We named the types inconsistently:
- "p2p-wireless" ("libnm-core/nm-setting-p2p-wireless.h")
- "p2p" ("libnm/nm-p2p-peer.h")
- "p2p-wifi" ("src/devices/wifi/nm-device-p2p-wifi.h")
It seems to me, "libnm/nm-p2p-peer.h" should be qualified with a "Wi-Fi"
specific name. It's not just peer-to-peer, it's Wi-Fi P2P.
Yes, there is an inconsistency now, because there is already
"libnm/nm-access-point.h".
It seems to me (from looking at the internet), that the name "Wi-Fi P2P"
is more common than "P2P Wi-Fi" -- although both are used. There is also
the name "Wi-Fi Direct". But it's not clear which name should be
preferred here, so stick to "Wi-Fi P2P".
In this first commit only rename the files. The following commit will
rename the content.
Correct the spelling across the *entire* tree, including translations,
comments, etc. It's easier that way.
Even the places where it's not exposed to the user, such as tests, so
that we learn how is it spelled correctly.
Note that in NetworkManager API (D-Bus, libnm, and nmcli),
the features are called "feature-xyz". The "feature-" prefix
is used, because NMSettingEthtool possibly will gain support
for options that are not only -K|--offload|--features, for
example -C|--coalesce.
The "xzy" suffix is either how ethtool utility calls the feature
("tso", "rx"). Or, if ethtool utility specifies no alias for that
feature, it's the name from kernel's ETH_SS_FEATURES ("tx-tcp6-segmentation").
If possible, we prefer ethtool utility's naming.
Also note, how the features "feature-sg", "feature-tso", and
"feature-tx" actually refer to multiple underlying kernel features
at once. This too follows what ethtool utility does.
The functionality is not yet implemented server-side.
Splitting keyfile handling in two "reader.c" and "writer.c" files
is not helpful. What is most interesting, is to see how property XYZ
is serialized to keyfile, and to verify that the parser does the
inverse. For that, it's easier if both the write_xzy() and parse_xyz()
function are beside each other, and not split accross files.
The more important reason is, that both reader and writer have their
separate handler arrays, for special handling of certain properties:
@key_parsers and @key_writers. These two should not be separate but will
be merged. Since they reference static functions, these functions must
all be in the same source file (unless, we put them into headers, which
would be unnecessary complex).
No code was changed, only moved.
Use the same form everywhere: "TRANSLATORS" instead of "Translators".
The manual also seems to prefer the upper-case form [1].
$ sed 's/\<Translators\>: /TRANSLATORS: /g' $(git grep -l Translators) -i
[1] https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
Otherwise, having a meson build directory along autotools,
lets `make check` fail with
The following files contain translations and are currently not in use. Please
consider adding these to the POTFILES.in file, located in the po/ directory.
build/data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in
If some of these files are left out on purpose then please add them to
POTFILES.skip instead of POTFILES.in. A file 'missing' containing this list
of left out files has been written in the current directory.
Please report to http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager
if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
exit 1; \
fi
Yes, meson does not require that the build directory is named "build"
and this fix only works for the default case.
The `settings-docs.c` file is generated by processing the
`nm-property-docs.xml` file. Although this works in autotools,
the `.c` extension makes meson not to handle it properly.
Given the fact that it only contains a number of defines it
makes sense to change its extension to `.h` an use it as a header.
This also makes meson to handle it properly and build it before
its used.
https://mail.gnome.org/archives/networkmanager-list/2018-January/msg00057.html