okular/po/kk/okular_poppler.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

341 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-10-02 02:30:00 +00:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-01-16 01:18:09 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 00:37+0000\n"
2022-10-02 02:30:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 03:28+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OverprintPreviewEnabled)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:17
#, kde-format
msgid "Enable overprint preview"
msgstr ""
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:26
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Enhance thin lines:"
msgstr "Жұқа сзықтарды күшейтуі:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:37 generator_pdf.cpp:940
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:42
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Solid"
msgstr "Тұтас қылу"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:47
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Shape"
msgstr "Қалыптастыру"
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:72
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#, kde-format
msgid "Default scaling mode when printing:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:80 generator_pdf.cpp:103
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#, kde-format
msgid "Fit to printable area"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:85 generator_pdf.cpp:104
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#, kde-format
msgid "Fit to full page"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:90 generator_pdf.cpp:105
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#, kde-format
msgid "None; print original size"
msgstr ""
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:113
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Enabling this option will allow Okular to contact 3rd-party OCSP servers to "
"check if the certificates used for digital signing have been revoked since "
"their creation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:116
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Check revocation of digital signatures' certificates using 3rd-party servers"
msgstr ""
2023-06-22 01:50:40 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:138
2023-06-22 01:50:40 +00:00
#, kde-format
msgid "Signature backend:"
msgstr ""
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certDBGroupBox)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:164
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Certificate Database"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseDefaultCertDB)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:173
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Default:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:180
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificatesGroup)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:197
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Available Certificates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSignaturesButton)
2023-06-29 01:49:00 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:205
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "&Load Signatures"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:88
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "PDF Options"
msgstr "PDF параметрлері"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:90
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Print annotations"
msgstr "Аңдатпаларды басып шығару"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:91
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Include annotations in the printed document"
msgstr "Басылатын құжатына аңдатпаларды қосу"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:92
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
"want to print the original unannotated document."
msgstr ""
"Басылатын құжатына аңдатпаларды қосу. Бастапқы, аңдатпасыз түрінде басылсын "
"десеңіз - қоспаңыз."
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:94
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Force rasterization"
msgstr "Растрға аудару"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:95
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr "Басарда кескінге растрлау"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:96
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
"Басар алдында әрбір бетті растрлап кескінге аудару. Бұл басу сапасын сәл "
"төмендетседе, дұрыс басып шығаруға көмектеседі."
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:106
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Scaling mode for the printed pages"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:107
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Scale mode:"
msgstr ""
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: generator_pdf.cpp:938
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF %1.%2 нұсқасы"
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: generator_pdf.cpp:938
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: generator_pdf.cpp:939
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифрланған"
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: generator_pdf.cpp:939
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Unencrypted"
msgstr "Шифрланбаған"
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: generator_pdf.cpp:939
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Қауіпсіздігі"
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: generator_pdf.cpp:940
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
2023-12-19 02:12:31 +00:00
#: generator_pdf.cpp:940
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Optimized"
msgstr "Оңтайлануы"
2024-01-16 01:18:09 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1373
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Signed by: %1\n"
"\n"
"Date: %2"
msgstr ""
2024-01-16 01:18:09 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1580
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Using Poppler %1"
msgstr ""
2024-01-16 01:18:09 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1582
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Using Poppler %1\n"
"\n"
"Built against Poppler %2"
msgstr ""
2024-01-16 01:18:09 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1617
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
2024-01-16 01:18:09 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1617
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "PDF Backend Configuration"
msgstr "PDF тетігінің баптауы"
2024-01-16 01:18:09 +00:00
#: generator_pdf.cpp:2105
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the "
"content correctly"
msgstr ""
2023-12-16 01:23:32 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:130
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued"
msgid "Issued to"
msgstr ""
2023-12-16 01:23:32 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:130
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "E-mail"
msgstr ""
2023-12-16 01:23:32 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:130
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Certificate expiration date"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
2023-12-16 01:23:32 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:147
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"You are using a Poppler library built without NSS support.\n"
"Adding Digital Signatures isn't available for that reason"
msgstr ""
2023-12-16 01:23:32 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:188
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Restart needed"
msgstr ""
2023-12-16 01:23:32 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:188
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings"
msgstr ""
2023-12-08 01:21:39 +00:00
#: pdfsignatureutils.cpp:214
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Document Password"
msgid "Enter Password"
msgstr "Құжаттың паролі"
2023-12-08 01:21:39 +00:00
#: pdfsignatureutils.cpp:214
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Enter password to open %1:"
msgstr ""
#~ msgid "PDF Backend"
#~ msgstr "PDF тетігі"
#~ msgid "A PDF file renderer"
#~ msgstr "PDF файлды көрсету"
#~ msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgid "Albert Astals Cid"
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
#~ msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
#~ msgstr "Файлды /Encrypt деп сақтауының қолдауы жоқ."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Беймәлім"
#~ msgid "Unknown Date"
#~ msgstr "Күні беймәлім"
#~ msgid "Unknown Encryption"
#~ msgstr "Беймәлім шифрлауы"
#~ msgid "Unknown Optimization"
#~ msgstr "Беймәлім оңтайлануы"
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
#~ msgstr "Құжатты оқу үшін паролін келтіріңіз:"
#~ msgid "Incorrect password. Try again:"
#~ msgstr "Жарамсыз пароль. Қайталап көріңіз."