2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
# Zmicier <zmicerturok@gmail.com>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-02-14 01:24:55 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-11-07 03:28:53 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
|
2024-06-06 01:32:37 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 17:50\n"
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian\n"
|
2022-12-30 02:48:16 +00:00
|
|
|
|
"Language: be\n"
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
|
|
|
|
|
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
2024-02-14 01:24:55 +00:00
|
|
|
|
"X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 136\n"
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
"X-Crowdin-Language: be\n"
|
2024-02-14 01:24:55 +00:00
|
|
|
|
"X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/dolphin/"
|
|
|
|
|
"dolphin_servicemenuinstaller.po\n"
|
|
|
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 9816\n"
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:43
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося ўсталяваць службовае меню Dolphin"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:70
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося ўсталяваць \"%1\", выхад са статусам \"%2\""
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:99
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося выдаліць \"%1\", выхад са статусам \"%2\""
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:111
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The file does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл не існуе!"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:120
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
2024-06-06 01:32:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Падчас усталявання пакета адбылася невядомая памылка"
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:183
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Тып архіва не падтрымліваецца %1: %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
2024-06-06 01:32:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося запусціць каманду распакоўвання для %1"
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Працэс не завяршыўся за прымальны час: %1 %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:197
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося распакаваць %1"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:234
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося запусціць скрыпт усталявання %1"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:257
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося вызначыць правы доступу на %1: %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:273
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
|
|
|
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Скрыпт сродку ўсталявання %1 завяршыўся памылкай, спрабаваліся аргументы "
|
|
|
|
|
"\"%2\"."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:275
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
|
|
|
|
msgid "\", \""
|
|
|
|
|
msgstr "\", \""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:289
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create path %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося стварыць шлях %1"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:303
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося скапіяваць файл .desktop \"%1\" у %2: %3"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося выдаліць каталог \"%1\""
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:321
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося стварыць каталог \"%1\""
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:360
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося знайсці скрыпт усталявання ў %1"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:374
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося выдаліць файл .desktop %1: %2"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:417
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ўдалося знайсці скрыпт выдалення ў %1"
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
2024-06-06 01:32:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Каманда для выканання: install або uninstall."
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:437
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "Path to archive."
|
|
|
|
|
msgstr "Шлях да архіва."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:442
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Command is required."
|
2024-06-06 01:32:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Патрэбна каманда."
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:445
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Path to archive is required."
|
|
|
|
|
msgstr "Патрэбны шлях да архіва."
|
|
|
|
|
|
2023-02-06 02:39:43 +00:00
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:461
|
2022-12-28 02:26:54 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported command %1"
|
2024-06-06 01:32:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Каманда не падтрымліваецца: %1"
|