gimp/po/el.po

12030 lines
291 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2004-10-17 14:06:06 +00:00
# translation of el.po to
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Greek translation of gimp.
2004-10-17 14:06:06 +00:00
# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#
# Nikos 14aug03 update 417 translated messages
2004-10-10 15:32:12 +00:00
# ta panta rei 25Jan04 update 791 trasnlated messages
2004-10-17 14:06:06 +00:00
# Nikos 8Oct04 Update and fix [Bug 154234] - Broken GIMP translation (Greek)]
# ############################################################################
# Start Update for Gimp 2.2.x
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
# Nikos 10Oct04 Update and fix for HEAD 550 translated messages
2004-10-17 14:06:06 +00:00
# Nikos 17Oct04 Update 668 translated messages
2004-10-10 15:32:12 +00:00
# Note: (future translators: please read the README.i18n before you start)
2004-10-17 14:06:06 +00:00
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Bassilis Gianakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003, 2004.
# ta panta rei <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2004.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
"Project-Id-Version: el\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 17:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 16:58+0300\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/app_procs.c:144
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/app_procs.c:238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/app_procs.c:289
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
#: app/batch.c:85
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
msgstr ""
#: app/main.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:553
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "The GIMP"
msgstr "Το GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:501
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP version"
msgstr "Έκδοση GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:509
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:511
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Options:\n"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Επιλογές:\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:512
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:513
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:514
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:515
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:516
#, fuzzy
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:517
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:518
#, fuzzy
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:519
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:520
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:521
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:522
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:523
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:524
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:525
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:526
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:527
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:528
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
" Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr " Άλφα: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:530
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/main.c:532
msgid ""
" --batch-interpreter <procedure>\n"
" The procedure to process batch commands with.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:534
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/sanity.c:200
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/sanity.c:219
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:92 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:135
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 app/pdb/internal_procs.c:91
msgid "Brushes"
msgstr "Πινέλα"
#: app/actions/actions.c:95 app/dialogs/dialogs.c:147
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/actions/actions.c:98 app/dialogs/dialogs.c:160
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#
#: app/actions/actions.c:101
#, fuzzy
msgid "Colormap Editor"
msgstr "Χρώμα"
#: app/actions/actions.c:104 app/pdb/internal_procs.c:100
#, fuzzy
msgid "Context"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μετατροπή"
#: app/actions/actions.c:107
msgid "Debug"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:110
msgid "Dialogs"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Διάλογοι"
#
#: app/actions/actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/actions/actions.c:116 app/dialogs/dialogs.c:149
msgid "Document History"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ιστορικό Εγγράφου"
#
#: app/actions/actions.c:119 app/core/core-enums.c:587
#: app/core/core-enums.c:617
#, fuzzy
msgid "Drawable"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/actions/actions.c:122 app/tools/tools-enums.c:92
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/dialogs.c:128
msgid "Error Console"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων"
#: app/actions/actions.c:128
msgid "File"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Αρχείο"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:131 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:143
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 app/pdb/internal_procs.c:124
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:137 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:139
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 app/pdb/internal_procs.c:136
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#: app/actions/actions.c:140
msgid "Help"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Βοήθεια"
#
#: app/actions/actions.c:143 app/pdb/internal_procs.c:145
#: app/tools/tools-enums.c:112
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#
#. list & grid views
#: app/actions/actions.c:146 app/dialogs/dialogs.c:133
msgid "Images"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Εικόνες"
#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:156
msgid "Layers"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Στρώματα"
#: app/actions/actions.c:152 app/dialogs/dialogs.c:206
#, fuzzy
msgid "Palette Editor"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:155 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:141
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 app/pdb/internal_procs.c:166
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέττες"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:158 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:137
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 app/pdb/internal_procs.c:181
msgid "Patterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/actions.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/actions/actions.c:164
msgid "QuickMask"
msgstr "ΤαχυΜάσκα"
#
#: app/actions/actions.c:167
msgid "Select"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επιλογή"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:170 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:151
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
#: app/actions/actions.c:173 app/dialogs/dialogs.c:120
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
#: app/gui/gui.c:409
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλείων"
#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:145
msgid "Tools"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/actions.c:179 app/dialogs/dialogs.c:164
#: app/pdb/internal_procs.c:172 app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Μονοπάτια"
#: app/actions/actions.c:182
msgid "View"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Προβολή"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Πινέλα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/actions/brushes-actions.c:47
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Brush"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/actions/brushes-actions.c:48
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "New brush"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Duplicate brush"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Delete Brush"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Delete brush"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/actions/brushes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Πινέλα"
#: app/actions/brushes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Πινέλα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/brushes-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Edit brush"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/buffers-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
# sysdeps/names/swap.c:44
#: app/actions/buffers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Επικόλληση Στο"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/actions/buffers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#: app/actions/buffers-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Επικόλληση ως Νέο"
#: app/actions/buffers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/buffers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/channels-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Channels Menu"
msgstr "Κανάλια"
#: app/actions/channels-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:48
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgid "Edit channel attributes"
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:53
msgid "_New Channel..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Νέο Κανάλι..."
#: app/actions/channels-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New channel dialog"
msgstr "Νέο Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_New Channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:60 app/core/core-enums.c:634
#, fuzzy
msgid "New channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Duplicate channel"
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Delete Channel"
msgstr "Διαγραφή Λαβής"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:72 app/core/core-enums.c:635
#, fuzzy
msgid "Delete channel"
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Raise Channel"
msgstr "Κανάλι"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Raise channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Raise channel to top"
msgstr "Κανάλι"
#: app/actions/channels-actions.c:89
#, fuzzy
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Κανάλι"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Lower channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Lower channel to bottom"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/actions/channels-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Channel to selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/actions/channels-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:225
#: app/actions/vectors-actions.c:166
#, fuzzy
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/vectors-actions.c:167
msgid "Add"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:116 app/actions/layers-actions.c:230
#: app/actions/layers-actions.c:253 app/actions/vectors-actions.c:172
#, fuzzy
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/vectors-actions.c:173
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
#: app/actions/channels-actions.c:122 app/actions/layers-actions.c:235
#: app/actions/layers-actions.c:258 app/actions/vectors-actions.c:178
#, fuzzy
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/vectors-actions.c:179
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgid "Intersect"
msgstr "Διεπαφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:147 app/actions/channels-commands.c:362
#: app/actions/channels-commands.c:406 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:232
msgid "New Channel"
msgstr "Νέο Κανάλι"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:150 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:237
#, fuzzy
msgid "Empty Channel"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
#: app/actions/channels-commands.c:301 app/core/gimpselection.c:599
#: app/pdb/selection_cmds.c:968 app/pdb/selection_cmds.c:1092
#, fuzzy
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: app/actions/channels-commands.c:334
#, fuzzy
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:335
msgid "New Channel Color"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Χρώμα Νέου Καναλιού"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:346 app/actions/channels-commands.c:527
#, fuzzy
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:348
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:364
msgid "New Channel Options"
msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:398
msgid "Channel Name:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Όνομα Καναλιού:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:409
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette Menu"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
msgid "_Edit Color..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Επεξεργασία Χρώματος..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "Add color from FG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Add color from BG"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#: app/actions/context-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μετατροπή"
#
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:52
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
msgid "_Colors"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Χρώματα"
#
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
#
#: app/actions/context-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Paint _Mode"
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
#: app/actions/context-actions.c:50 app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "_Brush"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "_Πινέλο:"
#: app/actions/context-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:78
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
#, fuzzy
msgid "_Pattern"
msgstr "Σχέδιο"
#: app/actions/context-actions.c:52
msgid "_Palette"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Παλέττα"
#: app/actions/context-actions.c:53 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: app/actions/context-actions.c:54
msgid "_Font"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Γραμματοσειρά"
#: app/actions/context-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Shape"
msgstr "Σχήμα"
#: app/actions/context-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Radius"
msgstr "Ακτίνα:"
#
#: app/actions/context-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "S_pikes"
msgstr "εικονοστοιχεία"
#: app/actions/context-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Hardness"
msgstr "Υλικό"
#: app/actions/context-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Aspect"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
#: app/actions/context-actions.c:61
msgid "A_ngle"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Γωνία"
#: app/actions/context-actions.c:64
msgid "_Default Colors"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Προεπιλεγμένα Χρώματα"
#: app/actions/context-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα"
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
#: app/core/gimppalette-import.c:218 app/core/gimppalette.c:523
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/image_cmds.c:3732
msgid "Untitled"
msgstr "Ανώνυμο"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/data-commands.c:149
#, fuzzy
msgid "Delete Object"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/actions/data-commands.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
msgid "_Dialogs"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Διάλογοι"
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Create New Doc_k"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Dialogs/Διάλογοι/Σχέδια..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr ""
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Tool_box"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
msgid "Tool _Options"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Επιλογές Εργαλείων"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "_Device Status"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Κατάσταση _Συσκευής"
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Layers"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Στρώματα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
msgid "_Channels"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Κανάλια"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
#, fuzzy
msgid "_Paths"
msgstr "Μονοπάτια"
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Inde_xed Palette"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
msgid "Histogra_m"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Ιστόγραμμα"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Επιλογή: "
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "Na_vigation"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Περιήγηση"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Undo History"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ιστορικό URL"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
msgid "Colo_rs"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Χρώματα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "Brus_hes"
msgstr "Πινέλα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "P_atterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "_Gradients"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "Pal_ettes"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Πα_λέττες"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
msgid "_Fonts"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Γραμματοσειρές"
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
#, fuzzy
msgid "_Buffers"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
msgid "_Images"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Εικόνες"
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Document Histor_y"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ιστορικό Εγγράφου"
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "_Templates"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Πρότυπα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "T_ools"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Εργα_λεία"
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
msgid "Error Co_nsole"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Κονσόλα Σφα_λμάτων"
#
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
msgid "_Preferences"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Προτιμήσεις"
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Module Manager"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "_Tip of the Day"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Συμβουλή της Ημέρας"
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "_About"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Περί"
#: app/actions/dockable-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "/_Διάλογοι"
#: app/actions/dockable-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Add Tab"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:53
msgid "Preview Si_ze"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Μέγεθος Προεπισκόπησης"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Tab Style"
msgstr "Εργαλεία"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Close Tab"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Επιλογή"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:111
msgid "Move to Screen..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη..."
#: app/actions/dockable-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Show Image _Menu"
msgstr "εικόνα"
#: app/actions/dockable-actions.c:81
msgid "Auto Follow Active _Image"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Πολύ Μικρό"
#: app/actions/dockable-actions.c:102
msgid "_Small"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Μικρό"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
msgid "_Medium"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Με_σαίο"
#: app/actions/dockable-actions.c:104
msgid "_Large"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Με_γάλο"
#: app/actions/dockable-actions.c:105
msgid "Ex_tra Large"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Πολ_ύ Μεγάλο"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:106
msgid "_Huge"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Πελώριο"
#: app/actions/dockable-actions.c:107
msgid "_Enormous"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Τερστιο"
#: app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "_Gigantic"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Γιγαντιαίο"
#: app/actions/dockable-actions.c:113
msgid "_Icon"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Εικονίδιο"
#: app/actions/dockable-actions.c:114
msgid "Current _Status"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Τρέχουσα _Κατάσταση"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:115
msgid "_Text"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Κείμενο"
#: app/actions/dockable-actions.c:116
msgid "I_con & Text"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Εικονί_διο & Κείμενο"
#
#: app/actions/dockable-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "St_atus & Text"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/dockable-actions.c:126
msgid "View as _List"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Προβολή ως _Λίστα"
#: app/actions/dockable-actions.c:131
msgid "View as _Grid"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Προβολή ως _Πλέγμα"
#: app/actions/documents-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Documents Menu"
msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων"
#: app/actions/documents-actions.c:45
msgid "_Open Image"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Άνοιγμα Εικόνας"
#: app/actions/documents-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/documents-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:52
msgid "Raise window if already open"
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..."
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Open image dialog"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/actions/documents-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:69
msgid "Recreate _Preview"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επαναδημιουργία _Προεπισκόπησης"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Recreate preview"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επαναδημιουργία προεπισκόπησης"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#
#: app/actions/documents-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Reload all previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: app/actions/documents-actions.c:81
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#
#: app/actions/documents-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/actions/documents-commands.c:272 app/actions/file-commands.c:164
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:332 app/widgets/gimplayertreeview.c:802
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Desaturate"
msgstr "Αποκορεσμός"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "In_vert"
msgstr "Αντιστροφή"
#: app/actions/drawable-actions.c:56
msgid "_Equalize"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Ισοστάθμιση"
#: app/actions/drawable-actions.c:61
msgid "_Offset..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Offset..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/vectors-actions.c:140
msgid "_Visible"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/drawable-actions.c:75 app/actions/vectors-actions.c:146
#, fuzzy
msgid "_Linked"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Γραμμή"
#: app/actions/drawable-actions.c:84 app/actions/image-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια:"
#: app/actions/drawable-actions.c:89 app/actions/image-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Κατακόρυφα:"
#
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/actions/drawable-actions.c:97 app/actions/image-actions.c:147
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:102 app/actions/image-actions.c:152
msgid "Rotate _180 degrees"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Περιστροφή _180°"
#
#: app/actions/drawable-actions.c:107 app/actions/image-actions.c:157
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Περιστροφή 90° _Αριστερόστροφα"
#: app/actions/drawable-commands.c:57
#, fuzzy
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#: app/actions/drawable-commands.c:75
#, fuzzy
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/actions/drawable-commands.c:93
#, fuzzy
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#
#: app/actions/edit-actions.c:61
msgid "_Edit"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Επεξεργασία"
#: app/actions/edit-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:225
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:180
#: app/pdb/internal_procs.c:205
msgid "Undo"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:226
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#
#: app/actions/edit-actions.c:72
msgid "Redo"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#: app/actions/edit-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Clear Undo History"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/actions/edit-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Clear undo history..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/actions/edit-actions.c:83
msgid "Cu_t"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Αποοπή"
#
#: app/actions/edit-actions.c:88
msgid "_Copy"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Αντιγραφή"
#
#: app/actions/edit-actions.c:93
msgid "_Paste"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Επικόλληση"
#: app/actions/edit-actions.c:98
msgid "Paste _Into"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επικόλληση _Σε"
#: app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Paste as _New"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επικόλληση ως _Νέο"
#: app/actions/edit-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Αποκοπή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Copy Named..."
msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "_Paste Named..."
msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..."
#
#: app/actions/edit-actions.c:123
msgid "Cl_ear"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Κααρισμός"
#: app/actions/edit-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/actions/edit-actions.c:136
#, fuzzy
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
#: app/actions/edit-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#
#: app/actions/edit-actions.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
#
#: app/actions/edit-actions.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Επανεκτέλεση"
#: app/actions/edit-commands.c:104
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/actions/edit-commands.c:122
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:199
msgid "Cut Named"
msgstr "Αποκοπή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-commands.c:202 app/actions/edit-commands.c:222
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/actions/edit-commands.c:219
msgid "Copy Named"
msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου"
#: app/actions/edit-commands.c:326
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:338 app/actions/edit-commands.c:375
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Ανώνυμος ενταμιευτής)"
#: app/actions/edit-commands.c:363
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP"
#: app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "_Clear Errors"
msgstr "/_Καθαρισμός Σφαλμάτων"
#
#: app/actions/error-console-actions.c:49
msgid "Save _All Errors to File..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Αποθήκευση _Όλων των Σφαλμάτων σε Αρχείο..."
#: app/actions/error-console-actions.c:54
msgid "Save _Selection to File..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Αποθήκευση _Επιλογής σε Αρχείο..."
#: app/actions/file-actions.c:61
msgid "_File"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Αρχείο"
#: app/actions/file-actions.c:62
msgid "Open _Recent"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Άνοιγμα _Πρόσφατου"
#: app/actions/file-actions.c:63
msgid "_Acquire"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Λήψη"
#: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
msgid "_Open..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Άνοιγμα..."
#: app/actions/file-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "Op_en as Layer..."
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
#
#: app/actions/file-actions.c:81
msgid "Open _Location..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..."
#
#: app/actions/file-actions.c:86
msgid "_Save"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Αποθήκευση"
#: app/actions/file-actions.c:91
msgid "Save _as..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
#: app/actions/file-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση Ως..."
#: app/actions/file-actions.c:101
msgid "Save as _Template..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Αποθήκευση ως _Πρότυπο..."
#
#: app/actions/file-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Re_vert..."
msgstr "Επαναφορά"
#: app/actions/file-actions.c:111
msgid "_Quit"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Έ_ξοδος"
#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αποτυχία αποθήκευσης.\n"
"%s"
#: app/actions/file-commands.c:230 app/dialogs/file-save-dialog.c:78
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
#: app/actions/file-commands.c:246
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#
#: app/actions/file-commands.c:258
#, fuzzy
msgid "Create New Template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/file-commands.c:262
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/actions/file-commands.c:284
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:296
#, fuzzy
msgid "Revert Image"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
#: app/actions/file-commands.c:317
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:323
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
#
#: app/actions/file-commands.c:372
#, fuzzy
msgid "Open Image as Layer"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Open Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/file-commands.c:445
#, fuzzy
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/actions/file-commands.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Αποτυχία επαναφοράς.\n"
"%s"
#: app/actions/fonts-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων"
#: app/actions/fonts-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Rescan font list"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr ""
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
#, fuzzy
msgid "_FG Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "_BG Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
#, fuzzy
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
#, fuzzy
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
msgid "_Linear"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Γραμμικό"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
#, fuzzy
msgid "_Curved"
msgstr "Καμπύλες"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:115
msgid "_RGB"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_RGB"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
#, fuzzy
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Αναστροφή τεμαχίου"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491
msgid "_Delete Segment"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Διαγραφή Τμήματος"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500
#, fuzzy
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"
#
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515
#, fuzzy
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84
#, fuzzy
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:186
#, fuzzy
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:188
#, fuzzy
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345
#, fuzzy
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:346
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος"
#
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:350
#, fuzzy
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:351
#, fuzzy
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
msgid "Replicate"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:378
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί το επιλεγμένο τμήμα."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:381
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί η επιλογή."
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτος"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:437
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:441
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτων"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:442
#, fuzzy
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:454
msgid "Split"
msgstr "Διαίρεση"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr "Επιλέξτε σε πόσα ομοιόμορφα τμήματα να διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα."
#
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:473
#, fuzzy
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
#: app/actions/gradients-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#: app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_New Gradient"
msgstr "Νέα Διαβάθμιση"
#: app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "New gradient"
msgstr "Νέα Διαβάθμιση"
#: app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#: app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#: app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Delete gradient"
msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης"
#
#: app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης"
#
#: app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης"
#: app/actions/gradients-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/actions/gradients-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
#: app/actions/gradients-commands.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray"
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Βοήθεια"
#: app/actions/help-actions.c:46
msgid "_Context Help"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Βοήθεια Κατά _Περιεχόμενο"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:46
msgid "Toolbox Menu"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Image Menu"
msgstr "εικόνα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:55
msgid "_Xtns"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Xtns"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: app/actions/image-actions.c:56
msgid "_Image"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Εικόνα"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:57
msgid "_Mode"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Κατάσταση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Guides"
msgstr "Οδηγός"
#
#: app/actions/image-actions.c:62 app/actions/image-actions.c:67
msgid "_New..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Νέο..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Μέγεθος Καμβά"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#
#: app/actions/image-actions.c:77
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "F_it Canvas to Layers"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/actions/image-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/actions/image-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:92
msgid "_Duplicate"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Δημιουργία αντιγράφου"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:102 app/actions/layers-actions.c:137
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/actions/image-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Συνέχεια"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
#: app/actions/image-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "_Indexed..."
msgstr "Καταλόγου"
#: app/actions/image-commands.c:232 app/actions/image-commands.c:482
#, fuzzy
msgid "Resizing..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: app/actions/image-commands.c:294
#, fuzzy
msgid "Flipping..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:315 app/pdb/transform_tools_cmds.c:336
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
msgid "Rotating..."
msgstr "Περιστροφή..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:337 app/actions/layers-commands.c:466
#, fuzzy
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/actions/image-commands.c:387
msgid "Merge Layers"
msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων"
#: app/actions/image-commands.c:390
#, fuzzy
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Περισσότερες Επιλογές"
#: app/actions/image-commands.c:404
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:408
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:411
#, fuzzy
msgid "Clipped to image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
#: app/actions/image-commands.c:414
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:499
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
"Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0."
#: app/actions/image-commands.c:548
#, fuzzy
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: app/actions/image-commands.c:577 app/dialogs/image-new-dialog.c:283
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:583
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:598
msgid ""
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
"away."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:602
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:638 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/dialogs/resize-dialog.c:212
msgid "Scale Image"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:654 app/actions/layers-commands.c:1240
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:454 app/tools/gimpscaletool.c:153
#, fuzzy
msgid "Scaling..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
#: app/actions/image-commands.c:667
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Images Menu"
msgstr "εικόνα"
#: app/actions/images-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
#: app/actions/images-actions.c:47
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:68
msgid "_New View"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Νέα Προβολή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:53
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:58
msgid "_Delete Image"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "_Διαγραφή Εικόνας"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:59
msgid "Delete this image"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Διαγραφή αυτής της εικόνας"
#: app/actions/layers-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Layers Menu"
msgstr "Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "/_Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Stac_k"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Layer/_Στοίβαγμα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:53 app/tools/gimplevelstool.c:667
msgid "_Auto"
msgstr "_Αυτόματο"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Διαφανές"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:57
msgid "_Properties"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Ιδιότητες"
#: app/actions/layers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Μεταβολή Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:62
msgid "Te_xt Tool"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Εργαλείο Κει_μένου"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Edit layer attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "_New Layer..."
msgstr "/Νέο Στρώμα..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "New layer dialog"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "_New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:80 app/core/core-enums.c:624
#, fuzzy
msgid "New layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#: app/actions/layers-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:91
#, fuzzy
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:92 app/core/core-enums.c:625
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "Raise layer to top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
# # FIX? see above for "send to back"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:109
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#: app/actions/layers-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
#: app/actions/layers-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "Lower layer to bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
# # FIX? see above for "send to back"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:121
#, fuzzy
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:122
#, fuzzy
msgid "Anchor floating layer"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:127
#, fuzzy
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:132
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:142
#, fuzzy
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:147
#, fuzzy
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:152
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:157
#, fuzzy
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:162
#, fuzzy
msgid "Cr_op Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:167
#, fuzzy
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:180
#, fuzzy
msgid "Keep Transparency"
msgstr "Διαφανές"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:186
#, fuzzy
msgid "Edit Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:192
#, fuzzy
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Νέο Στρώμα"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:198
#, fuzzy
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:207
#, fuzzy
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:220
#, fuzzy
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:243
#, fuzzy
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:248
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:266
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Στρώματος στην _Κορυφή"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:271
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Στρώματος στον _Πάτο"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:276
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή Π_ροηγουμένου Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:281
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Layer/Stack/Επιλογή _Επομένου Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:289
#, fuzzy
msgid "Set Opacity"
msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:249 app/actions/layers-commands.c:821
#: app/actions/layers-commands.c:856 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:840
msgid "New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#
#: app/actions/layers-commands.c:253 app/widgets/gimplayertreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Empty Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
# # FIX? see above for "send to back"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:476
#, fuzzy
msgid "Crop Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:606
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:823
#, fuzzy
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:858
#, fuzzy
msgid "Layer _Name:"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#. The size labels
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:862 app/tools/gimpcroptool.c:1017
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:524
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:868 app/tools/gimpcroptool.c:1021
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:532
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:925
#, fuzzy
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1025
#, fuzzy
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1027
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1062
#, fuzzy
msgid "Layer _Name"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1069
#, fuzzy
msgid "Set Name from _Text"
msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1115 app/actions/layers-commands.c:1154
#: app/core/gimplayer.c:1099
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1156
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας στο Στρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1181
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1191
#, fuzzy
msgid "In_vert Mask"
msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1256 app/actions/layers-commands.c:1321
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1272 app/core/gimplayer.c:255
#: app/dialogs/resize-dialog.c:204
msgid "Scale Layer"
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
msgid "_Delete Color"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Διαγραφή Χρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:209
msgid "Zoom _Out"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:215
msgid "Zoom _In"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77
msgid "Zoom _All"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση _Όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Παλέττες"
#: app/actions/palettes-actions.c:47
msgid "_New Palette"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Νέα Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "New palette"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Νέα Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:53
msgid "_Import Palette..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Εισαγωγή Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "Import palette"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Εισαγωγή παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Merge palettes"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:71
msgid "_Delete Palette"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Διαγραφή Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "Delete palette"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Διαγραφή Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/palettes-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Edit palette"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/palettes-commands.c:83
#, fuzzy
msgid "Merge Palette"
msgstr "Άνοιγμα Παλέττας"
#: app/actions/palettes-commands.c:87
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Σχέδια"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_New Pattern"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "New pattern"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Delete Pattern..."
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
#: app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Delete pattern"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Σχέδια"
#: app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Σχέδια"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#: app/actions/patterns-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "Edit pattern"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
msgid "Filte_rs"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Φίλτρα"
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Θόλωση"
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
msgid "Ma_p"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
msgid "_Noise"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Θόρυβος"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Αρχεία/"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "En_hance"
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_Generic"
msgstr "Κέντρο"
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "Gla_ss Effects"
msgstr "Αρχεία/"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Light Effects"
msgstr "Αρχεία/"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Distorts"
msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "_Artistic"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Map"
msgstr "M"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Render"
msgstr "Κέντρο"
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
msgid "_Clouds"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Σύννεφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
msgid "_Nature"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Φύση"
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
msgid "_Web"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "An_imation"
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "C_ombine"
msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο"
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "To_ys"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Εργαλεία"
#: app/actions/plug-in-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:337
msgid "Repeat Last"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επανάληψη Τελευταίου"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:339
#, fuzzy
msgid "Re-Show Last"
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:323
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επα_νάληψη \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/plug-in-commands.c:196
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/actions/plug-in-commands.c:210
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n"
"προκαθορισμένες τιμές;"
#: app/actions/qmask-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Quick Mask Active"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/qmask-commands.c:137
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/actions/qmask-commands.c:147
#, fuzzy
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/actions/qmask-commands.c:149
#, fuzzy
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#
#: app/actions/qmask-commands.c:192
#, fuzzy
msgid "Mask Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#
#: app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/actions/select-actions.c:47
msgid "_Select"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Επιλογή"
#: app/actions/select-actions.c:50
msgid "_All"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Όλα"
#: app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select all"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επιλογή όλων"
#: app/actions/select-actions.c:56
msgid "_None"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Κανένα"
#
#: app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Select none"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Επιλογή κανενός"
#
#: app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
#: app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#: app/actions/select-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Επιλογή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/actions/select-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "S_hrink..."
msgstr "Αναζήτηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Grow..."
msgstr "Επιλογή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Επιλογή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Save to _Channel"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Select/Αποθήκευση στο _Κανάλι"
#: app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Save selection to channel"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Stroke selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:201
msgid "Feather Selection"
msgstr "Επιλογή Πλουμίσματος"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: app/actions/select-commands.c:136
msgid "Feather selection by"
msgstr "Επιλογή πλουμίσματος κατά:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:208
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/actions/select-commands.c:172
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:181
msgid "Shrink from image border"
msgstr "Σμίκρυνση από το όριο της εικόνας"
#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:207
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:206
msgid "Grow selection by"
msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:"
#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:206
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:229
msgid "Border selection by"
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:354
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:291
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Templates Menu"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/actions/templates-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Νέο Πρότυπο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/actions/templates-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Create a new template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#
#: app/actions/templates-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή"
#: app/actions/templates-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Edit Template..."
msgstr "/_Επεξεργασία Προτύπου..."
#: app/actions/templates-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Edit the selected template"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Delete Template"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
#: app/actions/templates-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:215
msgid "Delete Template"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:253
msgid "New Template"
msgstr "Νέο Πρότυπο"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:255
#, fuzzy
msgid "Create a New Template"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:276 app/core/gimpbrush.c:610
#: app/core/gimpcontext.c:1299 app/core/gimpitem.c:485
#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς όνομα"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:321 app/actions/templates-commands.c:323
msgid "Edit Template"
msgstr "Επεξεργασία Προτύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Save Options to"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Restore Options from"
msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tool-options-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..."
#
#: app/actions/tool-options-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_New Entry..."
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/actions/tool-options-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Reset to default values"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/actions/tool-options-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "Reset _all Tool Options..."
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "Reset all tool options"
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/actions/tool-options-commands.c:73
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:77
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:78
#: app/actions/tool-options-commands.c:251
#: app/actions/tool-options-commands.c:269
#, fuzzy
msgid "Saved Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:146
#, fuzzy
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tool-options-commands.c:150
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή"
#: app/actions/tool-options-commands.c:215
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Επαναφορά Επιλογών Εργαλείων"
#: app/actions/tool-options-commands.c:233
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n"
"προκαθορισμένες τιμές;"
#: app/actions/tools-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#: app/actions/tools-actions.c:49
msgid "_Tools"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tools-actions.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/actions/tools-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Μεταφορά"
#
#: app/actions/tools-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Color Tools"
msgstr "Μεταφορά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tools-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου"
#: app/actions/tools-actions.c:57
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Show in Toolbox"
msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tools-actions.c:74
msgid "_By Color"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Κατά Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/tools-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "_Arbitrary Rotation..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Layer/Transform/Ελεύθερη Περιστροφή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Paths Menu"
msgstr "Μονοπάτια"
#: app/actions/vectors-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Path _Tool"
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:52
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:58
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_New Path..."
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "New path dialog"
msgstr "Νέο Κανάλι"
#
#: app/actions/vectors-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_New Path"
msgstr "Νέα Διαδρομή"
#
#: app/actions/vectors-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "New path"
msgstr "Νέα Διαδρομή"
#: app/actions/vectors-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Duplicate path"
msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής"
#: app/actions/vectors-actions.c:76
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Delete Path"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Delete path"
msgstr "Διαγραφή Διαδρομής"
#: app/actions/vectors-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Raise Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "Raise path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#: app/actions/vectors-actions.c:93
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:94
#, fuzzy
msgid "Raise path to top"
msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή"
#: app/actions/vectors-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "_Lower Path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Lower path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
#: app/actions/vectors-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο"
#: app/actions/vectors-actions.c:111
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Διαγραμμένα"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:112 app/tools/gimpvectoroptions.c:207
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stroke path"
msgstr "Διαγραμμένα"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "Co_py Path"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:122
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:127
#, fuzzy
msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Εισαγωγή..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:132
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_Εξαγωγή..."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:155
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:156 app/tools/gimpvectortool.c:1883
#, fuzzy
msgid "Path to selection"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
#: app/actions/vectors-actions.c:161
#, fuzzy
msgid "Fr_om Path"
msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:187
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Η επιλογή έχει"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:188
#, fuzzy
msgid "Selection to path"
msgstr "Η επιλογή έχει"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:193
#, fuzzy
msgid "To _Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:198
#, fuzzy
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Η επιλογή έχει"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:199
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:179 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:285
#, fuzzy
msgid "Empty Path"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:288 app/pdb/paths_cmds.c:1210
#, fuzzy
msgid "Path to Selection"
msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο"
#: app/actions/vectors-commands.c:492
#, fuzzy
msgid "Path Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:494
#, fuzzy
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:508 app/actions/vectors-commands.c:553
msgid "New Path"
msgstr "Νέα Διαδρομή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:510
#, fuzzy
msgid "New Path Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:545
#, fuzzy
msgid "Path Name:"
msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:644
#, fuzzy
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:668
msgid "All Files (*.*)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Όλα τα Αρχεία (*.*)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:673
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:720
#, fuzzy
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "_Εξαγωγή..."
#: app/actions/view-actions.c:63
msgid "_View"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Προβολή"
#: app/actions/view-actions.c:64
msgid "_Zoom"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Μεγέθυνση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Padding Color"
msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: app/actions/view-actions.c:73
msgid "_Close"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Κλείσιμο"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Fit image in window"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:84
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fit Image to Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Fit image to window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Info Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Na_vigation Window"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/View/Παράθυρο Πλοή_γησης"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:100
msgid "Display _Filters..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Εμφάνιση _Φίλτρων..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Shrink _Wrap"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Shrink wrap"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε _Πλέγμα"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:119
#, fuzzy
msgid "_Dot for Dot"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/View/_Κουκίδα προς Κουκίδα"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Show _Selection"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:137
#, fuzzy
msgid "Show _Guides"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "Sn_ap to Guides"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/View/Προσκόλληση στους Οδηγούς"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "S_how Grid"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Sna_p to Grid"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/View/Προσκόλληση στο Πλέγμα"
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:161
#, fuzzy
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:167
#, fuzzy
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:185
msgid "Fullscr_een"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:210 app/widgets/gimppaletteeditor.c:325
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:225
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:216 app/widgets/gimppaletteeditor.c:333
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:224
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:234
msgid "16:1 (1600%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "16:1 (1600%)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:239
msgid "8:1 (800%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "8:1 (800%)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:244
msgid "4:1 (400%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "4:1 (400%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:249
msgid "2:1 (200%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "2:1 (200%)"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:254
msgid "1:1 (100%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "1:1 (100%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom 1:1"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση 1:1"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:260
msgid "1:2 (50%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "1:2 (50%)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:265
msgid "1:4 (25%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "1:4 (25%)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:270
msgid "1:8 (12.5%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "1:8 (12.5%)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:275
msgid "1:16 (6.25%)"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "1:16 (6.25%)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:280
#, fuzzy
msgid "O_ther..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Σ_μίκρυνση"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "From _Theme"
msgstr "Από _Πρότυπο:"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:293
#, fuzzy
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:298
#, fuzzy
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:303
#, fuzzy
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:308
#, fuzzy
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:594
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:603
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "_Μεγέθυνση (%s)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-commands.c:572
msgid "Set Canvas Padding Color"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/actions/view-commands.c:574
#, fuzzy
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας"
#: app/base/base-enums.c:15
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό"
#
#: app/base/base-enums.c:16
msgid "Freehand"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgstr "Ελεύθερο Σχέδιο"
#
#: app/base/base-enums.c:33 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: app/base/base-enums.c:34 app/core/core-enums.c:96
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: app/base/base-enums.c:35 app/core/core-enums.c:97
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: app/base/base-enums.c:36 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: app/base/base-enums.c:37 app/core/core-enums.c:101
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
#: app/base/base-enums.c:38 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
#: app/widgets/widgets-enums.c:72
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/base/base-enums.c:55
msgid "None (Fastest)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:224
#: app/widgets/widgets-enums.c:145
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
#: app/base/base-enums.c:57
msgid "Cubic (Best)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:113
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
#: app/base/base-enums.c:114
msgid "Midtones"
msgstr "Ημίτονοι"
#: app/base/base-enums.c:115
msgid "Highlights"
msgstr "Υπερτόνιση"
#: app/base/tile-swap.c:451
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:132
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180
msgid "fatal parse error"
msgstr "μοιραίο συντακτικό σφάλμα"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για λογική παράμετρο %s, βρέθηκε '%s'"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:612
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "κατά την επεξεργασία της παραμέτρου '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:789
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "η τιμή για την παράμετρο %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8"
#: app/config/gimpconfig-path.c:154
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Αδυναμία ανάπτυξης του ${%s}"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92
#: app/core/gimpbrush.c:393 app/core/gimpbrushgenerated.c:601
#: app/core/gimpbrushpipe.c:344 app/core/gimpgradient-load.c:63
#: app/core/gimppalette.c:360 app/core/gimppattern.c:328
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:563 app/widgets/gimptexteditor.c:435
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/xcf/xcf.c:293
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για ανάγνωση: %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:562
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:564 app/config/gimpconfig-utils.c:587
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:575
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:612
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προσωρινού αρχείου για '%s': %s"
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
"Το πρωτότυπο αρχείο δεν πειράχτηκε."
#
#: app/config/gimpconfigwriter.c:627
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n"
"Δεν δημιουργήθηκε κανένα αρχείο."
#: app/config/gimpconfigwriter.c:638
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:656
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': %s"
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Επεξεργασία του '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:595
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Αποθήκευση του '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Καθορίζει πώς να ζωγραφίζεται η περιοχή γύρω από την εικόνα."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Καθορίζει ποιο χρώμα γεμίσματος καμβά να χρησιμοποιηθεί, αν η λειτουργία "
"γεμίσματος έχει ρυθμιστεί ως επιλογή χρήστη."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
"Να ζητάται επιβεβαίωση πριν το κλείσιμο μίας εικόνας που δεν έχει "
"αποθηκευθεί."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
#, fuzzy
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr "Καθορίζει την κατάσταση του δείκτη που θα χρησιμοποιήσει το GIMP."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:240
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:253
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:260
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:264
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
"tool."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n"
"μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr ""
"Επιλέξτε το για να εμφανίζεται μία χρήσιμη συμβουλή του GIMP κατά την έναρξη."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:338
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
"not create thumbnails if layer previews are disabled."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο η διαφάνεια εμφανίζεται στις εικόνες."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της "
"διαφάνειας."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n"
"μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
#, fuzzy
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
"Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της "
"διαφάνειας."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Εάν έχει επιλεγεί, πατώντας το πλήκτρο F1 ανοίγει το παράθυρο βοηθείας."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:408
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
#
#: app/config/gimpscanner.c:220
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8"
#: app/config/gimpscanner.c:515
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s"
#
#: app/core/core-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Λευκό (Πλήρης Αδιαφάνεια)"
#: app/core/core-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Μαύρο (Πλήρης Διαφάνεια)"
#: app/core/core-enums.c:17
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:18
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "Κανάλι _Άλφα Στρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:19
msgid "_Selection"
msgstr "_Επιλογή"
#: app/core/core-enums.c:20
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG σε BG (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:38
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "FG σε BG (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:39
#, fuzzy
msgid "FG to transparent"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:40
#, fuzzy
msgid "Custom gradient"
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
#: app/core/core-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "FG color fill"
msgstr "Γέμισμα Χρώματος FG"
#: app/core/core-enums.c:58
#, fuzzy
msgid "BG color fill"
msgstr "BG γέμισμα χρώματος"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:59
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
#: app/core/core-enums.c:76
#, fuzzy
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#: app/core/core-enums.c:77
#, fuzzy
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#
#: app/core/core-enums.c:78
#, fuzzy
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:79
#, fuzzy
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:99
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Indexed"
msgstr "Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:136 app/core/core-enums.c:207
#: app/core/core-enums.c:456 app/tools/gimptransformoptions.c:457
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:137
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Κανονική)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:138
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Αμφιταλάντευση Χρώματος Floyd-Steinberg (Μειωμένη Διαρροή Χρώματος)"
#: app/core/core-enums.c:139
#, fuzzy
msgid "Positioned"
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
#: app/core/core-enums.c:156
#, fuzzy
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:"
#: app/core/core-enums.c:157
#, fuzzy
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης Παλέττας"
#: app/core/core-enums.c:158
#, fuzzy
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας"
#: app/core/core-enums.c:159
#, fuzzy
msgid "Use custom palette"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:202
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:203
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:204
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:205 app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφανές"
#: app/core/core-enums.c:206 app/core/core-enums.c:273
#: app/pdb/internal_procs.c:175
msgid "Pattern"
msgstr "Σχέδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:225
#, fuzzy
msgid "Bi-linear"
msgstr "Δι-Γραμμικό"
#: app/core/core-enums.c:226
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινωτό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:227 app/core/core-enums.c:311
#: app/core/core-enums.c:375
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:228
#, fuzzy
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Κωνικός (συμμετρικά)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:229
#, fuzzy
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Κωνικός (ασυμμετρικά)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:230
#, fuzzy
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (γωνιώδης)"
#: app/core/core-enums.c:231
#, fuzzy
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (σφαιρική)"
#: app/core/core-enums.c:232
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)"
#: app/core/core-enums.c:233
#, fuzzy
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)"
#: app/core/core-enums.c:234
#, fuzzy
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)"
#: app/core/core-enums.c:251
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Τομές (κουκίδες)"
#: app/core/core-enums.c:252
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Τομές (σταυροί)"
#: app/core/core-enums.c:253
msgid "Dashed"
msgstr "Διακεκομμένη"
#: app/core/core-enums.c:254
#, fuzzy
msgid "Double dashed"
msgstr "Διπλή Διακεκομμένη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:255 app/core/core-enums.c:272
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:290
msgid "Miter"
msgstr "Φάλτσο"
#: app/core/core-enums.c:291 app/core/core-enums.c:310
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:292
msgid "Bevel"
msgstr "Γωνία"
#: app/core/core-enums.c:309
msgid "Butt"
msgstr ""
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: app/core/core-enums.c:328 app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:329
msgid "Line"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Γραμμή"
#: app/core/core-enums.c:330
msgid "Long dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:331
#, fuzzy
msgid "Medium dashes"
msgstr "Μεσαίο"
#: app/core/core-enums.c:332
msgid "Short dashes"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:333
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:334
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Normal dots"
msgstr "Κανονικό"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:335
msgid "Dense dots"
msgstr ""
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/core/core-enums.c:336
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stipples"
msgstr "_Στύλ:"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:337
msgid "Dash dot..."
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:338
msgid "Dash dot dot..."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:355
msgid "Stock ID"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:356
msgid "Inline pixbuf"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:357
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:374
msgid "Circle"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:376
msgid "Diamond"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:393 app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:394 app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: app/core/core-enums.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:431
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:432
#, fuzzy
msgid "Very small"
msgstr "Πολύ Μικρό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:433
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#: app/core/core-enums.c:434
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
#: app/core/core-enums.c:435
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#: app/core/core-enums.c:436
#, fuzzy
msgid "Very large"
msgstr "Πολύ Μεγάλο"
#
#: app/core/core-enums.c:437
msgid "Huge"
msgstr "Πελώριο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:438
msgid "Enormous"
msgstr "Τεράστιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:439
msgid "Gigantic"
msgstr "Γιγαντιαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:457
#, fuzzy
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Πριονωτό Κύμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:458
#, fuzzy
msgid "Triangular wave"
msgstr "Τριγωνικό Κύμα"
#: app/core/core-enums.c:496
#, fuzzy
msgid "No thumbnails"
msgstr "Χωρίς Εικονίδια"
#: app/core/core-enums.c:497
msgid "Normal (128x128)"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Κανονικό (128x128)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:498
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Μεγάλο (256x256)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:515
#, fuzzy
msgid "Forward (traditional)"
msgstr "Εμπρός (Παραδοσιακό)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:516
#, fuzzy
msgid "Backward (corrective)"
msgstr "Πίσω (Διορθωτικό)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:575
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<Μη έγκυρο>>"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:576
#, fuzzy
msgid "Scale image"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:577
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:578
#, fuzzy
msgid "Flip image"
msgstr "Αναστροφή Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:579
#, fuzzy
msgid "Rotate image"
msgstr "Περιστροφή Εικόνας"
#
#: app/core/core-enums.c:580
#, fuzzy
msgid "Crop image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:581
#, fuzzy
msgid "Convert image"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:582
#, fuzzy
msgid "Merge layers"
msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων"
#: app/core/core-enums.c:583
#, fuzzy
msgid "Merge vectors"
msgstr "Συγχώνευση Ανυσμάτων"
#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpchannel.c:383
#, fuzzy
msgid "Quick Mask"
msgstr "ΤαχυΜάσκα"
#: app/core/core-enums.c:585 app/core/core-enums.c:614
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
#: app/tools/tools-enums.c:111
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: app/core/core-enums.c:586 app/core/core-enums.c:615
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:588 app/core/core-enums.c:618
#, fuzzy
msgid "Drawable mod"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/core/core-enums.c:589 app/core/core-enums.c:619
#, fuzzy
msgid "Selection mask"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#: app/core/core-enums.c:590 app/core/core-enums.c:622
#, fuzzy
msgid "Item visibility"
msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:591
#, fuzzy
msgid "Linked item"
msgstr "Συνδεδεμένο Αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:592
#, fuzzy
msgid "Item properties"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ιδιότητες Aντικειμένου"
#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:621
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου"
#: app/core/core-enums.c:594
#, fuzzy
msgid "Scale item"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:595
#, fuzzy
msgid "Resize item"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626
#, fuzzy
msgid "Add layer mask"
msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/core-enums.c:597
#, fuzzy
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:598
#, fuzzy
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Επιπλέουσα Επιλογή στο Στρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:599
#, fuzzy
msgid "Float selection"
msgstr "Επίπλευση Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:600
#, fuzzy
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Αγκύρωση Επιπλέουσας Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:601
#, fuzzy
msgid "Remove floating selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimp-edit.c:135
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:603 app/core/gimp-edit.c:348
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:604 app/core/core-enums.c:632
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:165
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:605 app/core/core-enums.c:645
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:873
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:606 app/core/core-enums.c:646
#: app/paint/gimppaintcore.c:344
msgid "Paint"
msgstr "Βαφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:607 app/core/core-enums.c:647
#, fuzzy
msgid "Attach parasite"
msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:648
#, fuzzy
msgid "Remove parasite"
msgstr "Αφαίρεση Παρασίτου"
#: app/core/core-enums.c:609
#, fuzzy
msgid "Import paths"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:610 app/pdb/drawable_cmds.c:1590
msgid "Plug-In"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/core/core-enums.c:611
#, fuzzy
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος Εικόνας"
#: app/core/core-enums.c:612
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:613
#, fuzzy
msgid "Resolution change"
msgstr "Αλλαγή Ανάλυσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:616
#, fuzzy
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Αλλαγής Παλέττας με Δείκτη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:620
#, fuzzy
msgid "Rename item"
msgstr "Μετονομασία Αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:623
#, fuzzy
msgid "Set item linked"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:627
#, fuzzy
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/core-enums.c:628
#, fuzzy
msgid "Reposition layer"
msgstr "Αλλαγή θέσης Στρώματος"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:629
#, fuzzy
msgid "Set layer mode"
msgstr "Καθορισμός Κατάστασης Στρώματος"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:630
#, fuzzy
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος"
#
#: app/core/core-enums.c:631
#, fuzzy
msgid "Set preserve trans"
msgstr "Καθορισμός Διατήρησης Μετασχηματισμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:633
#, fuzzy
msgid "Text modified"
msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
#: app/core/core-enums.c:636
#, fuzzy
msgid "Reposition channel"
msgstr "Αλλαγή θέσης Καναλιού"
#: app/core/core-enums.c:637
#, fuzzy
msgid "Channel color"
msgstr "Χρώμα Καναλιού"
#: app/core/core-enums.c:638
#, fuzzy
msgid "New vectors"
msgstr "Νέα Ανύσματα"
#: app/core/core-enums.c:639
#, fuzzy
msgid "Delete vectors"
msgstr "Διαγραφή Ανυσμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:640
#, fuzzy
msgid "Vectors mod"
msgstr "Μεταβολή Ανυσμάτων"
#: app/core/core-enums.c:641
#, fuzzy
msgid "Reposition vectors"
msgstr "Αλλαγή θέσης Ανυσμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:642
#, fuzzy
msgid "FS to layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/core-enums.c:643
#, fuzzy
msgid "FS rigor"
msgstr "Ανάθεση προτεραιότητας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:644
msgid "FS relax"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/core-enums.c:649
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "Ωχ: αδυναμία ακύρωσης προηγούμενης ενέργειας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:127 app/core/gimp-edit.c:251
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimp-edit.c:281
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:299
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
#: app/core/gimp-edit.c:303 app/core/gimp-edit.c:324
#, fuzzy
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου"
#: app/core/gimp-edit.c:307
msgid "Fill with White"
msgstr "Γέμισμα με Λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:311
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Γέμισμα με Διαφάνεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:315
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/core/gimp-gui.c:148
msgid "GIMP"
msgstr "Το GIMP"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:638
msgid "Procedural Database"
msgstr "Βάση Δεδομένων Διαδικασιών"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: app/core/gimp.c:641
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Περιβάλλον Αρθρωμάτων"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Looking for data files"
msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Parasites"
msgstr "Παράσιτα"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:876
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
msgid "Modules"
msgstr "Μονάδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:531
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s"
#: app/core/gimpbrush.c:566
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d."
#: app/core/gimpbrush.c:579
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:595 app/core/gimpbrush.c:715
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται να "
"τελειώνει πρόωρα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:603 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
#: app/core/gimpbrushpipe.c:360
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
#: app/core/gimpbrush.c:704
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Μη υποστηριζόμενο βάθος %"
"d\n"
"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι γκρι ή RGBA"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Αυτό δεν είναι αρχείο\n"
"πινέλων του GIMP."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλων "
"GIMP."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλων "
"GIMP."
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
msgid "File is truncated"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:395
#: app/core/gimpbrushpipe.c:485
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο έχει "
"καταστραφεί."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:94
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: app/core/gimpchannel.c:281
msgid "Rename Channel"
msgstr "Μετονομασία Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:282
msgid "Move Channel"
msgstr "Μετακίνηση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:283
msgid "Scale Channel"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:284
msgid "Resize Channel"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Flip Channel"
msgstr "Αναστροφή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Περιστροφή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1106
msgid "Transform Channel"
msgstr "Μετασχηματισμός Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:288
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Συστολή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:310
msgid "Feather Channel"
msgstr "Πλούμισμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:311
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Όξυνση Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:312
msgid "Clear Channel"
msgstr "Καθαρισμός Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:313
msgid "Fill Channel"
msgstr "Γέμισμα Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:314
msgid "Invert Channel"
msgstr "Αντιστροφή Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:315
#, fuzzy
msgid "Border Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:316
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ανάπτυξη Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:317
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Συστολή Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:631
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1522
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Καθορισμός Χρώματος Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:1571
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Καναλιού"
#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:567
msgid "Selection Mask"
msgstr "Μάσκα Επιλογής"
#
#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:96
msgid "Rect Select"
msgstr "Ορθογώνια Επιλογή"
#: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ελλειψοειδής Επιλογή"
#: app/core/gimpchannel-select.c:367
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Επιλογή από Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpchannel-select.c:409
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Επιλογή από Κανάλι %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ασαφής Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpchannel-select.c:499
msgid "Select by Color"
msgstr "Επιλογή με Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpdata.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Αδυναμίας διαγραφής '%s': %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Προσοχή: Αποτυχία αποθήκευσης δεδομένων:\n"
"%s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
#: app/core/gimpitem.c:280 app/core/gimpitem.c:283
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:292
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s αντίγραφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: app/core/gimpdatafactory.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Προσοχή: Αποτυχία φόρτωσης δεδομένων:\n"
"%s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:101
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμιξη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Γέμισμα Κουβά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
msgid "Desaturate"
msgstr "Αποκορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:82
msgid "Equalize"
msgstr "Ισοστάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315
#, fuzzy
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:931 app/tools/gimpfliptool.c:84
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1000 app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 app/core/gimplayer.c:259
msgid "Transform Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119
msgid "Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Αυτό δεν είναι αρχείο "
"κλιμακώσεων του GIMP."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Το αρχείο είναι "
"κατεστραμμένο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "Κατεστραμμένο τμήμα %d στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s"
#: app/core/gimpgrid.c:128
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Ρυθμός γραμμής που χρησιμοποιείται για πλέγμα."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpgrid.c:134
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Χρώμα προσκηνίου πλέγματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Οριζόντια απόσταση γραμμών πλέγματος."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Κατακόρυφη απόσταση γραμμών πλέγματος."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Οριζόντια μετάθεση πρώτης γραμμής πλέγματος· μπορεί να είναι και αρνητικός "
"αριθμός."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:166
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Κατακόρυφη μετάθεση πρώτης γραμμής πλέγματος· μπορεί να είναι και αρνητικός "
"αριθμός."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Indexed Palette"
msgstr "Καθορισμός Παλέττας με Δείκτη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
msgid "Change Indexed Palette Entry"
msgstr "Αλλαγή Στοιχείου Παλέττας με Δείκτη"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
msgid "Add Color to Indexed Palette"
msgstr "Προσθήκη Χρώματος σε Παλέττα με Δείκτη"
#: app/core/gimpimage-convert.c:780
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε RGB"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:784
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Αποχρώσεις του Γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#: app/core/gimpimage-convert.c:867
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#: app/core/gimpimage-convert.c:911
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
#, fuzzy
msgid "Crop Image"
msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
msgid "Resize Image"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας"
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Προσθήκη Οριζόντιου Οδηγού"
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Προσθήκη Κατακόρυφου Οδηγού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpimage-guides.c:143
msgid "Remove Guide"
msgstr "Αφαίρεση Οδηγού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
msgid "Move Guide"
msgstr "Μετακίνηση Οδηγού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Συγχώνευση Ορατών Στρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον δύο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
msgid "Merge Down"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση με το επόμενο."
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Συγχώνευση Ορατών Διαδρομών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αρκετές ορατές διαδρομές για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον "
"δύο."
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
#, fuzzy
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Ενεργοποίηση ΤαχυΜάσκας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
#, fuzzy
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Απενεργοποίηση ΤαχυΜάσκας"
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3006
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Αδυναμία ακύρωσης της προηγούμενης ενέργειας %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1357
#, fuzzy
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Θέση στηλοθετών"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change Image Unit"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Επαναφορά Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2177
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2210
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2678
msgid "Add Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Προσθήκη Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2745
msgid "Remove Layer"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2816
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί ανυψωθεί περισσότερο."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2827
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2844
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί να βυθισθεί περισσότερο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2849
msgid "Lower Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2866
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Layer is already on top."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2877
#, fuzzy
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2897
#, fuzzy
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2902
#, fuzzy
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2941
#, c-format
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2993
msgid "Add Channel"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Προσθήκη Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3038
msgid "Remove Channel"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3082
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3087
#, fuzzy
msgid "Raise Channel"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3104
#, fuzzy
msgid "Channel is already on top."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3109
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Κανάλι"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3126
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3131
msgid "Lower Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3151
#, fuzzy
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3156
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3231
#, fuzzy
msgid "Add Path"
msgstr "Μονοπάτια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3276
#, fuzzy
msgid "Remove Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3320
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3325
#, fuzzy
msgid "Raise Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3342
#, fuzzy
msgid "Path is already on top."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3347
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3364
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3369
#, fuzzy
msgid "Lower Path"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3389
#, fuzzy
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3394
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο"
#: app/core/gimpimagefile.c:517
#, fuzzy
msgid "Remote image"
msgstr "εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:522 app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Folder"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Φάκελος"
#: app/core/gimpimagefile.c:527
msgid "Special File"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Ειδικό Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:554
msgid "No preview available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση"
#: app/core/gimpimagefile.c:558
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:562
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:566
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης"
#. pixel size
#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/info-window.c:540
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:588
msgid "1 Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "1 Στρώμα"
#: app/core/gimpimagefile.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Layers"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "%d Στρώματα"
#: app/core/gimpimagefile.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/core/gimpitem.c:1140
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου"
#
#: app/core/gimpitem.c:1150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpitem.c:1189 app/core/gimpitem.c:1196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
#, fuzzy
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Αγκύρωση Επιπλέουσας Επιλογής"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Επιπλέουσα Επιλογή στο Στρώμα"
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"
#
#: app/core/gimplayer.c:253
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία Στρώματος"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:657 app/pdb/layer_cmds.c:736
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:256
msgid "Resize Layer"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:257
msgid "Flip Layer"
msgstr "Αναστροφή Στρώματος"
#: app/core/gimplayer.c:258
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Περιστροφή Στρώματος"
#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1126
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s μάσκα"
#
#: app/core/gimplayer.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: app/core/gimplayer.c:1052
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων σε στρώμα που δεν είναι τμήμα της "
"εικόνας."
#: app/core/gimplayer.c:1059
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων αφού το στρώμα έχει ήδη μία."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1066
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1076
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1180
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1340
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/gimplayer.c:1341
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων"
#: app/core/gimplayer.c:1446
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1468
#, fuzzy
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimplayermask.c:132
#, fuzzy
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Νέο Στρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette-import.c:408
#, c-format
msgid ""
"Not a RIFF palette file:\n"
"%s"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:375
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:381
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
#: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:410
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:438
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:484
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:492
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:500
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:510
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
#: app/core/gimppattern.c:415
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:367
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:393
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:314
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
msgid "Move Selection"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μετακίνηση Επιλογής"
#: app/core/gimpselection.c:184
#, fuzzy
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/core/gimpselection.c:202
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Επιλογή Σμίκρυνσης"
#
#: app/core/gimpselection.c:203
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "/Επιλογή/Τίποτα"
#: app/core/gimpselection.c:204
msgid "Select All"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: app/core/gimpselection.c:205
msgid "Invert Selection"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:307
#, fuzzy
msgid "No selection to stroke."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!"
#: app/core/gimpselection.c:673
#, fuzzy
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:821
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
#
#: app/core/gimpselection.c:828
msgid "Float Selection"
msgstr "Επίπλευση Επιλογής"
#: app/core/gimpselection.c:845
#, fuzzy
msgid "Floated Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
#: app/core/gimptemplate.c:158
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
#
#: app/core/gimptemplate.c:165
#, fuzzy
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Θέση στηλοθετών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/core/gimptemplate.c:170
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Η κατακόρυφη ανάλυση της εικόνας."
#
#: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:16
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "εικονοστοιχείο"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "ίντσα"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "ίντσες"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "χιλιοστό"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "χιλιοστά"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "στιγμή"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "στιγμές"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "ποσοστό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr "Η έκδοση %s προέρχεται από τους"
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
msgid "Translation by"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεταφράστηκε από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
msgid "About The GIMP"
msgstr "Περί του GIMP"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:122
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Μετατροπή Χρώματος Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Palette"
msgstr "Παλέττα"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:179
#, fuzzy
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "_Remove unused colors from final palette"
msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα"
#. dithering
#: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:268
#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Εκκινείται"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:233
#, fuzzy
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Καμία Αμφιταλάντευση Χρώματος"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:274
#, fuzzy
msgid "Converting to indexed..."
msgstr "Μετατροπή Εικόνας σε Εικόνα με Δείκτη"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:382
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:160
msgid "GIMP Message"
msgstr "Μήνυμα GIMP"
#: app/dialogs/dialogs.c:124
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: app/dialogs/dialogs.c:124
#, fuzzy
msgid "Device Status"
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
#: app/dialogs/dialogs.c:128
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/dialogs.c:149
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#: app/dialogs/dialogs.c:151
#, fuzzy
msgid "Image Templates"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/dialogs.c:168
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/dialogs.c:168
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette"
msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/dialogs.c:172
#, fuzzy
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/dialogs.c:176
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#
#: app/dialogs/dialogs.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection Editor"
msgstr "Επιλογή: "
#: app/dialogs/dialogs.c:180
#, fuzzy
msgid "Undo History"
msgstr "Ιστορικό URL"
#: app/dialogs/dialogs.c:186
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Περιήγηση"
#: app/dialogs/dialogs.c:186
#, fuzzy
msgid "Display Navigation"
msgstr "Περιήγηση"
#: app/dialogs/dialogs.c:192
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
#: app/dialogs/dialogs.c:192
#, fuzzy
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/dialogs/dialogs.c:198
msgid "Brush Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Τοποθεσία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Παρεμβολή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "File exists"
msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:167
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου"
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:177
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:182
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Configure Grid"
msgstr "Συνέχεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
#
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
#, fuzzy
msgid "Create a New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:131 app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
#, fuzzy
msgid "_Template:"
msgstr "Πρότυπα"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:266
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:290
#, c-format
msgid ""
"An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
#
#. General
#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:83
msgid "Static Gray"
msgstr "Στατικό Γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:598
msgid "Grayscale"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
#
#: app/dialogs/info-window.c:85
msgid "Static Color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:86
msgid "Pseudo Color"
msgstr "Ψευδόχρωμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:87
msgid "True Color"
msgstr "Φυσικό Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/info-window.c:88
msgid "Direct Color"
msgstr "Απευθείας Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:131
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Καμπύλες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
#: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
#: app/dialogs/info-window.c:413 app/dialogs/info-window.c:414
#: app/dialogs/info-window.c:415 app/dialogs/info-window.c:416
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
msgid "n/a"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "Χ:"
#: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Υ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:208
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:227
#, fuzzy
msgid "Comment"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "εικόνα"
#: app/dialogs/info-window.c:238 app/dialogs/info-window.c:612
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Κανένα"
#: app/dialogs/info-window.c:263
#, fuzzy
msgid "Info Window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:265
msgid "Image Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. add the information fields
#: app/dialogs/info-window.c:282
#, fuzzy
msgid "Pixel dimensions:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Διαστάσεις Εικονοστοχείων:"
#
#: app/dialogs/info-window.c:284
#, fuzzy
msgid "Print size:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μέγεθος Εκτύπωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/info-window.c:286
msgid "Resolution:"
2004-01-25 13:55:51 +00:00
msgstr "Ανάλυση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:288
#, fuzzy
msgid "Scale ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:290
#, fuzzy
msgid "Number of layers:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#
#: app/dialogs/info-window.c:292
#, fuzzy
msgid "Size in memory:"
msgstr "Κύρια μνήμη"
#: app/dialogs/info-window.c:294
#, fuzzy
msgid "Display type:"
msgstr "Τύπος Εμφάνισης:"
#: app/dialogs/info-window.c:296
#, fuzzy
msgid "Visual class:"
msgstr "Εικονική Κλάση:"
#: app/dialogs/info-window.c:298
#, fuzzy
msgid "Visual depth:"
msgstr "Εικονικό Βάθος:"
#
#: app/dialogs/info-window.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
#: app/dialogs/info-window.c:565
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:568 app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/dialogs/info-window.c:595
msgid "RGB Color"
msgstr "Χρώμα RGB"
#: app/dialogs/info-window.c:602
msgid "Indexed Color"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#
#: app/dialogs/info-window.c:602
msgid "colors"
msgstr "χρώματα"
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
#, fuzzy
msgid "Module Manager"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
msgid "Autoload"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Module path"
msgstr "Γράφημα Φόρτου"
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
#, fuzzy
msgid "<No modules>"
msgstr "Μονάδες"
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "On disk"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Στο δίσκο"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
msgid "Only in memory"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μόνο στη μνήμη"
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
#, fuzzy
msgid "No longer available"
msgstr "Κανένα Πρόγραμμα Προβολής Διαθέσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "Query"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
msgid "Unload"
msgstr "Εκφόρτωση"
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Purpose:"
msgstr "Σκοπός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "State:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Last Error:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Τελευταίο Σφάλμα:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Available Types:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Διαθέσιμοι Τύποι:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Offset Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset Channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The offset frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:107 app/dialogs/offset-dialog.c:133
#: app/dialogs/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:165 app/dialogs/resize-dialog.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:167 app/dialogs/resize-dialog.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Υ:"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:194
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "Μετατόπιση από (x/2),(y/2)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. The edge behaviour frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων"
#
#: app/dialogs/offset-dialog.c:207
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Make _transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
#, fuzzy
msgid "Import Palette"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
#, fuzzy
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
msgid "_Import"
msgstr "_Εισαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The "Source" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Source"
msgstr "/Επιλογή/Όξυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
msgid "I_mage"
msgstr "Ει_κόνα"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Παλέττα"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select palette file"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. The "Import" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Import Options"
msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης"
#
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "Νέα Εισαγωγή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Palette _Name:"
msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
#, fuzzy
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
#, fuzzy
msgid "C_olumns:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
#, fuzzy
msgid "I_nterval:"
msgstr "Διάστημα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The "Preview" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:295
#, fuzzy
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n"
"για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:498
#, fuzzy
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:564
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:598
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values. the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:632
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show _menubar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
#, fuzzy
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "Show s_election"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1068
#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
#, fuzzy
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Κατάσταση Γεμίσματος Παλέττας:"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
#, fuzzy
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
#, fuzzy
msgid "Select custom canvas padding color"
msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
msgid "New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Εξ' ορισμού στυλ πλαισίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Grid"
msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Previews
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
#, fuzzy
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
#, fuzzy
msgid "Default _layer & channel preview size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
#, fuzzy
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
#. Keyboard Shortcuts
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
#, fuzzy
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Χρήση Δυναμικών Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
#, fuzzy
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
#, fuzzy
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
#, fuzzy
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Θέματα"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Select Theme"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Επιλογή Θέματος"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
msgid "Help System"
msgstr "Σύστημα Βοήθειας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
#, fuzzy
msgid "Show tool _tips"
msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
#, fuzzy
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Επέκταση Επιλογής"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
#, fuzzy
msgid "Show tips on _startup"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Εμφάνιση Συμβουλών στην _Εκκίνηση"
#. Help Browser
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
#, fuzzy
msgid "Help Browser"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
#, fuzzy
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
msgid "Web Browser"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Select web browser"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Επιλογή Περιηγητή Ιστοσελίδων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
#, fuzzy
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#. Snapping Distance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
#, fuzzy
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Απόσταση:"
#. Contiguous Regions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
#, fuzzy
msgid "Default _threshold:"
msgstr "Εξ ορισμού ύψος:"
#. Scaling
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
#, fuzzy
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Είδος παρεμβολής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
#, fuzzy
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
#, fuzzy
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show active _image"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Image Windows"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
#, fuzzy
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
#, fuzzy
msgid "Fit to window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
#, fuzzy
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Mouse Cursors
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "Mouse Cursors"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Show _brush outline"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "Show paint _tool cursor"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
#, fuzzy
msgid "Cursor _mode:"
msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
#, fuzzy
msgid "Cursor re_ndering:"
msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
#, fuzzy
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
#, fuzzy
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
#, fuzzy
msgid "Title & Status"
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
#, fuzzy
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Εμφάνιση μέσου φορτίου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "εικόνα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Show memory usage"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
#, fuzzy
msgid "Image Title Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
#, fuzzy
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Αρχείο εικόνας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transparency _type:"
msgstr "Είδος διαφάνειας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
#, fuzzy
msgid "Check _size:"
msgstr "Μέγεθος Τετραγωνιδίων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "Λήψη Ανάλυσης Οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
msgstr "(τρέχουσα %d x %d dpi)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "_Manually"
msgstr "_Χειρωνακτικά"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
#, fuzzy
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Καιμπράρισμα"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
msgid "Input Devices"
msgstr "Συσκευές Εισόδου"
#. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Extended Input Devices"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Εκτεταμένες Συσκευές Εισόδου"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
#, fuzzy
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Byte Εισόδου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
#, fuzzy
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
msgid "Input Controllers"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
msgid "Dump events from this controller"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Enable this controller"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "_Όνομα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 app/widgets/gimpactionview.c:297
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Προσθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Window Management"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Διαχείριση Παραθύρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
#, fuzzy
msgid "Window Manager Hints"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Διαχείριση Παραθύρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Hint for the _docks:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "στιγμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Window Positions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
#, fuzzy
msgid "Window Positions"
msgstr "Σταθερή Θέση"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
#, fuzzy
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
#, fuzzy
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
#, fuzzy
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
#, fuzzy
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Κύρια μνήμη"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
#, fuzzy
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Image Thumbnails
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Χωρίς Εικονίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
#, fuzzy
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Κατάληξη προς σύναψη στο αρχείο εικόνας γρήγορης προβολής:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#. File Saving
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
#, fuzzy
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgid "Saving Images"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
#, fuzzy
msgid "Temp folder:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Φάκελοι Θεμάτων"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
#, fuzzy
msgid "Select Temp Folder"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1155
#, fuzzy
msgid "Swap folder:"
msgstr "Περιοχή Εναλλαγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
#, fuzzy
msgid "Brush Folders"
msgstr "Πινέλα"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
#, fuzzy
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
#, fuzzy
msgid "Palette Folders"
msgstr "Παλέττες"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
#, fuzzy
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
#, fuzzy
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
#, fuzzy
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
#, fuzzy
msgid "Font Folders"
msgstr "Φάκελοι"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Αρθρώματα"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
#, fuzzy
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Module Folders"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Environment Folders"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Theme Folders"
msgstr "Φάκελοι Θεμάτων"
#
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
#, fuzzy
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:83
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP"
msgstr "Έξοδος από Το GIMP;"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:122
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:158
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:161
#, c-format
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Scale Layer Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: app/dialogs/resize-dialog.c:207 app/dialogs/resize-dialog.c:239
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:213
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Image Options"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:215
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις Εικονοστοιχείων"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr "Μέγεθος Ορίου Στρώματος"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:228
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Ορίου Στρώματος"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:234
msgid "Canvas Size"
msgstr "Μέγεθος Καμβά"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Καμβά"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#. the original width & height labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:170
#, fuzzy
msgid "Current width:"
msgstr "Τρέχον Πλάτος:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:174
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Current height:"
msgstr "Τρέχον Πλάτος:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#. the new size labels
#. the print size labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:316 app/dialogs/resize-dialog.c:563
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Νέο Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#
#: app/dialogs/resize-dialog.c:322 app/dialogs/resize-dialog.c:569
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New height:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Νέο Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. the scale ratio labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "X ratio:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y ratio:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:442
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Περιορισμός αναλογίας άποψης:"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:504
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_enter"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:549
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr "Μέγεθος Εκτύπωσης & Μονάδα Απεικόνισης"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. the resolution labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:630
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "X resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/dialogs/resize-dialog.c:636
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/dialogs/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:381
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:338
msgid "Interpolation:"
msgstr "Παρεμβολή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:725
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect scaling channels and masks only."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Ρύθμιση Ανάλυσης Οθόνης"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
#, fuzzy
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους παρακάτω."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Οριζόντια:"
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Κατακόρυφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Image size frame
#: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας"
#
#: app/dialogs/scale-dialog.c:107
#, fuzzy
msgid "Layer Size"
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:165
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "/File/_Έξοδος"
#: app/dialogs/scale-dialog.c:173
#, fuzzy
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "Παρεμβολή:"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Stroke Options"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "Stroke line"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:192
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "Paint Tool:"
msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:96
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/tips-dialog.c:193
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr ""
#
#: app/dialogs/tips-dialog.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Previous tip"
msgstr "Προηγ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/tips-dialog.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Next tip"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:127
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
"ins and modules can also configured here."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:136
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
"differently than other GTK apps."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:142
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:152
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:162
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
"the saved position."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
"templates."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:175
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
"the GIMP."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:184
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
"searching for brushes."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:192
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:202
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
"searching for gradients."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
"searching for palettes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
"searching for patterns."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:231
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
"initialization."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:240
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
"for plug-in environment modification files."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:250
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
"searching for scripts."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:258
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:263
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:268
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:277
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:282
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:287
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:366
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:372
#, fuzzy
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:561
#, fuzzy
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:566
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:716
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:718
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:723
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:733
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Το εφαρμογίδιο αυτό προσθέτει μια γραμμή εντολών στο ταμπλώ. Υποστηρίζει "
"συμπλήρωση εντολών, ιστορία εντολών, παραμετροποιήσιμες μακροεντολές και ένα "
"προαιρετικό ενσωματωμένο ρολόι.\n"
"\n"
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό (free software); μπορείτε να το "
"αναδιανείμετε ή/και τροποποιήσετε σύμφωνα με τις συνθήκες της δημόσιας "
"άδειας χρήσης της GNU (GNU General Public License), όπως εκδόθηκε από το "
"Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε την έκδοση 2 "
"της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:739
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:745
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:770
#, fuzzy
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Προσωπικό λεξικό:"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:815
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
"created."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:822
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:910
#, fuzzy
msgid "User Installation Log"
msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:911
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:918
#, fuzzy
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr " Επίδοση "
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:919
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:924
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1007
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1020
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου '%s': %s"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1066
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από '%s'..."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1114
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "Tile cache size:"
msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1139
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Select swap dir"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
#
#: app/display/display-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Tool icon"
msgstr "Κενό εικονίδιο"
#: app/display/display-enums.c:16
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:17
#, fuzzy
msgid "Crosshair only"
msgstr "Μόνο γκρι"
#: app/display/display-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "From theme"
msgstr "Από _Πρότυπο:"
#: app/display/display-enums.c:35
#, fuzzy
msgid "Light check color"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
#: app/display/display-enums.c:36
#, fuzzy
msgid "Dark check color"
msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια"
#: app/display/display-enums.c:37
#, fuzzy
msgid "Custom color"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Custom Χρώμα"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:876
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:896
#, fuzzy
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας"
#
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Κλείσιμο"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
msgid "Do_n't save"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#. one second, the time period
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, fuzzy
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgid "second"
msgstr "Εικονίδιο"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, fuzzy
msgid "minute"
msgstr "Γραμμή"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:96
#, fuzzy
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Νέο Στρώμα"
#
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:140
#, fuzzy
msgid "Drop New Path"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
#, fuzzy
msgid "Color Display Filters"
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..."
#
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
#, fuzzy
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
#, fuzzy
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
msgid "Zoom:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-κενό"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale"
msgstr "απόχρωση του γκρι"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed"
msgstr "καταλόγου"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
#, fuzzy
msgid "(modified)"
msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
msgid "1 layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "1 στρώμα"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%d layers"
msgstr "Στρώμα"
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
#, fuzzy
msgid "Shadow type"
msgstr "Σκιές"
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/display/gimpstatusbar.c:217
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/file/file-open.c:103 app/file/file-save.c:134
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
"%s σφάλμα.\n"
"%s: Άγνωστος τύπος αρχείου."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/file/file-open.c:118 app/file/file-save.c:148
#, fuzzy
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
"%s απέτυχε.\n"
"%s: δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/file/file-open.c:183
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/file/file-open.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/file/file-open.c:333
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/file/file-save.c:215
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/file/file-utils.c:107
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:343 app/widgets/gimpdevices.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
"%s"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#
#: app/gui/splash.c:96
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "Ταξινόμηση του %s"
#: app/gui/themes.c:284
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Αερογράφος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Κλείσιμο"
# FIX check against sourcecode
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Έλεγχος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Υπεκφυγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "Γόμα"
#
#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνι"
#
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/paint/paint-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Image source"
msgstr "Πηγή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/paint/paint-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "Pattern source"
msgstr "Πηγή Σχεδίου"
#: app/paint/paint-enums.c:33
#, fuzzy
msgid "Non-aligned"
msgstr "Μη Ευθυγραμμισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Aligned"
msgstr "Ευθυγραμμισμένο"
#: app/paint/paint-enums.c:35
msgid "Registered"
msgstr "Καταχωρημένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Dodge"
msgstr "Υπεκφυγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
msgid "Burn"
msgstr "Κάψιμο"
#: app/paint/paint-enums.c:70
msgid "Blur"
msgstr "Θόλωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:107
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Αντίθεση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:108 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
#, fuzzy
msgid "Incremental"
msgstr "Ενόργανη μουσική"
#: app/pdb/color_cmds.c:137 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:272 app/pdb/color_cmds.c:393
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Levels"
msgstr "Επίπεδα"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:473 app/tools/gimpposterizetool.c:78
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Posterize"
msgstr "στερεοφωνικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:750 app/pdb/color_cmds.c:870
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "Curves"
msgstr "Καμπύλες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:991 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color Balance"
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:1112 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Χρώμα"
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:1386 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:1488 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/edit_cmds.c:594 app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending..."
msgstr "Γίνεται ανάμειξη..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/image_cmds.c:3870
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:85
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Εσωτερικές Διαδικασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:85
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Πινέλο:"
#: app/pdb/internal_procs.c:88
msgid "Brush UI"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/pdb/internal_procs.c:97 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:282
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:103
msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#
#: app/pdb/internal_procs.c:106
#, fuzzy
msgid "Display procedures"
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/pdb/internal_procs.c:109
msgid "Drawable procedures"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/pdb/internal_procs.c:112
msgid "Edit procedures"
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "File Operations"
msgstr "Λειτουργίες Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/pdb/internal_procs.c:118
msgid "Floating selections"
msgstr "Επιλογές που επιπλέουν"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:121
#, fuzzy
msgid "Font UI"
msgstr "Μετρητής:"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:127
msgid "Gimprc procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:130
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση:"
#: app/pdb/internal_procs.c:133
msgid "Gradient UI"
msgstr "Διαβάθμισης UI"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:139
msgid "Guide procedures"
msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:142
msgid "Help procedures"
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:151
#, fuzzy
msgid "Message procedures"
msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας"
#: app/pdb/internal_procs.c:154
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:157
#, fuzzy
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#: app/pdb/internal_procs.c:163
#, fuzzy
msgid "Palette UI"
msgstr "Παλέττα"
#: app/pdb/internal_procs.c:169
msgid "Parasite procedures"
msgstr "Διαδικασίες παράσιτων"
#: app/pdb/internal_procs.c:178
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:184
msgid "Plug-in"
msgstr "Άρθρωμα"
#: app/pdb/internal_procs.c:187
msgid "Procedural database"
msgstr "Βάση Διαδικασιών"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:190 app/widgets/gimpprogressdialog.c:240
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:193
msgid "Image mask"
msgstr "Μάσκα εικόνας"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:196
#, fuzzy
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:199
msgid "Text procedures"
msgstr "Διαδικασίες Κειμένου"
#
#: app/pdb/internal_procs.c:202
#, fuzzy
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr "Διαδικασίες εργαλείων"
#: app/pdb/procedural_db.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr "Διεπιφάνεια ειδοποίησης για το `%s' δε βρέθηκε."
#: app/pdb/procedural_db.c:272 app/pdb/procedural_db.c:384
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
msgid "GIMP Plug-In"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση Gimp"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Free Select"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:193 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
#, fuzzy
msgid "Perspective..."
msgstr "Ιδιότητες..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:583 app/tools/gimpsheartool.c:158
#, fuzzy
msgid "Shearing..."
msgstr "Αναζήτηση..."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:714
#, fuzzy
msgid "2D Transform..."
msgstr "Μετασχηματισμός..."
#: app/plug-in/plug-in.c:712
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s"
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
#, fuzzy
msgid "Resource configuration"
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:153
#, fuzzy
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Αρθρώματα"
#: app/plug-in/plug-ins.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "Αρθρώματα"
#. initialize the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:180
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
#: app/plug-in/plug-ins.c:351
#, fuzzy
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
#: app/plug-in/plug-ins.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "Αρχικό επίπεδο: "
#: app/text/text-enums.c:33
msgid "From left to right"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:34
msgid "From right to left"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:51
msgid "Left justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:52
msgid "Right justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:53
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Κέντρο"
#: app/text/text-enums.c:54
#, fuzzy
msgid "Filled"
msgstr "/_Αρχείο"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
#, fuzzy
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/text/gimptext-parasite.c:168
#, fuzzy
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#
#: app/text/gimptextlayer.c:170
#, fuzzy
msgid "Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:171
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Μετονομασία Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:172
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Στρώμα που Επιπλέει"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:173
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:174
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:175
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Στρώμα"
#: app/text/gimptextlayer.c:176
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Στρώμα που Επιπλέει"
#
#: app/text/gimptextlayer.c:177
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer.c:529
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
#: app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#
#: app/text/gimptextlayer.c:614
#, fuzzy
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "Pick only"
msgstr "Μόνο Μαύρο"
#
#: app/tools/tools-enums.c:17
#, fuzzy
msgid "Set foreground color"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/tools/tools-enums.c:18
#, fuzzy
msgid "Set background color"
msgstr "Φόντο"
#
#: app/tools/tools-enums.c:35
msgid "Crop"
msgstr "Κόψιμο"
#: app/tools/tools-enums.c:36
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#
#: app/tools/tools-enums.c:53
#, fuzzy
msgid "Free select"
msgstr "Επιλογή"
#: app/tools/tools-enums.c:54
#, fuzzy
msgid "Fixed size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: %s"
#: app/tools/tools-enums.c:55
#, fuzzy
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#
#: app/tools/tools-enums.c:72
#, fuzzy
msgid "Transform layer"
msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος"
#: app/tools/tools-enums.c:73
#, fuzzy
msgid "Transform selection"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/tools/tools-enums.c:74
#, fuzzy
msgid "Transform path"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/tools/tools-enums.c:91
msgid "Design"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:93 app/tools/gimpmovetool.c:109
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: app/tools/tools-enums.c:110
msgid "Outline"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:113
#, fuzzy
msgid "Image + Grid"
msgstr "Μεταβολή Εικόνας"
#: app/tools/tools-enums.c:130
#, fuzzy
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#
#: app/tools/tools-enums.c:131
#, fuzzy
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Διάκενο:"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimp-tools.c:283
#, fuzzy
msgid "This tool has no options."
msgstr "Το παρόν αντικείμενο δεν έχει ιδιότητες."
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr ""
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "Αερογράφος"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
msgid "Rate:"
msgstr "Ρυθμός:"
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:245
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:254 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Σχήμα"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406
msgid "Repeat:"
msgstr "Επανάληψη:"
#
#: app/tools/gimpblendoptions.c:286
#, fuzzy
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:296
msgid "Max Depth:"
msgstr "Μέγιστο Βάθος:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:303 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:463
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
msgid "Fill with a color gradient"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "Ανάμιξη"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "Ανάμειξη: Άκυρο για εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
msgid "Blend: "
msgstr "Ανάμειξη: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
msgid "Adjust brightness and contrast"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
#, fuzzy
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
#, fuzzy
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
#, fuzzy
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Φωτεινότητα-Αντίθεση δε διεξάγεται σε εικόνες καταλόγου χρωμάτων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Φωτεινότητα:"
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
#, fuzzy
msgid "Con_trast:"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:160
msgid "Maximum color difference"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. fill selection
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Επίπλευση Επιλογής"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:435
msgid "Finding Similar Colors"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "FG σε Διαφανές"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:451
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:497
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
msgid "Fill with a color or pattern"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Γέμισμα Κουβά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select By Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
#, fuzzy
msgid "Select regions by color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "Επιλογή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: app/tools/gimpclonetool.c:91
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpclonetool.c:266
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
msgid "Alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Adjust color balance"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
#, fuzzy
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
msgid "Select Range to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
msgid "Magenta"
msgstr "Πορφυρό"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
#, fuzzy
msgid "R_eset range"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
#, fuzzy
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Διατήρηση Φωτεινότητας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
#, fuzzy
msgid "Colorize the image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
#, fuzzy
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
#, fuzzy
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
#, fuzzy
msgid "_Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
#, fuzzy
msgid "_Lightness:"
msgstr "Φωτισμός:"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
#, fuzzy
msgid "Sample average"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:413
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
#, c-format
msgid "Pick Mode %s"
msgstr ""
#. the add to palette toggle
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to palette %s"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
msgid "Color Picker"
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
msgid "Pick colors from the image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Επιλογέας Χρώματος"
#
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
#, fuzzy
msgid "Color Picker Information"
msgstr "(Καμία πληροφορία)"
#
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
#, fuzzy
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "Όξυνση"
# FIX check against sourcecode
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
#, fuzzy
msgid "Con_volve"
msgstr "Έλεγχος"
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr "Τύπος Τυλίγματος"
#. tool toggle
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr "Εργαλείο Μεταβολής"
#: app/tools/gimpcropoptions.c:200
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow enlarging %s"
msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση"
#. layer toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect ratio %s"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#: app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Crop & Resize"
msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους"
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
#, fuzzy
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "Κλείσιμο συστήματος ή επανεκκίνηση του"
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
#, fuzzy
msgid "_Crop & Resize"
msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους"
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:494 app/tools/gimpcroptool.c:948
msgid "Crop: "
msgstr "Κόψιμο: "
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: app/tools/gimpcroptool.c:981
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1000
msgid "Origin X:"
msgstr "Προέλευση Χ:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1004
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "Προέλευση Χ:"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
#
#: app/tools/gimpcroptool.c:1053
#, fuzzy
msgid "From selection"
msgstr "Από Επιλογή"
#: app/tools/gimpcroptool.c:1061
#, fuzzy
msgid "Auto shrink"
msgstr "Αυτόματη ελάττωση:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:144
#, fuzzy
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:145
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Curves..."
msgstr "Καμπύλες"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
msgid "Load Curves"
msgstr "Φόρτωση Καμπύλων"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
msgid "Save Curves"
msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
#, fuzzy
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:413
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:428
#, fuzzy
msgid "R_eset channel"
msgstr "Ανασήκωση Καναλιού"
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:638
#, fuzzy
msgid "All Channels"
msgstr "Κανάλια"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:608
#, fuzzy
msgid "Read curves settings from file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
#, fuzzy
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:618
#, fuzzy
msgid "Curve Type"
msgstr "Τύπος καμπύλης:"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
#, fuzzy
msgid "Dod_geBurn"
msgstr "Υπεκφυγή"
#
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr "Τύπος %s"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
msgid "Exposure:"
msgstr "Έκθεση:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
#, fuzzy
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
msgid "Move: "
msgstr "Μετακίνηση: "
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
#, fuzzy
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Ελλειψοειδής Επιλογή"
#: app/tools/gimperasertool.c:71
#, fuzzy
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "Γόμα"
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Anti erase %s"
msgstr "Αντι-Διαγραφή"
#: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:212
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:323
#, fuzzy
msgid "Affect:"
msgstr "Μετατόπιση"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
#, fuzzy
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Αναστροφή"
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
#, fuzzy
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Επιλογή εντολής από προηγούμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Ασαφής Επιλογή"
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Ιστόγραμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
#, fuzzy
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
#, fuzzy
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "Πρωτεύων"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
#, fuzzy
msgid "_R"
msgstr "R"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
#, fuzzy
msgid "_Y"
msgstr "Υ"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
#, fuzzy
msgid "_G"
msgstr "G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_C"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
#, fuzzy
msgid "_B"
msgstr "B"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
#, fuzzy
msgid "_M"
msgstr "M"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
#, fuzzy
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
msgid "Modify all colors"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
#, fuzzy
msgid "R_eset color"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:249 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
msgid "Adjustment"
msgstr "Προσαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:82
msgid "Sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
msgid "Tilt:"
msgstr "Γέρσιμο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
msgid "Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:119
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Blob shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
#: app/tools/gimpinktool.c:63
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw in ink"
msgstr "Ολίσθηση συρταριών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpinktool.c:64
#, fuzzy
msgid "In_k"
msgstr "Μελάνι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "Ψαλίδια"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select shapes from image"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
#, fuzzy
msgid "_Intelligent Scissors"
msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
msgid "Adjust color levels"
msgstr "Προσαρμογή επιπέδων χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "Επίπεδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
#, fuzzy
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
#, fuzzy
msgid "Load Levels"
msgstr "_Επάνω ένα Επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Levels"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:283
#, fuzzy
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:353
#, fuzzy
msgid "Pick black point"
msgstr "Επεξεργάσου το"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:357
#, fuzzy
msgid "Pick gray point"
msgstr "Επεξεργάσου το"
#: app/tools/gimplevelstool.c:361
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pick white point"
msgstr "Επεξεργάσου το"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:443
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Input Levels"
msgstr "Byte Εισόδου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:537
msgid "Gamma"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:567
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output Levels"
msgstr "Byte Εξόδου"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:654
msgid "Read levels settings from file"
msgstr ""
#
#: app/tools/gimplevelstool.c:660
#, fuzzy
msgid "Save levels settings to file"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
#: app/tools/gimplevelstool.c:669
msgid "Adjust levels automatically"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
#, fuzzy
msgid "Zoom in & out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
#, fuzzy
msgid "M_agnify"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
#, fuzzy
msgid "Measure"
msgstr "Πίεση"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
msgid "Measure distances and angles"
msgstr ""
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "Πίεση"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
#, fuzzy
msgid "Add Guides"
msgstr "Πλατύ"
#. tool->gdisp->shell
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Pick a layer or guide to Move"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
#, fuzzy
msgid "Move the current layer"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:176 app/tools/gimpmoveoptions.c:177
#, fuzzy
msgid "Move selection"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Μετακίνηση Επιλογής"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
#, fuzzy
msgid "Pick a path to move"
msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:182
#, fuzzy
msgid "Move the current path"
msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpmovetool.c:110
#, fuzzy
msgid "Move layers & selections"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:111
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:330
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107 app/tools/gimpselectionoptions.c:373
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:323
msgid "Mode:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:125
msgid "Brush:"
msgstr "Πινέλο:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
msgid "Gradient:"
msgstr "Διαβάθμιση:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
#, fuzzy
msgid "Hard edge"
msgstr "Σκληρή Άκρη"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
#, fuzzy
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:249
#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Υλικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
# sysdeps/names/swap.c:45
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "Εξερχ. Σελίδα"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
msgid "Length:"
msgstr "Μήκος:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
#, fuzzy
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση"
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Paint hard edged pixels"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Μολύβι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "Ιδιότητες..."
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
#, fuzzy
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "Ιδιότητες..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
#, fuzzy
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr "Λεπτομερείς Πληροφορίες Συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
#, fuzzy
msgid "Matrix:"
msgstr "Μέγιστο:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
#, fuzzy
msgid "_Posterize..."
msgstr "στερεοφωνικό"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
#, fuzzy
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
#, fuzzy
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Αρχικό Επίπεδο:"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
#, fuzzy
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Rect Select"
msgstr "Ορθογώνια Επιλογή"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
#, fuzzy
msgid "Selection: ADD"
msgstr "Επιλογή: "
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "Επιλογή: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "Επιλογή: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
#, fuzzy
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "Επιλογή: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
msgid "Selection: "
msgstr "Επιλογή: "
#
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
msgid "Rotation Information"
msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
msgid "Center X:"
msgstr "Κέντρο X:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:189
msgid "Y:"
msgstr "Υ:"
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση στρώματος ή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση"
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
#, fuzzy
msgid "Scaling information"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας"
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
msgid "Original Width:"
msgstr "Αρχικό Πλάτος:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
#, fuzzy
msgid "Scale ratio X:"
msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
#, fuzzy
msgid "Scale ratio Y:"
msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Λόγος αναλογιών:"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:135
msgid "Smooth edges"
msgstr "Ομαλοποίηση ακμών"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:149
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Επιτρέπονται πλήρως διαφανείς περιοχές να επιλέγονται"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:155
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:170
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:381 app/tools/gimptextoptions.c:442
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403
#, fuzzy
msgid "Feather edges"
msgstr "Πλούμισμα Ακμών"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:422
#, fuzzy
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:445
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:489
#, fuzzy
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
#, fuzzy
msgid "Shear"
msgstr "Share"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
#, fuzzy
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "Share"
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
#, fuzzy
msgid "Shearing Information"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude X:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
#, fuzzy
msgid "Shear magnitude Y:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
#, fuzzy
msgid "Smudge image"
msgstr "εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "εικόνα"
#: app/tools/gimptextoptions.c:143
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:150
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:175
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:180
msgid "Modify line spacing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:414
msgid "_Font:"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:421
msgid "_Size:"
msgstr "_Μέγεθος:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
msgid "_Hinting"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:433
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
msgid "Justify:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:464
#, fuzzy
msgid "Indent:"
msgstr "Ευρετήριο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:470
#, fuzzy
msgid ""
"Line\n"
"spacing:"
msgstr "Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimptextoptions.c:473
#, fuzzy
msgid "Create path from text"
msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Add text to the image"
msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimptexttool.c:144
#, fuzzy
msgid "Te_xt"
msgstr "Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:728
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:838 app/tools/gimptexttool.c:841
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:862
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Μείωση εικόνας σε δύο χρώματα με χρήση κατωφλίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "Κατώφλι"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Εφαρμογή Κατωφλίου"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Το Κατώφλι δε λειτουργεί σε στρώματα με δείκτες."
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:329
msgid "Transform Direction"
msgstr "Μετασχηματισμός Κατεύθυνσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "Προσαρμοσμένο υπερδείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. the clip resulting image toggle button
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
#, fuzzy
msgid "Clip result"
msgstr "Αποτέλεσμα Κλαδέματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:367
#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:413
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "15 degrees %s"
msgstr "15 Μοίρες %s"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep height %s"
msgstr "Διατήρηση Ύψους %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep width %s"
msgstr "Διατήρηση Πλάτους %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect %s"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Διατήρηση Ύψους %s"
#: app/tools/gimptransformtool.c:251
msgid "Transforming..."
msgstr "Μετασχηματισμός..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimptransformtool.c:357
msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
#, fuzzy
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "περιορισμός επεξεργασίας σε πολυγωνικά"
#
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
msgid "Polygonal"
msgstr "Πολυγωνικό"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
"Κανάλι προς Επιλογή\n"
"%s Προσθήκη\n"
"%s Αφαίρεση\n"
"%s%s%s Τομή"
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
#, fuzzy
msgid "Create selection from path"
msgstr "Δημιουργία Επιλογής από Διαδρομή"
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Create and edit paths"
msgstr "Δημιουργίας κι επεξεργασία διαδρομών"
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
msgid "Add Stroke"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
msgid "Add Anchor"
msgstr "Προσθήκη Άγκυρας"
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Εισαγωγή Άγκυρας"
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο Χειρολαβής"
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Σύρσιμο Άγκυρας"
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Σύρσιμο Αγκυρών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
msgid "Drag Curve"
msgstr "Σύρσιμο Καμπύλης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "Επόμενο Τμήμα"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "Επαναφορά Εικόνας;"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "Διαγραφή τμήματος"
#: app/tools/gimpvectortool.c:829
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click to pick path to edit."
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1189
#, fuzzy
msgid "Click to create a new path."
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1192
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click to create a new component of the path."
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/tools/gimpvectortool.c:1195
#, fuzzy
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1198
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1201
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1204
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1215
msgid "Click-Drag to move the path around."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1218
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click to delete this anchor."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1224
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click to open up the path."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click to make this node angular."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1741
#, fuzzy
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1908
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:231
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rename Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#
#: app/vectors/gimpvectors.c:234
msgid "Scale Path"
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Διαδρομής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:235
msgid "Resize Path"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Διαδρομής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "Αναστροφή Διαδρομής"
#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508
#, fuzzy
msgid "Rotate Path"
msgstr "Επικόλληση Έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539
#, fuzzy
msgid "Transform Path"
msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς"
#: app/vectors/gimpvectors.c:239
#, fuzzy
msgid "Stroke Path"
msgstr "Διαγραμμένα"
#: app/vectors/gimpvectors.c:568
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
msgid "Import Paths"
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "_Εισαγωγή..."
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s"
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:800 app/widgets/gimpitemfactory.c:597
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:320
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#
#: app/widgets/gimpactionview.c:340
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Όνομα:"
#: app/widgets/gimpactionview.c:459 app/widgets/gimpactionview.c:649
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:499
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:505
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:516
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:520
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:587
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:592
msgid "Invalid shortcut."
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
#, fuzzy
msgid "Spikes:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
msgid "Hardness:"
msgstr "Σκληρότητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάκενο:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:146 app/widgets/gimphistogrameditor.c:355
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Κανένα"
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:137
#, fuzzy
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
#: app/widgets/gimpclipboard.c:281
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
#, fuzzy
msgid "Available Filters"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
#, fuzzy
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
#
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
#, fuzzy
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
msgid "Active Filters"
msgstr "Ενεργά Φίλτρα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
#, fuzzy
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure selected filter: %s"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
#, fuzzy
msgid "Configure selected filter"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
msgid "Index:"
msgstr "Ευρετήριο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
#, fuzzy
msgid "Hex:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
#, fuzzy
msgid "Sat.:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "Πορφυρό"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "Κίτρινο"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "Μαύρο"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:254
#, fuzzy
msgid "Color index:"
msgstr "Ευρετήριο:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:265
#, fuzzy
msgid "He_x triplet:"
msgstr "Τριάδα σε Δεκαεξ. Μορφή:"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:290 app/widgets/gimppaletteeditor.c:298
#, fuzzy
msgid "Edit color"
msgstr "Επεξεργασία Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:893
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "Χρώματος Καταλόγου"
#
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:895
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit indexed image palette color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Larger Previews"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
msgid "Key Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
msgid "Key Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
msgid "Key Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
msgid "Key Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
msgid "Key Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
msgid "Key Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
msgid "Key Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
msgid "Key Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
msgid "Key Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
msgid "Key Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
msgid "Key Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
#, fuzzy
msgid "Key Down"
msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
msgid "Key Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
msgid "Key Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
msgid "Key Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
msgid "Key Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
msgid "Key Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
msgid "Key Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
msgid "Key Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
msgid "Key Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
msgid "Key Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
msgid "Key Right (Control)"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
msgid "Key Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
#, fuzzy
msgid "Key Right"
msgstr "Ύψος"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:206
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:227
msgid "Main Keyboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:67
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
msgid "Scroll Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
msgid "Scroll Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
msgid "Scroll Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
msgid "Scroll Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
msgid "Scroll Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
msgid "Scroll Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
msgid "Scroll Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
msgid "Scroll Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
msgid "Scroll Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
msgid "Scroll Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
msgid "Scroll Right (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
msgid "Scroll Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
#, fuzzy
msgid "Scroll Right"
msgstr "Απαλό Φως"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:205
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Μετακίνηση Καναλιού"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:226
msgid "Main Mouse Wheel"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:180
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:188
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
#, fuzzy
msgid "Save device status"
msgstr "Κατάσταση Συσκευής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Προσκήνιο"
#
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpdock.c:430
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#
#: app/widgets/gimpdockable.c:209
#, fuzzy
msgid "Close this Tab"
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175
#, fuzzy
msgid "Clear errors"
msgstr "Καθαρισμός Σφαλμάτων"
#
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Save all errors\n"
"%s Save selection"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:269 app/widgets/gimperrordialog.c:252
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s Μήνυμα"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:339
#, fuzzy
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!"
#
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:350
#, fuzzy
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..."
#
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
msgid "Too many error messages!"
msgstr ""
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
#, fuzzy
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
#, fuzzy
msgid "By Extension"
msgstr "/Βάσει Επέκτασης"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:494
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:196
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:215
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "/Βάσει Επέκτασης"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:356
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:368
msgid "Zoom All"
msgstr "Μεγένθυνση όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381
msgid "Instant update"
msgstr "Άμεση ενημέρωση"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "Φόντο"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:839
#, c-format
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 app/widgets/gimpgradienteditor.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:880
msgid "Foreground color set to:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:912
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:916
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1119 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1185
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125
msgid "Drag: move"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1132 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1146
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1160 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152
#, fuzzy
msgid "Click: select"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1190
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1412 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1420
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1437
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr "Απόσταση: %0.6f"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
#, fuzzy
msgid "Line _Style:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change grid background color"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Background color:"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#: app/widgets/gimphelp.c:187
#, fuzzy
msgid "Help browser not found"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#: app/widgets/gimphelp.c:188
#, fuzzy
msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
#: app/widgets/gimphelp.c:189
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:214
#, fuzzy
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:240
#, fuzzy
msgid "Use _web browser instead"
msgstr "Χρήση Netscape αντίθετα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "Μέσο:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "Ενδιάμεσος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "Εικονοστοιχεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:995
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1003
#, fuzzy
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
# # FIX? see above for "send to back"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:250
#, fuzzy
msgid "Reorder Layer"
msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:311
#, fuzzy
msgid "Keep transparency"
msgstr "Διαφανές"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
#, fuzzy
msgid "Message repeated once."
msgstr "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:275 app/widgets/gimppaletteeditor.c:971
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Υπογραμμισμένα"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:283
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New color from FG\n"
"%s from BG"
msgstr "/_Νέο Χρώμα"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:317
#, fuzzy
msgid "Delete color"
msgstr "Διαγραφή Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:341
#, fuzzy
msgid "Zoom all"
msgstr "Μεγένθυνση όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1045
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1047
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Στατικό Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1485
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#: app/widgets/gimpsizebox.c:215 app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#. the image size labels
#: app/widgets/gimpsizebox.c:219 app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:226 app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
#, fuzzy
msgid "H_eight:"
msgstr "Ύψος:"
#: app/widgets/gimpsizebox.c:268
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
#
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line _Style"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Στύλ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
#, fuzzy
msgid "_Join style:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281
#, fuzzy
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Σχέδιο:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293
msgid "Dash preset:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. the resolution labels
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
#, fuzzy
msgid "_X resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
#
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:368
#, fuzzy
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
#
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:436
#, fuzzy
msgid "Color_space:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:444
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "Γέμισμα με Λευκό"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:454
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Μετρητής:"
#
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
msgid "_Name:"
msgstr "_Όνομα:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
msgid "_Icon:"
msgstr "_Εικονίδιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:691
#, c-format
msgid "%d x %d dpi, %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
#, c-format
msgid "%d dpi, %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:183
#, fuzzy
msgid "Load text from file"
msgstr "Φόρτωση από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:187
msgid "Clear all text"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:368
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr ""
#
#: app/widgets/gimptexteditor.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Καμία Επιλογή"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:727 app/widgets/gimpthumbbox.c:737
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Creating Preview ..."
msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n"
#
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
#, fuzzy
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
#, fuzzy
msgid "Change Background Color"
msgstr "Φόντο"
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox.c:848
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
msgid "Save options to..."
msgstr "Αποθήκευση επιλογών σε..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
msgid "Restore options from..."
msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..."
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..."
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
msgid "[ Base Image ]"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "[ βασική Εικόνα ]"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgid "Reorder path"
msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
#, fuzzy
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Επαναφορά"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
#, fuzzy
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
#
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
#, fuzzy
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Dissolve"
msgstr "Διάλυση"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
msgid "Behind"
msgstr "Πίσω"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#, fuzzy
msgid "Color erase"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Διαγραφή Χρώματος"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Multiply"
msgstr "Πολλαπ/μός"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Divide"
msgstr "Διαίρεση"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
#, fuzzy
msgid "Hard light"
msgstr "Σκληρό Φως"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
#, fuzzy
msgid "Soft light"
msgstr "Απαλό Φως"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
#, fuzzy
msgid "Grain extract"
msgstr "Εξαγωγή Κόκκων"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
#, fuzzy
msgid "Grain merge"
msgstr "Συγχώνευση Κόκκων"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
msgid "Difference"
msgstr "Διαφορά"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Addition"
msgstr "Προσθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "Μόνο Εικόνες"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
#, fuzzy
msgid "Lighten only"
msgstr "Μόνο λευκό"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
#
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:377
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"
#
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Αντίθεση:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:35
msgid "Landscape"
msgstr ""
#
#: app/widgets/widgets-enums.c:71
#, fuzzy
msgid "Pixel values"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#: app/widgets/widgets-enums.c:73
msgid "HSV"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "HSV"
#: app/widgets/widgets-enums.c:74
msgid "CMYK"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "CMYK"
#: app/widgets/widgets-enums.c:109
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:110
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:127
#, fuzzy
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
#: app/widgets/widgets-enums.c:128
#, fuzzy
msgid "Web browser"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων"
#: app/widgets/widgets-enums.c:146
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:163
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:164
#, fuzzy
msgid "Current status"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
#: app/widgets/widgets-enums.c:166
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: app/widgets/widgets-enums.c:167
#, fuzzy
msgid "Icon & text"
msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο"
#: app/widgets/widgets-enums.c:168
#, fuzzy
msgid "Icon & desc"
msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο"
#
#: app/widgets/widgets-enums.c:169
#, fuzzy
msgid "Status & text"
msgstr "Εργαλεία"
#: app/widgets/widgets-enums.c:170
msgid "Status & desc"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:187
#, fuzzy
msgid "View as list"
msgstr "Εμφάνιση καταλόγου"
#: app/widgets/widgets-enums.c:188
#, fuzzy
msgid "View as grid"
msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα"
#: app/widgets/widgets-enums.c:205
#, fuzzy
msgid "Normal window"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
msgstr "Εικόνων"
#: app/widgets/widgets-enums.c:206
#, fuzzy
msgid "Utility window"
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
#: app/widgets/widgets-enums.c:207
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:297
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#
#: app/xcf/xcf-read.c:107
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"."
#
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgstr ""
"Σφάλμα ανοίγματος αρχείου\n"
" %s"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Αδυναμία ψαξίματος στο αρχείο XCF: %s"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
#, fuzzy
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Μήνυμα GIMP"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#: app/xcf/xcf.c:284
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Σρφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου XCF %d"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "Δημιουργία κι επεξεργασία εικόνων ή φωτογραφιών"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ "New Channel\n"
#~ "%s New Channel Dialog"
#~ msgstr "Νέο Κανάλι"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ msgid "Delete Channel"
#~ msgstr "Διαγραφή Καναλιού"
#, fuzzy
#~ msgid ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ "Channel to selection\n"
#~ "%s Add\n"
#~ "%s Subtract\n"
#~ "%s Intersect"
#~ msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ "Κανάλι προς Επιλογή. \n"
#~ "<Shift> Προσθήκη <Ctrl> Αφαίρεση <Shift><Ctrl> Τομή"
#, fuzzy
#~ msgid ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ "Add color from FG\n"
#~ "%s from BG"
#~ msgstr "Φυσικό Χρώμα"
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Open the selected entry\n"
#~ "%s Raise window if already open\n"
#~ "%s Open image dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Άνοιγμα της επιλεγμένης καταχώρησης\n"
#~ "<Shift> Ανασήκωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοικτό \n"
#~ "<Ctrl> Φόρτωση Διαλόγου Εικόνας"
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s To Bottom"
#~ msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος"
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ msgid "Delete Layer"
#~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ "Selection to path\n"
#~ "%s Advanced options"
#~ msgstr "Η επιλογή έχει"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#~ msgid ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ "Reset to default values\n"
#~ "%s Reset all Tool Options"
2004-10-10 15:32:12 +00:00
#~ msgstr ""
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ "Επαναφορά στις προκαθορισμένες τιμές\n"
#~ "%s Επαναφορά όλων των Επιλογών Εργαλείων"
#, fuzzy
2004-10-17 14:06:06 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Selection to Path\n"
#~ "%s Advanced Options"
#~ msgstr "Η επιλογή έχει"