogový Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogový Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogový Surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogový Surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogový Surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogový Surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogový Surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogový Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitální Surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogové duplexní mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogové duplexní stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Vícekanálový duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplexní stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Výstup %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Vstup %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
"(%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
msgstr[1] ""
"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
"(%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
msgstr[2] ""
"Volání snd_pcm_avail() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu bajtů "
"(%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
"(%s%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
msgstr[1] ""
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
"(%s%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
msgstr[2] ""
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %li bajtů "
"(%s%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je podivná: zpoždění %lu je "
"menší možné %lu.\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
"bajtů (%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
msgstr[1] ""
"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
"bajtů (%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
msgstr[2] ""
"Volání snd_pcm_mmap_begin() vrátilo hodnotu, která je nezvykle vysoká: %lu "
"bajtů (%lu ms).\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Sluchátko"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Přenosné zařízení"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Vstup přes Bluetooth"

593
po/da.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,593 @@
# Danish translation for PipeWire.
# Copyright (C) 2019 PipeWire's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PipeWire package.
# scootergrisen, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 17:38+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Indbygget lyd"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ugyldig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Input til dokingstation"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon for dokingstation"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Line in for dokingstation"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Line in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Mikrofon foran"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofon bagved"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Ekstern mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Intern mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatisk styring af gain"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Ingen automatisk styring af gain"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Ingen boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Forstærker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Ingen forstærker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Ingen bas boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Højttaler"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Hovedtelefoner"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog input"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokmikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon for headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog output"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Hovedtelefoner"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Mono output for hovedtelefoner"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Line out"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog mono output"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Højttalere"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital output (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital input (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanal input"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanal output"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Spilouput"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Chatoutput"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Chatoutput"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuel surround-sink"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analog mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analog mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Højttaler"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog mono dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog stereo dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital stereo dupleks (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanal dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-output"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-input"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() returnerede en værdi som er usædvanlig stor: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() returnerede en værdi som er usædvanlig stor: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() returnerede en værdi som er usædvanlig stor: %li byte (%s%lu "
"ms).\n"
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() returnerede en værdi som er usædvanlig stor: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() returnerede underlige værdier: forsinkelsen %lu er "
"mindre end tilgængelige %lu.\n"
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returnerede en værdi som er usædvanlig stor: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returnerede en værdi som er usædvanlig stor: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Det er højst sandsynligt en fejl i ALSA-driveren '%s'. Rapportér det "
"venligst til ALSA-udviklerne."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Håndfri"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Hovedtelefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Bærbar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth-input"

606
po/de.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,606 @@
# translation of pipewire.master-tx.de.po to
# German translation of pipewire
# Copyright (C) 2008 pipewire
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
#
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009.
# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009, 2012.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Weise <tobias.weise@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Internes Audio"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Eingabe über Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Line-Eingang der Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Line-Eingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Vorderes Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Rückwärtiges Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Externes Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Internes Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatische Verstärkungsregelung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Kein Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Verstärker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Kein Verstärker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassverstärkung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Keine Bassverstärkung"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoger Eingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon der Docking-Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon am Kopfhörer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoge Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Kopfhörer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Ausgang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoge Mono-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Lautsprecher"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitalausgang (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitaleingang (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Mehrkanaleingang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Mehrkanalausgang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s-Eingabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuelles Surround-Ziel"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analog Mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Lautsprecher"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Mehrkanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Mono Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Mehrkanal-Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-Ausgabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-Eingabe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li "
"Bytes (%s%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li "
"Bytes (%s%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() gibt einen ungewöhnlichen Wert zurück: Verzögerung %lu "
"ist kleiner als das verfügbare %lu.\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: "
"%lu Bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: "
"%lu Bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie "
"dieses Problem den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Freisprecheinrichtung"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Kopfhörer"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "tragbar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth-Eingabe"

626
po/de_CH.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,626 @@
# German translation of pipewire
# Copyright (C) 2008 pipewire
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
# Micha Pietsch <barney@fedoraproject.org>, 2008, 2009.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008-2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Internes Audio"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Eingang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Internes Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "Internes Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Internes Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
#, fuzzy
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Internes Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
#, fuzzy
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Internes Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
#, fuzzy
msgid "Analog Output"
msgstr "Ausgang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
#, fuzzy
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Ausgang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Ausgang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Ausgang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Eingang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analog Mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
#, fuzzy
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
#, fuzzy
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
#, fuzzy
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Ausgang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Eingang %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
"bytes (%s%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
"bytes (%s%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

601
po/el.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,601 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2008.
# Thalia Papoutsaki <saliyath@gmail.com>, 2009, 2012.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 09:53+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Εσωτερικός ήχος"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(άκυρο)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Εισαγωγή"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Είσοδος σταθμού αγκύρωσης"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο σταθμού αγκύρωσης"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Γραμμή εισόδου σταθμού αγκύρωσης"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Γραμμή εισόδου"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Μπροστινό μικρόφωνο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Πίσω μικρόφωνο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Εξωτερικό μικρόφωνο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Εσωτερικό μικρόφωνο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος απολαβής"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Χωρίς αυτόματο έλεγχο απολαβής"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Ενίσχυση"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Χωρίς ενίσχυση"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Ενισχυτή"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Χωρίς ενισχυτή"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Ενίσχυση μπάσων"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Χωρίς ενίσχυση μπάσων"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Ηχείο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Ακουστικά"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Αναλογική είσοδος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο σταθμού αγκύρωσης"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Μικρόφωνο ακουστικού"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Αναλογική έξοδος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Ακουστικά"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Αναλογική μονοφωνική έξοδος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Γραμμή εξόδου"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Αναλογική μονοφωνική έξοδος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Ηχεία"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / Θύρα εμφάνισης"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Ψηφιακή έξοδος (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Ψηφιακή είσοδος (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Αναλογική 4κάναλη είσοδος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Μηδενική έξοδος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Έξοδος %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Έξοδος %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Είσοδος %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Εικονικός περιφερειακός ήχος δέκτη"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Αναλογικό μονοφωνικό"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Αναλογικό στερεοφωνικό"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Ακουστικά"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Ηχείο"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Αναλογικός περιφερειακός ήχος 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Ψηφιακό στερεοφωνικό (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Ψηφιακός στερεοφωνικός (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Ψηφιακός περιφερειακός ήχος 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Αναλογικός μονοφωνικός αμφίδρομος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Αναλογικός στερεοφωνικός αμφίδρομος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Ψηφιακός στερεοφωνικός αμφίδρομος (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Αναλογικός στερεοφωνικός αμφίδρομος"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Έξοδος %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Είσοδος %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Το snd_pcm_avail() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu ψηφιολέξεις "
"(%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
msgstr[1] ""
"Το snd_pcm_avail() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu ψηφιολέξεις "
"(%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Το snd_pcm_delay() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %li ψηφιολέξεις "
"(%s%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
msgstr[1] ""
"Το snd_pcm_delay() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %li ψηφιολέξεις "
"(%s%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"Το snd_pcm_avail_delay() επέστρεψε περίεργες τιμές: η καθυστέρηση %lu είναι "
"μικρότερη από το avail %lu.\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Το snd_pcm_mmap_begin() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu "
"ψηφιολέξεις (%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
msgstr[1] ""
"Το snd_pcm_mmap_begin() επέστρεψε μια τιμή που είναι πολύ μεγάλη: %lu "
"ψηφιολέξεις (%lu ms).\n"
"Το πιθανότερο αυτό είναι ένα σφάλμα στον οδηγό ALSA '%s'. Παρακαλούμε, "
"αναφέρτε αυτό το θέμα στους προγραμματιστές ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Ανοιχτής ακρόασης"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Ακουστικό"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Φορητό"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Αυτοκίνητο"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Υψηλή πιστότητα"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Είσοδος μπλουτούθ"

561
po/eo.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,561 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Integrita sono"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(nevalida)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Doka enigo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Doka mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Antaŭa mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Malantaŭa mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Ekstera mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Interna mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplifilo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Neniu amplifilo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Laŭtparolilo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Kapaŭskultilo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoga enigo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Doka mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Kaptelefona mikrofono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoga eligo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Kapaŭskultilo 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Kapaŭskultila mono-eligo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoga mono-eligo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Laŭtparoliloj"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Cifera eligo (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Cifera enigo (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Plurkanala enigo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Plurkanala eligo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Lud-eligo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Babil-eligo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Babil-enigo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuala ĉirkaŭa sono 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoga mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoga mono (maldekstra)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoga mono (dekstra)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoga stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Kaptelefono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Plurkanala"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoga ĉirkaŭa sono 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Cifera stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cifera ĉirkaŭa sono 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cifera ĉirkaŭa sono 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Cifera ĉirkaŭa sono 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Cifera stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Cifera ĉirkaŭa sono 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Babilo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Ludo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoga mono-dupleksa"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoga stereo-dupleksa"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Cifera stereo-dupleksa (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Plurkanala dupleksa"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo-dupleksa"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Mono-babilo + 7.1 ĉirkaŭa sono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s-eligo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s-enigo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Libermana"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Kapaŭskultilo"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Aŭto"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bludento"

609
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,609 @@
# Fedora Spanish translation of PipeWire.
# This file is distributed under the same license as the PipeWire Package.
#
# Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2009.
# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009.
# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
# Alberto Castillo <acg@albertocg.com>, 2016. #zanata
# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2016. #zanata
# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2016. #zanata
# Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio Interno"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada de estación de acoplamiento"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Micrófono de estación de acoplamiento"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Línea de entrada de estación de acoplamiento"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Línea de entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Micrófono frontal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Micrófono trasero"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Micrófono externo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Micrófono interno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Control automático de ganancia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sin control automático de ganancia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Incremento de ganancia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Sin incremento de ganancia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sin amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Potenciador de graves"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sin potenciador de graves"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Micrófono de estación de acoplamiento"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Micrófono acoplado a auriculares"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Salida analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Auriculares"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Salida mono analógica "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Línea de salida"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Salida mono analógica "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Salida digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Salida %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Salida %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Destino envolvente virtual"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Mono analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Mono analógico"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Altavoz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Envolvente analógico 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Envolvente analógico 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Envolvente analógico 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envolvente analógico 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envolvente análogico 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envolvente analógico 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envolvente analógico 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Envolvente analógico 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Envolvente analógico 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Envolvente analógico 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envolvente analógico 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente digital 4.0 (IEC9588/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Envolvente digital 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Envolvente digital 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Mono analógico dúplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Estéreo analógico dúplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital dúplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
#, fuzzy
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Estéreo analógico dúplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Salida %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() devolvió valores raros: %lu es menor que los "
"disponibles %lu.\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
"informe de esto a los desarrolladores de ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Manos libres"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Auriculares"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Coche"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Alta fidelidad"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Entrada bluetooth"

588
po/fi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,588 @@
# pipewire translation to Finnish (fi).
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Sisäinen äänentoisto"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Poissa"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(virheellinen)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Sisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Telakan sisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Telakan mikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Telakan sisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Linjasisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Etumikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "takamikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Ulkoinen mikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Sisäinen mikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Ei automaattista äänenvoimakkuuden säätöä"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Vahvistus"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Ei vahvistusta"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Vahvistin"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Ei vahvistinta"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassonvahvistus"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Ei basson vahvistusta"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Kaiutin"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoginen sisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Telakan mikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Kuulokkeiden mikrofoni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoginen ulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Kuulokkeet 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Kuulokkeiden monoulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Linjaulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoginen monoulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Kaiuttimet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitaalinen ulostulo (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitaalinen sisääntulo (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Monikanavainen sisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Monikanavainen ulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Peli ulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Chatti ulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Chatti sisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuaalinen tilaääni 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoginen mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoginen mono (vasen)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoginen mono (oikea)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoginen stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Kuulokkeet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr "Kaiutinpuhelin"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Monikanavainen"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoginen tilaääni 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoginen tilaääni 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoginen tilaääni 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoginen tilaääni 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitaalinen stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitaalinen tilaääni 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Juttelu"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Peli"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoginen mono, molemmat suunnat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitaalinen stereo, molemmat suunnat (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Monikanavainen Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo, molemmat suunnat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Mono Chat + 7.1 Surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s Ulostulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s Sisääntulo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavu (%lu ms).\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu ms).\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavu (%s%lu "
"ms).\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %li tavua (%s%lu "
"ms).\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() palautti poikkeuksellisia arvoja: %lu on vähemmän kuin "
"saatavissa oleva %lu.\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavu (%lu "
"ms).\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() palautti poikkeuksellisen suuren arvon: %lu tavua (%lu "
"ms).\n"
"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe ALSA-ajurissa ”%s”. Ilmoita tästä "
"ongelmasta ALSA-kehittäjille."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Kädet vapaana"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Kuuloke"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Kannettava"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

611
po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,611 @@
# French translation of pipewire.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
# Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2016. #zanata
# Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com>, 2016. #zanata
# Edouard Duliege <edouard.duliege@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interne"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(invalide)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrée de la station daccueil"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microphone de la station daccueil"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrée ligne de la station daccueil"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Entrée ligne"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microphone avant"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microphone arrière"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Microphone externe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microphone interne"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Contrôle automatique du gain"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Pas de contrôle automatique du gain"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Pas de boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificateur"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Pas damplificateur"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Booster de basses"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Pas de booster de basses"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Haut-parleur"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Casque audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrée analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microphone de la station daccueil"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microphone casque"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Sortie analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Casque audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Sortie mono analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Sortie ligne"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Sortie mono analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Haut-parleurs"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Sortie numérique (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrée numérique (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Sortie %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Sortie %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Entrée %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Destination surround virtuelle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Mono analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Mono analogique"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stéréo analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Casque"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Haut-parleur"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogique 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogique 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogique 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogique 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogique 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogique 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogique 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogique 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogique 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogique 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogique 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround numérique 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex Mono analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stéréo analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
#, fuzzy
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stéréo analogique"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Sortie %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrée %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
"octets (%lu ms).\n"
"Il sagit très probablement dun bogue dans le pilote ALSA « %s». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs dALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu "
"octets (%lu ms).\n"
"Il sagit très probablement dun bogue dans le pilote ALSA « %s». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs dALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
"octets (%s%lu ms).\n"
"Il sagit très probablement dun bogue dans le pilote ALSA « %s». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs dALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li "
"octets (%s%lu ms).\n"
"Il sagit très probablement dun bogue dans le pilote ALSA « %s». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs dALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() a retourné des valeurs inhabituelles : le délai %lu "
"est inférieur au %lu disponible.\n"
"Il sagit très probablement dun bogue dans le pilote ALSA « %s». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs dALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement "
"large : %lu octets (%lu·ms).\n"
"Il sagit très probablement dun bogue dans le pilote ALSA « %s». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs dALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement "
"large : %lu octets (%lu·ms).\n"
"Il sagit très probablement dun bogue dans le pilote ALSA « %s». Veuillez "
"rapporter ce problème aux développeurs dALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Mains-libres"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Écouteurs"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portable"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Entrée Bluetooth"

591
po/gl.po
View File

@ -1,22 +1,35 @@
# Copyright (C) 2021 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2021.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators:
# bassball93 <bassball93@gmail.com>, 2011.
# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2019.
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire VERSION\n"
"Project-Id-Version: PipeWire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 10:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 14:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
@ -25,3 +38,561 @@ msgstr "Sistema multimedia PipeWire"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr "Iniciar o Sistema multimedia PipeWire"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interno"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecto)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada de estación acoplada (Docking Station)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Micrófono da estación acoplada (Docking Station)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de estación acoplada (Docking Station)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Liña de entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Micrófono frontal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Micrófono traseiro"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Micrófono externo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Micrófono interno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Control automático de ganancia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sen control automático de ganancia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Enfatizador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Sen enfatizador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sen amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Enfatizador baixo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sen enfatizador baixo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Altofalante"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analóxica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Micrófono do acople"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Micrófono con auricular"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analóxica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Auriculares"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída monoaural para auriculares"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Liña de saída"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída monoaural analóxica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Altofalantes"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída dixital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada dixital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Saída do xogo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída do chat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Saída do chat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Sumideiro envolvente virtual"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monoaural analóxico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Monoaural analóxico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Monoaural analóxico"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analóxico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares con micro"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Altofalante"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Envolvente analóxico 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Envolvente analóxico 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Envolvente analóxico 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envolvente analóxico 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envolvente analóxico 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envolvente analóxico 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envolvente analóxico 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Envolvente analóxico 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Envolvente analóxico 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Envolvente analóxico 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envolvente analóxico 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo dixital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente dixital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvente dixital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Envolvente dixital 5.1 (IEC958/ACDTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo dixital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Envolvente dixital 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Monoaural analóxico dúplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Estéreo analóxico dúplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Estéreo dixital dúplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dúplex multicanle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dúplex estéreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() devolveu un valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() devolveu un valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() devolveu un valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() devolveu un valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() devolveu valores estraños: o atraso de %lu é menor que "
"o dispoñíbel %lu.\n"
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() devolveu un valor que é excepcionalmente grande: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() devolveu un valor que é excepcionalmente grande: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"O máis probábel é que sexa un erro do controlador ALSA «%s». Informe disto "
"aos desenvolvedores de ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Sen mans"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Auriculares"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Automóbil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Hifi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Entrada de Bluetooth"

610
po/gu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,610 @@
# translation of PipeWire.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "આંતરિક ઓડિયો"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "મોડેમ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "બંધ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(અયોગ્ય)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "ઇનપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન ઇનપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "લાઇન-ઇન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "બહારનાં માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "રેડિયો"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "વિડિયો"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatic Gain Control"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Automatic Gain Control નથી"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "બુસ્ટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "બુસ્ટ નથી"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "પરિવર્ધક"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "પરિવર્ધક નથી"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "બુસ્ટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "બુસ્ટ નથી"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "ઍનલૉગ ઇનપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ડોકિંગ સ્ટેશન માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "માઇક્રોફોન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "લાઇન-ઇન"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ઇનપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ઍનલૉગ મોનો"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "મોનો"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "સ્ટેરિઓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ઍનલૉગ સરાઉન્ડ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ડિજિટલ સરાઉન્ડ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ઍનલૉગ મોનો ડુપ્લેક્ષ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ઇનપુટ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu bytes (%lu ms).\n"
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
"ms).\n"
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() કિંમતને પાછુ મળેલ છે કે જે અપવાદ રીતે વિશાળ છે: %lu બાઇટો (%lu "
"ms).\n"
"ALSA ડ્રાઇવર '%s' માં મોટેભાગે આ ભૂલ જેવુ છે. ALSA ડેવલ્પરોમાં આ સમસ્યાને મહેરબાની કરીને "
"અહેવાલ કરો."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

561
po/he.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,561 @@
#
# Elad <el.il@doom.co.il>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: Israel\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "צליל פנימי"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "מודם"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "מכובה"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(לא תקף)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "קלט"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "קלט מתחנת עגינה"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "מיקרופון מתחנת עגינה"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "קו נכנס מתחנת עגינה"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "קו נכנס"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "מיקרופון קדמי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "מיקרופון אחורי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "מיקרופון חיצוני"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "מיקרופון פנימי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "רדיו"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "מגבר"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "אין מגבר"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "הגברת באסים"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "ללא הגברת באסים"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "רמקול"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "אוזניות אנלוגיות"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "קלט אנלוגי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "מיקרופון של תחנת עגינה"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "מיקרופון באוזניות"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "פלט אנלוגי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "אוזניות 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "פלט מונו לאוזניות"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "קו יוצא"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "פלט מונו אנלוגי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "רמקולים"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "פלט דיגיטלי (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "קלט דיגיטלי (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "קלט רב־ערוצי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "פלט רב־ערוצי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "פלט משחק"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "פלט צ׳אט"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "קלט צ׳אט"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "סראונד וירטואלי 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "מונו אנלוגי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "מונו אנלוגי (שמאל)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "מונו אנלוגי (ימין)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "סטריאו אנלוגי"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr "דיבורית לחדר ישיבות"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "ערוצים מרובים"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "סראונד אנלוגי 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "סראונד אנלוגי 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "סראונד אנלוגי 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "סראונד אנלוגי 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "סראונד אנלוגי 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "סראונד אנלוגי 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "סראונד אנלוגי 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "סראונד אנלוגי 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "סראונד אנלוגי 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "סראונד אנלוגי 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "סראונד אנלוגי 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "סטריאו דיגיטלי (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "סראונד דיגיטלי 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "סטריאו דיגיטלי (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "סראונד דיגיטלי 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "משחק"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "מונו אנלוגי משולב"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "סטריאו אנלוגי משולב"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "סטריאו דיגיטלי משולב (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "סטריאו משולב"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "פלט %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "קלט %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "דיבורית"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "אוזניה"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "נייד"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "מכונית"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

615
po/hi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,615 @@
# translation of pipewire.master-tx.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "आंतरिक ऑडियो"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "मॉडेम"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "बंद"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(अवैध)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन इनपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "लाइन इन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "बाहरी माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "आंतरिक माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "रेडियो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "कोई स्वचालित प्राप्ति नियंत्रण नहीं"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "बूस्ट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "एंप्लीफायर"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "कोई एंप्लीफायर नहीं"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "बूस्ट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "कोई बढ़ावा नहीं"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "एनालॉग हेडफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "एनालॉग इनपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "एनालॉग आउटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "एनालॉग हेडफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "लाइन इन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "एनालॉग एकल आउटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "रिक्त आउटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "रिक्त आउटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "रिक्त आउटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "इनपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "एनालॉग मोनो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "एनालॉग मोनो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "एनालॉग मोनो"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "मोनो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "स्टीरियो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "एनालॉग स्टीरियो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "एनालॉग सर्राउंड 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "डिजिटल स्टीरियो (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "डिजिटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "डिजिटल सेटअप (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "डिजिटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "एनालॉग एकल डुप्लेक्स"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "डिजिटल स्टीरियो डुप्लेक्स (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "एनालॉग स्टीरियो डुप्लेक्स"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "रिक्त आउटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "इनपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %li बाइट (%s%lu ms).\n"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu ms).\n"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu "
"ms).\n"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ने एक मान दिया जो अप्रत्याशित रूप से बड़ा है: %lu बाइट (%lu "
"ms).\n"
"अधिक संभव है कि यह ALSA ड्राइवर '%s' में एक बग है. इस मुद्दे को ALSA डेवलेपर को रिपोर्ट "
"करें."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "एनालॉग हेडफोन"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

613
po/hr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,613 @@
# Croatian translation for pipewire
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-20 21:04+0000\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Ugrađeni zvuk"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(neispravno)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ulaz priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Ulaz priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Prednji mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Stražnji mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Vanjski mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Unutarnji mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatska kontrola pojačanja"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Bez automatske kontrole pojačanja"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Pojačanje"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Bez pojačanja"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Pojačalo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Bez pojačala"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Pojačanje basa"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bez pojačanja basa"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Zvučnik"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analogni ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Ugrađeni mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon sa slušalicama"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analogni izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Slušalice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Mono izlaz za slušalice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogni mono izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Zvučnici"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / Ekranski priključak"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitalni izlaz (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitalni ulaz (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Višekanalni ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Višekanalni izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Izlaz za igre"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Izlaz razgovora"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Izlaz razgovora"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtalni surround slivnik"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogni mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analogni mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analogni mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogni stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice s mikrofonom"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Zvučnik"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Višekanalni"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogni surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogni surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogni surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogni surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogni surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogni surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogni surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogni surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogni surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogni surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogni surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitalni surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitalni surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogni mono obostrani"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogni stereo obostrani"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitalni stereo obostrani (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Višekanalni obostrani"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo obostrani"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajt (%lu "
"ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajta (%lu "
"ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajta (%lu "
"ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %li bajt (%s%lu "
"ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %li bajta (%s"
"%lu ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %li bajta (%s"
"%lu ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() je vratio nepoznate vrijednosti: kašnjenje %lu je "
"manje od %lu.\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajt "
"(%lu ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajta "
"(%lu ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajta "
"(%lu ms).\n"
"Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite "
"problem ALSA razvijateljima."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Bez-ruku"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Slušalice"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Prijenosnik"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Automobil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ulaz"

606
po/hu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,606 @@
# Hungarian translation of PipeWire
# Copyright (C) 2012, 2016. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PipeWire package.
#
# KAMI <kami911@gmail.com>, 2012.
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Belső hangforrás"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(Érvénytelen)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Dokkolóállomás bemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Dokkolóállomás mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Dokkolóállomás vonalbemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Első mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Hátsó mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Külső mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Belső mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Videó"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatikus erősítésszabályzás"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Nincs automatikus erősítésszabályzás"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Erősítés"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Nincs erősítés"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Erősítő"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Nincs erősítő"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basszuskiemelés"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nincs basszuskiemelés"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Hangszóró"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Analóg fejhallgató"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analóg bemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dokkolóállomás mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Fejhallgató mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analóg kimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Analóg fejhallgató"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analóg mono kimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Vonalkimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analóg mono kimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Hangszórók"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitális kimenet (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitális bemenet (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Többcsatornás bemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Többcsatornás kimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s kimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s kimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s bemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuális térhatású nyelő"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analóg mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analóg mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analóg mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analóg sztereó"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Fejhallgató"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Hangszóró"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Többcsatornás"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analóg térhatású 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analóg térhatású 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analóg térhatású 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analóg térhatású 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analóg térhatású 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analóg térhatású 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analóg térhatású 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analóg térhatású 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analóg térhatású 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analóg térhatású 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analóg térhatású 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitális sztereó (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitális térhatású (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitális térhatású 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analóg mono duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analóg sztereó duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Többcsatornás duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Analóg sztereó duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s kimenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s bemenet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu "
"bájt (%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
msgstr[1] ""
"A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu "
"bájt (%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li "
"bájt (%s%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
msgstr[1] ""
"A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li "
"bájt (%s%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"A „snd_pcm_avail_delay()” függvény furcsa értékeket adott vissza: a "
"késleltetés (%lu) kisebb, mint az elérhető %lu.\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke kivételesen nagy: %lu "
"bájt (%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
msgstr[1] ""
"A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke kivételesen nagy: %lu "
"bájt (%lu ms).\n"
"Ez valószínűleg egy hiba eredménye az ALSA „%s” illesztőprogramban. Jelentse "
"ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
# FIXME: utánanézni
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Kihangosító"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Fülhallgató"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Hordozható"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Autó"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth bemenet"

587
po/id.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,587 @@
# Indonesian translation of pipewire
# Copyright (C) 2011 THE pipewire'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
# Translators:
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 15:20+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio Bawaan"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(tak valid)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Masukan Docking Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon Docking Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Jalur Masuk Docking Station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Jalur Masuk"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Mikrofon Depan"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofon Belakang"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Mikrofon Eksternal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Mikrofon Internal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Kendali Penguatan Otomatis (AGC)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Tanpa Kendali Penguatan Otomatis (AGC)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Tanpa Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Penguat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Tanpa Penguat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Boost Bass"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Tanpa Boost Bass"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Speaker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Headphone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Masukan Analog"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
#, fuzzy
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon Dok"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Keluaran Analog"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Headphone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Keluaran Mono Headphone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "Jalur Keluar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Keluaran Mono Analog"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Speaker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Keluaran Digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Masukan Digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Masukan Multikanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Keluaran Multikanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Keluaran %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Keluaran %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Masukan %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Muara virtual surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analog Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analog Mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Speaker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround 5.1 Digital (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround 5.1 Digital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Mono Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dupleks Multikanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dupleks Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Keluaran %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Masukan %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %li byte (%s%lu "
"ms).\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() mengembalikan nilai yang aneh: tundaan %lu kurang dari "
"yang tersedia %lu.\n"
"Paling mungkin ini adalah kutu dalam penggerak ALSA '%s'. Harap laporkan "
"kasus ini ke para pengembang ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() mengembalikan nilai yang luar biasa besar: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Sangat mungkin ini adalah kutu pada driver ALSA '%s'. Silakan laporkan hal "
"ini ke para pengembang ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Headphone"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portabel"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Mobil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Masukan Bluetooth"

595
po/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,595 @@
# Italian translation for PipeWire.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2012, 2015, 2019 The Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008, 2009.
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2012, 2015, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interno"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Spento"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(non valido)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ingresso docking station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfono docking station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linea in docking station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Line-In"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfono anteriore"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfono posteriore"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfono esterno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfono interno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controllo automatico del guadagno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Nessun boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificatore"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Nessun amplificatore"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Incremento bassi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nessun incremento bassi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Cuffie analogiche"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Ingresso analogico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfono docking station"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfono auricolare"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Uscita analogica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Cuffie analogiche"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Uscita mono cuffie"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Line-Out"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Uscita mono analogica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Altoparlanti"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Ingresso multi canale"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Uscita multi canale"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Uscita gioco"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Uscita conversazione"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Uscita conversazione"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Sink surround virtuale"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Mono analogico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Mono analogico"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stereo analogico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Cuffie con microfono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Altoparlante"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multi canale"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogico 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogico 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogico 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogico 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogico 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogico 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogico 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogico 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogico 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogico 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogico 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex mono analogico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo analogico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multi canale"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Uscita «%s»"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Ingresso «%s»"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n"
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ha restituito dei valori strani: delay %lu è minore di avail "
"%lu.\n"
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Sistema mani-libere"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Cuffie"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portabile"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Automobile"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Ingresso Bluetooth"

590
po/ja.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,590 @@
# translation of ja.po to Japanese
# PipeWire
# Copyright (C) 2009.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2009, 2012.
# Kenzo Moriguchi <kmoriguc@redhat.com>, 2016. #zanata
# Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2016. #zanata
# Wim Taymans <wim.taymans@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Kenzo Moriguchi <kmoriguc@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "内部オーディオ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "無効)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "入力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ドッキングステーション入力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ドッキングステーションライン入力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "ラインイン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "マイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "フロントマイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "リアマイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "外部マイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "内部マイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "ラジオ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自動ゲイン制御"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "自動ゲイン制御なし"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "ブースト"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "ブーストなし"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "アンプ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "アンプなし"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音ブースト"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "低音ブーストなし"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "スピーカー"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "アナログヘッドフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "アナログ入力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "ヘッドセットマイクロフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "アナログ出力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "アナログヘッドフォン"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "アナログモノ出力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "ライン出力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "アナログモノ出力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "スピーカー"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "デジタル出力 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "デジタル入力 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Input"
msgstr "マルチチャネル"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "マルチチャネル"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s 出力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s 出力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s 入力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "仮想サラウンドシンク"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "アナログモノ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "アナログモノ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "アナログモノ"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "アナログステレオ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "モノ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "ヘッドセット"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "スピーカー"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "マルチチャネル"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "アナログサラウンド 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "アナログサラウンド 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "アナログサラウンド 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "アナログサラウンド 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "アナログサラウンド 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "アナログサラウンド 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "アナログサラウンド 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "アナログサラウンド 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "アナログサラウンド 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "アナログサラウンド 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "アナログサラウンド 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "デジタルステレオ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "デジタルステレオ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "アナログモノデュプレックス"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "アナログステレオデュプレックス"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "デジタルステレオデュプレックス (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
#, fuzzy
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "マルチチャネル"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "アナログステレオデュプレックス"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 出力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 入力"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms。\n"
"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
"を提出して下さい。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() は 例外的に大きな値を返しました: %li バイト(%s%lu ms。\n"
"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
"を提出して下さい。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() がおかしな値を返しました: 遅延 %lu は有効な値 %lu 未満"
"です。\n"
"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
"を提出して下さい。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu "
"ms。\n"
"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告"
"を提出して下さい。"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "ハンズフリー"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "ヘッドフォン"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "ポータブル"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "車"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "電話"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth 入力"

566
po/kk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,566 @@
# Kazakh translation of pipewire.
# Copyright (C) 2020 The pipewire authors.
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 08:04+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Құрамындағы аудио"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Сөнд."
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(жарамсыз)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Кіріс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Док-станция кірісі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Док-станция микрофоны"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Док-станцияның сызықтық кірісі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Сызықтық кіріс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Алдыңғы микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Артқы микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Сыртқы микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Ішкі микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Күшейтуді автореттеу"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Күшейтуді автореттеу жоқ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Күшейту"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Күшейту жоқ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Күшейткіш"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Күшейткіш жоқ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Бас күшейту"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Бас күшейту жоқ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Динамик"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Құлаққаптар"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналогтық кіріс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Док-станция микрофоны"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Гарнитура микрофоны"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналогтық шығыс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Құлаққаптар"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Құлаққаптардың моно шығысы"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Сызықтық шығыс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналогтық моно шығысы"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Динамиктер"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифрлық шығыс (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифрлық кіріс (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Көпарналы кіріс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Көпарналы шығыс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Ойын шығысы"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Чат шығысы"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Чат шығысы"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Виртуалды көлемді аудиоқабылдағыш"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналогтық моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Аналогтық моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Аналогтық моно"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналогтық стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Гарнитура"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Динамик"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Көпарналы"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналогтық көлемді 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналогтық көлемді 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифрлық стерео (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифрлық көлемді 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифрлық көлемді 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифрлық көлемді 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифрлық стерео (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифрлық көлемді 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналогтық моно дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналогтық стерео дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифрлық стерео дуплекс (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Көпарналы дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Стерео дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s шығысы"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s кірісі"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Хендс-фри"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Құлаққап"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Портативті динамик"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Автомобильдік динамик"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

606
po/kn.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,606 @@
# translation of pipewire.master-tx.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "ಮಾಡೆಮ್"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "ಜಡ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ಅಮಾನ್ಯ)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "ರೇಡಿಯೊ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "ಮೊನೊ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್‌ಗಳು (%s%lu ms).\n"
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್‌ಗಳು (%s%lu ms).\n"
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
"ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

584
po/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,584 @@
# eukim <eukim@redhat.com>, 2013. #zanata
# KimJeongYeon <jeongyeon.kim@samsung.com>, 2017.
# Sangchul Lee <sc11.lee@samsung.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:10+0900\n"
"Last-Translator: Sangchul Lee <sc11.lee@samsung.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "내장 오디오 "
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "모뎀 "
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "끄기 "
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(잘못됨)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "입력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "도킹 스테이션 입력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "도킹 스테이션 마이크"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "도킹 스테이션 라인 입력 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "라인 입력 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "마이크"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "전면 마이크 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "후면 마이크 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "외부 마이크 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "내부 마이크 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "라디오 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "비디오 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "자동 게인 컨트롤"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "자동 게인 컨트롤 없음"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "부스트"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "부스트 없음"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "증폭"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "증폭 없음"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "베이스 부스트"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "베이스 부스트 없음"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "스피커"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "헤드폰"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "아날로그 입력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "도킹 스테이션 마이크 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "후면 마이크 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "아날로그 출력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "헤드폰"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "아날로그 모노 출력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "라인 출력 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "아날로그 모노 출력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "스피커"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "디지털 출력 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "디지털 입력 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Input"
msgstr "아날로그 4-채널 입력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "빈 출력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s 출력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s 출력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s 입력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "가상 서라운드 싱크 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "아날로그 모노 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "아날로그 모노 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "아날로그 모노 "
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "아날로그 스테레오 "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "모노"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "스테레오"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "스피커"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "아날로그 서라운드 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "아날로그 서라운드 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "아날로그 서라운드 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "아날로그 서라운드 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "아날로그 서라운드 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "아날로그 서라운드 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "아날로그 서라운드 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "아날로그 서라운드 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "아날로그 서라운드 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "아날로그 서라운드 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "아날로그 서라운드 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "디지털 스테레오 (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "디지털 서라운드 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "디지털 스테레오 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "디지털 서라운드 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "아날로그 양방향 모노"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "아날로그 양방향 스테레오"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "아날로그 양방향 스테레오 (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "아날로그 양방향 스테레오"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 출력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 입력"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시"
"기 바랍니다."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay()가 %li 바이트 (%s%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시"
"기 바랍니다."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay()가 이상한 값을 반환했습니다: 지연 시간 %lu은 사용 가능"
"한 시간 %lu 보다 작습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주"
"시기 바랍니다."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주"
"시기 바랍니다."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
#, fuzzy
msgid "Handsfree"
msgstr "핸즈프리 게이트웨이"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "헤드폰"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스 출력 "

611
po/lt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,611 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Moo, 2017-2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Įtaisytas garsas"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(neteisinga)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Sujungimo stoties įvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Sujungimo stoties mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Sujungimo stoties įvadinė linija"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Įvadinė linija"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Priekinis mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Galinis mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Išorinis mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Vidinis mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatinis stiprinimo reguliavimas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Be automatinio stiprinimo reguliavimo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Pastiprinimas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Be pastiprinimo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Stiprintuvas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Be stiprintuvo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Žemų tonų pastiprinimas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Be žemų tonų pastiprinimo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Garsiakalbis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Ausinės"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoginė įvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Doko mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Ausinių mikrofonas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoginė išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Ausinės"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Ausinių mono išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Išvadinė linija"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoginė mono išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Garsiakalbiai"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Skaitmeninė išvestis (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Skaitmeninė įvestis (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Daugiakanalė įvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Daugiakanalė išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Žaidimo išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Pokalbio išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Pokalbio išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtualus erdvinis rinktuvas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoginė mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoginė mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoginė mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoginė stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Garsiakalbis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Daugiakanalė"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoginė erdvinė 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoginė erdvinė 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Skaitmeninė stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Skaitmeninė stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoginė dvipusė mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoginė dvipusė stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Skaitmeninė dvipusė stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Daugiakanalė dvipusė"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dvipusė stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s išvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s įvestis"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitas "
"(%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitai "
"(%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitų (%lu "
"ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %li baitas (%s"
"%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %li baitai (%s"
"%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %li baitų (%s"
"%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() grąžino keistas reikšmes: delsa %lu yra mažesnė, nei "
"prieinama %lu.\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu "
"baitas (%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu "
"baitai (%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() grąžino reikšmę, kuri yra išskirtinai didelė: %lu baitų "
"(%lu ms).\n"
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Laisvų rankų įranga"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Ausinė"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portatyvi sistema"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Automobilis"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth įvestis"

596
po/ml.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,596 @@
#
# <>, YEAR, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:41+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "ഇന്റേര്‍ണല്‍ ഓഡിയോ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "മോഡം"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "ഓഫ്"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(അസാധു)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ ഇന്‍പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "അനലോഗ് ലൈന്‍-ഇന്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "ഇന്റേണല്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "റേഡിയോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "വീഡിയോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന്‍ കണ്ട്രോള്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഗെയിന്‍ കണ്ട്രോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "ബൂസ്റ്റ്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "ആംപ്ലിഫയര്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "ആംപ്ലിഫയര്‍ ലഭ്യമല്ല"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "ബൂസ്റ്റ്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "ബൂസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "അനലോഗ് ഇന്‍പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ഡോക്കിങ് സ്റ്റേഷന്‍ മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "അനലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "അനലോഗ് ലൈന്‍-ഇന്‍"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഔട്ട്പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "അനലോഗ് മോണോ"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "മോണോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "സ്റ്റീരിയോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "അനലോഗ് സറൌണ്ട് 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (IEC958) "
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സറൌണ്ട് 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "അനലോഗ് മോണോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "അനലോഗ് സ്റ്റീരിയോ ഡ്യൂപ്ലെക്സ്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "നള്‍ ഔട്ട്പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള്‍ (%s%lu ms).\n"
"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %li ബൈറ്റുകള്‍ (%s%lu ms).\n"
"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍ (%lu ms).\n"
"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍(%lu ms).\n"
"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() നല്‍കിയ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണു്: %lu ബൈറ്റുകള്‍(%lu ms).\n"
"ഇതു് ALSA ഡ്രൈവര്‍ '%s'-ലുള്ള ഒരു ബഗാവാം. ദയവായി ഈ പ്രശ്നം ALSA ഡവലപ്പര്‍സിനെ അറിയിക്കുക."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "അനലോഗ് ഹെഡ്ഫോണുകള്‍"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

606
po/mr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,606 @@
# translation of pipewire.master-tx.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "आंतरीक ऑडिओ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "मोडेम"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "बंद करा"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(अवैध)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "इंपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन इंपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "लाइन-इन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "बाहेरील माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "आंतरीक माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "रेडिओ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "विडिओ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "स्वयं गैन कंट्रोल अशक्य"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "बूस्ट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "बूस्ट अशक्य"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "ऍमप्लिफायर"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "ऍमप्लिफायर अशक्य"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "बूस्ट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "बूस्ट अशक्य"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "ऍनलॉग इंपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "डॉकिंग स्टेशन माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "ऍनलॉग आऊटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "लाइन-इन"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ऍनलॉग मोनो आऊटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Null आऊटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Null आऊटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null आऊटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "इंपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "ऍनलॉग मोनो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ऍनलॉग मोनो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ऍनलॉग मोनो"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "मोनो"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "स्टिरीओ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ऍनलॉग सर्राउंड 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "डिजीटल सर्राउंड 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "डिजीटल स्टिरीओ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "डिजीटल सर्राउंड 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ऍनलॉग मोनो ड्युप्लेक्स्"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "डिजीटल स्टिरीओ ड्युप्लेक्स् (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ऍनलॉग स्टिरीओ ड्युप्लेक्स्"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Null आऊटपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "इंपुट"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %li बाईटस् (%s% lu ms).\n"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_nmap_begin() ने अपेक्षा पेक्षा मोठे मूल्य पूरवले: %lu बाईटस् (%lu ms).\n"
"हे सहसा ALSA ड्राइवर '%s' अंतर्गत बग अशू शकते. कृपया या अडचणीस ALSA डेव्हलपर करीता "
"कळवा."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "ऍनलॉग हेडफोन्स्"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

594
po/nl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,594 @@
# Dutch translation of pipewire.master-tx.
# Copyright (C) 2009 THE pipewire.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire.master-tx package.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Intern geluid"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ongeldig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Docking station-invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Docking station-microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Docking station-Lijn-in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Lijn-in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "Docking station-microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Externe microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Interne microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatische gain-controle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Geen automatische gain-controle"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Geen boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Versterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Geen versterker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Geen boostversterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Analoge koptelefoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analoge invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Docking station-microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analoge output"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Analoge koptelefoon 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analoge mono-uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Lijn-in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoge mono-uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Luidsprekers"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitale invoer (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanaal invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanaal uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Spel uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null-uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtueel surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoog mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoog mono (Links)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoog mono (Rechts)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analoog stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Analoog stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanaal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analoog surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analoog surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analoog surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analoog surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analoog surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analoog surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analoog surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analoog surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analoog surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analoog surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analoog surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitaal surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analoog mono duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analoog stereo duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
msgid "%s Output"
msgstr "%s uitvoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
msgid "%s Input"
msgstr "%s invoer"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() gaf vreemde waardes terug: vertraging %lu is minder "
"dan %lu.\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma '%s'. Meld dit "
"probleem aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma %s. Meld dit "
"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Koptelefoon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

582
po/nn.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,582 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pipewire/pipewire/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Innebygd lyd"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ugyldig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Lyd inn"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Lyd inn frå dokkingstasjon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon på dokkingstasjon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linje inn på dokkingstasjon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Linje inn"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Frontmikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Bakmikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Ekstern mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Intern mikrofonen"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatisk lydnivåstyring (AGC)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Inga automatisk lydnivåstyring (AGC)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Lydforsterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Inga lydforsterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Forsterkar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Ingen forsterkar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bassforsterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Inga bassforsterking"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Høgtalar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Hovudtelefonar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog innlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon på dokkingstasjon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon på hovudsett"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog utlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Hovudtelefonar 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Hovudtelefonar monolyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog mono-utlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Høgtalarar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital utlyd (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital innlyd (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanals innlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanals utlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Spellyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Nettprat utlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Nettprat innlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuell kringlyd 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analog mono (venstre)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analog mono (høgre)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Hovudsett"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr "Høgtalartelefon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanals"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog kringlyd 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog kringlyd 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog kringlyd 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog kringlyd 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog kringlyd 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog kringlyd 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog kringlyd 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog kringlyd 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog kringlyd 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog kringlyd 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog kringlyd 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital kringlyd 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital kringlyd 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital kringlyd 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital kringlyd 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Nettprat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Spel"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog mono dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog stereo dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanals dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo dupleks"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Mono-nettprat + 7.1-kringlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s utlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s innlyd"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
"til ALSA-utviklarane."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
"til ALSA-utviklarane."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() gav ein verdi som er uvanleg stor: %li byte (%s%lu ms).\n"
"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
"til ALSA-utviklarane."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() gav ein verdi som er uvanleg stor: %li byte (%s%lu ms).\n"
"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
"til ALSA-utviklarane."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() gav ein merkeleg verdi: delay %lu er mindre enn "
"avail %lu.\n"
"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
"til ALSA-utviklarane."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
"til ALSA-utviklarane."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() gav ein verdi som er uvanleg stor: %lu byte (%lu ms).\n"
"Dette kjem truleg av ein feil i ALSA-drivaren «%s». Meld frå om problemet "
"til ALSA-utviklarane."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Handfri"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Hovudtelefonar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portabel"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-fi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

605
po/oc.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,605 @@
# French translation of pipewire.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
# Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-12 20:12+0000\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Àudio integrat"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modèm"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Atudat"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(invalid)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada de l'estacion d'acuèlh"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfòn de l'estacion d'acuèlh"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada linha de l'estacion d'acuèlh"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Entrada linha"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Micrò"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfòn avant"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfòn arrièr"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfòn extèrne"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfòn intèrne"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vidèo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Contraròtle automatic del ganh"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Pas de contraròtle automatic del ganh"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Sens boost"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Pas d'amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Amplificacion bassas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Pas d'amplificacion de las bassas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Nautparlaire"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Escotadors"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analogica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfòn de l'estacion d'acuèlh"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Micro-casc"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Sortida analogica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Escotadors"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Sortida Analogica Monò"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Sortida linha"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Sortida Analogica Monò"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Nauts parlaires"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Sortida numerica (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada numerica (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s Sortida"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s Sortida"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Collector ambiofonic virtual"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monò analogic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Monò analogic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Monò analogic"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Esterèo analogic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Esterèo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Casc àudio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Nautparlaire"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogic 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogic 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogic 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogic 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogic 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogic 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogic 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogic 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogic 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogic 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogic 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Esterèo numeric (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numeric 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numeric 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Esterèo numeric (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplèx Mono analogic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplèx esterèo analogic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplèx estèreo numeric (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplèx esterèo analogic"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s Sortida"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu octets "
"(%lu ms).\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu octets "
"(%lu ms).\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %li octets "
"%s%lu ms).\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %li octets "
"%s%lu ms).\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() a tornat de resultats anormals : lo relambi %lu es mai "
"pichon que %lu.\n"
"Es fòrt probablament un bug dins lo pilòt ALSA '%s'. Senhalatz-lo als "
"desvolopaires d'ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu "
"octets (%lu·ms)..\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() a tornat una valor qu'es excepcionalament larga : %lu "
"octets (%lu·ms)..\n"
"S'agís fòrt probablament d'un bug dins lo pilòt ALSA « %s ». Raportatz "
"aqueste problèma als desvolopaires d'ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Mans liuras"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Escotadors"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portable"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Telefòn de veitura"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefòn"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Entrada Bluetooth"

629
po/or.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,629 @@
# translation of pipewire.master-tx.or.po to Oriya
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଧ୍ୱନି"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "ମଡେମ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "ଅଫ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ଅବୈଧ)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "ନିବେଶ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "ରେଡିଓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ନିବେଶ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "ମୋନୋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ନିବେଶ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "ଏନାଲୋଗ ହେଡ଼ଫୋନଗୁଡ଼ିକ"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

602
po/pa.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,602 @@
# translation of pipewire.master-tx.pa.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਡੀਓ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "ਮਾਡਮ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ਅਢੁੱਕਵਾਂ)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਇੰਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "ਰੇਡੀਓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਗੇਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "ਬੂਸਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "ਕੋਈ ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ ਨਹੀਂ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "ਬੂਸਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "ਕੋਈ ਬੂਸਟ ਨਹੀਂ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਇੰਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "ਲਾਈਨ-ਇਨ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਆਊਟਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "ਮੋਨੋ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "ਸਟੀਰੀਓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਰਾਊਂਡ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ ਡੁਪਲੈਕਸ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ ਡੁਪਲੈਕਸ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %li ਬਾਈਟ (%s%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ: %lu ਬਾਈਟ (%lu ms)।\n"
"ਇਹ ALSA ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿਚਲਾ ਬੱਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਦੀ ALSA ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਹੈੱਡਫੋਨ"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

530
po/pipewire.pot Normal file
View File

@ -0,0 +1,530 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526 spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530 spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default %u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) (default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", \"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel names: eg. "
"\"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) (default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default %d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729 spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr ""
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA "
"developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA "
"developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA "
"developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA "
"developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA "
"developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA "
"developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA "
"developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

596
po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,596 @@
# Polish translation for pipewire.
# Copyright © 2008-2019 the pipewire authors.
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Wbudowany dźwięk"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(nieprawidłowe)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Wejście stacji dokującej"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Wejście liniowe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Przedni mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Tylny mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatyczne sterowanie natężeniem"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Brak automatycznego sterowania natężeniem"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Podbicie"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Brak podbicia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplituner"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Brak amplitunera"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Podbicie basów"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Brak podbicia basów"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Głośnik"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Słuchawki"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Wejście analogowe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon na słuchawkach"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Wyjście analogowe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Słuchawki 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Wyjście mono słuchawek"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Wyjście liniowe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogowe wyjście mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Głośniki"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Wejście wielokanałowe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Wyjście wielokanałowe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Wyjście gry"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Wyjście rozmowy"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Wejście rozmowy"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Wirtualne przestrzenne 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogowe mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analogowe mono (lewy)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analogowe mono (prawy)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogowe stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr "Telefon głośnomówiący"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Wielokanałowe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogowe przestrzenne 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogowe przestrzenne 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Rozmowa"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Gra"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dupleks wielokanałowy"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dupleks stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Rozmowa mono + przestrzenne 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Wyjście %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Wejście %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajt (%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajt (%s%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajty (%s%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() zwróciło dziwne wartości: opóźnienie %lu jest mniejsze "
"niż korzyść %lu.\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajt (%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lums).\n"
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Zestaw głośnomówiący"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Słuchawki"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Przenośne"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Samochód"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

607
po/pt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,607 @@
#
# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2012.
# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2012, 2015.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 04:27+0100\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Áudio Interno"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada da estação de ancoragem"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfone da estação de ancoração"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linha de entrada da estação de ancoração"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Linha de entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfone frontal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfone externo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfone externo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfone interno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controlo automático de ganho"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sem controlo automático de ganho"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Aumentar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Não aumentar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sem amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Aumentar graves"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Não aumentar graves"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Coluna"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Auscultadores"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfone da âncora"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfone externo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Auscultadores"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída mono analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Linha de saída"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída mono analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Colunas"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída nula"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Saída %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono Analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Mono Analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Mono Analógico"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo Analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Coluna"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround 2.1 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround 3.0 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround 3.1 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround 6.0 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround 6.1 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround 7.0 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1 analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround 5.1 (IEC958/AC3) digital"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Mono duplex analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Estéreo duplex analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Estéreo duplex digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Estéreo duplex analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
"este problema aos programadores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
"este problema aos programadores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no controlador ALSA \"%s\". Por favor, reporte "
"este problema aos programadores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excecionalmente elevado: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
"problema aos programadores do ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
#, fuzzy
msgid "Handsfree"
msgstr "Mãos livres Gateway"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "Auscultadores"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

604
po/pt_BR.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,604 @@
# Brazilian Portuguese translation for pipewire
# Copyright (C) 2020 Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009, 2012.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Áudio interno"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada da base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfone de estação de base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de linha de estação de base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Entrada de linha"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfone frontal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfone traseiro"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfone externo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfone interno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controle automático de ganho"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sem controle automático de ganho"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Reforço"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Sem reforço"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sem amplificador"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Reforço de graves"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sem reforço de graves"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Auto-falante"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfone de base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfone de headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Fones de ouvido"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída analógica fones de ouvido"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Saída de linha"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída analógica monofônica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Alto-falantes"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Saída de jogo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída de bate-papo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Saída de bate-papo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Destino surround virtual"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monofônico analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Monofônico analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Monofônico analógico"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
# Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Auto-falante"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analógico 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analógico 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analógico 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analógico 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analógico 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analógico 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analógico 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analógico 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analógico 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analógico 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analógico 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex monofônico analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor estranho: o atraso de %lu é menor do que "
"(%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
"byte (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
"bytes (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
# Desconheço tradução comum para esta palavra.
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Fones de ouvido"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Carro"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

615
po/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,615 @@
# Russian translation of pipewire.
# Copyright (C) 2010 pipewire
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
# Leonid Kurbatov <llenchikk@rambler.ru>, 2010, 2012.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 23:25+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Встроенное аудио"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(недействительно)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Вход док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Микрофон док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Линейный вход док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Линейный вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Фронтальный микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Тыловой микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Внешний микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Встроенный микрофон"
# BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
# BUGME: please clarify? --aspotashev
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Автоматическая регулировка усиления"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Нет автоматической регулировки усиления"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Усиление"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Нет усиления"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Усилитель"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Нет усилителя"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Усиление басов"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Нет усиления басов"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Динамик"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Наушники"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналоговый вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Микрофон док-станции"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Микрофон гарнитуры"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналоговый выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Наушники"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Выход на наушники моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Линейный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналоговый выход моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Динамики"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Многоканальный вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Многоканальный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Игровой выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Разговорный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Разговорный выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналоговый моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Аналоговый моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Аналоговый моно"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналоговый стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Гарнитура"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Динамик"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Многоканальный"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналоговый объёмный 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифровой стерео (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифровой стерео (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналоговый моно дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналоговый стерео дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Многоканальный дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Стерео дуплекс"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s выход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s вход"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%lu байта (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%li байт (%s%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%li байта (%s%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: "
"%li байт (%s%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() возвращает странное значение: задержка %lu меньше "
"доступных %lu.\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
"большим: %lu байта (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно "
"большим: %lu байт (%lu мс).\n"
"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме разработчикам ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Хендс-фри"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Наушник"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Портативный динамик"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Автомобильный динамик"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Hi-Fi"
# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Вход Bluetooth"

559
po/si.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,559 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr ""
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

575
po/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,575 @@
# Slovak translation for PipeWire.
# Copyright (C) 2014 PipeWire's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PipeWire package.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Vstavaný zvuk"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(neplatné)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Vstup dokovacej stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofón dokovacej stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Vstupná linka dokovacej stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Vstupná linka"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofón"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Predný mikrofón"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Zadný mikrofón"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Externý mikrofón"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Vstavaný mikrofón"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatické ovládanie zosilnenia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Bez automatického ovládania zosilnenia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Zosilnenie"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Bez zosilnenia"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Zosilňovač"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Bez zosilňovača"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Zosilnenie basov"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bez zosilnenia basov"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Reproduktor"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Slúchadlá"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analógový vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofón doku"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofón headsetu"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analógový výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Slúchadlá"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analógový mono výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Výstupná linka"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analógový mono výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitálny výstup (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitálny vstup (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Viackanálový vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Viackanálový výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuálny priestorový cieľ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analógový mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analógový mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analógový mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analógový stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Reproduktor"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Viackanálový"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analógový priestorový 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analógový priestorový 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analógový priestorový 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analógový priestorový 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analógový priestorový 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analógový priestorový 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analógový priestorový 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analógový priestorový 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analógový priestorový 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analógový priestorový 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analógový priestorový 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitálne stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitálny priestorový 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitálny stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitálny priestorový 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Obojsmerný analógový mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Obojsmerný analógový stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Obojsmerný digitálny stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Obojsmerný viackanálový"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Obojsmerný analógový stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Slúchadlo"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Prenosné"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Automobil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Vstup cez Bluetooth"

629
po/sr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,629 @@
# Serbian translations for pipewire
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Igor Miletic (Игор Милетић) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Унутрашњи звук"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(неисправно)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Улаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Улаз прикључне станице"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Микрофон прикључне станице"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Улаз прикључне станице"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Линија у"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "Микрофон прикључне станице"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Спољни микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Унутрашњи микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Самостална контрола појачања"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Без самосталне контроле појачања"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Подизање"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Без подизања"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Појачало"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Без појачала"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "Подизање"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Без подизања"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Аналогне слушалице"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналогни улаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Микрофон прикључне станице"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналогни излаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Аналогне слушалице"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Аналогни моно излаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "Линија у"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналогни моно излаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "Аналогни стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Празан излаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Празан излаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Празан излаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Улаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Аналогни окружујући 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналогни моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Аналогни моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Аналогни моно"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналогни стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Аналогни стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналогни окружујући 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналогни окружујући 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналогни окружујући 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналогни окружујући 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналогни окружујући 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналогни окружујући 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналогни окружујући 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналогни окружујући 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналогни окружујући 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналогни окружујући 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналогни окружујући 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Дигитални стерео (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Двосмерни аналогни моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Двосмерни аналогни стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Двосмерни дигитални стерео (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Двосмерни аналогни стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Празан излаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Улаз"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
"ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
"ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
"ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s"
"%lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s"
"%lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() је вратио вредност која је необично велика: %li бајтова (%s"
"%lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() је вратио вредност која је необично велика: %lu бајтова (%lu "
"ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() је вратио вредност која је необично велика: %lu "
"бајтова (%lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() је вратио вредност која је необично велика: %lu "
"бајтова (%lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() је вратио вредност која је необично велика: %lu "
"бајтова (%lu ms).\n"
"Ово је највероватније грешка у „%s“ ALSA управљачком програму. Пријавите "
"овај проблем ALSA програмерима."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "Аналогне слушалице"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

629
po/sr@latin.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,629 @@
# Serbian(Latin) translations for pipewire
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2009.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Unutrašnji zvuk"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(neispravno)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ulaz priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Ulaz priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Linija u"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "Mikrofon priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Spoljni mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Unutrašnji mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Samostalna kontrola pojačanja"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Podizanje"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Bez podizanja"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Pojačalo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Bez pojačala"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "Podizanje"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bez podizanja"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Analogne slušalice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analogni ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon priključne stanice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analogni izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Analogne slušalice"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analogni mono izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "Linija u"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogni mono izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "Analogni stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Prazan izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Prazan izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Prazan izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Analogni okružujući 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogni mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analogni mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analogni mono"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogni stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Analogni stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogni okružujući 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogni okružujući 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogni okružujući 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogni okružujući 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogni okružujući 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogni okružujući 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogni okružujući 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogni okružujući 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogni okružujući 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogni okružujući 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogni okružujući 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Dvosmerni analogni mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Prazan izlaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Ulaz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
"ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
"ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
"ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
"%lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
"%lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s"
"%lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
"ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
"bajtova (%lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
"bajtova (%lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
msgstr[2] ""
"snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
"bajtova (%lu ms).\n"
"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
"ovaj problem ALSA programerima."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "Analogne slušalice"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

600
po/sv.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,600 @@
# Swedish translation for pipewire.
# Copyright © 2008-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2012.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014, 2017.
#
#
# Termer:
# input/output: ingång/utgång (det handlar om ljud)
# latency: latens
# delay: fördröjning
# boost: öka
# gain: förstärkning
# channel map: kanalmappning
# passthrough: genomströmning
# och en hel del termer som inte översätts inom ljuddomänen, ex. surround.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Inbyggt ljud"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(ogiltig)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Ingång för dockningsstation"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon för dockningsstation"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Linje in för dockningsstation"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Linje in"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Frontmikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Bakre mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Extern mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Intern mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatisk förstärkningskontroll"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Ökning"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Ingen ökning"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Förstärkare"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Ingen förstärkare"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basökning"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Ingen basökning"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Högtalare"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog ingång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Dockmikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Headset-mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog utgång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Hörlurar 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Monoutgång för hörlurar"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog monoutgång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Högtalare"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital utgång (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital ingång (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Multikanalingång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Multikanalutgång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Spelutgång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Chatt-utgång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Chatt-ingång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtual surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analog mono (vänster)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analog mono (höger)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr "Högtalartelefon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Multikanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Spel"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog mono duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog stereo duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Multikanalduplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Stereo duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Mono Chatt + 7.1 Surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s utgång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s ingång"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
"(%s%lu ms).\n"
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte "
"(%s%lu ms).\n"
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() returnerade konstiga värden: fördröjningen %lu är "
"mindre än tillgängliga %lu.\n"
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
"byte (%lu ms).\n"
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu "
"byte (%lu ms).\n"
"Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera "
"problemet till ALSA-utvecklarna."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Hörlurar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Bärbar"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blåtand"

635
po/ta.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,635 @@
# translation of pipewire.master-tx.ta.po to Tamil
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "உட்புற ஆடியோ"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "மாதிரி"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "ஆஃப்"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(தவறான)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "உள்ளீடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் உள்ளீடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "லைன்இன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "வெளியார்ந்த மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "உட்புற மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "ரேடியோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "வீடியோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "தானியக்க லாப கட்டுப்பாடு எதுவுமில்லை"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "பூஸ்ட்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "ஆம்பிளிஃபையர்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "ஆம்ப்ளிஃபையர் இல்லை"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "பூஸ்ட்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "பூஸ்ட் இல்லை"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "அனலாக் உள்ளிடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "டாக்கிங் ஸ்டேஷன் மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "மைக்ரோஃபோன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "அனலாக் வெளிப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "லைன்இன்"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "அனலாக் மோனோ வெளிப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "உள்ளீடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "அனலாக் மோனோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "அனலாக் மோனோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "அனலாக் மோனோ"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "மோனோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "ஸ்டிரியோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "அனலாக் ஸ்டிரியோ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Surround 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Surround 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Surround 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Surround 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Surround 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Surround 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Surround 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Surround 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Surround 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Surround 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Mono Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Analog Stereo Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "உள்ளீடு"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "அனலாக் ஹெட்ஃபோன்கள்"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

612
po/te.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,612 @@
# translation of pipewire.master-tx.te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "అంతర్గత ఆడియో"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "మోడెమ్"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(చెల్లని)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ ఇన్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "లైన్-యిన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "బహిర్గత మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "అంతర్గత మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "రేడియో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "వీడియో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు నియంత్రణ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "స్వయంచాలకంగా పొందు ఏ నియంత్రణ లేదు"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "బూస్ట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "బూస్ట్ లేదు"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "ఎంప్లిఫైర్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "ఎంప్లిఫైర్ లేదు"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "బూస్ట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "బూస్ట్ లేదు"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "ఎనలాగ్ యిన్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "డాకింగ్ స్టేషన్ మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "మైక్రోఫోన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "ఎనలాగ్ అవుట్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "లైన్-యిన్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో అవుట్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "మోనో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "స్టీరియో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "ఎనలాగ్ సరౌండ్ 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "డిజిటల్ సరౌండ్ 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ మోనో డుప్లెక్స్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "డిజిటల్ స్టీరియో డుప్లెక్స్ (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "ఎనలాగ్ స్టీరియో డుప్లెక్స్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Null అవుట్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "ఇన్పుట్"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందు బగ్ కావచ్చును . దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులక "
"నివేదించుము."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s' నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్ది కారులకు "
"నివేదించుము."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() అనునది పెద్ద విలువను యిచ్చినది: %lu bytes (%lu ms).\n"
"సాదారణంగా యిది ALSA డ్రైవర్ '%s'నందలి బగ్ కావచ్చును. దయచేసి దీనిని ALSA అభివృద్దికారులను నివేదించండి."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "ఎనలాగ్ హెడ్‌ఫోన్స్"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""

574
po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,574 @@
# Turkish translation for PipeWire.
# Copyright (C) 2014 PipeWire's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PipeWire package.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Dahili Ses"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(geçersiz)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Girişi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Mikrofonu"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Yerleştirme İstasyonu Hat Girişi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Hat Girişi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Ön Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Arka Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Harici Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Dahili Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Görüntü"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Otomatik Kazanç Kontrolü Yok"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Artır"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Artırma Yok"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Yükseltici"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Anfi Yok"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas Artır"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Bas Artırma"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Hoparlör"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklık"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Analog Giriş"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Yapışık Mikrofon"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofonlu Kulaklık"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Analog Çıkış"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Kulaklık 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Kulaklık Tek Kanallı Çıkış"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Hat Çıkışı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analog Tek Kanallı Çıkış"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlörler"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / ÇıkışıNoktası"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Dijital Çıkış (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Dijital Giriş (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Çok Kanallı Girdi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Çok Kanallı Çıktı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Oyun Çıkışı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Sohbet Çıkışı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Sohbet Girişi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Sanal Çevresel Ses 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analog Tek Kanallı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analog Tek Kanallı (Sol)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analog Tek Kanallı (Sağ)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analog Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Tek Kanallı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Kulaklık"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr "Hoparlör"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Çok kanallı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analog Çevresel Ses 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analog Çevresel Ses 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Dijital İki Kanallı (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Dijital İki Kanallı (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analog Tek Kanallı İkili"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analog İkili Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Sayısal İkili Stereo (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Çok Kanallı Duplex"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "İkili Stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Tek Kanallı Sohbet + 7.1 Çevresel Ses"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s Çıkışı"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s Girişi"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndürdü: %lu bayt (%lu ms).\n"
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() son derece büyük bir değer döndürdü: %li bayt (%s%lu ms).\n"
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() garip değerler döndü: gecikme %lu kazançtan %lu daha "
"azdır.\n"
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() son derece büyük bir değer döndürdü: %lu bayt (%lu "
"ms).\n"
"Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA "
"geliştiricilerine bildirin."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Ahizesiz"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Kulaklık"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Taşınabilir"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Araba"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "Yüksek duyarlılık"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

604
po/uk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,604 @@
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pipewire/pipewire/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Вбудоване аудіо"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(некоректний)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Вхідний канал док-станції"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Мікрофон док-станції"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Лінійний вхід док-станції"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "Лінійний вхід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "Передній мікрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Задній мікрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "Зовнішній мікрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Вбудований мікрофон"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "Підсилення"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "Без пісилення"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "Підсилювач"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "Без підсилювача"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "Підсилення басів"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Без підсилення"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "Гучномовець"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "Аналогові навушники"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "Аналогових вхід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Мікрофон стикувальної станції"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Мікрофон гарнітури"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "Аналогове відтворення"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones 2"
msgstr "Навушники 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Моно-вихід навушників"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "Лінійний вихід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Аналоговий моно-вихід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "Гучномовці"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Багатоканальний вхід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Багатоканальний вихід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "Ігровий вихід"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "Вихід спілкування"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
msgid "Chat Input"
msgstr "Вхід спілкування"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Віртуальний об'ємний звук 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "Аналогове моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Аналогове моно (лівий)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Аналогове моно (правий)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Аналогове стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "Гарнітура"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
msgid "Speakerphone"
msgstr "Гучномовець"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "Багатоканальний"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr "Спілкування"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr "Гра"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Аналогове двобічне моно"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Аналогове двобічне стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Багатоканальний двобічний"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Двобічне стерео"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "Моно, спілкування + об'ємний 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "вихід %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "вхід %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байт (%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[1] ""
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байти (%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[2] ""
"Функція snd_pcm_avail() повернула винятково велике значення: %lu байтів (%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s%lu "
"мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[1] ""
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байти (%s"
"%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[2] ""
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s"
"%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() повернуто дивні значення: затримка %lu є меншою за "
"доступну, %lu.\n"
"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байт "
"(%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[1] ""
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байти "
"(%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
msgstr[2] ""
"Функція snd_pcm_mmap_begin() повернула винятково велике значення: %lu байтів "
"(%lu мс).\n"
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
"про цю ваду розробникам ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "Пристрій гучного зв’язку"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "Навушники"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "Портативна система"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "Автомобільна система"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

589
po/zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,589 @@
# Simplified Chinese translation for PipeWire.
# Copyright (C) 2008 PULSEAUDIO COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2008, 2009.
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009, 2012.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012.
# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2015.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "内置音频"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "关"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(无效)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "扩展坞输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "扩展坞话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "扩展坞线输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "输入插孔"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "前麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "后麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "外部话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "内部话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "无线电"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自动增益控制"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "无自动增益控制"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "无增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "功放"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "无功放"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "重低音增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "无重低音增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "模拟耳机"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "模拟输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "扩展坞麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "头挂麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "模拟输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "模拟耳机"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "模拟单声道输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "线缆输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "模拟单声道输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "扬声器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "数字输出 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "数字输入 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "多声道输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "多声道输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s 输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s 输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s 输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "虚拟环绕声信宿"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "模拟单声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "模拟单声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "模拟单声道"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "模拟立体声"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "耳机"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "扬声器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "多声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "模拟环绕 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "模拟环绕 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "模拟环绕 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "模拟环绕 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "模拟环绕 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "模拟环绕 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "模拟环绕 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "模拟环绕 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "模拟环绕 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "模拟环绕 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "模拟环绕 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "数字立体声(IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "数字环绕 5.1IEC958/DTS"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "数字立体声(HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "数字环绕 5.1HDMI"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "模拟单声道双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "模拟立体声双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "数字立体声双工(IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "多声道双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "模拟立体声双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "免手操作"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "头戴耳机"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "便携式"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "车内"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "高保真"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "蓝牙输入"

573
po/zh_TW.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,573 @@
# Chinese (Taiwan) translation for pipewire.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PipeWire Volume Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 13:49+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "內部音效"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "數據機"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(無效)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "輸入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Docking Station 輸入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Docking Station 麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Docking Station 線路輸入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "線路輸入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "前方麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "後方麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "外接麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "內建麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "無線電"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "視訊"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自動增益控制"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "無自動增益控制"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "增強"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "無增強"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "擴大器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "無擴大器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音增強"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "無低音增強"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "喇叭"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "頭戴式耳機"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "類比輸入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "臺座麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "耳麥麥克風"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "類比輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "頭戴式耳機"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "頭戴式耳機單聲道輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "線路輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "類比單聲道輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "喇叭"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "數位輸出 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "數位輸入 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "多聲道輸入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "多聲道輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
msgid "Game Output"
msgstr "遊戲輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
msgid "Chat Output"
msgstr "聊天輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "聊天輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "虛擬環繞聲 sink"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "類比單聲道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "類比單聲道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "類比單聲道"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "類比立體聲"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "單聲道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "耳麥"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "喇叭"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "多聲道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "類比環繞聲 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "類比環繞聲 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "類比環繞聲 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "類比環繞聲 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "類比環繞聲 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "類比環繞聲 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "類比環繞聲 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "類比環繞聲 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "類比環繞聲 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "類比環繞聲 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "類比環繞聲 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "數位立體聲 (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "數位立體聲 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "類比單聲道雙工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "類比立體聲雙工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "多聲道雙工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "立體聲雙工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 輸出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 輸入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n"
"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() 傳回超出預期的大值:%li bytes (%s%lu ms)。\n"
"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() 傳回超出預期的大值:延遲 %lu 少於可用的 %lu。\n"
"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n"
"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "免持裝置"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "頭戴式耳機"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "可攜裝置"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "汽車"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "手機"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙輸入"