dolphin/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

154 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-12-28 02:26:54 +00:00
# Zmicier <zmicerturok@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-05 13:51:14 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:39+0000\n"
2023-03-03 02:06:31 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 13:49\n"
2022-12-28 02:26:54 +00:00
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
2022-12-30 02:48:16 +00:00
"Language: be\n"
2022-12-28 02:26:54 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 127\n"
"X-Crowdin-Language: be\n"
"X-Crowdin-File: /main/be/dolphin/dolphin_servicemenuinstaller.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8912\n"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:43
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "Не ўдалося ўсталяваць службовае меню Dolphin"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:70
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Не ўдалося ўсталяваць \"%1\", выхад са статусам \"%2\""
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:99
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Не ўдалося выдаліць \"%1\", выхад са статусам \"%2\""
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:111
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "Файл не існуе!"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:120
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "Падчас усталявання пакунка адбылася невядомая памылка"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:183
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "Тып архіва не падтрымліваецца %1: %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:189
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "Не ўдалося запусціць загад распакавання для %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:193
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "Працэс не завяршыўся за прымальны час: %1 %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:197
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Не ўдалося распакаваць %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:234
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "Не ўдалося запусціць скрыпт усталявання %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:257
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Не ўдалося вызначыць правы доступу на %1: %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:273
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr ""
"Скрыпт сродку ўсталявання %1 завяршыўся памылкай, спрабаваліся аргументы "
"\"%2\"."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "\", \""
#: servicemenuinstaller.cpp:289
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Не ўдалося стварыць шлях %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:303
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Не ўдалося скапіяваць файл .desktop \"%1\" у %2: %3"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Не ўдалося выдаліць каталог \"%1\""
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:321
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Не ўдалося стварыць каталог \"%1\""
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:360
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "Не ўдалося знайсці скрыпт усталявання ў %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:374
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "Не ўдалося выдаліць файл .desktop %1: %2"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:417
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "Не ўдалося знайсці скрыпт выдалення ў %1"
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:436
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "Загад для выканання: install або uninstall."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:437
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "Шлях да архіва."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:442
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "Патрэбны загад."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:445
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "Патрэбны шлях да архіва."
2023-02-06 02:39:43 +00:00
#: servicemenuinstaller.cpp:461
2022-12-28 02:26:54 +00:00
#, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "Загад не падтрымліваецца: %1"