GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-12-30 02:48:16 +00:00
parent 36fda229fe
commit b2c8d3c995
5 changed files with 276 additions and 397 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-26 20:09\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-29 05:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 08:18+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
msgstr "არააქტიურ გაყოფილ ხედზე კოპირება"
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
#, kde-format
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
msgstr "შენახვა საკუჭნაოში"
#: dolphinmainwindow.cpp:1753
#, kde-format
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
#, kde-format
msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
msgstr ""
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL (მაგ: smb://[ip address])"
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
#, kde-format
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "ნაგვის დაცარიელება"
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
#, kde-format
msgid "Empties Trash to create free space"
msgstr ""
msgstr "ნაგვის გასუფთავება მეტი ადგილის მისაღებად"
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
#, kde-format
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "ძებნა..."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა."
#: dolphinviewcontainer.cpp:837
#, kde-format
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "გასახსნელი დოკუმენტი"
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "Hidden files shown"
msgstr ""
msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
#. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
msgstr "ავტომატური გადახვევა"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
#, kde-format
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "გადახედვები ნაჩვენებია"
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Auto-Play media files"
msgstr ""
msgstr "მედია ფაილების ავტომატური დაკვრა"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr ""
msgstr "გაცვლის ბუფერიდან ჩასმა"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400
#, kde-format
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Renaming"
msgstr ""
msgstr "სახელის გადარქმევის გაუქმება"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr ""
msgctxt "@action"
msgid "Copy %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%2-ის ბუფერში კოპირება"
msgstr[1] "%2-ის ბუფერში კოპირება"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -2694,8 +2694,8 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "@action"
msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%2-ის მდებარეობის ბუფერში კოპირება"
msgstr[1] "%2-ის მდებარეობის ბუფერში კოპირება"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -2707,8 +2707,8 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "@action"
msgid "Cut %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%2-ის ბუფერში ამოჭრა"
msgstr[1] "%2-ის ბუფერში ამოჭრა"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "ძებნა..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services..."
msgstr ""
msgstr "ახალი სერვისის გადმოწერა..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
#, kde-format
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Hidden files shown"
msgstr ""
msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
@ -3095,21 +3095,21 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Visible roles"
msgstr ""
msgstr "ხილული როლები"
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Header column widths"
msgstr ""
msgstr "თავსართის სვეტის სიგანეები"
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Properties last changed"
msgstr ""
msgstr "ბოლოს შეცვლილი თვისებები"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
#, kde-format
msgid "Rename inline"
msgstr ""
msgstr "ხაზშივე გადარქმევა"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
@ -3302,13 +3302,13 @@ msgstr ""
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
#, kde-format
msgid "Lock the layout of the panels"
msgstr ""
msgstr "პანელების განლაგების დაბლოკვა"
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
#, kde-format
msgid "Enlarge Small Previews"
msgstr ""
msgstr "პატარა მინიატურების გადიდება"
#. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
@ -4405,13 +4405,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr ""
msgstr "მდებარეობა ცარიელია."
#: views/dolphinview.cpp:1979
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr ""
msgstr "მდებარეობა\"%1\" არასწორია."
#: views/dolphinview.cpp:2225
#, kde-format
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "იტვირთება..."
#: views/dolphinview.cpp:2244
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr ""
msgstr "ჩატვირთვა გაუქმდა"
#: views/dolphinview.cpp:2246
#, kde-format
@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "ხატულები"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Icons view mode"
msgstr ""
msgstr "ხატულების ხედის რეჟიმი"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
#, kde-format
@ -4761,19 +4761,19 @@ msgstr "დაპატარავება"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Compact view mode"
msgstr ""
msgstr "კომპაქტური ხედის რეჟიმი"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "დეტალები"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Details view mode"
msgstr ""
msgstr "დეტალების ჩვენების რეჟიმი"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 08:14+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:44
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr ""
msgstr "Dolphin-ის სერვისული მენიუს დაყენების შეცდომა"
#: servicemenuinstaller.cpp:72
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr ""
msgstr "\"%1\"-ის დაყენების შეცდომა. დასრულდა სტატუსით \"%2\""
#: servicemenuinstaller.cpp:104
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr ""
msgstr "\"%1\"-ისწაშლის შეცდომა. დასრულდა სტატუსით \"%2\""
#: servicemenuinstaller.cpp:117
#, kde-format
@ -51,27 +51,27 @@ msgstr "არქივის მხარდაუჭერელი ტიპ
#: servicemenuinstaller.cpp:190
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr ""
msgstr "%1-სთვის გაშლის ბრძანების გაშვება შეუძლებელია"
#: servicemenuinstaller.cpp:195
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr ""
msgstr "პროცესი ნორმალურ დროში არ დასრულდა: %1 %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:199
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr ""
msgstr "%1-ის გაშლის შეცდომა"
#: servicemenuinstaller.cpp:232
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr ""
msgstr "%1-ის დაყენების სკრიპტის გაშვების შეცდომა"
#: servicemenuinstaller.cpp:255
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr ""
msgstr "%1-ზე წვდომების დაყენების შეცდომა: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:272
#, kde-format
@ -84,41 +84,42 @@ msgstr "\", \""
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr ""
"დაყენების სკრიპტი %1 ავარიულად დასრულდა. გამოყენებული არგუმენტები \"%2\"."
#: servicemenuinstaller.cpp:286
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა ბილიკის %1 შექმნისას"
#: servicemenuinstaller.cpp:300
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა .desktop ფაილის (%1) %2-ში კოპირებისას: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა საქაღალდის (%1) წაშლისას"
#: servicemenuinstaller.cpp:318
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr ""
msgstr "შეცდომა საქაღალდის (%1) შექმნისას"
#: servicemenuinstaller.cpp:357
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr ""
msgstr "%1-ში დაყენების სკრიპტი ვერ ვიპოვე"
#: servicemenuinstaller.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr ""
msgstr "%1 .desktop ფაილის წაშლის შეცდომა: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr ""
msgstr "%1-ში წაშლის სკრიპტი ვერ ვიპოვე"
#: servicemenuinstaller.cpp:435
#, kde-format

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 09:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -2389,12 +2389,10 @@ msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin otworzy nowe okno."
#: main.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Uruchom usługę Dolphina (wymagane tylko dla interfejsu DBus)"
msgstr "Uruchom usługę Dolphina (wymagane tylko dla interfejsu DBus)."
#: main.cpp:146
#, kde-format