2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
# Czech translation of GIMP 1.1.15.
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1999.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.15\n"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-02-02 17:39-0800\n"
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-31 15:28+01:00\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:191
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "About the GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "O programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:247
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version %s brought to you by"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verzi %s pro v<>s napsali"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:287
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ce se dozv<7A>te, nav<61>t<EFBFBD>v<EFBFBD>te-li http://www.gimp.org/"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/airbrush.c:142 app/convolve.c:155 app/smudge.c:120
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate:"
|
1999-11-19 10:54:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>eb<65>h:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/airbrush.c:155 modules/colorsel_water.c:691
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tlak:"
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:359
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD> se program GIMP"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:476 app/gimprc.c:430
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "parsing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "analyzuje se \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the xcf file format routines
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:536
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Looking for data files"
|
|
|
|
|
msgstr "Hledaj<61> se datov<6F> soubory"
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:536
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasites"
|
|
|
|
|
msgstr "Cizopasn<73>ci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the global parasite table
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:538 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2460
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brushes"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stopy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp brushes
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:540 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2468
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzorky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp patterns
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:542 app/preferences_dialog.c:2472
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palettes"
|
|
|
|
|
msgstr "Palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp palettes
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:544 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2476
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradients"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echody"
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:740
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really Quit?"
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu skon<6F>it?"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:746 app/install.c:272 app/install.c:418
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Konec"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:748 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:91
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2448 app/channels_dialog.c:2622
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:115 app/convert.c:506
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:584 app/file_new_dialog.c:199 app/file_new_dialog.c:370
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:370 app/gimpprogress.c:115
|
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:86 app/global_edit.c:739 app/gradient.c:1788
|
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4875 app/gradient.c:5436 app/hue_saturation.c:377
|
|
|
|
|
#: app/interface.c:967 app/layers_dialog.c:3342 app/layers_dialog.c:3533
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3633 app/layers_dialog.c:3735 app/layers_dialog.c:3998
|
|
|
|
|
#: app/levels.c:355 app/palette.c:1852 app/posterize.c:201
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1468 app/qmask.c:281 app/resize.c:193
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:275 modules/cdisplay_gamma.c:358
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:771
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some files unsaved.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Quit the GIMP?"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N<>kter<65> soubory nejsou zaps<70>ny.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Opravdu opustit GIMP?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:469
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier path already closed."
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zierova k<>ivka je ji<6A> uzav<61>en<65>."
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:490
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corrupt curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Poru<72>en<65> k<>ivka"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:2855
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve not closed!"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ivka nen<65> uzav<61>en<65>!"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bezier_select.c:3142 app/gimage_mask.c:605
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>tec selhal."
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:258
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65> do pozad<61> (RGB)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:260
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65> do pozad<61> (HSV)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:262
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozad<61> do pr<70>hlednosti"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:264
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom from Editor"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> z editoru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:270 app/gradient.c:527 app/preferences_dialog.c:2206
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Line<6E>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:272
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bi-Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Biline<6E>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:274
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radial"
|
|
|
|
|
msgstr "Radi<64>ln<6C>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:276
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tvercov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:278
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>elov<6F> (symetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:280
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>elov<6F> (nesymetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:282
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (angular)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pronikaj<61>c<EFBFBD> (<28>hlov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:284
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pronikaj<61>c<EFBFBD> (kulov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:286
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pronikaj<61>c<EFBFBD> (d<>lkov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:288
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "Spir<69>la (ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:290
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "Spir<69>la (proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:296 app/preferences_dialog.c:1805
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
1999-12-07 14:17:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nic"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:298
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sawtooth Wave"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pilov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:300
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Triangular Wave"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Troj<6F>heln<6C>kov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:334
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:345
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:353
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echod:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:361
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:380
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adaptive Supersampling"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:408
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Max Depth:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hloubka:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:421 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:641
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>h:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:448
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>: Nen<65> povoleno pro indexovan<61> obr<62>zky."
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:473
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>: 0, 0"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:536
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65> selhalo."
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:542
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending..."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/blend.c:619 app/blend.c:629
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: "
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>: "
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:599
|
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-kontrast"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:163
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:89
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2446 app/channels_dialog.c:2620
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:112 app/convert.c:504
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:580 app/file_new_dialog.c:197 app/file_new_dialog.c:366
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:84 app/gimpui.c:488
|
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:373 app/layers_dialog.c:3340 app/layers_dialog.c:3531
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3631 app/layers_dialog.c:3996 app/levels.c:351
|
|
|
|
|
#: app/module_db.c:281 app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1464
|
|
|
|
|
#: app/qmask.c:279 app/resize.c:191 app/threshold.c:271
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:351
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:590
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:582 app/file_new_dialog.c:368
|
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:353 app/posterize.c:199
|
|
|
|
|
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:991 app/transform_core.c:413
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:634
|
1999-12-03 21:55:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
|
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#. Create the brightness scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:234
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the contrast scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:265
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The preview toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:691
|
|
|
|
|
#: app/fileops.c:374 app/hue_saturation.c:565 app/levels.c:576
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:3297 app/posterize.c:238 app/threshold.c:348
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>hled"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:210
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush Editor"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Editor stop"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#. The close button
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:280 app/by_color_select.c:592
|
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:112 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:152
|
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:162 app/crop.c:1054 app/devices.c:755
|
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:105 app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:368
|
|
|
|
|
#: app/gradient.c:799 app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:292
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:308 app/lc_dialog.c:196 app/measure.c:273
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/nav_window.c:1366 app/palette.c:2117 app/palette.c:2133
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3179 app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:171 app/tools.c:993
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:762
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zav<61><76>t"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. the feather radius scale
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:173
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radius:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:288
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hardness:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrdost:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:300
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pom<6F>r stran:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_edit.c:312 app/measure.c:269 app/rotate_tool.c:88
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Angle:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>hel:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:271
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r stopy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:278 app/gradient.c:797 app/module_db.c:320
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2115 app/pattern_select.c:170
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaktualizovat"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:406
|
1999-11-19 10:54:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Brushes available"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> stopa nen<65> k<>dispozici"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:447 app/layers_dialog.c:394 app/tool_options.c:479
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:457 app/layers_dialog.c:364 app/tool_options.c:502
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:468 app/palette.c:1191 app/palette.c:2302
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:629
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:474 app/colormap_dialog.i.c:150
|
|
|
|
|
#: app/gradient_select.c:151 app/palette.c:1198 app/palette.c:2131
|
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:64
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:480 app/global_edit.c:737 app/gradient.c:1786
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1208 app/palette.c:1850 app/palette.c:2313
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:511
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing:"
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozestup:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#. this should never happen
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:1792
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, this brush can't be edited."
|
|
|
|
|
msgstr "Bohu<68>el, tento <20>t<EFBFBD>tec nelze editovat."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#. this should never happen
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/brush_select.c:1821
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, this brush can't be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Bohu<68>el, tento <20>t<EFBFBD>tec nelze smazat."
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:247
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Merged"
|
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>en<65> vzorek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. frame for Fill Type
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:156 app/file_new_dialog.c:641
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:160
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> pop<6F>ed<65> barvou"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:163
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "BG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> pozad<61> barvou"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:166
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> vzorkem"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:245
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> z plechovky se nezda<64>ilo."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/bucket_fill.c:348
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No available patterns for this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "K pr<70>ci nejsou dostupn<70> <20><>dn<64> vzorky."
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:585
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "By Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r dle barvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:641
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
msgstr "Neaktivn<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:649
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:651 app/paint_funcs.c:100
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>epsat"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:653 app/colormap_dialog.i.c:148
|
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:114
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>idat"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:655 app/layers_dialog.c:231 app/tool_options.c:881
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>l"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:657
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intersect"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>nik"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/by_color_select.c:669
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fuzziness Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>h citlivosti"
|
|
|
|
|
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:310 app/layer.c:312
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "copy"
|
|
|
|
|
msgstr "kopie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. formulate the new layer_mask name
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1615 app/layer.c:318 app/layer.c:1543
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s copy"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kopie"
|
|
|
|
|
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel.c:607
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:83 app/resize.c:391
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The offset labels
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:107
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun X:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:113 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:543
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:329 app/resize.c:414 app/resize.c:572 app/rotate_tool.c:106
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The wrap around option
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:162
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrap Around"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O<><4F>znout kolem"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:168
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:172 app/image_new.c:69 app/image_new.c:223
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3438
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozad<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:173 app/image_new.c:79 app/layers_dialog.c:3440
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>hledn<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The by half height and half width option
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channel_ops.c:185
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun o (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:188 app/channels_dialog.c:2480
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:192
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Raise Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l v<><76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:196
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lower Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:200
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:205
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Channel to Selection \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kan<61>l do v<>b<EFBFBD>ru\n"
|
|
|
|
|
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Sjednocen<65> <Ctrl> Rozd<7A>l <P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>><Ctrl> Pr<50>nik"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:212
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1171
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Channel Copy"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopie pr<70>zdn<64>ho kan<61>lu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1403 app/color_balance.c:343 app/curves.c:430
|
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:272 app/levels.c:230
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1407 app/color_balance.c:368 app/curves.c:431
|
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:273 app/levels.c:231
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1411 app/color_balance.c:393 app/curves.c:432
|
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:274 app/levels.c:232
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1415
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1419
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2440
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby nov<6F>ho kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name entry hbox, label and entry
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2469 app/channels_dialog.c:2643
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no kan<61>lu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The opacity scale
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2484 app/channels_dialog.c:2658
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Opacity:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79> vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:2614
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Channel Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:135
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/clone.c:139
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Z obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:141
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Ze vzorku"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:149
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/clone.c:153
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Non Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Nesledovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:155
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:157
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/clone.c:270
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No patterns available for this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "Nejsou k dispozici <20><>dn<64> vzorky pro tuto operaci."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:583
|
|
|
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyv<79><76>en<65> barev"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:206
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyv<79><76>en<65> barev pracuje pouze s obrazovkami v RGB barv<72>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:255 app/dodgeburn.c:185
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>ny"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:256 app/dodgeburn.c:183
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:257 app/dodgeburn.c:181
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>tla"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:288
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Levels:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76> barev:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the cyan-red scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:328
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Azurov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the magenta-green scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:353
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Purpurov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the yellow-blue scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:378
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The preserve luminosity toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:431
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preserve Luminosity"
|
|
|
|
|
msgstr "Zachovat sv<73>tlost"
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:107
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barvy"
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_notebook.c:115
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to Old Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Navr<76>tit p<>edchoz<6F> barvu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:325
|
|
|
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
|
|
|
msgstr "Barevn<76> pipeta"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:171
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Average"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r vzorku"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:214
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Active Color"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zaktualizovat aktivn<76> barvu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:255 app/color_picker.c:265
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:256 app/color_picker.c:266
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:257 app/color_picker.c:267
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:258 app/color_picker.c:264 app/color_picker.c:273
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:437
|
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:289
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojice:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:278
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index:"
|
|
|
|
|
msgstr "Index:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:268
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojice"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:264
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intensity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intenzita:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:625 app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:628 app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:631 app/color_picker.c:649 app/color_picker.c:664
|
|
|
|
|
#: app/color_picker.c:682 app/info_window.c:205 app/info_window.c:210
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:215 app/info_window.c:220
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:180
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta indexovan<61> barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The GIMP image option menu
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:195 app/lc_dialog.c:128
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image:"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zek:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:218
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Operace"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/colormap_dialog.i.c:998 app/lc_dialog.c:621
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
1999-12-07 14:17:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nic"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:330
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblit v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:333
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblit v<>b<EFBFBD>r o:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:366
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>it v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:369
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>it v<>b<EFBFBD>r o:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:378
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink from image border"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>it dle hranic obr<62>zku"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:400
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:403
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r o:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:423
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat obvod"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:426
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat obvod:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:1299
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba rozm<7A>r<EFBFBD> pl<70>tna: Jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> nula."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/commands.c:1368
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba velikosti: Jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> nula."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:498
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Conversion"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evod indexovan<61> barvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:517
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "General Palette Options"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obecn<63> volby palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:530
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generovat optim<69>ln<6C> paletu:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:563
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "# of Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et barev:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:579
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom Palette Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby vlastn<74> palety"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:585
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstranit z kone<6E>n<EFBFBD> palety nepou<6F>it<69> barvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:597
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Custom Palette:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t vlastn<74> palety:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:631
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t WWW-optimalizovan<61> palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:647
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t <20>ernob<6F>l<EFBFBD> (1bitov<6F>) palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:658
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dither Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby rozptylu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:671
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Color Dithering"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> barevn<76> rozptyl"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:685
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Positioned Color Dithering"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pozi<7A>n<EFBFBD> barevn<76> rozptyl"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:699
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
|
|
|
|
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (sn<73><6E>en<65> odb<64>r barev)"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:712
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
|
|
|
|
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v rozptyl (b<><62>n<EFBFBD>)"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:726
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povolit rozptyl pr<70>hlednosti"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:755
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "[ Warning ]"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ Varov<6F>n<EFBFBD> ]"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:765
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
|
|
|
|
"INDEXED.\n"
|
|
|
|
|
"You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to "
|
|
|
|
|
"create a transparent or animated GIF file from this image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Pokus o p<>evod obr<62>zku s alfa kan<61>lem nebo vrstvami z RGB/<2F>ED<45> do "
|
|
|
|
|
"INDEXOVAN<41>HO.\n"
|
|
|
|
|
"Nen<65> vhodn<64> vytv<74><76>et paletu z v<>ce ne<6E> 255 barev, zam<61><6D>l<EFBFBD>te-li z tohoto "
|
|
|
|
|
"obr<62>zku vytvo<76>it pr<70>hledn<64> nebo animovan<61> GIF."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convert.c:965
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Custom Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte vlastn<74> paletu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:172
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convolve Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Druh zm<7A>ny ostrosti"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:176
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozost<73>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/convolve.c:178
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaost<73>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:178 app/tools.c:213
|
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez a rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:189
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Layer Only"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pouze aktu<74>ln<6C> vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. enlarge toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:200
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow Enlarging"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. tool toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:91
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ep<65>na<6E> n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:215 app/crop.c:1050
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:217 app/crop.c:1052
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:516 app/crop.c:524
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: "
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez: "
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1023
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: 0 x 0"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez: 0 <20> 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1044
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o o<>ezu a rozm<7A>rech pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1060
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Origin X:"
|
|
|
|
|
msgstr "X po<70><6F>tek:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the pixel size labels
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:402 app/file_new_dialog.c:420
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:307
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:408 app/file_new_dialog.c:426
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3379 app/resize.c:240 app/resize.c:265 app/resize.c:509
|
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:323
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:479
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1101
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "From Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Z v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/crop.c:1107
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto Shrink"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Automaticky zmen<65>it"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/curves.c:393 app/curves.c:575 app/tools.c:663
|
|
|
|
|
msgid "Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ivky"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:429 app/histogram_tool.c:271 app/layers_dialog.c:243
|
|
|
|
|
#: app/levels.c:229 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:887
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:433 app/levels.c:233
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:444
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ivky nemohou b<>t nastaveny v indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:545
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Plynul<75>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:546
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
|
|
msgstr "Voln<6C>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:597
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Upravit k<>ivky pro kan<61>l:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The option menu for selecting the drawing method
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:678
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve Type:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ k<>ivky:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:708 app/levels.c:604 app/module_db.c:829
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:718 app/devices.c:753 app/levels.c:614 app/palette.c:2113
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:357 app/preferences_dialog.c:1466
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1359
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st k<>ivky"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1374
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat k<>ivky"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1655
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st/Zapsat k<>ivky"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/curves.c:1693 app/curves.c:1711 app/levels.c:1497 app/levels.c:1515
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2229
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/desaturate.c:36
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odbarven<65> pracuje pouze s obrazovkami v RGB barv<72>ch."
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/devices.c:747
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav za<7A><61>zen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/disp_callbacks.c:755 app/global_edit.c:293 app/global_edit.c:296
|
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:366
|
|
|
|
|
msgid "Pasted Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>en<65> vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/docindex.c:575
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "This file cannot be moved up."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento soubor nem<65><6D>e b<>t posunut v<><76>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:579
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "There's no selection to move up."
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r k posunut<75> v<><76>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:593
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "This file cannot be moved down."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento soubor nem<65><6D>e b<>t posunut n<><6E>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:597
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "There's no selection to move down."
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r k posunut<75> n<><6E>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindex.c:613
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "There's no selection to remove."
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65> <20><>dn<64> v<>b<EFBFBD>r k odstran<61>n<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:85
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Otev<65><76>t"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:85
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Otev<65><76>t soubor"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:90 app/gdisplay_color_ui.c:116
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:90
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move the selected entry up in the index"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun zvolen<65> polo<6C>ky v<><76> v seznamu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:95 app/gdisplay_color_ui.c:117
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "N<><4E>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:95
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move the selected entry down in the index"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun zvolen<65> polo<6C>ky n<><6E> v seznamu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:100 app/gdisplay_color_ui.c:115
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:100
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected entry from the index"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> zvolen<65> polo<6C>ky ze seznamu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:105
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close the Document Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Zav<61>en<65> seznamu dokument<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Set the GOWindow title
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:238
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Seznam dokument<6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/docindexif.c:245
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "GTK successfully started"
|
|
|
|
|
msgstr "GTK <20>sp<73><70>n<EFBFBD> nab<61>hl"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:141
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exposure:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M<>ra:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the type (dodge or burn)
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:161 app/ink.c:421
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:165
|
|
|
|
|
msgid "Dodge"
|
|
|
|
|
msgstr "Zesv<73>tlov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:167
|
|
|
|
|
msgid "Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmavnut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/dodgeburn.c:177
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:169
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun: 0, 0"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/edit_selection.c:394 app/edit_selection.c:404
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun: "
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/equalize.c:37
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the hard toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/eraser.c:109
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard Edge"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ostr<74> hrany"
|
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#. the anti_erase toggle
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/eraser.c:119 app/paint_funcs.c:101
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anti Erase"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opak gumy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:170
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening file %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru %s: %s"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:187
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save, nothing selected!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze zapsat, nebylo nic vybr<62>no!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:191
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save error log to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat protokol o chyb<79>ch do souboru..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:273
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Error Console"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP: Chybov<6F> konzole"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:279
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vymazat"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:302
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write all errors to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat v<>echny chyby do souboru..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/errorconsole.c:309
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write selection to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat v<>b<EFBFBD>r do souboru..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:191
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Image Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Potvrdit rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:209
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are trying to create an image which\n"
|
|
|
|
|
"has an initial size of %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
|
|
|
|
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
|
|
|
|
|
"create such a large image.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
|
|
|
|
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
|
|
|
|
"setting (currently %s) in the\n"
|
|
|
|
|
"preferences dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokou<6F><75>te se o vytvo<76>en<65> obr<62>zku, kter<65>\n"
|
|
|
|
|
"m<> v<>choz<6F> velikost %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Zvolte OK, chcete-li jist<73> obr<62>zek vytvo<76>it.\n"
|
|
|
|
|
"Zvolte Zru<72>it, jestli tak velk<6C> obr<62>zek\n"
|
|
|
|
|
"nechcete vytvo<76>it.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Tomuto dialogu p<>edejdete, zv<7A><76><EFBFBD>te-li\n"
|
|
|
|
|
"nastaven<65> \"Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost obr<62>zku\"\n"
|
|
|
|
|
"(nyn<79> %s) v dialogu p<>edvoleb."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:302
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image Size: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost obr<62>zku: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:360
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:466 app/preferences_dialog.c:1539
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the resolution labels
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:537 app/resize.c:566
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65> X:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:558 app/resize.c:587
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels/%a"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel<65>/%a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. frame for Image Type
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/file_new_dialog.c:603
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:223 app/fileops.c:268
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. format-chooser frame
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:283
|
|
|
|
|
msgid "Determine File Type"
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>en<65> typu souboru"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:356
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Generate\n"
|
|
|
|
|
"Preview"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Vygenerovat\n"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"n<>hled"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:375
|
|
|
|
|
msgid "No Selection."
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bez v<>b<EFBFBD>ru."
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1624 app/fileops.c:1731
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save failed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>pis selhal: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/fileops.c:438 app/fileops.c:473
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:486
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby z<>pisu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:495
|
|
|
|
|
msgid "Determine File Type:"
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>en<65> typu souboru:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:555
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze navr<76>tit. S t<>mto obr<62>zkem nen<65> spojeno jm<6A>no souboru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:571
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Navr<76>cen<65> selhalo."
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1240
|
|
|
|
|
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Tato miniatura m<><6D>e b<>t neaktu<74>ln<6C>)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1241
|
|
|
|
|
msgid "(No Information)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Nen<65> informace)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1251
|
|
|
|
|
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Zapisov<6F>n<EFBFBD> miniatur je zak<61>z<EFBFBD>no)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1255
|
|
|
|
|
msgid "(Could not write thumbnail file)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Nelze zapsat soubor s<>miniaturou)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1259
|
|
|
|
|
msgid "(Thumbnail file not written)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Soubor s<>miniaturou nen<65> zaps<70>n)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1276
|
|
|
|
|
msgid "No preview available"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>hled nen<65> k<>dispozici"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1394
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "(could not make preview)"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(nelze vytvo<76>it n<>hled)"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1467 app/fileops.c:1546
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open failed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Otev<65>en<65> selhalo: %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1602
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is an irregular file (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s je nestandardn<64> soubor (%s)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1670
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s exists, overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "%s existuje, p<>epsat?"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1674
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Soubor existuje!"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1680
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/fileops.c:1682
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Flip Tool"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Volby p<>evr<76>cen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:95 app/preferences_dialog.c:1588
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2347
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodorovn<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/flip_tool.c:97 app/preferences_dialog.c:1590
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2349
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Svisle"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/floating_sel.c:111
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot anchor this layer because\n"
|
|
|
|
|
"it is not a floating selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Tuto vrstvu nelze pohltit,\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"proto<74>e to nen<65> plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/floating_sel.c:181
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
|
|
|
|
"selection because it belongs to a\n"
|
|
|
|
|
"layer mask or channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze vytvo<76>it novou vrstvu z plovouc<75>ho v<>b<EFBFBD>ru\n"
|
|
|
|
|
"proto<74>e pat<61><74> do masky v<>b<EFBFBD>ru nebo kan<61>lu."
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:217
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB barvy - pr<70>zdn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:217 app/image_new.c:53 app/preferences_dialog.c:1634
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB barvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:220
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "odst<73>ny <20>edi - pr<70>zdn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:220
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "odst<73>ny <20>edi"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:223
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61> - pr<70>zdn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay.c:223
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:118
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konfigurovat"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:121
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Display Filters"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Barevn<76> zobrazovac<61> filtry"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:145
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available Filters"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dostupn<70> filtry"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_color_ui.c:168
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active Filters"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktivn<76> filtry"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gdisplay_ops.c:387
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changes were made to %s.\n"
|
|
|
|
|
"Close anyway?"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V %s byly provedeny zm<7A>ny.\n"
|
|
|
|
|
"P<>esto zav<61><76>t?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:207
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to cut/copy because the selected\n"
|
|
|
|
|
"region is empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze vy<76><79>znout/kop<6F>rovat, proto<74>e zvolen<65> oblast\n"
|
|
|
|
|
"je pr<70>zdn<64>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:337
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Float Selection: No selection to float."
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r: Nen<65> pro n<>j v<>b<EFBFBD>r."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:349
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floated Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:485
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no alpha channel\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aktivn<76> vrstva nem<65> alfa kan<61>l\n"
|
|
|
|
|
"pro p<>evod do v<>b<EFBFBD>ru."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:504
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no mask\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aktivn<76> vrstva nem<65> masku\n"
|
|
|
|
|
"pro p<>evod do v<>b<EFBFBD>ru."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimage_mask.c:555
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No selection to stroke!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pro tah nen<65> v<>b<EFBFBD>r!"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:263
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP stopy... ru<72><75> se."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:270 app/patterns.c:212
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "Beze jm<6A>na"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:288
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Soubor GIMP stopy je z<>ejm<6A> useknut<75>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrush.c:291
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t <20>t<EFBFBD>tce verze #%d v \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:300
|
|
|
|
|
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:396
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to load one of the\n"
|
|
|
|
|
"brushes in the brush pipe."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpbrushpipe.c:457
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st cestu z %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:168
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't fill unknown image type."
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze vyplnit nezn<7A>m<EFBFBD> typ obr<62>zku."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:497
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "parasite attach to drawable"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "parazit p<>ipojen k obrazovce"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:532
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "detach parasite from drawable"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "parazit odpojen od obrazovky"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:726
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "beze jm<6A>na"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpdrawable.c:743
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Layer type %d not supported."
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vrstvy %d nen<65> podporov<6F>n."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimphelp.c:123
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
|
|
|
|
"It probably was not compiled because\n"
|
|
|
|
|
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:1135
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "attach parasite to image"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "parazit p<>ipojen k obr<62>zku"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:1158
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "detach parasite from image"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "parazit odpojen od obr<62>zku"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2122
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be raised any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> v<><76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2148
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be lowered any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2172
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on top"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je ji<6A> navrch"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2178
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't raise Layer without alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze d<>t v<><76> vrstvu bez alfa"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2205
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je ji<6A> vespod"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2260
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozad<61> nem<65> alfa, vrstva byla um<75>st<73>na nad n<>j"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2329
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
|
|
|
|
|
"There must be at least two."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nen<65> dostatek viditeln<6C>ch vrstev.\n"
|
|
|
|
|
"Ke slou<6F>en<65> jsou nutn<74> alespo<70> dv<64>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2409
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
|
|
|
|
msgstr "Ke slou<6F>en<65> dol<6F> nen<65> dostatek viditeln<6C>ch vrstev."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2812
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask since\n"
|
|
|
|
|
"the layer already has one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze p<>idat masku vrstvy, pokud\n"
|
|
|
|
|
"vrstva ji<6A> masku m<>."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2816
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
|
|
|
|
"layer in an indexed image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze p<>idat masku do vrstvy\n"
|
|
|
|
|
"indexovan<61>ho obr<62>zku."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2820
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
|
|
|
|
"with no alpha channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze p<>idat masku do vrstvy\n"
|
|
|
|
|
"bez alfa kan<61>lu."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2827
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze p<>idat masku jin<69>ch rozm<7A>r<EFBFBD> ne<6E> je vrstva."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2930
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be raised any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> v<><76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:2979
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be lowered any further"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpimage.c:3185 app/palette.c:379 app/palette.c:956 app/palette.c:1092
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2063 app/palette.c:2810 app/palette.c:2942
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez n<>zvu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpparasite.c:136
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"# GIMP parasiterc\n"
|
|
|
|
|
"# This file will be entirely rewritten every time you quit the gimp.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"# Z<>znam GIMP parazit<69>\n"
|
|
|
|
|
"# Tento soubor bude zcela p<>eps<70>n, kdykoliv opust<73>te gimp.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpprogress.c:110
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>b<EFBFBD>h"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:399 app/plug_in.c:304
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurace zdroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:449
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i anal<61>ze: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:450
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " at line %d column %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20><>dek %d sloupec %d\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:451
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " unexpected token: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " neo<65>ek<65>van<61> symbol: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:1450
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "error parsing pluginrc"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i anal<61>ze pluginrc"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2783
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open %s; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze otev<65><76>t %s; %s"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2802
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze p<>ejmenovat %s na %s.old; %s"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2808
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze znovu otev<65><76>t %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2820
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't write to %s; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze zapisovat do %s; %s"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:449
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Message repeated %d times"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:462
|
|
|
|
|
msgid "Message repeated once"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:476
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"Too many open message dialogs.\n"
|
|
|
|
|
"Messages are redirected to stderr.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gimpui.c:483
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Zpr<70>va programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:58
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pixel"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:437 app/measure.c:441 app/paint_core.c:494
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pixely"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. standard units
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:61
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "palec"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:61
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "palce"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:62
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "milimetr"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:62
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "milimetry"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. professional units
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:65
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bod"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:65
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "body"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:66
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "piku"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:66
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "piky"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimpunit.c:73
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "procent"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:715
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:716
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it do"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:717
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it jako nov<6F>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:731
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste Named Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it pojmenovan<61> buffer"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:749
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a buffer to paste:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte buffer k vlo<6C>en<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:834
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut Named"
|
|
|
|
|
msgstr "Vy<56><79>znout pojmenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:837 app/global_edit.c:874
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte jm<6A>no tohoto bufferu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/global_edit.c:871
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy Named"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rovat pojmenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:528
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curved"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ivkov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:529
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sinusoidal"
|
|
|
|
|
msgstr "Sinusoidn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:530
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spherical (increasing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sf<53>rick<63> (vzestupn<70>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:531
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spherical (decreasing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sf<53>rick<63> (sestupn<70>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:536
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plain RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecn<63> RGB barvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:537
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
|
|
|
|
|
msgstr "HSV (odst<73>n proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:538
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "HSV (clockwise hue)"
|
|
|
|
|
msgstr "HSV (odst<73>n ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:791
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:822 app/gradient_select.c:207 app/paintbrush.c:288
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3235
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:823 app/gradient_select.c:208 app/palette.c:2274
|
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:89
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame & vbox for gradient functions
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:868
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Ops"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ce s p<>echody"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Buttons for gradient functions
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:876
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:884
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rovat p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:892
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:900
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ejmenovat p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:908 app/gradient.c:1888
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as POV-Ray"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Zoom all button
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:926
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom all"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it v<>e"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:992
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instant update"
|
|
|
|
|
msgstr "Rychl<68> aktualizace"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1127 app/gradient.c:2005
|
1999-11-19 10:54:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1554
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1557
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the new gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte jm<6A>no nov<6F>ho p<>echodu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1558
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "bez n<>zvu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1617
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rovat p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1620
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the copied gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte jm<6A>no kopie p<>echodu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1703
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ejmenovat p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1706
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte nov<6F> jm<6A>no p<>echodu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1780
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat p<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:1799 app/palette.c:1863
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ur<55>it<69> chcete smazat\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\" ze seznamu a z disku?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2042
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>: %d:1 Zobrazuje se [%0.6f, %0.6f]"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2293
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
|
|
|
|
"Opacity: %0.3f"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Poloha: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
|
|
|
|
|
"Kryt<79>: %0.3f"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2318
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Barva pop<6F>ed<65> nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2342
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Barva pozad<61> nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2648
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>hnut<75>: posun P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+t<>hnut<75>: posun a komprese"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2650 app/gradient.c:2653
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Klepnut<75>: vybrat P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+klepnut<75>: roz<6F><7A><EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2658
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Klepnut<75>: vybrat P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+klepnut<75>: roz<6F><7A><EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r T<>hnut<75>: posun"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2670
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
|
|
|
|
|
"move & compress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Klepnut<75>: vybrat P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+klepnut<75>: roz<6F><7A><EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r T<>hnut<75>: posun "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+t<>hnut<75>: posun a komprese"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2912 app/gradient.c:2921
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Handle position: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Poloha <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:2939
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Distance: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzd<7A>lenost: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3426 app/gradient.c:4484
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left endpoint's color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva lev<65>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3437 app/gradient.c:3479
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load from"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3441
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left neighbor's right endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Prav<61> koncov<6F> bod lev<65>ho souseda"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3442
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Prav<61> koncov<6F> bod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3452 app/gradient.c:3494
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save to"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat jako..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3468 app/gradient.c:4562
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right endpoint's color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3483
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right neighbor's left endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65> koncov<6F> bod prav<61>ho souseda"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3484
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65> koncov<6F> bod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3595
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Operace v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3767
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending function for segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkce m<>sen<65> pro segment"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3769
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coloring type for segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vybarven<65> pro segment"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3771
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segment at midpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segment ve st<73>edn<64>m bod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3773 app/gradient.c:4865
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segment uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segment stejnom<6F>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3775
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat segment"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3777
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-center segment's midpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ecentrovat st<73>edov<6F> bod segmentu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3779
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute handles in segment"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>erozd<7A>lit <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body v segmentu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3781
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip segment"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evr<76>tit segment"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3783 app/gradient.c:5426
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replicate segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat segment"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3788
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending function for selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkce m<>sen<65> pro v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3790
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coloring type for selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vybarven<65> pro v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3792
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segments at midpoints"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segmenty ve st<73>edn<64>ch bodech"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3794 app/gradient.c:4866
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split segments uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segmenty stejnom<6F>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3796
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3798
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-center midpoints in selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ecentrovat st<73>edov<6F> body ve v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3800
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute handles in selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>erozd<7A>lit <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body ve v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3802
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evr<76>tit v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:3804 app/gradient.c:5427
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replicate selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4088
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva pop<6F>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4136
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4651 app/gradient.c:4721
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Varies)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Prom<6F>nn<6E>)"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4873
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instructions
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4887
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m zvolte po<70>et stejn<6A>ch <20><>st<73>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4893
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which you want to split the selected segment"
|
|
|
|
|
msgstr "na kter<65> chcete rozd<7A>lit zvolen<65> segment"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:4894
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
|
|
|
|
|
msgstr "na kter<65> chcete rozd<7A>lit segmenty ve v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5254
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend endpoints' colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Barvy koncov<6F>ch bod<6F> m<>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5266
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend endpoints' opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79> koncov<6F>ch bod<6F> m<>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5434
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instructions
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5447
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the number of times"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m vyberte kolikr<6B>t"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5452
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "you want to replicate the selected segment"
|
|
|
|
|
msgstr "chcete replikovat zvolen<65> segment"
|
|
|
|
|
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient.c:5453
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "you want to replicate the selection"
|
|
|
|
|
msgstr "chcete replikovat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gradient_select.c:144
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>echodu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:169 app/histogram_tool.c:287 app/tools.c:695
|
|
|
|
|
msgid "Histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Histogram"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:207
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Histogram nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:260
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mean:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:261
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Std Dev:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozptyl:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:262
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Median:"
|
|
|
|
|
msgstr "Medi<64>n:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:263
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pixel<65>:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:265
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:266
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Percentile:"
|
|
|
|
|
msgstr "Procento:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
#: app/histogram_tool.c:311
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Information on Channel:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Informace o kan<61>lu:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:368 app/tools.c:615
|
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n-sytost"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:286
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n-sytost pracuje pouze s obrazovkami v RGB barv<72>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:354
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:355
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:356
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:357
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:358
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:359
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:360
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:445
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu / sv<73>tlosti / sytosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the hue scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:457 app/layers_dialog.c:237 app/paint_funcs.c:94
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:884
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the lightness scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:491
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lightness"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>tlost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the saturation scale widget
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/hue_saturation.c:525 app/layers_dialog.c:239 app/paint_funcs.c:95
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:885
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Sytost"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:58 app/info_window.c:65 app/info_window.c:603
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1635
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>ny <20>edi"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:64 app/layers_dialog.c:3437
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:74 app/layers_dialog.c:3439
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:262
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "%d bajt<6A>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:264
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:266
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:268
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
|
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:270
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/image_new.c:272
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:138
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active brush.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Brushes Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
"Aktivn<76> stopa.\n"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Dialog <20>t<EFBFBD>tc<74> otev<65>ete klepnut<75>m."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:156
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active pattern.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Patterns Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Aktivn<76> vzorek.\n"
|
|
|
|
|
"Dialog vzork<72> otev<65>ete klepnut<75>m."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/indicator_area.c:175
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active gradient.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Gradients Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Aktivn<76> p<>echod.\n"
|
|
|
|
|
"Dialog p<>echod<6F> otev<65>ete klepnut<75>m."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_dialog.c:180 app/preferences_dialog.c:1779
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1885
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:64
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Gray"
|
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> <20>edi"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:66
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> barva"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:67
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pseudo Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudo barva"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:68
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "True Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> barva"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:69
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Direct Color"
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>m<EFBFBD> barva"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:225
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "A:"
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alfa:"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:230
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "B:"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:235
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "G:"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:240
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "R:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:259
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#. add the information fields
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:327
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dimensions (w x h):"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozm<7A>ry (w <20> h):"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:329
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:331 app/tool_options.c:336
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:333
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:335
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Type:"
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ zobrazen<65>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:337
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizu<7A>ln<6C> t<><74>da:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:339
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Depth:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizu<7A>ln<6C> hloubka:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:342
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shades of Color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Barevn<76> odst<73>ny:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:345
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shades:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>ny:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:348
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shades of Gray:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>ny <20>edi:"
|
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:377
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Informace: %s-%d.%d"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-03 21:55:51 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:575
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%%d <20> %%d pixel<65> (%%.%df <20> %%.%df %s)"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-03 21:55:51 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:601
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB Color"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB barva"
|
|
|
|
|
|
1999-12-03 21:55:51 +00:00
|
|
|
|
#: app/info_window.c:605
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61> barva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. size slider
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:296
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. sens slider
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:314 app/ink.c:338 app/ink.c:368
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sensitivity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivost:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. tilt sens slider
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:332
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tilt"
|
|
|
|
|
msgstr "Sklon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. velocity sens slider
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:362
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Rychlost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. angle adjust slider
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:392
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>hel"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:398
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Brush shape widget
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/ink.c:485
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvar"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:83
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP nen<65> pro aktu<74>ln<6C>ho u<>ivatele <20><>dn<64> nainstalov<6F>n\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:84
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
|
|
|
|
"encountered\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U<>ivatelsk<73> instalace byla p<>esko<6B>ena, proto<74>e bylo pou<6F>ito '--nointerface'\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:85
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Abyste provedli u<>ivatelskou instalaci, spus<75>te GIMP bez volby "
|
|
|
|
|
"'--nointerface'\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:113
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GIMP - GNU program pro pr<70>ci s obr<62>zky\n"
|
|
|
|
|
"(GNU Image Manipulation Program)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:118
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
|
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento program je voln<6C> <20>i<EFBFBD>iteln<6C>; m<><6D>ete jej redistribuovat a m<>nit\n"
|
|
|
|
|
"v souladu s Obecnou ve<76>ejnou licenc<6E> GNU publikovanou\n"
|
|
|
|
|
"Free Software Foundation; bu<62> licenc<6E> verze 2 nebo\n"
|
|
|
|
|
"(dle va<76>i volby) jakoukoliv nov<6F>j<EFBFBD><6A>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:123
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
|
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
|
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento program je <20><><EFBFBD>en v nad<61>ji, <20>e bude u<>ite<74>n<EFBFBD>, av<61>ak\n"
|
|
|
|
|
"BEZ JAK<41>KOLI Z<>RUKY; neposkytuj<75> se ani odvozen<65> z<>ruky\n"
|
|
|
|
|
"PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO UR<55>IT<49> <20><>EL.\n"
|
|
|
|
|
"Dal<61><6C> podrobnosti hledejte v Obecn<63> ve<76>ejn<6A> licenci GNU.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:128
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S t<>mto programem byste m<>li z<>skat kopii Obecn<63> ve<76>ejn<6A>\n"
|
|
|
|
|
"licenci GNU; pokud tomu tak nen<65>, pi<70>te na Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:134
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Personal GIMP Installation\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U<>ivatelsk<73> instalace programu GIMP\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:135
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>i <20><>dn<64> instalaci programu GIMP bude vytvo<76>en podadres<65><73>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. will be replaced with gimp_directory()
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:137
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" needs to be created. This\n"
|
|
|
|
|
"subdirectory will contain a number of important files:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" je t<>eba vytvo<76>it. Tento\n"
|
|
|
|
|
"podadres<65><73> bude obsahovat mno<6E>stv<74> d<>le<6C>it<69>ch soubor<6F>:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:141
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
"\t\tthat affect GIMP's default behavior.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpatterns, plug-ins and modules can also configured here.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
"\t\tgimprc uchov<6F>v<EFBFBD> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby, kter<65> ovliv<69>uj<75>\n"
|
|
|
|
|
"\t\timplicitn<74> chov<6F>n<EFBFBD> programu GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tLze zde t<><74> nakonfigurovat cesty pro hled<65>n<EFBFBD> <20>t<EFBFBD>tc<74>, palety,\n"
|
|
|
|
|
"\t\tp<74>echody, vzorky, z<>suvn<76> moduly a moduly.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:147
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tPlug-ins and extensions are external programs run by\n"
|
|
|
|
|
"\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tThese programs are searched for at run-time and\n"
|
|
|
|
|
"\t\tinformation about their functionality and mod-times\n"
|
|
|
|
|
"\t\tis cached in this file. This file is intended to\n"
|
|
|
|
|
"\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tZ<74>suvn<76> moduly a roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> jsou vn<76>j<EFBFBD><6A> programy\n"
|
|
|
|
|
"\t\ts dopl<70>uj<75>c<EFBFBD>mi funkcemi, spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD> programem GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tTyto programy jsou vyhled<65>v<EFBFBD>ny za b<>hu a informace\n"
|
|
|
|
|
"\t\to jejich funkci a <20>asech zm<7A>n jsou ulo<6C>eny do tohoto\n"
|
|
|
|
|
"\t\tsouboru. Tento soubor je navr<76>en pro <20>ten<65>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpouze programem GIMP a nem<65>l by b<>t editov<6F>n.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:155
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tKey shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tThe menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tbe remembered for the next session. You may edit this\n"
|
|
|
|
|
"\t\tfile if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
|
|
|
|
"\t\tkeys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
|
|
|
|
"\t\trestore the default shortcuts.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tKl<4B>vesov<6F> zkratky je mo<6D>n<EFBFBD> dynamicky m<>nit za b<>hu programu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tGIMP. Soubor menurc je v<>pisem va<76><61> konfigurace, tak<61>e je\n"
|
|
|
|
|
"\t\tulo<6C>ena pro p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD> sezen<65>. Chcete-li, m<><6D>ete jej editovat,\n"
|
|
|
|
|
"\t\tale je mnohem jednodu<64><75><EFBFBD> definovat kl<6B>vesy za b<>hu programu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tGIMP. Smaz<61>n<EFBFBD> souboru navr<76>t<EFBFBD> implicitn<74> zkratky.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/install.c:163
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThe sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
|
|
|
|
"\t\topen the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
|
|
|
|
"\t\tThe GIMP to reopen these dialogs at the saved position.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tZ<74>znam GIMP sezen<65> p<>echov<6F>v<EFBFBD> informace o oknech, kter<65> byla\n"
|
|
|
|
|
"\t\totev<65>ena p<>i posledn<64>m ukon<6F>en<65> programu GIMP. Programu GIMP\n"
|
|
|
|
|
"\t\tlze nastavit polohu dialogov<6F>ch oken p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/install.c:168
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThe unitrc is used to store your user units database.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tYou can define additional units and use them just\n"
|
|
|
|
|
"\t\tlike you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpoints and picas. This file is overwritten each time\n"
|
|
|
|
|
"\t\tyou quit the GIMP.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tunitrc uchov<6F>v<EFBFBD> datab<61>zi u<>ivatelsk<73>ch jednotek.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tM<74><4D>ete definovat vlastn<74> jednotky a pou<6F><75>vat je\n"
|
|
|
|
|
"\t\tstejn<6A> jako vestav<61>n<EFBFBD> palce, milimetry,\n"
|
|
|
|
|
"\t\tbody a piky. Tento soubor je p<>eps<70>n poka<6B>d<EFBFBD>,\n"
|
|
|
|
|
"\t\tkdy<64> opou<6F>t<EFBFBD>te GIMP.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:175
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"\t\twide gimp brushes installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"\t\tbrushes.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem definovan<61> <20>t<EFBFBD>tce.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\t<>t<EFBFBD>tc<74> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tse syst<73>movou instalac<61> gimp <20>t<EFBFBD>tc<74>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:182
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which is used to store brushes\n"
|
|
|
|
|
"\t\tthat are created with the brush editor. The default\n"
|
|
|
|
|
"\t\tgimprc file checks this subdirectory when searching for\n"
|
|
|
|
|
"\t\tgenerated brushes.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"\t\t<>t<EFBFBD>tce vytvo<76>en<65> editorem <20>t<EFBFBD>tc<74>.\n"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"\t\tgenerovan<61>ch <20>t<EFBFBD>tc<74> kontroluje tento\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpodadres<65><73>.\n"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:188
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"\t\twide gimp gradients installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"\t\tgradients.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem definovan<61> p<>echody.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tp<74>echod<6F> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tse syst<73>movou instalac<61> gimp p<>echod<6F>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:195
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
|
|
|
|
"\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n"
|
|
|
|
|
"\t\twhen searching for gfig figures.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem definovan<61> kresby u<><75>van<61> z<>suvn<76>m modulem gfig.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tkreseb kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tse syst<73>movou instalac<61> gfig kreseb.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:202
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
|
|
|
|
"\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n"
|
|
|
|
|
"\t\twhen searching for gflares.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem definovan<61> P-z<><7A>e u<><75>van<61> z<>suvn<76>m modulem gflare.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
"\t\tP-z<><7A><EFBFBD> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tse syst<73>movou instalac<61> gflare P-z<><7A><EFBFBD>.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:209
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser defined fractals to be used by the FractalExplorer\n"
|
|
|
|
|
"\t\tplug-in. The default gimprc file checks this subdirectory in\n"
|
|
|
|
|
"\t\taddition to the systemwide gimp FractalExplorer installation\n"
|
|
|
|
|
"\t\twhen searching for fractals.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem definovan<61> frakt<6B>ly u<><75>van<61> z<>suvn<76>m modulem "
|
|
|
|
|
"FractalExplorer.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tfrakt<6B>l<EFBFBD> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tse syst<73>movou instalac<61> gimp frakt<6B>l<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:216
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n"
|
|
|
|
|
"\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n"
|
|
|
|
|
"\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n"
|
|
|
|
|
"\t\there. This is done to allow modifications made to\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
|
|
|
|
|
"\t\tsessions.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem definovan<61> palety.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpalet kontroluje pouze tento podadres<65><73>\n"
|
|
|
|
|
"\t\t(nikoli syst<73>mov<6F> instalace). B<>hem instalace\n"
|
|
|
|
|
"\t\tsem budou syst<73>mov<6F> palety zkop<6F>rov<6F>ny. Je to proto,\n"
|
|
|
|
|
"\t\taby bylo mo<6D>n<EFBFBD> b<>hem pr<70>ce programu GIMP zm<7A>n<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpalety uchovat mezi sezen<65>mi.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:226
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"\t\tpatterns.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem definovan<61> vzorky.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tvzork<72> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tse syst<73>movou instalac<61> gimp vzork<72>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:233
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n"
|
|
|
|
|
"\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
|
|
|
|
|
"\t\tplug-ins.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tToto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem vytvo<76>en<65>, pomocn<63> nebo jin<69> v syst<73>mu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tneobsa<73>en<65> z<>suvn<76> moduly.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tz<74>suvn<76>ch modul<75> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tse syst<73>movou instalac<61> gimp z<>suvn<76>ch modul<75>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:241
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis subdirectory can be used to store user created,\n"
|
|
|
|
|
"\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory\n"
|
|
|
|
|
"\t\tin addition to the system-wide GIMP module directory\n"
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
"\t\twhen searching for modules to load when initializing.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
"\t\tTento podadres<65><73> m<><6D>e b<>t pou<6F>it k uchov<6F>n<EFBFBD> u<>ivatelem vytvo<76>en<65>ch,\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"\t\tpomocn<63>ch nebo jin<69>ch v syst<73>mu neobsa<73>en<65>ch DLL modul<75>.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tDle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tmodul<75> kontroluje tento podadres<65><73> spolu se syst<73>movou\n"
|
|
|
|
|
"\t\tinstalac<61> modul<75> b<>hem inicializace.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:248
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n"
|
|
|
|
|
"\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n"
|
|
|
|
|
"\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
|
|
|
|
|
"\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tTento podadres<65><73> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n programem GIMP k uchov<6F>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"\t\tu<74>ivatelem vytvo<76>en<65>ch a instalovan<61>ch skript<70>. Dle\n"
|
|
|
|
|
"\t\timplicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD> skript<70> kontroluje\n"
|
|
|
|
|
"\t\ttento podadres<65><73> spolu se syst<73>movou instalac<61> gimp skript<70>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:254
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
|
|
|
|
|
"\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
|
|
|
|
|
"\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
|
|
|
|
|
"\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
|
|
|
|
|
"\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t\tTento podadres<65><73> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n programem GIMP k do<64>asn<73>mu\n"
|
|
|
|
|
"\t\tuchov<6F>n<EFBFBD> buffer<65> pro vracen<65>, <20><>m<EFBFBD> se u<>et<65><74> pam<61><6D>.\n"
|
|
|
|
|
"\t\tPokud je program GIMP bez ceremonie zabit, mohou zde zb<7A>t\n"
|
|
|
|
|
"\t\tsoubory ve form<72>: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezen<65>mi\n"
|
|
|
|
|
"\t\tzbyte<74>n<EFBFBD> a mohou b<>t odstran<61>ny jako smet<65>.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:263
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Installation"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalace programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:268
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalovat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:270
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorovat"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:294 app/install.c:440
|
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/install.c:296
|
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:411
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Installation Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokol o instalaci"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:416
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokra<72>ovat"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:441
|
|
|
|
|
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:447
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User Installation Log\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Protokol o u<>ivatelsk<73> instalaci\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:457
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " does not exist. Cannot install.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " neexistuje. Nelze instalovat.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:465
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" has invalid permissions.\n"
|
|
|
|
|
"Cannot install."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" m<> neplatn<74> pr<70>va.\n"
|
|
|
|
|
"Nelze instalovat."
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:499
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Did you notice any error messages\n"
|
|
|
|
|
"in the console window? If not, installation\n"
|
|
|
|
|
"was successful! Otherwise, quit and investigate\n"
|
|
|
|
|
"the possible reason...\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Zaznamenali jste nejak<61> chybov<6F> hl<68><6C>en<65>\n"
|
|
|
|
|
"na chybov<6F> konzoli? Pokud ne, instalace byla\n"
|
|
|
|
|
"<22>sp<73><70>n<EFBFBD>! Jinak skon<6F>ete a odhalte mo<6D>n<EFBFBD> d<>vod...\n"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:531
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Installation successful!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Instalace prob<6F>hla <20>sp<73><70>n<EFBFBD>!\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/install.c:540
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Instalace selhala. Spojte se se syst<73>mov<6F>m administr<74>torem.\n"
|
|
|
|
|
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#: app/interface.c:306
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
|
|
|
|
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Barvy pop<6F>ed<65> a pozad<61>. <20>ern<72> a b<>l<EFBFBD> <20>tverec obnovuje barvy. <20>ipky prohazuj<75> "
|
|
|
|
|
"barvy. Dvojit<69>m klepnut<75>m vyberete barvu z<>panelu barev."
|
|
|
|
|
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#: app/interface.c:535
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:68
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal Procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> procedury"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:68
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61> <20>t<EFBFBD>tc<74>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:74
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:77
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ce s kan<61>ly"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:241 app/paint_funcs.c:96
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:772 app/tool_options.c:886
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:83
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evod"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:86
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drawable procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury obrazovky"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:89
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit procedures"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy procedur"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:92
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ce se soubory"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:95
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>ry"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:98
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "GDisplay procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury GDisplay"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3243
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:104
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:107
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gimprc procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury Gimprc"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Help procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> procedury"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:116
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61> p<>echodu"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:119
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Guide procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury pr<70>vodce"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1769
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1771
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the layer name label
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:138
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:128
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>zn<7A>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2260 app/palette.c:2272
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:87
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:134
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasite procedures"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Procedury cizopasn<73>k<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:137 app/lc_dialog.c:180
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesty"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:140
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61> vzork<72>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:146
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-in"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:149
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Procedural database"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedur<75>ln<6C> datab<61>ze"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:152
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury text<78>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:155
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:873
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>tit"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/internal_procs.c:161
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/invert.c:44
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Invertov<6F>n<EFBFBD> nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/invert.c:54
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Invertov<6F>n<EFBFBD> selhalo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layer.c:248
|
|
|
|
|
msgid "Zero width or height layers not allowed."
|
|
|
|
|
msgstr "Nulov<6F> <20><><EFBFBD>ka nebo v<><76>ka vrstvy nen<65> p<><70>pustn<74>."
|
|
|
|
|
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
#: app/layer.c:477
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s mask"
|
|
|
|
|
msgstr "%s maska"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layer_select.c:102
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:215 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:872
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>ln<6C>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:217 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:873
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:219 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:875
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multiply (Burn)"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>soben<65> (tmavnut<75>)"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:221 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:876
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Divide (Dodge)"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<>len<65> (zesv<73>tlov<6F>n<EFBFBD>)"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:223 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:877
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Obraz"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:225 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:878
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlay"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ekryt<79>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:227 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:879
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Diference"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:229 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:880
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addition"
|
|
|
|
|
msgstr "Sou<6F>et"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:233 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:882
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Darken Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze ztmaven<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:235 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:883
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lighten Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze zesv<73>tlen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:262 app/layers_dialog.c:3369
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:266
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Raise Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vrstvu v<><76>\n"
|
|
|
|
|
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Navrch"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:271
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lower Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vrstvu n<><6E>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Dospod"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:276
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:280
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anchor Layer"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pohltit vrstvu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:284
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:378
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Trans."
|
|
|
|
|
msgstr "Zachovat kryt<79>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:1824
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Layer Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopie pr<70>zdn<64> vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:2085 app/layers_dialog.c:3173 app/layers_dialog.c:3556
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3334
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Layer Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby nov<6F> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name label and entry
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3359
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The size labels
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3373
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3433
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3525
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Layer Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3548
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer name:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no vrstvy:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3625
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Mask Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby p<>id<69>n<EFBFBD> masky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The radio frame and box
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3640
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>choz<6F> stav masky vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3645
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "White (Full Opacity)"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD> (<28>pln<6C> kryt<79>)"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3647
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black (Full Transparency)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ern<72> (<28>pln<6C> pr<70>hlednost)"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3649
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa kan<61>l vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3725
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Mask Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3731
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3733
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discard"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahodit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name entry hbox, label and entry
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3747
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply layer mask?"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t masky vrstvy?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3801 app/layers_dialog.c:3889
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid width or height.\n"
|
|
|
|
|
"Both must be positive."
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Neplatn<74> <20><><EFBFBD>ka nebo v<><76>ka.\n"
|
|
|
|
|
"Ob<4F> mus<75> b<>t kladn<64>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3990
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Merge Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby slou<6F>en<65> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4011
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kone<6E>n<EFBFBD>, slou<6F>en<65> vrstva:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4012
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kone<6E>n<EFBFBD>, pohlcen<65> vrstva:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4017
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expanded as necessary"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it dle pot<6F>eby"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4019
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to image"
|
|
|
|
|
msgstr "O<><4F>znout dle obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4021
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to bottom layer"
|
|
|
|
|
msgstr "O<><4F>znout dle spodn<64> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:100
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layers & Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstvy a kan<61>ly"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The Auto-button
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:148 app/levels.c:594
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
|
|
|
|
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:170
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstvy"
|
|
|
|
|
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#: app/lc_dialog.c:175
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>ly"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:196 app/levels.c:346 app/tools.c:679
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:244
|
|
|
|
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76> nemohou b<>t nastaveny v indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/levels.c:375
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy <20>rovn<76> pro kan<61>l:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:391
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input Levels:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vstupn<70> <20>rovn<76>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:500
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output Levels:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>stupn<70> <20>rovn<76>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1125
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Levels"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st <20>rovn<76>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1140
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Levels"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zapsat <20>rovn<76>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/levels.c:1459
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Save Levels"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st/Zapsat <20>rovn<76>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:99
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Magnify Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Lupa"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/magnify.c:108
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow Window Resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit zm<7A>ny velikosti okna"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:281
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP version"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP verze"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:285
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>it<69>: %s [volba ...] [soubory ...]\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:286
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Valid options are:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platn<74> p<>ep<65>na<6E>e jsou:\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:287
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " -h --help Output this help.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -h --help Vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:288
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " -v --version Output version info.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -v --version Vyp<79><70>e informace o verzi.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:289
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -b --batch <p<><70>kazy> Spust<73> se v d<>vkov<6F>m re<72>imu.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:290
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Pou<6F>ije alternativn<76> gimprc soubor.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:291
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -n --no-interface Spust<73> se bez u<>ivatelsk<73>ho rozhran<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:292
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -r --restore-session Pokus<75> se obnovit zapsan<61> sezen<65>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:293
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
|
|
|
|
|
"brushes.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-data Ne<4E>te vzorky, p<>echody, palety, <20>t<EFBFBD>tce.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:294
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --verbose Zobraz<61> zpr<70>vy o spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:295
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-splash Neuk<75><6B>e okno spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:296
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-splash-image Neuk<75><6B>e obr<62>zek v okn<6B> spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:297
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
|
|
|
|
|
"plugins.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --no-shm Nepou<6F>ije sd<73>lenou pam<61><6D> mezi programem GIMP a "
|
|
|
|
|
"z<>suvn<76>mi moduly.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:298
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --no-xshm Nepou<6F>ije X roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> sd<73>len<65> pam<61>ti.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:299
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
|
|
|
|
"box.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --console-messages Zobraz<61> varov<6F>n<EFBFBD> na konzoli nam<61>sto dialogov<6F>ho "
|
|
|
|
|
"okna.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:300
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --debug-handlers Povol<6F> lad<61>n<EFBFBD> obsluhy sign<67>l<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:301
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --display <display> Use the designated X display.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --display <displej> Pou<6F>ije zvolen<65> X displej.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:302
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --system-gimprc <gimprc> Pou<6F>ije alternativn<76> syst<73>mov<6F> gimprc soubor.\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:319
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(Toto konzolov<6F> okno se zav<61>e b<>hem deseti sekund)\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:118 app/measure.c:266
|
|
|
|
|
msgid "Measure Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>idlo"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:127
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Info Window"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t informa<6D>n<EFBFBD>ho okna"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:268
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Distance:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vzd<7A>lenost:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/measure.c:437 app/measure.c:442 app/measure.c:450 app/measure.c:475
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "degrees"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "stupn<70>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:83
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Animace"
|
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:84
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:85
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/Loga"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:86
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/Vzorky"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:87
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/T<>mata z webu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:88
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/Pom<6F>cky"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:89
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/Tla<6C><61>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:90
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/Vytvo<76>en<65> <20>t<EFBFBD>tce"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:91
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/R<>zn<7A>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:92
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Script-Fu/Test"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Skript-fu/Test"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:93
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Web Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Webov<6F> prohl<68><6C>e<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:96
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Colors/Map"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Barvy/Mapov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:97
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render/Clouds"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Vyobrazen<65>/Mraky"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:98
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render/Nature"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Vyobrazen<65>/P<><50>roda"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:99
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render/Pattern"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Vyobrazen<65>/Vzorky"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:100
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Misc"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/R<>zn<7A>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:101
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Decor"
|
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/Dekorace"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:102
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Utils"
|
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/Pom<6F>cky"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:103
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Animators"
|
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/Anim<69>tory"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:104
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Stencil Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/Pr<50>svitka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:105
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Alchemy"
|
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/Kouzla"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:106
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/V<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:107
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/St<53>n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:108
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu/Render"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu/Vyobrazen<65>"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:109
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vod<6F>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:110
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Video"
|
|
|
|
|
msgstr "/Video"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:111
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Video/Encode"
|
|
|
|
|
msgstr "/Video/K<>dov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:124 app/menus.c:231
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:126 app/menus.c:233
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/New..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Nov<6F>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:128 app/menus.c:235
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Open..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Otev<65><76>t..."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:135
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Acquire"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Z<>skat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:140
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Preferences..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/P<>edvolby..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:147
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy"
|
1999-10-22 19:49:31 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:149
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy a kan<61>ly..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:151
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby n<>stroj<6F>..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:156
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/<2F>t<EFBFBD>tce..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:158
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:160
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/P<>echody..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:162
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Paleta..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:164
|
1999-10-22 19:49:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Indexovan<61> paleta..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:169
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vstupn<70> za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:171
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Stav za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:176
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Seznam dokument<6E>..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:178
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Chybov<6F> konzole..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:180
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Zobrazovac<61> filtry..."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:190 app/menus.c:248
|
1999-12-03 21:55:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Konec"
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Xtns
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:195
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:197
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Prohl<68><6C>e<EFBFBD> modul<75>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Help
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:205
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:207
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Help..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/N<>pov<6F>da..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:209
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Context Help..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Kontextov<6F> n<>pov<6F>da..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:211
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Tip dne..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:213
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/About..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/O programu..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:215
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Vypsat polo<6C>ky (lad<61>n<EFBFBD>)"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:237
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Zapsat"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:239
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save As..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Zapsat jako..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:241
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Revert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Navr<76>tit"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:246
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Close"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Zav<61><76>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Edit
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:256
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:258
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vr<56>tit"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:260
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Zru<72>it vr<76>cen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:265
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vy<56><79>znout"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:267
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Kop<6F>rovat"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:269
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:271
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste Into"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it do"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:273
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste as New"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it jako nov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Edit/Buffer
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:278
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Buffer"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:280
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Buffer/Vy<56><79>znout pojmenovan<61>..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:282
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Buffer/Kop<6F>rovat pojmenovan<61>..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:284
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Buffer/Vlo<6C>it pojmenovan<61>..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:289
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vymazat"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:291
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vyplnit"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:293
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Stroke"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Obt<62>hnout"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Select
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:301
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:303
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Invertovat"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:305
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/All"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/V<>e"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:307
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/None"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Nic"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:309
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Float"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Plovouc<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:314
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Feather..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zaoblen<65>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:316
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zaost<73>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:318
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Shrink..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zmen<65>it..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:320
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Grow..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zv<5A>t<EFBFBD>it..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:322
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Border..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Obvod..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:327
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Save to Channel"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Ulo<6C>it do kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/View
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:332
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:334
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>ibl<62><6C>it"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:336
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Vzd<7A>lit"
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/View/Zoom
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:341
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:343
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/16:1"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:345
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/8:1"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:347
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/4:1"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:349
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/2:1"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:351
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:1"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:353
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:2"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:355
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:4"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:357
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:8"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:359
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:16"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:362
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Dot for Dot"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Bod na bod"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:367
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Info Window..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Informa<6D>n<EFBFBD> okno..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:369
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Nav. Window..."
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Naviga<67>n<EFBFBD> okno..."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:371
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Undo History..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Historie vracen<65>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:376
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>epnout v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:378
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>epnout prav<61>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:380
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>epnout stavovou li<6C>tu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:382
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>epnout vod<6F>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:384
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Snap to Guides"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Chytat na vod<6F>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:389
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/New View"
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Nov<6F> pohled"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:391
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zmen<65>it obalen<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:399
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Mode
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:404
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Re<52>im"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:406
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Re<52>im/RGB barvy"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:408
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Re<52>im/Odst<73>ny <20>edi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:410
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Re<52>im/Indexovan<61>..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Colors
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:418
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:423
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Odbarvit"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:425
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Invertovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Colors/Auto
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:433
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Auto"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Auto"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:435
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Ekvalizace"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Alpha
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:443
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Alfa"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:445
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Alfa/P<>idat alfa kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Transforms
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:450
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transforms"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Transformace"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:452
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transforms/Offset..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Transformace/Posun..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:454
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transforms/Rotate"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Transformace/Rotace"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:461
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Rozm<7A>ry pl<70>tna..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:463
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Scale Image..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Velikost obr<62>zku..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:465
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Duplicate"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Kan<61>ly/Duplikovat"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:473
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:475
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Vrstvy a kan<61>ly..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layers/Stack
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:480
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:482
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/P<>edchoz<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:484
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/N<>sleduj<75>c<EFBFBD> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:486
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu v<><76>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:488
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:490
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu navrch"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:492
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu dospod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layers/Rotate
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:499
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Rotate"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Rotace"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:502
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obr<62>zku"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:507
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Pohltit vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:509
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Merge Visible Layers..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:511
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Slou<6F>it obraz"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:516
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Mask to Selection"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Maska do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:521
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/P<>idat alfa kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:523
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Alfa do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Tools
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:531
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:533
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Panel n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:535
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Default Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Implicitn<74> Barvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:537
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Prohodit Barvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:543
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Obd<62>ln<6C>kov<6F> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:545
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transformace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:547
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/<2F>t<EFBFBD>tec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Dialogs
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:552
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:554
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vrstvy a kan<61>ly..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:556
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Volby n<>stroj<6F>..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:561
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/<2F>t<EFBFBD>tce..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:563
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:565
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/P<>echody..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:567
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Paleta..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:569
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Indexovan<61> paleta..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:574
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vstupn<70> za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:576
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Stav za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:581
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Seznam dokument<6E>..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:583
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Chybov<6F> konzole..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:585
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Display Filters..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Zobrazovac<61> filtry..."
|
|
|
|
|
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Filters
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:593
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:595
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Opakovat minul<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:597
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Zobrazit minul<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:603
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Blur"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Rozost<73>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:606
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Colors"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Barvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:611
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Noise"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/<2F>um"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:613
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Detekce hran"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:615
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Enhance"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Vylep<65>en<65>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:617
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Generic"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Obecn<63>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:622
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Efekty se sklem"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:624
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Light Effects"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Efekty se sv<73>tlem"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:626
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Distorts"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Zkreslen<65>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:628
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Artistic"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:630
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Map"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:632
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Vyobrazen<65>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:634
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Web"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Web"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:639
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Animation"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Animace"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:641
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Combine"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Kombinace"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:646
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Toys"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Hra<72>ky"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Script-Fu
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:651
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Script-Fu"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Skript-fu"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:662
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Automatick<63>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:676
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "/By Extension"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Podle p<><70>pony"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:690
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Layer..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> vrstva..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Layers>/Stack
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:695
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:697
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Raise Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu v<><76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:699
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Lower Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:701
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Layer to Top"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu navrch"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:703
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stack/Layer to Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu dospod"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:706
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:708
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pohltit vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:710
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:715
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Rozm<7A>ry hranic vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:717
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer to Imagesize"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obr<62>zku"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:719
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Scale Layer..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Velikost vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:724
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Visible Layers..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:726
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Down"
|
|
|
|
|
msgstr "/Slou<6F>it dol<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:728
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Slou<6F>it obraz"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:733
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Layer Mask..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:735
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Apply Layer Mask..."
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pou<6F><75>t masky vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:737
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Mask to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Maska do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:742
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat alfa kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:744
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Alpha to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Alfa do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:749
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:760
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Channel..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> kan<61>l..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:762
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l v<><76>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:764
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Lower Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:766
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:771
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Channel to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:773
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:775
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Subtract from Selection"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ubrat z v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:777
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Intersect with Selection"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pr<50>nik s v<>b<EFBFBD>rem"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:782
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:787
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:798
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:800
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:802
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Path to Selection"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Cesta do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:804
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Selection to Path"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r do cesty"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:806
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stroke Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vykreslit cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:808
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Smazat cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:813
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Copy Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kop<6F>rovat cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:815
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>it cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:817
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Import Path..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Import cesty..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:819
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Export Path..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Export cesty..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/menus.c:824
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:1333
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening file: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru: %s\n"
|
|
|
|
|
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Module error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba modulu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/module_db.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Loaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaveden bez probl<62>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/module_db.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Load failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Zav<61>d<EFBFBD>n<EFBFBD> selhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/module_db.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Unload requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Vy<56><79>d<EFBFBD>no vypu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/module_db.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Unloaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypu<70>t<EFBFBD>no bez probl<62>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:275
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Module DB"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Datab<61>ze modul<75>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:564
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "load module: \"%s\"\n"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "na<6E>ten modul: \"%s\"\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:571
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>en modul: \"%s\"\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:596
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "module load error: %s: %s"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "chyba <20>ten<65> modulu: %s: %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:777
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "<No modules>"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<<3C><>dn<64> moduly>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:790 app/module_db.c:799
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "on disk"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "na disku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:790
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "only in memory"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pouze v pam<61>ti"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:799
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "nowhere (click 'refresh')"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nikde (stiskn<6B>te 'Zaktualizovat')"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:838
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uvolnit"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:852
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Purpose: "
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Popis: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:853
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author: "
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Autor: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:854
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version: "
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verze: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:855
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright: "
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Copyright: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:856
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Datum: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:857
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location: "
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:858
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "State: "
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stav: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/module_db.c:877
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autoload during startup"
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>st automaticky b<>hem spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/move.c:454
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Tool"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Volby p<>esunu"
|
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
#: app/nav_window.c:1254
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Navigace: %s-%d.%d"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/nav_window.c:1552
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation: No Image"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Navigace: Bez obr<62>zku"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_core.c:707
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
|
|
|
|
msgstr "Nejsou dostupn<70> <20><>dn<64> <20>t<EFBFBD>tce pro pou<6F>it<69> s t<>mto n<>strojem."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:874
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Behind"
|
|
|
|
|
msgstr "Zakryt<79>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:91
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtraction"
|
|
|
|
|
msgstr "Od<4F><64>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint_funcs.c:99
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:194
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Once Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednou dop<6F>edu"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:196
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Once Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednou zp<7A>t"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:198
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loop Sawtooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> pila"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:200
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loop Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> troj<6F>heln<6C>k"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:242
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dob<6F>h"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the gradient type
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paintbrush.c:321
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:429
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s:\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette:\n"
|
|
|
|
|
"missing magic header\n"
|
|
|
|
|
"Does this file need converting from DOS?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>te se paleta %s:\n"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
"Po<50>kozen<65> paleta:\n"
|
|
|
|
|
"chyb<79> rozli<6C>ovac<61> hlavi<76>ka\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"Nepot<6F>ebuje soubor p<>ev<65>st z DOSu?"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:434
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s:\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette: missing magic header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>te se paleta %s:\n"
|
|
|
|
|
"Po<50>kozen<65> paleta: chyb<79> rozli<6C>ovac<61> hlavi<76>ka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:447
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Read error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>te se paleta %s (<28><>dek %d):\n"
|
|
|
|
|
"Chyba <20>ten<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. maybe we should just abort?
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:463
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing RED component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>te se paleta %s (<28><>dek %d):\n"
|
|
|
|
|
"Chyb<79> <20>ERVEN<45> slo<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:470
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing GREEN component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>te se paleta %s (<28><>dek %d):\n"
|
|
|
|
|
"Chyb<79> ZELEN<45> slo<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:477
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"Missing BLUE component"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>te se paleta %s (<28><>dek %d):\n"
|
|
|
|
|
"Chyb<79> MODR<44> slo<6C>ka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:486
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette %s (line %d):\n"
|
|
|
|
|
"RGB value out of range"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>te se paleta %s (<28><>dek %d):\n"
|
|
|
|
|
"Hodnota RGB mimo rozsah"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:534
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze zapsat paletu \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1177
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ern<72>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1697 app/palette.c:2212
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "Nedefinov<6F>no"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1782
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> paleta"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1785
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for new palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte jm<6A>no nov<6F> palety"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1844
|
|
|
|
|
msgid "Delete Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat paletu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:1941
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge Palette"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>it palety"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:1944
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for merged palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte jm<6A>no slou<6F>en<65> palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2107
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Palette Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy barevn<76> palety"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2125
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Barevn<76> paleta"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2262 app/palette.c:3314
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2273 app/palette_select.c:88
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ncols"
|
|
|
|
|
msgstr "Barev"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2293
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ce s paletou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The "Import" frame
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2324 app/palette.c:3177 app/palette.c:3191
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Importovat"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:2335
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge"
|
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>it"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3171
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Import palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The source's name
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3207
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no:"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3220
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "new_import"
|
|
|
|
|
msgstr "nov<6F>_import"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The source type
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3225
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj:"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3253
|
1999-12-03 21:55:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61> paleta"
|
|
|
|
|
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#. The sample size
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3266
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost vzorku:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The interval
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette.c:3279
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Interval:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/palette_select.c:57
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r palety"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/path_tool.c:1412
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Path Tool"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Volby n<>stroje cesty"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:169
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> cesta"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:173
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:177
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path to Selection"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cesta do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:181
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection to Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r do cesty"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:185
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stroke Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vykreslit cestu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:189
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Smazat cestu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:198
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Point"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> bod"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:202
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Point"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>idat bod"
|
|
|
|
|
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:206
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Point"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Smazat bod"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:210
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zm<5A>ny bodu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:457
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path %d"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cesta %d"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1242
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Path Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:1245
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zadejte nov<6F> jm<6A>no cesty"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2243
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read from %s"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st z %s"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2258
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path from %s"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st cestu z %s"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2265
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No points specified in path file %s"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V souboru cesty %s nebyly zad<61>ny <20><>dn<64> body"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2276
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read path points from %s"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st body cesty z %s"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2349 app/xcf.c:419
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "otev<65>en<65> %s selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2371
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Store Bezier Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st/Zapsat B<>zierovy k<>ivky"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2411
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st cestu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:2433
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Store Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uschovat cestu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#. The shell
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:163
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/pattern_select.c:227
|
1999-11-19 10:54:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Patterns available"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> vzorky nejsou k dispozici"
|
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:188
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> verze programu GIMP: #%d v \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:205
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku... ru<72><75> se."
|
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:219
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "Soubor GIMP vzorku je z<>ejm<6A> useknut<75>."
|
|
|
|
|
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/patterns.c:283
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern load failed"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ten<65> vzorku selhalo"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:59
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective Transform Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o transformaci perspektivy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:62
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matrix:"
|
|
|
|
|
msgstr "Matice:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/perspective_tool.c:302
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective..."
|
|
|
|
|
msgstr "Perspektiva..."
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:311
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:323
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dotaz na z<>suvn<76> modul: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:361
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuje se \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:376
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Starting extensions: "
|
|
|
|
|
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD> se roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>: "
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:377
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:736
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "nepoda<64>ilo se nal<61>zt z<>suvn<76> modul: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:147
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Posterizace nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:192 app/tools.c:631
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize"
|
|
|
|
|
msgstr "Posterizace"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/posterize.c:214
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize Levels:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76> posterizace:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:240
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65> mus<75> b<>t nula nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:246
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Rychlost b<>hu <20><>ry mus<75> b<>t 50 nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:252
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> <20><><EFBFBD>ka mus<75> b<>t jedna nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:258
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> v<><76>ka mus<75> b<>t jedna nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:265
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> jednotky musej<65> b<>t v rozsahu jednotek."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:272
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> rozli<6C>en<65> nesm<73> b<>t nula."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:280
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Implicitn<74> jednotky rozli<6C>en<65> musej<65> b<>t v rozsahu jednotek."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:287
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Rozli<6C>en<65> monitoru nesm<73> b<>t nula."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:294
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Form<72>t titulu obr<62>zku nesm<73> b<>t nikdy NULL."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:301
|
|
|
|
|
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Po<50>et procesor<6F> mus<75> b<>t mezi 1 a 30."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:351
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Preferences ?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat p<>edvolby?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:372
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"At least one of the changes you made will only\n"
|
|
|
|
|
"take effect after you restart the GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
|
|
|
|
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
|
|
|
|
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
|
|
|
|
"be applied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nejm<6A>n<EFBFBD> jedna z proveden<65>ch zm<7A>n se projev<65>\n"
|
|
|
|
|
"a<> po restartu programu GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nyn<79> je mo<6D>n<EFBFBD> zvolit volbu 'Zapsat', aby byly\n"
|
|
|
|
|
"zm<7A>ny ulo<6C>eny trvale a bylo mo<6D>n<EFBFBD> GIMP restartovat,\n"
|
|
|
|
|
"nebo je mo<6D>n<EFBFBD> zvolit volbu 'Zav<61>it', p<>i<EFBFBD>em<65>\n"
|
|
|
|
|
"se ov<6F>em doty<74>n<EFBFBD> zm<7A>ny neprojev<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:465
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr "Aby se zm<7A>ny projevily, mus<75>te program GIMP restartovat."
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1458
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>edvolby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The categories tree
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1480
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1508 app/preferences_dialog.c:1510
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New File"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> soubor"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1521
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Size and Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost a jednotky implicitn<74>ho obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1535
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1537
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1567
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> rozli<6C>en<65> obr<62>zku a jednotky rozli<6C>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1592 app/preferences_dialog.c:2351
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "dpi"
|
|
|
|
|
msgstr "dpi"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1639
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> typ obr<62>zku:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:2163
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "bajt<6A>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1676 app/preferences_dialog.c:2164
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "kilobajt<6A>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1677 app/preferences_dialog.c:2165
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "megabajt<6A>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1683
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Image Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost obr<62>zku:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1689 app/preferences_dialog.c:1691
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1699
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>hlednost"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1718
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>tl<74> <20>achovnice"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1719
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mid-Tone Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>edn<64> <20>achovnice"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1720
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dark Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmav<61> <20>achovnice"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1721
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze b<>l<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1722
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gray Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze <20>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1723
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze <20>ern<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1727
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparency Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ pr<70>hlednosti:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1734 app/preferences_dialog.c:1807
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1821
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1735 app/preferences_dialog.c:1808
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1822
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>edn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1736 app/preferences_dialog.c:1809
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1823
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Velk<6C>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1740
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost pol<6F> <20>achovnice:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1743
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "8-Bit Displays"
|
|
|
|
|
msgstr "8bitov<6F> obrazovky"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1748
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install Colormap"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalovat barevnou mapu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1757
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Colormap Cycling"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklovat barevnou mapu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1806
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1810
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Velk<6C>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1814
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1827
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nav Preview Size:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Velikost naviga<67>n<EFBFBD>ho n<>hledu:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1837
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recent Documents List Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>lka seznamu p<>ede<64>l<EFBFBD>ch dokument<6E>:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
#. Indicators
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1841
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Panel n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1844
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zn<5A>zornit stopu, vzorek a p<>echod na panelu n<>stroj<6F>"
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1853
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dialog Behaviour"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chov<6F>n<EFBFBD> dialogu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1855
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation Window per Display"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naviga<67>n<EFBFBD> okno na obrazovku"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1864
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
1999-12-07 14:17:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Informa<6D>n<EFBFBD> okno sleduje my<6D>"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1875 app/preferences_dialog.c:1877
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help System"
|
|
|
|
|
msgstr "Syst<73>m n<>pov<6F>dy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1887
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Tool Tips"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat tipy n<>stroj<6F>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1897
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontextov<6F> citliv<69> n<>pov<6F>da s \"F1\""
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1906
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> n<>pov<6F>dy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1918
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1919
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Netscape"
|
|
|
|
|
msgstr "Netscape"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1923
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser to Use:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69> prohl<68><6C>e<EFBFBD>e n<>pov<6F>dy:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1928 app/preferences_dialog.c:1930
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Okna obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1938
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1940
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t implicitn<74> \"Bod na bod\""
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1949
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Window on Zoom"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M<>nit velikost okna dle zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1958
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Rulers"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat prav<61>tka"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1967
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Statusbar"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat stavov<6F> <20><>dek"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1991
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Marching Ants Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rychlost b<>hu <20><>ry:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Set the currently used string as "Custom"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1999
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. set some commonly used format strings
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2005
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2010
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom percentage"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat procento zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2015
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom ratio"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat pom<6F>r zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2020
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat pom<6F>r zmen<65>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2031
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Title Format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Form<72>t popisku okna:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. End of the title format string
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2035
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
|
|
|
|
msgstr "Zp<5A>tn<74> vazba pohybu ukazov<6F>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2038
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dokonal<61>, ale pomal<61> <20><>zen<65> ukazov<6F>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2047
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Cursor Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "Zak<61>zat aktualizaci kurzoru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2059 app/preferences_dialog.c:2061 app/tools.c:985
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2069
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby <20>t<EFBFBD>tce"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2072
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Global Paint Options"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t glob<6F>ln<6C>ch voleb <20>t<EFBFBD>tce"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2087 app/preferences_dialog.c:2089
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Prost<73>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2097
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource Consumption"
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>jem zdroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2099
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conservative Memory Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>etrn<72> u<><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> pam<61>ti"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2127
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels of Undo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2171
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile Cache Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti dla<6C>dic:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2182
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Processors to Use:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et u<><75>van<61>ch procesor<6F>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2186 app/transform_tool.c:215
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling"
|
|
|
|
|
msgstr "Zm<5A>na velikosti"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2204
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejbli<6C><69><EFBFBD> soused (rychl<68>)"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2208
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cubic (Slow)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kubick<63> (pomal<61>)"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2213
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interpolation Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ interpolace:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2216
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Saving"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>pis souboru"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2233 app/preferences_dialog.c:2246
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>dy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2234
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Never"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nikdy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2238
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pokusit se zapsat soubor s miniaturou:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2245
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only when Modified"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pouze p<>i zm<7A>n<EFBFBD>"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2250
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Soubor > Zapsat\" zapisuje obr<62>zek:"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2256
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Session Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>va sezen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2258
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Sezen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2266
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window Positions"
|
|
|
|
|
msgstr "Polohy oken"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2268
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat polohy oken p<>i skon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2282
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vymazat zapsan<61> polohy oken"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2289
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always Try to Restore Session"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>dy se pokusit o obnovu sezen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2298
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A><61>zen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2300
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Device Status on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat stav za<7A><61>zen<65> p<>i skon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2311 app/preferences_dialog.c:2313
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2321
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65> monitoru z<>skat"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2329
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
|
|
|
|
msgstr "(nyn<79> %d <20> %d dpi)"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2376
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "From X Server"
|
|
|
|
|
msgstr "z X serveru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2391
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manually:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ru<52>n<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2404 app/preferences_dialog.c:2406
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2423
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temp Dir:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> adres<65><73>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2423
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Temp Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte pomocn<63> adres<65><73>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2424
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swap Dir:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkl<6B>dac<61> adres<65><73>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2424
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Swap Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte odkl<6B>dac<61> adres<65><73>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2460
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brushes Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e <20>t<EFBFBD>tc<74>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2462
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Brushes Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> <20>t<EFBFBD>tc<74>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2464
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generovan<61> <20>t<EFBFBD>tce"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2464
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes Directories"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e generovan<61>ch <20>t<EFBFBD>tc<74>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2466
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Generated Brushes Dir"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> generovan<61>ch <20>t<EFBFBD>tc<74>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2468
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Patterns Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e vzork<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2470
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Patterns Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> vzork<72>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2472
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palettes Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e palet"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2474
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Palettes Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> palet"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2476
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradients Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2478
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Gradients Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2480
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2480
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e z<>suvn<76>ch modul<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2482
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Plug-Ins Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> z<>suvn<76>ch modul<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2484
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduly"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2484
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modules Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e modul<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2486
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Modules Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> modul<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Procedural Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedur<75>ln<6C> datab<61>ze"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s not found"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "chyba vol<6F>n<EFBFBD> PDB - %s nebylo nalezeno"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:167
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba %s vol<6F>n<EFBFBD> PDB"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:243
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
|
|
|
|
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
"Nespr<70>vn<76> argumenty p<>ed<65>ny do procedur<75>ln<6C>_db_spus<75>_proc:\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"Argument %d pro '%s' by m<>l b<>t %s, ale obdr<64>eno bylo %s"
|
|
|
|
|
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> procedura programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:65
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:66
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db_cmds.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> procedura"
|
|
|
|
|
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/qmask.c:273
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Qmask Attributes"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> Qmask"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The opacity scale
|
2000-01-22 00:15:41 +00:00
|
|
|
|
#: app/qmask.c:301
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mask Opacity:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79> masky:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:182
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: P<>ID<49>N<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:185
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: ODEBR<42>N<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:188
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: INTERSECT"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: PR<50>NIK"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:191
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: REPLACE"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: P<>EPS<50>N<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/rect_select.c:407 app/rect_select.c:414
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: "
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:154
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:156 app/resize.c:181 app/tool_options.c:752
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:160
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Image"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Velikost obr<62>zeku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:162
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikosti pixelu"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:172
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> rozm<7A>r<EFBFBD> hranic vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:177
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Canvas Size"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> velikosti pl<70>tna"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the original width & height labels
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:234 app/scale_tool.c:77
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Original Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>vodn<64> <20><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the new size labels
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:259 app/resize.c:503
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the scale ratio labels
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:323
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ratio X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pom<6F>r X:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the x and y offset labels
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:408
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "X:"
|
|
|
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
#: app/resize.c:489
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Size & Display Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiskov<6F> velikost a jednotky zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:83
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o rotaci"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:103
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center X:"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>ed X:"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/rotate_tool.c:392
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotating..."
|
|
|
|
|
msgstr "Rotuje se..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:73
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o zv<7A>t<EFBFBD>ov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:83
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>ln<6C> <20><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:98
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/scale_tool.c:502
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>uje se..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:71
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o naklon<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:76
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear Magnitude X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X naklon<6F>n<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/shear_tool.c:344
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shearing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nakl<6B>n<EFBFBD> se..."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. Create the shell
|
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:393
|
|
|
|
|
msgid "Text Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:162 app/tool_options.c:206
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Antialiasing"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:176
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border:"
|
|
|
|
|
msgstr "Obvod:"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:202
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Dynamic Text"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t dynamick<63>ho textu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:617
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font '%s' not found.%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Znakov<6F> sada '%s' nebyla nalezena.%s"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:620
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
|
|
|
|
|
"options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nem<65>te-li vektorov<6F> p<>sma, zkuste vypnout vyhlazov<6F>n<EFBFBD> ve volb<6C>ch n<>stroje."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/text_tool.c:731
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:647
|
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>h"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:207
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>h nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/threshold.c:288
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold Range:"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozsah prahu:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:78
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "gimp_tips.txt"
|
1999-12-07 14:17:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gimp_tips.cs.txt"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:90
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
1999-12-07 14:17:32 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP: Tip dne"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:155
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>edchoz<6F> tip"
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:163
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "Dal<61><6C> tip"
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:184
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show tip next time"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit tip i p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#: app/tips_dialog.c:299
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
|
|
|
|
|
"There should be a file called gimp_tips.txt in the\n"
|
|
|
|
|
"GIMP data directory. Please check your installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Soubor s tipy programu GIMP z<>ejm<6A> chyb<79>!\n"
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
"M<>l by to b<>t soubor se jm<6A>nem gimp_tips.cs.txt v datov<6F>m\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"adres<65><73>i programu GIMP. Pros<6F>m zkontrolujte instalaci."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:95
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "This tool has no options."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento n<>stroj nem<65> volby."
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rectangular Selection"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Volby obd<62>ln<6C>kov<6F>ho v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Elliptical Selection"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Volby eliptick<63>ho v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Free-Hand Selection"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Volby voln<6C>ho v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:125
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Magick<63> h<>lka"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:127
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bezier Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zier<65>v v<>b<EFBFBD>r"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:129 app/tools.c:165
|
|
|
|
|
msgid "Intelligent Scissors"
|
|
|
|
|
msgstr "Inteligentn<74> n<><6E>ky"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "By-Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r dle barvy"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:162
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:270
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pevn<76> velikost / pom<6F>r stran"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:422 app/tools.c:341
|
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Plechovka"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:424
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blend Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>: "
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:426 app/tools.c:373
|
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
|
|
|
|
msgstr "Tu<54>ka"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:428 app/tools.c:389
|
|
|
|
|
msgid "Paintbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>tec"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:430 app/tools.c:405
|
|
|
|
|
msgid "Eraser"
|
|
|
|
|
msgstr "Guma"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:432 app/tools.c:421
|
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "Americk<63> retu<74>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:434
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clone Tool"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Volby raz<61>tka"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:436
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convolver"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostrost"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:438
|
|
|
|
|
msgid "Ink Tool"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:440 app/tools.c:485 app/tools.c:489
|
|
|
|
|
msgid "Dodge or Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Zesv<73>tlov<6F>n<EFBFBD> nebo tmavnut<75>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:442
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Smudge Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmaz<61>v<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:444 app/tools.c:517
|
|
|
|
|
msgid "Xinput Airbrush"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Americk<63> retu<74> Xinput"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:556
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Postupn<70>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:667
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure Sensitivity"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Citlivost na tlak"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:685
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:708
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tlak"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:728
|
1999-11-19 10:54:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>eb<65>h"
|
|
|
|
|
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:85
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rect Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Obd<62>ln<6C>kov<6F> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:86
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Obd<62>ln<6C>kov<6F> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:89
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select rectangular regions"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r obd<62>ln<6C>kov<6F> oblasti"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:101
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ellipse Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliptick<63> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:102
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Eliptick<63> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:105
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select elliptical regions"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r eliptick<63> oblasti"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:117
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Voln<6C> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:118
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Free Select"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Voln<6C> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:121
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select hand-drawn regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Voln<6C> v<>b<EFBFBD>r oblasti"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:133
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Magick<63> h<>lka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:134
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Magick<63> h<>lka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:137
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select contiguous regions"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r spojit<69>ch oblast<73>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:149
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier Select"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zier<65>v v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:150
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/B<>zier<65>v v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:153
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r oblast<73> ohrani<6E>en<65>ch B<>zierovou k<>ivkou"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:166
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Inteligentn<74> n<><6E>ky"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:169
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select shapes from image"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r dle obrys<79> z<>obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:181
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:182
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transformace"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:185
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move layers & selections"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun vrstev a v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:197
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "Lupa"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:198
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transformace"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:201
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom in & out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> a zmen<65>en<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:214
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/O<>ez a rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:217
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop or resize the image"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez obr<62>zku nebo nastaven<65> rozm<7A>r<EFBFBD> pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#. the transform type radio buttons
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:229 app/tools.c:245 app/tools.c:261 app/tools.c:277
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:260 app/transform_tool.c:211
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformace"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:230
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Transform"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transformace"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:233 app/tools.c:249 app/tools.c:265 app/tools.c:281
|
2000-01-19 15:38:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective."
|
|
|
|
|
msgstr "Rotace, zm<7A>na velikosti, nakl<6B>n<EFBFBD>n<EFBFBD>, perspektiva."
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:293
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evr<76>tit"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:294
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Transformace"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:297
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evr<76>cen<65> vrstvy nebo v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:309
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:310
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Text"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Text"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:313
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add text to the image"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>id<69>n<EFBFBD> textu do obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:326
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Color Picker"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Barevn<76> pipeta"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:329
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick colors from the image"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nas<61>t<EFBFBD> barvy z<>obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:342
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Plechovka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:345
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color or pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> barvou nebo vzorkem"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:357
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:358
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/M<>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:361
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color gradient"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> barevn<76>m p<>echodem"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:374
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Tu<54>ka"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:377
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslen<65> ostr<74>ch tahy tu<74>kou"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:390
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/<2F>t<EFBFBD>tec"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:393
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslen<65> neostr<74>ch tah<61> <20>t<EFBFBD>tcem"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:406
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Guma"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:409
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Erase to background or transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Maz<61>n<EFBFBD> do barvy pozad<61> nebo pr<70>hlednosti"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:422
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/<2F>t<EFBFBD>tec"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:425
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
|
|
|
|
msgstr "Americk<63> retu<74> s prom<6F>nn<6E>m tlakem"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:437
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
|
|
|
msgstr "Raz<61>tko"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:438
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Raz<61>tko"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:441
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint using patterns or image regions"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kreslen<65> s<>pou<6F>it<69>m vzork<72> nebo oblast<73> z<>obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:453
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostrost"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:454
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Ostrost"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:457
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blur or sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozost<73>en<65> nebo zaost<73>en<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:469
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ink"
|
|
|
|
|
msgstr "Pero"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:470
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/<2F>t<EFBFBD>tec"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:473
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw in ink"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslen<65> perem"
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:486
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Zesv<73>tlov<6F>n<EFBFBD> a tmavnut<75>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:501 app/tools.c:505
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smudge"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozmaz<61>v<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:502
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Rozmaz<61>v<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:518
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/XinputAirbrush"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Americk<63> retu<74> Xinput"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:521
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Natural Airbrush"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>irozen<65> americk<63> retu<74>"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:533
|
|
|
|
|
msgid "Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:534
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/M<><4D>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:537
|
|
|
|
|
msgid "Measure distances and angles"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>en<65> vzd<7A>lenost<73> a <20>hl<68>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:549
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cesta"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:550
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Path"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Cesta"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:553
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manipulate paths"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ce s<>cestami"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:567
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "By Color Select"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r podle barvy"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:568
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/By Color..."
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Podle barvy..."
|
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:571
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select regions by color"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r oblast<73> ohrani<6E>en<65>ch barvou"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:584
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Color Balance..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Vyv<79><76>en<65> barev..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:587
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> vyv<79><76>en<65> barev"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:600
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Jas-kontrast..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:603
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> jasu a kontrastu"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:616
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Odst<73>n-sytost..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:619
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu a sytosti"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:632
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Posterizace..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:635
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Redukuje obr<62>zek do pevn<76>ho po<70>tu barev"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:648
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Pr<50>h..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:651
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Redukuje obr<62>zek do dvou barev s<>pou<6F>it<69>m prahu"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:664
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/K<>ivky..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:667
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> barevn<76>ch k<>ivek"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:680
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/<2F>rovn<76>..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:683
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> <20>rovn<76> barev"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:696
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Histogram..."
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Histogram..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools.c:699
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "View image histogram"
|
1999-11-03 17:54:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit histogram obr<62>zku"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:257
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotovat"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:258
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:259
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear"
|
|
|
|
|
msgstr "Naklonit"
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:368
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Transformations do not work on\n"
|
|
|
|
|
"layers that contain layer masks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Transformace nefunguje na vrstv<74>ch,\n"
|
|
|
|
|
"kter<65> obsahuj<75> masky."
|
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:1582
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transformation"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformace"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:190
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transform Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformace"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:213
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotace"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:217
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shearing"
|
|
|
|
|
msgstr "Nakl<6B>p<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:219
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective"
|
|
|
|
|
msgstr "Perspektiva"
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:234
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Paradigm"
|
|
|
|
|
msgstr "Paradigma n<>stroje"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:236
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Traditional"
|
|
|
|
|
msgstr "Tradi<64>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:239
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corrective"
|
|
|
|
|
msgstr "Korektivn<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the show grid toggle button
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:257
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit m<><6D><EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:268
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Density:"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hustota:"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the smoothing toggle button
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:295
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smoothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
#. the showpath toggle button
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:304
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit cestu"
|
|
|
|
|
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#. the clip resulting image toggle button
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/transform_tool.c:315
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clip Result"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O<><4F>znout v<>sledek"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2832
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't undo %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze vr<76>tit %s"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2860
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<<invalid>>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<neplatn<74>>>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2861
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
|
|
|
msgstr "obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2862
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "image mod"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2863
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "mask"
|
|
|
|
|
msgstr "maska"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2864
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer move"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esun vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2865
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "transform"
|
|
|
|
|
msgstr "transformace"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2866
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "paint"
|
|
|
|
|
msgstr "kreslen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2867
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "new layer"
|
|
|
|
|
msgstr "nov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2868
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete layer"
|
|
|
|
|
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2869
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer mod"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2870
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "add layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>id<69>n<EFBFBD> masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2871
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2872
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "rename layer"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2873
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer reposition"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>evrstven<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2874
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "new channel"
|
|
|
|
|
msgstr "nov<6F> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2875
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete channel"
|
|
|
|
|
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2876
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "channel mod"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2877
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS to layer"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>b<EFBFBD>r do vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2878
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "gimage"
|
|
|
|
|
msgstr "g-obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2879
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS rigor"
|
|
|
|
|
msgstr "upevn<76>n<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2880
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS relax"
|
|
|
|
|
msgstr "uvoln<6C>n<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2881
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "guide"
|
|
|
|
|
msgstr "vod<6F>tko"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2882
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "text"
|
|
|
|
|
msgstr "text"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2883
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "float selection"
|
|
|
|
|
msgstr "plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2884
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "paste"
|
|
|
|
|
msgstr "vlo<6C>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2885
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "cut"
|
|
|
|
|
msgstr "vy<76><79>znut<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2886
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "transform core"
|
|
|
|
|
msgstr "transforma<6D>n<EFBFBD> akce"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2887
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "paint core"
|
|
|
|
|
msgstr "kresl<73>c<EFBFBD> akce"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2888
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "floating layer"
|
|
|
|
|
msgstr "plovouc<75> vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. unused!
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2889
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "linked layer"
|
|
|
|
|
msgstr "sv<73>z<EFBFBD>n<EFBFBD> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2890
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "apply layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>it<69> masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. ok
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2891
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer merge"
|
|
|
|
|
msgstr "slou<6F>en<65> vrstev"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2892
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS anchor"
|
|
|
|
|
msgstr "pohlcen<65> v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2893
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "gimage mod"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na g-obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2894
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "crop"
|
|
|
|
|
msgstr "o<><6F>znut<75>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2895
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer scale"
|
|
|
|
|
msgstr "velikost vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2896
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "layer resize"
|
|
|
|
|
msgstr "rozm<7A>ry pl<70>tna vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2897
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "quickmask"
|
|
|
|
|
msgstr "rychl<68> maska"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2898
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "attach parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ipojen<65> parazita"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2899
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "remove parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "odstran<61>n<EFBFBD> parazita"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2900
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "resolution change"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na rozli<6C>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2901
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "image scale"
|
|
|
|
|
msgstr "velikost obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2902
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "image resize"
|
|
|
|
|
msgstr "rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:2903
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "misc"
|
|
|
|
|
msgstr "r<>zn<7A>"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:433 app/undo_history.c:754
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Undo History: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie vracen<65>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:489
|
|
|
|
|
msgid "[ base image ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ z<>kladn<64> obr<62>zek ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:898
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf.c:365
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovan<61> verze %d XCF souboru"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf.c:1777
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
|
|
|
|
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
|
|
|
|
"Substituting grayscale map."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varov<6F>n<EFBFBD> XCF: soubor form<72>tu XCF verze 0\n"
|
|
|
|
|
"nezapisoval korektn<74> indexovanou barevnou mapu.\n"
|
|
|
|
|
"Bude nahrazena barevnou mapou s odst<73>ny <20>edi."
|
|
|
|
|
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
#. flow slider
|
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:322
|
|
|
|
|
msgid "Flow Relation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vztah toku:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. flow sens slider
|
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:341
|
|
|
|
|
msgid "Flow Sensitivity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivost toku:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. base tilt slider
|
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:361
|
|
|
|
|
msgid "Base Tilt:"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>kladn<64> sklon:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. tilt sens slider
|
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:384
|
|
|
|
|
msgid "Tilt Sensitivity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivost sklonu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. velocity sens slider
|
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:410
|
|
|
|
|
msgid "Speed Sensitivity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivost na rychlost:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. min height slider
|
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:437
|
|
|
|
|
msgid "Min Height:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejmen<65><6E> v<><76>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. max height slider
|
|
|
|
|
#: app/xinput_airbrush.c:458
|
|
|
|
|
msgid "Max Height:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> v<><76>ka:"
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama barevn<76> zobrazovac<61> filtry"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:326
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
|
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:336
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama:"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_gtk.c:48
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GTK panel barevn<76>ho v<>b<EFBFBD>ru v<>modul<75>rn<72>m proveden<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:78
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev na mal<61><6C>sk<73> zp<7A>sob v<>modul<75>rn<72>m proveden<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-01-25 20:51:18 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Troj<6F>heln<6C>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:76
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev na zp<7A>sob vodov<6F>ch barev v<>modul<75>rn<72>m proveden<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodov<6F> barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:640
|
|
|
|
|
msgid "Color History"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie barev"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness-Contrast Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby jasu-kontrastu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color Balance Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby vyv<79><76>en<65> barev"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color Picker Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby barevn<76> pipety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Crop & Resize Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby o<>ezu a rozm<7A>r<EFBFBD> pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Curves Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby k<>ivek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Histogram Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby histogramu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hue-Saturation Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby odst<73>nu-sytosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Levels Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby <20>rovn<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Magnify Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby lupy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Measure Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby m<><6D>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rename path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>ejmenovat cestu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New File Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> nov<6F>ho souboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Interface Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> rozhran<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Help System Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> syst<73>m n<>pov<6F>dy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image Windows Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> oken obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool Options Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> voleb n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Environment Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> prost<73>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Monitor Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Informace o monitoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Directories Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaven<65> adres<65><73><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text Tool Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby textov<6F>ho n<>stroje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Threshold Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby prahu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fuzzy Selection Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby magick<63> h<>lky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bezier Selection Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby B<>zierova v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Intelligent Scissors Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby inteligentn<74>ch n<><6E>ek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "By-Color Select Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby v<>b<EFBFBD>ru podle barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bucket Fill Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby plechovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby m<>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pencil Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby tu<74>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paintbrush Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby <20>t<EFBFBD>tce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eraser Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby gumy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Airbrush Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby americk<63> retu<74>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Convolver Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby ostrosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ink Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby pera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dodge or Burn Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby zesv<73>tlov<6F>n<EFBFBD> nebo tmavnut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smudge Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby rozmaz<61>v<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Xinput Airbrush Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Americk<63> retu<74> Xinput"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Move"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/P<>esun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Magnify"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Lupa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Transform the layer or selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Transformace vrstvy nebo v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Flip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/P<>evr<76>tit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Airbrush"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Americk<63> retu<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Tools/Ink"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/N<>stroje/Pero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Transform Tool Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby transformace"
|