nautilus/po/nl.po

6734 lines
200 KiB
Text
Raw Normal View History

# Dutch Translation for Nautilus
# This file is distributed under the same license as the Nautilus package.
2014-08-30 08:36:00 +00:00
# Op 15 september 2006 is het cd/dvd-gedoe definitief beslist: het is vanaf
# heden "cd/dvd branden". (Wouter Bolsterlee)
# sorted - geordend/gesorteerd/gerangschikt
# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2001.
# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001.
# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2000.
# Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000. (I only did a little correcting here and there).
# Ludootje <ludootje@linux.be>, 2001.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2002.
# Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002.
# Jordi Bosveld <jotti@jotti.dhs.org>, 2002.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
2013-02-09 16:53:44 +00:00
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 20022008, 2012, 2013.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2006, 2008.
# Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>, 2007.
2013-02-09 16:53:44 +00:00
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 20062013.
2018-08-20 11:01:39 +00:00
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 20102012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2019.
2018-02-26 21:18:18 +00:00
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:10+0200\n"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
2014-08-30 08:36:00 +00:00
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
2014-08-30 08:36:00 +00:00
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
msgid "Run Software"
msgstr "Software starten"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:6
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:4
msgid "Access and organize files"
msgstr "Bestanden gebruiken en organiseren"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:8
2014-08-30 08:36:00 +00:00
msgid ""
"Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME "
"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and "
"browsing your file system."
msgstr ""
"Nautilus, ook bekend onder de naam Bestanden, is het standaard "
2015-02-08 16:09:56 +00:00
"bestandsbeheerprogramma voor de Gnome-werkomgeving. Op een eenvoudige en "
"geïntegreerde wijze kunt u hiermee uw bestanden beheren en uw "
"bestandssysteem verkennen."
2014-08-30 08:36:00 +00:00
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:12
2014-08-30 08:36:00 +00:00
msgid ""
"Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can "
"search and manage your files and folders, both locally and on a network, "
"read and write data to and from removable media, run scripts, and launch "
"applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its "
"functions can be extended with plugins and scripts."
msgstr ""
"Nautilus ondersteunt alle basisfuncties van een bestandsbeheerprogramma en "
2015-02-08 16:09:56 +00:00
"meer. U kunt uw bestanden en mappen doorzoeken en beheren, zowel lokaal als "
"op een netwerk, gegevens lezen van en schrijven naar verwijderbare media, "
"scripts uitvoeren, en toepassingen starten. Er zijn drie vormen van "
"weergave: pictogrammenraster, pictogrammenlijst en boomstructuurlijst. De "
"functies kunnen worden uitgebreid via plug-ins en scripts."
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Het Gnome-project"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
msgid "Tile View"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Tegelweergave"
# Lijstweergave/lijst/Weergeven als lijst
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2393
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1285
msgid "List View"
msgstr "Lijst"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
# zoeken/zoekterm/zoek naar/zoeken naar/Zoekresultaat/zoekopdracht
# verschijnt (oa) in eigenschappen (rechterklik in zoekresultaatscherm)
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-query.c:536
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-search-directory-file.c:175
#: src/nautilus-search-directory-file.c:232
#: src/nautilus-search-directory-file.c:272
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:872
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:504
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Zoekopdracht"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:54 src/nautilus-bookmark.c:111
#: src/nautilus-file.c:4422 src/nautilus-file-utilities.c:323
#: src/nautilus-pathbar.c:314
msgid "Other Locations"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Andere locaties"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#. “Files” is the generic application name and the suffix is
#. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
#. * in development builds.
#.
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:2861
2012-03-04 20:48:14 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
msgstr ""
2013-02-09 16:53:44 +00:00
"folder;manager;explore;disk;filesystem;map;beheer;verkenner;schijf;"
"bestandssysteem;"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Waar nieuwe tabbladen gepositioneerd worden in browservensters"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current "
"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list."
msgstr ""
"Indien ingesteld op after_current_tab worden nieuwe tabbladen ingevoegd na "
"het huidige tabblad. Indien ingesteld op end worden nieuwe tabbladen "
"toegevoegd aan het eind van de tabbladenlijst."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "Altijd het locatieveld gebruiken in plaats van de pad-balk"
2013-12-03 18:24:36 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld gebruiken Nautilusvensters altijd een tekstueel "
"invoerveld voor de locatie-werkbalk, in plaats van de pad-balk."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
msgid "Where to perform recursive search"
msgstr "Waar recursief zoeken uit te voeren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
msgid ""
"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"are “local-only”, “always”, “never”."
msgstr ""
"In welke locaties Nautilus ook de submappen moet doorzoeken. Mogelijke "
2018-08-20 11:01:39 +00:00
"waarden zijn local-only (alleen lokaal), always (altijd) en "
"never (nooit)."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
msgstr "Filter de zoekdatums op laatst gebruikt of laatst gewijzigd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99
msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
msgstr "Filter de zoekdatums op laatst gebruikt of laatst gewijzigd."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103
msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently"
msgstr ""
"Of er een contextmenu wordt getoond om het item definitief te verwijderen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
"item to bypass the Trash."
2015-02-08 16:09:56 +00:00
msgstr ""
"Indien ingeschakeld laat Nautilus een definitief verwijderen contextmenu-"
"item zien om de prullenbak te omzeilen."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108
msgid ""
"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
"files"
msgstr ""
"Of er een contextmenu wordt getoond om verwijzingen naar gekopieerde of "
"geselecteerde bestanden te maken"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
"from the copied or selected files."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Nautilus contextmenu-items tonen om verwijzingen te "
"maken naar de gekopieerde of geselecteerde bestanden."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
msgstr ""
"Al dan niet om bevestiging vragen bij het verwijderen van bestanden of het "
"legen van de prullenbak"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld vraagt Nautilus om bevestiging bij een poging om "
"bestanden te wissen of de prullenbak te legen."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Wanneer het aantal items in een map te tonen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. "
"If set to “never” then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"Instelling voor het tonen van het aantal items in een map. Indien ingesteld "
"op always wordt het totale aantal items altijd getoond, zelfs als de map "
"zich op een server op afstand bevindt. Indien ingesteld op local_only "
"worden alleen de totalen voor lokale bestandssystemen getoond. Indien "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"ingesteld op never wordt het totale aantal items nooit berekend."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Soort klik om bestanden te starten/openen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
"to launch them on a double click."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Mogelijke waarden zijn single (enkel) om bestanden met een enkele klik te "
"starten, of double (dubbel) om ze met een dubbelklik te starten."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Wat te doen met uitvoerbare tekstbestanden bij activering"
2013-12-03 18:24:36 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, "
"“ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text "
"files."
msgstr ""
"Wat te doen met uitvoerbare tekstbestanden wanneer ze geactiveerd worden "
"(enkel- of dubbelgeklikt). Mogelijke waarden zijn launch om ze als "
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"programmas te starten, ask om met een dialoogvenster te vragen wat er "
"moet gebeuren, en display om ze als tekstbestanden weer te geven."
2013-12-03 18:24:36 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr "Het pakketbeheer tonen voor onbekende MIME-types"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
"Of er een venster voor pakketinstallatie getoond dient te worden als er een "
"onbekend MIME-type wordt geopend, zodat naar een geschikte toepassing "
"gezocht kan worden."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus browser window"
msgstr ""
"Extra muisknopgebeurtenissen inschakelen in bladervensters van Nautilus"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will "
"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Voor gebruikers met Vooruit- en Terug-knoppen, bepaalt deze sleutel of "
"er een actie wordt ondernomen in Nautilus wanneer één van beide wordt "
"ingedrukt."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:144
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
msgstr "Muisknop die de opdracht Vooruit activeert in het browservenster"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:145
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Voor gebruikers met een muis met een knop voor Terug en Verder geeft "
"deze sleutel aan welke knop de Verder-actie in een browservenster "
"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:149
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr "Muisknop die de opdracht Terug activeert in het browservenster"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:150
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
"Voor gebruikers met een muis met een knop voor Terug en Verder geeft "
"deze sleutel aan welke knop de Terug-actie in een browservenster "
"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
msgid "When to show thumbnails of files"
msgstr "Wanneer miniaturen van bestanden te tonen"
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” "
"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"“local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to "
"“never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
msgstr ""
"Instelling voor het tonen van een bestand als miniatuur. Indien ingesteld op "
"always wordt er altijd een miniatuur gemaakt, zelfs als de map zich op een "
"server op afstand bevindt. Indien ingesteld op local_only worden "
"miniaturen alleen voor lokale bestandssystemen getoond. Indien ingesteld op "
"never wordt er nooit een miniatuur van een afbeelding gemaakt, maar "
"slechts een algemeen pictogram gebruikt. Ondanks wat de naam suggereert, is "
"dit van toepassing op elk bestandstype waar een miniatuur van gemaakt kan "
"worden."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte voor miniaturiseren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162
msgid ""
2018-08-20 11:01:39 +00:00
"Images over this size (in megabytes) wont be thumbnailed. The purpose of "
"this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time "
"to load or use lots of memory."
msgstr ""
2019-02-25 11:36:51 +00:00
"Van afbeeldingen boven deze grootte (in megabytes) wordt geen miniatuur "
"gemaakt. Het doel van deze instelling is het vermijden van het "
"miniaturiseren van grote afbeeldingen, hetgeen veel tijd kan kosten of veel "
"geheugen gebruikt."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
msgid "Default sort order"
msgstr "Standaard sorteervolgorde"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
2019-02-25 11:36:51 +00:00
"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”."
msgstr ""
"Standaard sorteervolgorde voor de items in pictogrammenweergave. Mogelijke "
2019-02-25 11:36:51 +00:00
"waarden zijn: name, size, type, mtime, atime en starred."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Sorteervolgorde omdraaien in nieuwe vensters"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:175
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will "
"be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally "
"they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden bestanden in nieuwe vensters in omgekeerde "
"volgorde gesorteerd. D.w.z. als ze op naam gesorteerd zijn, dan zullen de "
"bestanden niet van a tot z gesorteerd zijn, maar in plaats daarvan van "
"z naar a; als ze op grootte gesorteerd zijn, dan worden ze niet oplopend "
"maar aflopend gesorteerd."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Standaard mapweergave"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, "
"and “icon-view”."
msgstr ""
"Wanneer een map bezocht wordt dan is dit de weergave die wordt gebruikt, "
"tenzij u een andere weergave voor die ene map heeft geselecteerd. Mogelijke "
"waarden zijn list_view en icon_view."
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Al dan niet tonen van verborgen bestanden"
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk."
"Settings.FileChooser” is now used instead."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Deze sleutel is uitgefaseerd en wordt genegeerd. De sleutel show-hidden "
"van org.gtk.Settings.FileChooser wordt nu gebruikt in plaats daarvan."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:195
msgid "What viewer should be used when searching"
msgstr "De te gebruiken weergave bij zoeken"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196
msgid ""
"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
msgstr ""
"Bij een zoekopdracht zal Nautilus overgaan tot het type weergave in deze "
"instelling."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200
msgid ""
"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
"operation"
msgstr ""
"Of de map waarover gezweefd wordt tijdens een slepen-en-neerzetten-"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"bewerking, geopend wordt na een onderbreking"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201
msgid ""
"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
"hovered folder will open automatically after a timeout."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal de map waarover gezweefd wordt tijdens een slepen-en-"
"neerzetten-bewerking worden geopend na een onderbreking."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:205
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Enable new experimental views"
msgstr "Nieuwe experimentele weergaven aanzetten"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:206
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid ""
"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to "
"help giving feedback and shaping their future."
msgstr ""
"Of de nieuwe experimentele weergaven worden gebruikt met de nieuwste GTK+-"
"widgets om feedback te helpen geven en de toekomst ervan vorm te geven."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid ""
"Whether to have full text search enabled by default when opening a new "
"window/tab"
msgstr ""
"Of volledige tekst doorzoeken standaard ingeschakeld is bij het openen van "
"een nieuw tabblad/venster"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the "
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"name. This toggles the default active state, which can still be overridden "
"in the search popover"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, zal Nautilus ook overeenkomsten zoeken in de inhoud van "
"het bestand, naast de bestandsnaam. Dit schakelt de standaard actieve status "
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"in/uit, wat nog steeds overreden kan worden in het dialoogvenster zoeken"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Default format for compressing files"
msgstr "Standaardformaat voor het inpakken van bestanden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "The format that will be selected when compressing files."
msgstr "Het formaat dat wordt geselecteerd bij het inpakken van bestanden."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Lijst van mogelijke bijschriften bij pictogrammen"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227
msgid ""
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of "
"captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, "
"“type”, “date_modified”, “owner”, “group”, “permissions”, and “mime_type”."
msgstr ""
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"Een lijst van bijschriften onder een pictogram in pictogrammenweergave. Het "
"werkelijke aantal getoonde bijschriften hangt af van de zoomfactor. "
"Mogelijke waarden zijn: size, type, date_modified, owner, group, "
"permissions en mime_type."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:231
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Default icon view zoom level"
msgstr "Standaard zoomfactor pictogrammenweergave"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Tekstafkortingsgrens"
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:236
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"form “Zoom Level:Integer”. For each specified zoom level, if the given "
"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"zoom level. A default entry of the form “Integer” without any specified zoom "
"level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other "
"zoom levels. Examples: 0 — always display overlong file names; 3 — shorten "
"file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 — shorten file "
"names if they exceed five lines for zoom level “smallest”. Shorten file "
"names if they exceed four lines for zoom level “smaller”. Do not shorten "
"file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, "
"large."
msgstr ""
"Een tekenreeks die aangeeft hoe delen van zeer lange bestandsnamen vervangen "
"dienen te worden door puntjes, afhankelijk van het zoomniveau. Elk item in "
"de lijst is van de vorm Zoomniveau:Integer. Voor elk aangegeven zoomniveau "
"geldt dat als de gegeven integer groter is dan 0, zal de bestandsnaam het "
"gegeven aantal regels niet overschrijden. Als de integer 0 of kleiner is, "
"wordt er geen grens gesteld aan het aangegeven zoomniveau. Een standaarditem "
"van de vorm Integer zonder enig aangegeven zoomniveau is ook toegestaan. "
"Het definieert het maximum aantal regels voor alle andere zoomniveaus. "
"Voorbeelden: 0 - te lange bestandsnamen altijd weergeven; 3 - bestandsnamen "
"inkorten als ze drie regels overschrijden; smallest:5,smaller:4,0 - "
"bestandsnamen inkorten als ze vijf regels voor zoomniveau smallest "
"overschrijden. Bestandsnamen inkorten als ze vier regels overschrijden voor "
"zoomniveau smaller. Bestandsnamen niet inkorten voor andere zoomniveaus. "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Beschikbare zoomniveaus: small (klein), standard (standaard), large (groot)."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Default list view zoom level"
msgstr "Standaard zoomfactor lijstweergave"
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Columns visible in list view"
msgstr "Kolommen zichtbaar in lijstweergave"
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Column order in list view"
msgstr "Kolomvolgorde in lijstweergave"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
msgid "Use tree view"
msgstr "Boomweergave gebruiken"
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256
msgid ""
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
"list."
msgstr ""
"Geeft aan of een boomweergave gebruikt wordt voor navigatie in plaats van "
"een platte lijst."
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:263
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Initial size of the window"
msgstr "Initiële venstergrootte"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264
msgid ""
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"A tuple containing the initial width and height of the application window."
msgstr ""
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"Een tupel met daarin de initiële breedte en hoogte van het "
"toepassingsvenster."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:268
msgid "Whether the navigation window should be maximized"
msgstr "Of het navigatievenster moet worden gemaximaliseerd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Of het navigatievenster standaard moet worden gemaximaliseerd."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:273
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Breedte van het zijpaneel"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "De standaardbreedte van het zijpaneel in nieuwe vensters."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Locatiebalk tonen in nieuwe vensters"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld is de locatiebalk zichtbaar in nieuw geopende vensters."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Zijpaneel tonen in nieuwe vensters"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld is het zijpaneel zichtbaar in nieuw geopende vensters."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: eel/eel-canvas.c:1324 eel/eel-canvas.c:1325
msgid "X"
msgstr "X"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: eel/eel-canvas.c:1331 eel/eel-canvas.c:1332
msgid "Y"
msgstr "Y"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#. Put up the timed wait window.
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. Add buttons
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:219 src/nautilus-files-view.c:1205
#: src/nautilus-files-view.c:1707 src/nautilus-files-view.c:5976
#: src/nautilus-files-view.c:6434 src/nautilus-location-entry.c:282
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568
#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1298 src/nautilus-properties-window.c:4642
#: src/nautilus-properties-window.c:5725 src/nautilus-search-popover.c:583
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "U kunt deze operatie stoppen door op annuleren te klikken."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#. Title
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Artist
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Album
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Year
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Container
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Dimensions
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#. Video Codec
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#. Audio Codec
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#. Sample rate
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
#. Channels
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
msgid "0 Channels"
msgstr "0 kanalen"
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uur"
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuten"
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d seconde"
msgstr[1] "%d seconden"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconden"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-main.c:116
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/video"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:162
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:165
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:222
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:230
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:232
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:234
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:245
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgctxt "Number of audio channels"
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7427
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
# beeld/video
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7435 src/nautilus-mime-actions.c:206
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:47
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:67
msgid "Artist:"
msgstr "Artiest:"
# tekening/illustratie
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:87
msgid "Duration:"
msgstr "Lengte:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:107
msgid "Year:"
msgstr "Jaar:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:127
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:235
msgid "Comment:"
msgstr "Opmerking:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:273
msgid "Container:"
msgstr "Container:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Afmetingen:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:365
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:609
msgid "Codec:"
msgstr "Codec:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:385
2019-06-18 09:12:09 +00:00
msgid "Frame rate:"
msgstr "Framesnelheid:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:405
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:572
2019-06-18 09:12:09 +00:00
msgid "Bit rate:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Bitsnelheid:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:536
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplefrequentie:"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalen:"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1022
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:148
msgid "Image Type"
msgstr "Afbeeldingstype"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:151
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:159
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d pixel"
msgstr[1] "%d pixels"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:156
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:164
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Camera Brand"
msgstr "Merk camera"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:229
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:28
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Camera Model"
msgstr "Model camera"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:230
msgid "Exposure Time"
msgstr "Belichtingstijd"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:231
msgid "Exposure Program"
msgstr "Belichtingsprogramma"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:232
msgid "Aperture Value"
msgstr "Diafragma-waarde"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:233
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-waarde"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:234
msgid "Flash Fired"
msgstr "Geflitst"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:235
msgid "Metering Mode"
msgstr "Meetmodus"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:236
msgid "Focal Length"
msgstr "Brandpuntafstand"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:237
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:238
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:53
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:239
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:240
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:241
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:242
msgid "Created On"
msgstr "Aangemaakt op"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:243
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:244
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
#. Translators: These are the coordinates of a position where a picture was taken.
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:251
#, c-format
msgid "%f N / %f W (%.0f m)"
msgstr "%f N / %f W (%.0f m)"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:253
msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:277
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Afbeeldingsinformatie laden mislukt"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7429
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: extensions/sendto/nautilus-nste.c:105 extensions/sendto/nautilus-nste.c:112
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Send to…"
msgstr "Versturen naar…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/sendto/nautilus-nste.c:106
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Send file by mail…"
msgstr "Bestand versturen via e-mail…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: extensions/sendto/nautilus-nste.c:113
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Send files by mail…"
msgstr "Bestanden versturen via e-mail…"
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:179 src/nautilus-window-slot.c:1686
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Oeps! Er ging iets mis."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-application.c:182
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
"set permissions such that it can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
"Niet in staat een vereiste map aan te maken. Gelieve de volgende map te "
"maken, of de rechten zodanig in te stellen dat deze kan worden aangemaakt:\n"
"%s"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-application.c:189
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
"set permissions such that they can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
"Niet in staat de vereiste mappen aan te maken. Gelieve de volgende mappen te "
"maken, of de rechten zodanig in te stellen dat deze kunnen worden "
"aangemaakt:\n"
"%s"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:604
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check kan niet gebruik worden met andere opties."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:612
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "--quit kan niet gebruikt worden met URIs."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:621
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "--select moet worden gebruikt met tenminste één URI."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:774
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulptekst:\n"
"%s"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:966
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not "
"supported."
msgstr ""
2019-02-25 11:36:51 +00:00
"%s is een intern protocol. Het direct openen van deze locatie wordt niet "
"ondersteund."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1066
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Enkele snelle zelf-tests uitvoeren."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1073
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Initieel venster met de gegeven afmetingen creëren."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1073
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "GEOMETRY"
msgstr "AFMETINGEN"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1075
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Toepassingsversie tonen."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1077
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Altijd een nieuw venster openen voor opgegeven URIs"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1079
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Alleen vensters creëren voor expliciet gegeven URIs."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1081
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Quit Nautilus."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Sluit Nautilus af."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1083
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "De opgegeven URI in de bovenliggende map selecteren."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-application.c:1084
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "[URI…]"
msgstr "[URI…]"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-autorun-software.c:143 src/nautilus-autorun-software.c:146
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the program:\n"
"%s"
msgstr ""
"Niet in staat het programma te starten:\n"
"%s"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-autorun-software.c:149
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Unable to locate the program"
msgstr "Niet in staat het programma te vinden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-autorun-software.c:159
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Oops! There was a problem running this software."
msgstr "Oeps! Er was een probleem met het starten van deze software."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-autorun-software.c:188
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
"to run it?"
msgstr ""
"%s bevat software bedoeld om automatisch te starten. Wilt u het uitvoeren?"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-autorun-software.c:192
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "If you dont trust this location or arent sure, press Cancel."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr ""
"Als u deze locatie niet vertrouwt of het niet zeker weet, drukt u op "
"Annuleren."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:651
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Run"
msgstr "_Uitvoeren"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827
2016-09-13 16:15:13 +00:00
#, c-format
msgid "“%s” would not be a unique new name."
msgstr "%s is geen unieke nieuwe naam."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:833
2016-09-13 16:15:13 +00:00
#, c-format
msgid "“%s” would conflict with an existing file."
msgstr "%s heeft een conflict met een bestaand bestand."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1428
msgid "Name cannot be empty."
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr "Naamveld mag niet leeg zijn."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1434
msgid "Name cannot contain “/”."
msgstr "Bestandsnamen kunnen geen / bevatten."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1440
msgid "“.” is not a valid name."
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr ". is geen geldige naam."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1446
msgid "“..” is not a valid name."
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr ".. is geen geldige naam."
2016-09-13 16:15:13 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2189
2016-09-13 16:15:13 +00:00
#, c-format
msgid "Rename %d Folder"
msgid_plural "Rename %d Folders"
msgstr[0] "%d map hernoemen"
msgstr[1] "%d mappen hernoemen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2197
2016-09-13 16:15:13 +00:00
#, c-format
msgid "Rename %d File"
msgid_plural "Rename %d Files"
msgstr[0] "%d bestand hernoemen"
msgstr[1] "%d bestanden hernoemen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. To translators: %d is the total number of files and folders.
#. * Singular case of the string is never used
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2207
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Rename %d File and Folder"
msgid_plural "Rename %d Files and Folders"
msgstr[0] "%d map en bestand hernoemen"
msgstr[1] "%d mappen en bestanden hernoemen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:87
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:73
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:187
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Original Name (Ascending)"
msgstr "Originele naam (oplopend)"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:92
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:78
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Original Name (Descending)"
msgstr "Originele naam (aflopend)"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:97
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:83
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "First Modified"
msgstr "Eerst gewijzigd"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:102
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:88
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:107
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "First Created"
msgstr "Eerst gemaakt"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:112
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Last Created"
msgstr "Laatst gemaakt"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:121
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Camera model"
msgstr "Model camera"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:128
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Creation date"
msgstr "Aanmaakdatum"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:135
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Season number"
msgstr "Nummer van seizoen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:142
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Episode number"
msgstr "Nummer van episode"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:149
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Track number"
msgstr "Muzieknummer"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:156
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Artist name"
msgstr "Artiestennaam"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:170
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Album name"
msgstr "Albumnaam"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:177
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "Original file name"
msgstr "Oorspronkelijke bestandsnaam"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:188
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:195
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "01, 02, 03"
msgstr "01, 02, 03"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:202
2016-09-13 16:15:13 +00:00
msgid "001, 002, 003"
msgstr "001, 002, 003"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:309
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:184
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-canvas-container.c:1774
msgid "The selection rectangle"
msgstr "De selectierechthoek"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
# weergeven met pictogrammen/pictogrammen/pictogrammenweergave
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-canvas-view-container.c:366
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1282
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Icon View"
msgstr "Pictogrammen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-chooser.c:433
msgid "Reset to De_fault"
msgstr "Terug naar s_tandaardweergave"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-chooser.c:435
msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
msgstr ""
"De huidige instellingen voor lijstkolommen vervangen door de "
"standaardinstellingen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2259
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:59
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "De naam en het pictogram van het bestand."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:65
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:66
msgid "The size of the file."
msgstr "De grootte van het bestand."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:72
msgid "Type"
msgstr "Type"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "The type of the file."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Het type van het bestand."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:79
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:80 src/nautilus-column-utilities.c:138
msgid "The date the file was modified."
msgstr "De datum waarop het bestand gewijzigd is."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
# Bestandstypes/bestandstype/soort bestanden
# Wat getoond wordt is:
# soort bestanden: muziek/afbeeldinge/presentaties etc
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:88
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Detailed Type"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Type gedetailleerd"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "The detailed type of the file."
msgstr "Het gedetailleerde type van het bestand."
#: src/nautilus-column-utilities.c:95
msgid "Accessed"
msgstr "Benaderd"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "De datum waarop het bestand benaderd is."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:106
msgid "The owner of the file."
msgstr "De eigenaar van het bestand."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "Group"
msgstr "Groep"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:114
msgid "The group of the file."
msgstr "De groep van het bestand."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4712
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:122
msgid "The permissions of the file."
msgstr "De rechten van het bestand."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:129
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:130
msgid "The location of the file."
msgstr "De locatie van het bestand."
2013-12-03 18:24:36 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:137
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Modified — Time"
msgstr "Gewijzigd — Tijd"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:146
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Recency"
msgstr "Recentheid"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:147
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "The date the file was accessed by the user."
msgstr "De datum waarop de gebruiker het bestand benaderde."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:156
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Star"
msgstr "Favoriet"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:157
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Shows if file is starred."
msgstr "Toont of bestand favoriet is."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:202
msgid "Trashed On"
msgstr "Naar prullenbak verplaatst op"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:203
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Datum waarop het bestand naar de prullenbak werd verplaatst"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:210
msgid "Original Location"
msgstr "Oorspronkelijke locatie"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:211
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr ""
"Oorspronkelijke locatie van het bestand voordat het naar de prullenbak "
"verplaatst werd"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:229
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantie"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-column-utilities.c:230
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "Relevantiescore voor zoekactie"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:62
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Archive names cannot contain “/”."
msgstr "Archiefnamen kunnen geen / bevatten."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:67
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "An archive cannot be called “.”."
msgstr "Een archief kan niet . worden genoemd."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:72
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "An archive cannot be called “..”."
msgstr "Een archief kan niet .. worden genoemd."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:77
msgid "Archive name is too long."
msgstr "Archiefnaam is te lang."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#. We must warn about the side effect
#: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:83
msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden."
msgstr "Archieven waarvan de naam begint met . zijn verborgen."
#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-directory.c:673
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-dnd.c:794
msgid "_Move Here"
msgstr "Hierheen _verplaatsen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-dnd.c:799
msgid "_Copy Here"
msgstr "Hierheen _kopiëren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-dnd.c:804
msgid "_Link Here"
msgstr "Hierheen ver_wijzen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-dnd.c:811 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:85
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om de inhoud van %s te bekijken."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:92
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "%s is niet gevonden. Misschien is het onlangs verwijderd."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:104
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
msgstr "Het weergeven van de inhoud van %s is mislukt: %s"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:115
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This location could not be displayed."
msgstr "Deze locatie kon niet weergeven worden."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:142
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
msgstr "U hebt de benodigde rechten niet om de groep van %s te wijzigen."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. fall through
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:165
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
msgstr "Kon de groep van %s niet wijzigen: %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:170
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "The group could not be changed."
msgstr "De groep kon niet gewijzigd worden."
2002-03-04 22:54:43 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:191
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
msgstr "Kon de eigenaar van %s niet wijzigen: %s"
# er kan niet van eigenaar gewisseld worden
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:194
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "De eigenaar kon niet gewijzigd worden."
2002-03-04 22:54:43 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:215
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
msgstr "Kon de rechten van %s niet wijzigen: %s"
# De rechten zijn niet te wijzigen.
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:218
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "De rechten konden niet gewijzigd worden."
2002-03-04 22:54:43 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:253
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid ""
"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
msgstr ""
"De naam %s is al in gebruik in deze locatie. Kies alstublieft een andere "
"naam."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:261
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid ""
"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgstr ""
2016-09-07 15:10:17 +00:00
"Er is geen %s in deze map. Misschien is het kort geleden verplaatst of "
"verwijderd?"
2002-03-04 22:54:43 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:269
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om %s te hernoemen."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:278
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
"a different name."
msgstr ""
"De naam %s is ongeldig, omdat hij het teken / bevat. Kies alstublieft "
"een andere naam."
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:284
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
msgstr "De naam %s is ongeldig. Kies alstublieft een andere naam."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:293
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name."
msgstr "De naam %s is te lang. Kies alstublieft een andere naam."
#. fall through
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:317
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Kon %s niet hernoemen naar %s: %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:322
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Het item kon niet hernoemd worden."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-error-reporting.c:431
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Renaming “%s” to “%s”."
msgstr "Hernoemen van %s naar %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:1341 src/nautilus-vfs-file.c:364
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Kan dit bestand niet aankoppelen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:1395
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Kan dit bestand niet ontkoppelen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:1438
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Kan dit bestand niet uitwerpen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:1479 src/nautilus-vfs-file.c:555
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Kan dit bestand niet starten"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:1538 src/nautilus-file.c:1578
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Kan dit bestand niet stoppen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:1948
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Schuine strepen zijn niet toegestaan in bestandsnamen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:1991
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Bestanden op het hoogste niveau kunnen niet hernoemd worden"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:2075
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:4426 src/nautilus-file-utilities.c:327
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-pathbar.c:319
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Starred"
msgstr "Favoriet"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. Translators: Time in 24h format
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5456
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: Time in 12h format
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5461
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5470
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, no-c-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5479
#, no-c-format
msgid "Yesterday %H:%M"
msgstr "Gisteren om %H:%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5486
#, no-c-format
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gisteren om %l:%M %p"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5496
#, no-c-format
msgid "%a"
msgstr "%a"
#. Translators: this is the name of the week day followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5505
#, no-c-format
msgid "%a %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5512
#, no-c-format
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5523
#, no-c-format
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5533
#, no-c-format
msgid "%-e %b %H:%M"
msgstr "%-e %b %H:%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5541
#, no-c-format
msgid "%-e %b %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5552
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5562
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %H:%M"
msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5570
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:5582
#, no-c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6045
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Instellen van rechten niet toegestaan"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6368
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Eigenaar instellen niet toegestaan"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6387
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Specified owner “%s” doesnt exist"
msgstr "Gespecificeerde eigenaar %s bestaat niet"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6672
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Groep instellen niet toegestaan"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6691
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Specified group “%s” doesnt exist"
msgstr "Gespecificeerde groep %s bestaat niet"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6833
msgid "Me"
msgstr "Mij"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6865
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u item"
msgstr[1] "%'u items"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6866
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u map"
msgstr[1] "%'u mappen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:6867
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u bestand"
msgstr[1] "%'u bestanden"
#. This means no contents at all were readable
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7344
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. This means no contents at all were readable
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7356
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "? items"
msgstr "? items"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7364
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7390 src/nautilus-properties-window.c:1296
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7426 src/nautilus-file.c:7434 src/nautilus-file.c:7493
msgid "Program"
msgstr "Programma"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7428
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7430
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7431
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7432 src/nautilus-file.c:7433
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7436
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7437
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7438
msgid "Document"
msgstr "Document"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7439 src/nautilus-mime-actions.c:180
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7440 src/nautilus-mime-actions.c:188
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Spreadsheet"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7467
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Overig"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7495
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7500
msgid "Folder"
msgstr "Map"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7539
msgid "Link"
msgstr "Verwijzing"
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7545 src/nautilus-file-operations.c:454
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Verwijzing naar %s"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file.c:7563 src/nautilus-file.c:7579 src/nautilus-file.c:7595
msgid "Link (broken)"
msgstr "Verwijzing (gebroken)"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
# getoonde/weergegeven (getoonde hier beter)
#. Setup the expander for the rename action
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_Geef het doel een nieuwe naam"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:339
msgid "Reset"
msgstr "Beginwaarden"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:317
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "Deze actie op alle mappen en bestanden toepassen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:220
msgid "_Skip"
msgstr "Over_slaan"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:332
msgid "Re_name"
msgstr "Her_noemen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:337
msgid "Re_place"
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr "Ver_vangen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:124
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "File names cannot contain “/”."
msgstr "Bestandsnamen kunnen geen / bevatten."
2016-03-20 10:29:59 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:136
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "A file cannot be called “.”."
msgstr "Een bestand kan niet . worden genoemd."
2016-03-20 10:29:59 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:148
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "A file cannot be called “..”."
msgstr "Een bestand kan niet .. worden genoemd."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:158
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:160
msgid "File name is too long."
msgstr "De bestandsnaam is te lang."
#. We must warn about the side effect
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:164
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:173
msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden."
msgstr "Bestanden waarvan de naam begint met . zijn verborgen."
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:186
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Er bestaat al een map met die naam."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:191
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Er bestaat al een bestand met die naam."
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:221
msgid "S_kip All"
msgstr "Alle _overslaan"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:222
msgid "_Retry"
msgstr "Opnieu_w"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:223
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:224
msgid "Delete _All"
msgstr "Alles ver_wijderen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:225
msgid "_Replace"
msgstr "Ve_rvangen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:226
msgid "Replace _All"
msgstr "Alles ve_rvangen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:227
msgid "_Merge"
msgstr "_Samenvoegen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:228
msgid "Merge _All"
msgstr "Alles sa_menvoegen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:229
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_Toch kopiëren"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:334
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d seconde"
msgstr[1] "%'d seconden"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:340 src/nautilus-file-operations.c:352
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuut"
msgstr[1] "%'d minuten"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:351 src/nautilus-file-operations.c:359
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d uur"
msgstr[1] "%'d uur"
#. appended to new link file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:461
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Nog een verwijzing naar %s"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:482
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'de verwijzing naar %s"
#. appended to new link file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:489
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'de verwijzing naar %s"
#. appended to new link file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:496
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'de verwijzing naar %s"
#. appended to new link file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:503
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'de verwijzing naar %s"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:555
msgid " (copy)"
msgstr " (kopie)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:557
msgid " (another copy)"
msgstr " (nog een kopie)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:560 src/nautilus-file-operations.c:562
#: src/nautilus-file-operations.c:564 src/nautilus-file-operations.c:574
msgid "th copy)"
msgstr "e kopie)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:567
msgid "st copy)"
msgstr "e kopie)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:569
msgid "nd copy)"
msgstr "e kopie)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:571
msgid "rd copy)"
msgstr "e kopie)"
#. localizers: appended to first file copy
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:588
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopie)%s"
#. localizers: appended to second file copy
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:590
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (nog een kopie)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:593 src/nautilus-file-operations.c:595
#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:611
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'de kopie)%s"
#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:605
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'de kopie)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:607
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'de kopie)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:609
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'de kopie)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:724
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:734
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1545
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?"
msgstr "Weet u zeker dat u %s definitief wilt verwijderen uit de prullenbak?"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1550
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
"Weet u zeker dat u het geselecteerde item definitief wilt verwijderen uit de "
"prullenbak?"
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %'d geselecteerde items definitief wilt verwijderen "
"uit de prullenbak?"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1560 src/nautilus-file-operations.c:1635
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Als u een item verwijdert, zal het definitief verloren gaan."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1581
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Alle objecten uit de prullenbak weggooien?"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1585
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Alle objecten in de prullenbak zullen definitief worden verwijderd."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1588 src/nautilus-file-operations.c:2863
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1282
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Prullenbak legen"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1621
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Weet u zeker dat u %s definitief wilt verwijderen?"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1626
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
"Weet u zeker dat u het geselecteerde item definitief wilt verwijderen?"
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %'d geselecteerde items definitief wilt verwijderen?"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1687
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted “%s”"
msgstr "%s verwijderd"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1691
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Deleting “%s”"
msgstr "%s verwijderen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1702
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted %'d file"
msgid_plural "Deleted %'d files"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr[0] "%'d bestand verwijderd"
msgstr[1] "%'d bestanden verwijderd"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1708
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "Deleting %'d file"
msgid_plural "Deleting %'d files"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr[0] "Bezig met verwijderen van %'d bestand"
msgstr[1] "Bezig met verwijderen van %'d bestanden"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#. To translators: %'d is the number of files completed for the operation,
#. * so it will be something like 2/14.
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1735 src/nautilus-file-operations.c:1743
#: src/nautilus-file-operations.c:1783 src/nautilus-file-operations.c:2125
#: src/nautilus-file-operations.c:2133 src/nautilus-file-operations.c:2173
#: src/nautilus-file-operations.c:3974 src/nautilus-file-operations.c:3982
#: src/nautilus-file-operations.c:4053 src/nautilus-file-operations.c:8336
#: src/nautilus-file-operations.c:8404
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "%'d / %'d"
msgstr "%'d van %'d"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. To translators: %s will expand to a time duration like "2 minutes".
#. * So the whole thing will be something like "1 / 5 -- 2 hours left (4 files/sec)"
#. *
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1762 src/nautilus-file-operations.c:2152
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "%'d / %'d — %s left"
msgid_plural "%'d / %'d — %s left"
msgstr[0] "%'d / %'d — %s resterend"
msgstr[1] "%'d / %'d — %s resterend"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1766 src/nautilus-file-operations.c:2155
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "(%d file/sec)"
msgid_plural "(%d files/sec)"
msgstr[0] "(%d bestand/sec)"
msgstr[1] "(%d bestanden/sec)"
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1925 src/nautilus-file-operations.c:3175
msgid "Error while deleting."
msgstr "Fout tijdens het verwijderen."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1936
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "There was an error deleting the folder “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de map %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1939
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”."
msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om de map %s te verwijderen."
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1946
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "There was an error deleting the file “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van bestand %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:1949
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”."
msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om het bestand %s te verwijderen."
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2076
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Trashing “%s”"
msgstr "Weggooien van %s"
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2080
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Trashed “%s”"
msgstr "%s weggegooid"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2091
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "Trashing %'d file"
msgid_plural "Trashing %'d files"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr[0] "%'d bestand naar de prullenbak verplaatsen"
msgstr[1] "%'d bestanden naar de prullenbak verplaatsen"
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2097
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "Trashed %'d file"
msgid_plural "Trashed %'d files"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr[0] "%'d bestand naar de prullenbak verplaatst"
msgstr[1] "%'d bestanden naar de prullenbak verplaatst"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. Translators: %s is a file name
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2245
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "“%s” cant be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"%s kan niet naar de prullenbak worden verplaatst. Wilt u het direct "
"verwijderen?"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2257
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr ""
"Deze externe locatie biedt geen ondersteuning voor het in de prullenbak "
"gooien van items."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2515
msgid "Trashing Files"
msgstr "Bestanden in prullenbak gooien"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2519
msgid "Deleting Files"
msgstr "Bestanden wissen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2668
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Kan %s niet uitwerpen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2673
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2853
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Wilt u de prullenbak legen vóór het ontkoppelen?"
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2855
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"Om de vrije ruimte op dit apparaat terug te winnen, dient de prullenbak "
"geleegd te worden. Alle weggegooide objecten op het volumen zullen "
"definitief verloren gaan."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:2861
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _niet legen"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3003 src/nautilus-files-view.c:6656
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Niet in staat %s te benaderen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3088
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Preparing to copy %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)"
msgstr[0] "Kopiëren van %'d bestand voorbereiden (%s)"
msgstr[1] "Kopiëren van %'d bestanden voorbereiden (%s)"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3101
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Preparing to move %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)"
msgstr[0] "Verplaatsen van %'d bestand voorbereiden (%s)"
msgstr[1] "Verplaatsen van %'d bestanden voorbereiden (%s)"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3114
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Preparing to delete %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)"
msgstr[0] "Verwijderen van %'d bestand voorbereiden (%s)"
msgstr[1] "Verwijderen van %'d bestanden voorbereiden (%s)"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3124
2012-03-04 20:48:14 +00:00
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "In prullenbak gooien van %'d bestand voorbereiden…"
msgstr[1] "In prullenbak gooien van %'d bestanden voorbereiden…"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3132
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Preparing to compress %'d file"
msgid_plural "Preparing to compress %'d files"
msgstr[0] "Inpakken van %'d bestand voorbereiden"
msgstr[1] "Inpakken van %'d bestanden voorbereiden"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3165 src/nautilus-file-operations.c:4571
#: src/nautilus-file-operations.c:4742 src/nautilus-file-operations.c:4808
msgid "Error while copying."
msgstr "Fout tijdens het kopiëren."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3170 src/nautilus-file-operations.c:4738
#: src/nautilus-file-operations.c:4804
msgid "Error while moving."
msgstr "Fout tijdens het verplaatsen."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3180
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr ""
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"Er is een fout opgetreden bij het in de prullenbak gooien van bestanden."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3184
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Error while compressing files."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het inpakken van bestanden."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3259
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Bestanden in de map %s kunnen niet worden afgehandeld omdat u geen rechten "
"heeft om ze te zien."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3265 src/nautilus-file-operations.c:4754
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"There was an error getting information about the files in the folder “%s”."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over bestanden in "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"de map %s."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3317
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"De map %s kan niet worden afgehandeld omdat u er geen leesrechten voor "
"heeft."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3323 src/nautilus-file-operations.c:4820
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "There was an error reading the folder “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van de map %s."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3428
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Het bestand %s kan niet worden afgehandeld omdat u er geen leesrechten "
"voor heeft."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3433
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "There was an error getting information about “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3559 src/nautilus-file-operations.c:3621
#: src/nautilus-file-operations.c:3668 src/nautilus-file-operations.c:3712
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error while copying to “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren naar %s."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3564
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "U beschikt niet over de rechten om de doelmap te benaderen."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3568
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over het doel."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3622
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Het doel is geen map."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3669
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
"Er is onvoldoende ruimte op de bestemmingslocatie. Probeer enkele bestanden "
"te verwijderen om ruimte te maken."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3673
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "%s more space is required to copy to the destination."
msgstr "Er is %s meer ruimte vereist om naar doel te kopiëren."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3713
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Het doel is alleen-lezen."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3790
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "%s naar %s verplaatsen"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3794
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Moved “%s” to “%s”"
msgstr "%s naar %s verplaatst"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3801
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "%s naar %s kopiëren"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3805
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Copied “%s” to “%s”"
msgstr "%s naar %s gekopieerd"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3839
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicating “%s”"
msgstr "%s dupliceren"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3843
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicated “%s”"
msgstr "%s gedupliceerd"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3862
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Moving %'d file to “%s”"
msgid_plural "Moving %'d files to “%s”"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr[0] "%'d bestand naar %s verplaatsen"
msgstr[1] "%'d bestanden naar %s verplaatsen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3868
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Copying %'d file to “%s”"
msgid_plural "Copying %'d files to “%s”"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
msgstr[0] "%'d bestand naar %s kopiëren"
msgstr[1] "%'d bestanden naar %s kopiëren"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3887
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Moved %'d file to “%s”"
msgid_plural "Moved %'d files to “%s”"
msgstr[0] "%'d bestand verplaatst naar %s"
msgstr[1] "%'d bestanden verplaatst naar %s"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3893
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Copied %'d file to “%s”"
msgid_plural "Copied %'d files to “%s”"
msgstr[0] "%'d bestand gekopieerd naar %s"
msgstr[1] "%'d bestanden gekopieerd naar %s"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3916
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file in “%s”"
msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”"
msgstr[0] "%'d bestand in %s dupliceren"
msgstr[1] "%'d bestanden in %s dupliceren"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3926
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Duplicated %'d file in “%s”"
msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”"
msgstr[0] "%'d bestand gedupliceerd in %s"
msgstr[1] "%'d bestanden gedupliceerd in %s"
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. * "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
#.
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:3964 src/nautilus-file-operations.c:4024
#: src/nautilus-file-operations.c:7903 src/nautilus-file-operations.c:8077
#: src/nautilus-file-operations.c:8331 src/nautilus-file-operations.c:8374
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "%s / %s"
msgstr "%s van %s"
2002-03-11 02:16:37 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
#. *
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or
#. * "3 MB", %s to a time duration like "2 minutes". So the whole
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. * thing will be something like
#. * "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. * remaining time (i.e. the %s argument).
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#.
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
#. *
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#.
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4008 src/nautilus-file-operations.c:7921
#: src/nautilus-file-operations.c:8363
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)"
msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)"
msgstr[0] "%s van %s — %s resterend (%s/sec)"
msgstr[1] "%s van %s — %s resterend (%s/sec)"
#. To translators: %s will expand to a time duration like "2 minutes".
#. * So the whole thing will be something like "1 / 5 -- 2 hours left (4kb/sec)"
#. *
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4042 src/nautilus-file-operations.c:8393
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
msgstr[0] "%'d van %'d — %s resterend (%s/sec)"
msgstr[1] "%'d van %'d — %s resterend (%s/sec)"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4577
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Kan de map %s niet kopiëren omdat u geen rechten heeft om deze aan te "
"maken op de bestemmingslocatie."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4583
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "There was an error creating the folder “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de map %s."
2002-03-11 02:16:37 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4749
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Kan bestanden in de map %s niet kopiëren omdat u geen rechten heeft om ze "
"te zien."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4765
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Skip files"
msgstr "Bestanden _overslaan"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4815
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgstr "Kan de map %s niet kopiëren omdat u er geen leesrechten voor heeft."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4878 src/nautilus-file-operations.c:5433
#: src/nautilus-file-operations.c:6118
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error while moving “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verplaatsen van %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:4879
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Kon de bronmap niet verwijderen."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5123 src/nautilus-file-operations.c:5920
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Een map kan niet naar zichzelf verplaatst worden."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5124 src/nautilus-file-operations.c:5921
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Een map kan niet naar zichzelf gekopieerd worden."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5125 src/nautilus-file-operations.c:5922
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "De doelmap bevindt zich binnenin de bronmap."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5165
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Een bestand kan niet naar zichzelf verplaatst worden."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5166
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Een bestand kan niet naar zichzelf gekopieerd worden."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5167
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Het bronbestand zou door het doelbestand overschreven worden."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5437 src/nautilus-file-operations.c:5525
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Error while copying “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5440
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s."
msgstr "Kon het bestaande bestand met dezelfde naam in %s niet verwijderen."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5527
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "There was an error copying the file into %s."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Er is een fout opgetreden tijdens het kopiëren van het bestand naar %s."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5716
msgid "Copying Files"
msgstr "Bestanden kopiëren"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5833
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Preparing to move to “%s”"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Verplaatsen naar %s voorbereiden"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:5837
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Verplaatsen van %'d bestand voorbereiden"
msgstr[1] "Verplaatsen van %'d bestanden voorbereiden"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6120
2004-11-24 13:21:12 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "There was an error moving the file into %s."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Er is een fout opgetreden tijdens het verplaatsten van het bestand naar %s."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6360
msgid "Moving Files"
msgstr "Verplaatsen van bestanden"
2013-12-03 18:24:36 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6451
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Creating links in “%s”"
msgstr "Aanmaken van verwijzingen in %s"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6455
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Aanmaken van verwijzing naar %'d bestand"
msgstr[1] "Aanmaken van verwijzingen naar %'d bestanden"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6605
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error while creating link to %s."
msgstr "Fout bij het aanmaken van een verwijzing naar %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6609
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Symbolische verwijzingen alleen ondersteund voor lokale bestanden"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6614
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "The target doesnt support symbolic links."
msgstr "Dit doel ondersteunt geen symbolische verwijzingen."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6622
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "There was an error creating the symlink in %s."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de symbolische verwijzing in "
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"%s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:6933
msgid "Setting permissions"
msgstr "Toegangsrechten instellen"
#. localizers: the initial name of a new folder
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7209
msgid "Untitled Folder"
msgstr "Naamloze map"
#. localizers: the initial name of a new empty document
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7224
msgid "Untitled Document"
msgstr "Naamloos document"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7506
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error while creating directory %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de map %s."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7511
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error while creating file %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het bestand %s."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7515
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "There was an error creating the directory in %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de map %s."
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7775
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Bezig met prullenbak legen"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7817
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Verifying destination"
msgstr "Bestemming verifiëren"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7861
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Extracting “%s”"
msgstr "%s uitpakken"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7965 src/nautilus-file-operations.c:8027
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error extracting “%s”"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Fout bij het uitpakken van %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:7969
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "There was an error while extracting “%s”."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitpakken van %s."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8030
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Not enough free space to extract %s"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om %s uit te pakken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8060
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Extracted “%s” to “%s”"
msgstr "%s naar %s uitgepakt"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8066
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Extracted %'d file to “%s”"
msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”"
msgstr[0] "%'d bestand uitgepakt naar %s"
msgstr[1] "%'d bestanden uitgepakt naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8100
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Preparing to extract"
msgstr "Uitpakken voorbereiden…"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8228
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Extracting Files"
msgstr "Bestanden uitpakken"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8287
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Compressing “%s” into “%s”"
msgstr "Inpakken van %s naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8293
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Compressing %'d file into “%s”"
msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”"
msgstr[0] "Inpakken van %'d bestand naar %s"
msgstr[1] "Inpakken van %'d bestanden naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8441
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error compressing “%s” into “%s”"
msgstr "Fout bij het inpakken van %s naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8447
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Error compressing %'d file into “%s”"
msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”"
msgstr[0] "Fout bij het inpakken van %'d bestand naar %s"
msgstr[1] "Fout bij het inpakken van %'d bestanden naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8457
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "There was an error while compressing files."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het inpakken van bestanden."
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8482
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Compressed “%s” into “%s”"
msgstr "%s naar %s ingepakt"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8488
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Compressed %'d file into “%s”"
msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”"
msgstr[0] "%'d bestand ingepakt naar %s"
msgstr[1] "%'d bestanden ingepakt naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-file-operations.c:8579
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Compressing Files"
msgstr "Bestanden inpakken"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:398
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Searching…"
msgstr "Zoeken…"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1193 src/nautilus-mime-actions.c:939
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle bestanden wilt openen?"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1196
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Dit zal %'d afzonderlijk tabblad openen."
msgstr[1] "Dit zal %'d afzonderlijke tabbladen openen."
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1201
#, c-format
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Dit zal %'d afzonderlijk venster openen."
msgstr[1] "Dit zal %'d afzonderlijke vensters openen."
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1205 src/nautilus-location-entry.c:282
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:951 src/nautilus-mime-actions.c:1137
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1704
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Items selecteren overeenkomend met"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1709 src/nautilus-files-view.c:5977
#: src/nautilus-files-view.c:6435
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1717
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:1723
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Examples: "
msgstr "Voorbeelden: "
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:2706
msgid "Could not paste files"
msgstr "Kon bestanden niet plakken"
#: src/nautilus-files-view.c:2707
msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
msgstr "Toegangsrechten staan het plakken van bestanden in deze map niet toe"
#: src/nautilus-files-view.c:2863
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
"Nautilus 3.6 beschouwt deze map als achterhaald en heeft geprobeerd deze "
"configuratie te verhuizen naar ~/.local/share/nautilus"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3360 src/nautilus-files-view.c:3407
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "%s geselecteerd"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3364
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d map geselecteerd"
msgstr[1] "%'d mappen geselecteerd"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3378
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] "(bevat %'d item)"
msgstr[1] "(bevat %'d items)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3393
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(bevatten in totaal %'d item)"
msgstr[1] "(bevatten in totaal %'d items)"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3412
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d item geselecteerd"
msgstr[1] "%'d items geselecteerd"
#. Folders selected also, use "other" terminology
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3421
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] "%'d ander item geselecteerd"
msgstr[1] "%'d andere items geselecteerd"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3436
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:3469
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
# #-#-#-#-# nl.po (Nautilus) #-#-#-#-# titel van bladervenster
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:5964
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Select Move Destination"
msgstr "Verplaatsbestemming kiezen"
# #-#-#-#-# nl.po (Nautilus) #-#-#-#-# titel van bladervenster
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:5968
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Select Copy Destination"
msgstr "Kopieerbestemming kiezen"
# #-#-#-#-# nl.po (Nautilus) #-#-#-#-# titel van bladervenster
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:6431
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Select Extract Destination"
msgstr "Uitpakbestemming kiezen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
# add the reset background item, possibly disabled
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:6619
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Wallpapers"
msgstr "Bureaubladachtergronden"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
# Kon %s niet aankoppelen
#. Translators: %s is a file name formatted for display
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:6686
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "Kan %s niet verwijderen"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:6716
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Kan %s niet uitwerpen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:6741
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Kan het station niet stoppen"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:6854
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Kan %s niet starten"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7775
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "Nieuwe map met selectie (%'d item)"
msgstr[1] "Nieuwe map met selectie (%'d items)"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7835
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Openen met %s"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7847
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7852
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Extract Here"
msgstr "Hier uitpakken"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7853
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Extract to…"
msgstr "Uitpakken naar…"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7857
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Openen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7915
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7921 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7927
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Multi-schijfstation _starten"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7933
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Station _vrijgeven"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7953
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Stop Drive"
msgstr "Station stoppen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7959
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Station veilig verwijderen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7965 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Disconnect"
msgstr "Ver_breken"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7971
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Multi-schijfstation _stoppen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:7977
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Station ver_grendelen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:9740
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Content View"
msgstr "Inhoudsweergave"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-files-view.c:9741
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "View of the current folder"
msgstr "Weergave van de huidige map"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:61 src/nautilus-files-view-dnd.c:95
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:157
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Drag and drop is not supported."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgstr "Slepen en neerzetten wordt niet ondersteund."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:62
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Slepen en neerzetten wordt alleen ondersteund op lokale bestandssystemen."
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:96 src/nautilus-files-view-dnd.c:158
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Er werd een ongeldig sleeptype gebruikt."
# gesleepte/versleepte
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:249
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Dropped Text.txt"
msgstr "Versleepte tekst.txt"
# gesleepte/versleepte
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-files-view-dnd.c:340
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "dropped data"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgstr "versleepte gegevens"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:174
#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:178
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Undo last action"
msgstr "Laatste handeling ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:183
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:187
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Redo last undone action"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgstr "Laatste handeling opnieuw uitvoeren"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:445
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Move %d item back to “%s”"
msgid_plural "Move %d items back to “%s”"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr[0] "Terugplaatsen van %d item naar %s"
msgstr[1] "Terugplaatsen van %d items naar %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:448
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Move %d item to “%s”"
msgid_plural "Move %d items to “%s”"
msgstr[0] "%d bestand verplaatst naar %s"
msgstr[1] "%d bestanden verplaatst naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "_Undo Move %d item"
msgid_plural "_Undo Move %d items"
msgstr[0] "Verplaatsen van %d item _ongedaan maken"
msgstr[1] "Verplaatsen van %d items _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:455
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "_Redo Move %d item"
msgid_plural "_Redo Move %d items"
msgstr[0] "Verplaatsen van %d item op_nieuw uitvoeren"
msgstr[1] "Verplaatsen van %d items op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:461
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Move “%s” back to “%s”"
msgstr "%s teruggeplaatst naar %s"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:462
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Move “%s” to “%s”"
msgstr "%s naar %s verplaatsen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:464
msgid "_Undo Move"
msgstr "Verplaatsen _ongedaan maken"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:465
msgid "_Redo Move"
msgstr "Verplaatsen op_nieuw uitvoeren"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470
msgid "_Undo Restore from Trash"
msgstr "Uit prullenbak terughalen _ongedaan maken"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471
msgid "_Redo Restore from Trash"
msgstr "Uit prullenbak terughalen op_nieuw uitvoeren"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:475
#, c-format
msgid "Move %d item back to trash"
msgid_plural "Move %d items back to trash"
msgstr[0] "Terugplaatsen van %d item naar prullenbak"
msgstr[1] "Terugplaatsen van %d items naar prullenbak"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:478
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1577
#, c-format
msgid "Restore %d item from trash"
msgid_plural "Restore %d items from trash"
msgstr[0] "Terughalen van %d item uit prullenbak"
msgstr[1] "Terughalen van %d items uit prullenbak"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:484
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Move “%s” back to trash"
msgstr "Terugplaatsen van %s naar prullenbak"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:485
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Restore “%s” from trash"
msgstr "Terughalen van %s uit prullenbak"
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492
#, c-format
msgid "Delete %d copied item"
msgid_plural "Delete %d copied items"
msgstr[0] "Verwijderen van %d gekopieerd item"
msgstr[1] "Verwijderen van %d gekopieerde items"
2015-03-03 09:44:44 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:495
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Copy %d item to “%s”"
msgid_plural "Copy %d items to “%s”"
msgstr[0] "Kopiëren van %d item naar %s"
msgstr[1] "Kopiëren van %d items naar %s"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:499
#, c-format
msgid "_Undo Copy %d item"
msgid_plural "_Undo Copy %d items"
msgstr[0] "Kopiëren van %d item _ongedaan maken"
msgstr[1] "Kopiëren van %d items _ongedaan maken"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502
#, c-format
msgid "_Redo Copy %d item"
msgid_plural "_Redo Copy %d items"
msgstr[0] "Kopiëren van %d item op_nieuw uitvoeren"
msgstr[1] "Kopiëren van %d items op_nieuw uitvoeren"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:508
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:535
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:803
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2325
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2483
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Delete “%s”"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "%s verwijderen"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Copy “%s” to “%s”"
msgstr "Kopiëren van %s naar %s"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:511
msgid "_Undo Copy"
msgstr "Kopiëren _ongedaan maken"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:512
msgid "_Redo Copy"
msgstr "Kopiëren op_nieuw uitvoeren"
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated item"
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
msgstr[0] "Verwijderen van %d gedupliceerd item"
msgstr[1] "Verwijderen van %d gedupliceerde items"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:522
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Duplicate %d item in “%s”"
msgid_plural "Duplicate %d items in “%s”"
msgstr[0] "%d bestand gedupliceerd in %s"
msgstr[1] "%d bestanden gedupliceerd in %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:526
#, c-format
msgid "_Undo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
msgstr[0] "Dupliceren van d% item _ongedaan maken"
msgstr[1] "Dupliceren van d% items _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:529
#, c-format
msgid "_Redo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
msgstr[0] "Dupliceren van %d item op_nieuw uitvoeren"
msgstr[1] "Dupliceren van %d items op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:536
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Duplicate “%s” in “%s”"
msgstr "%s bestand gedupliceerd in %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:539
msgid "_Undo Duplicate"
msgstr "Dupliceren _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:540
msgid "_Redo Duplicate"
msgstr "Dupliceren op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:547
#, c-format
msgid "Delete links to %d item"
msgid_plural "Delete links to %d items"
msgstr[0] "Verwijderen van verwijzingen naar %d item"
msgstr[1] "Verwijderen van verwijzingen naar %d items"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:550
#, c-format
msgid "Create links to %d item"
msgid_plural "Create links to %d items"
msgstr[0] "Aanmaken van verwijzing naar %d item"
msgstr[1] "Aanmaken van verwijzingen naar %d items"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:556
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Delete link to “%s”"
msgstr "Verwijderen van verwijzing naar %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:557
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Create link to “%s”"
msgstr "Aanmaken van verwijzing naar %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:559
msgid "_Undo Create Link"
msgstr "Verwijzing aanmaken _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:560
msgid "_Redo Create Link"
msgstr "Verwijzing aanmaken op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:807
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Create an empty file “%s”"
msgstr "Een leeg bestand %s aanmaken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:809
msgid "_Undo Create Empty File"
msgstr "Aanmaken van een leeg bestand _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:810
msgid "_Redo Create Empty File"
msgstr "Aanmaken van een leeg bestand op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:814
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Create a new folder “%s”"
msgstr "Nieuwe map %s aanmaken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:816
msgid "_Undo Create Folder"
msgstr "Map aanmaken _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:817
msgid "_Redo Create Folder"
msgstr "Map aanmaken op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:821
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Create new file “%s” from template "
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Nieuw bestand %s aanmaken vanaf sjabloon "
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:823
msgid "_Undo Create from Template"
msgstr "Nieuw bestand aanmaken vanaf sjabloon _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:824
msgid "_Redo Create from Template"
msgstr "Nieuw bestand aanmaken vanaf sjabloon op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1016
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1017
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Rename “%s” as “%s”"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Hernoemen van %s naar %s"
2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’
2012-03-16 19:41:37 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1019
msgid "_Undo Rename"
msgstr "Hernoemen _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1020
msgid "_Redo Rename"
msgstr "Hernoemen op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1133
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1137
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Batch rename %d file"
msgid_plural "Batch rename %d files"
msgstr[0] "%d bestand tegelijk hernoemen"
msgstr[1] "%d bestanden tegelijk hernoemen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1142
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Undo Batch Rename"
msgstr "Tegelijk hernoemen _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1143
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Redo Batch Rename"
msgstr "Tegelijk hernoemen op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1357
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1374
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Unstar %d file"
msgid_plural "Unstar %d files"
msgstr[0] "%d bestand verwijderen uit favorieten"
msgstr[1] "%d bestanden verwijderen uit favorieten"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1361
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1370
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Star %d file"
msgid_plural "Star %d files"
msgstr[0] "%d bestand toevoegen aan favorieten"
msgstr[1] "%d bestanden toevoegen aan favorieten"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1365
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "_Undo Starring"
msgstr "Toevoegen aan favorieten _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1366
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "_Redo Starring"
msgstr "Toevoegen aan favorieten _herhalen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1378
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "_Undo Unstarring"
msgstr "Verwijderen uit favorieten _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1379
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "_Redo Unstarring"
msgstr "Verwijderen uit favorieten _herhalen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1580
#, c-format
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
msgstr[0] "Verplaatsen van %d item naar de prullenbak"
msgstr[1] "Verplaatsen van %d items naar de prullenbak"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1594
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Restore “%s” to “%s”"
msgstr "Hernoemen van %s naar %s"
2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’ 2012-03-16 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> - nl.po: Use ‘Standaard instellen’ instead of ‘Standaard gebruiken’
2012-03-16 19:41:37 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1601
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Move “%s” to trash"
msgstr "%s in prullenbak gooien"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1606
msgid "_Undo Trash"
msgstr "In prullenbak gooien _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1607
msgid "_Redo Trash"
msgstr "In prullenbak gooien op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1899
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”"
msgstr "Originele toegangsrechten van items in %s herstellen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1900
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”"
msgstr "De rechten van items in %s instellen"
# Dit zijn kopjes in het venster. Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1902
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2053
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "Wijzigen van toegangsrechten _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1903
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2054
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "Wijzigen van toegangsrechten op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2050
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Restore original permissions of “%s”"
msgstr "Originele toegangsrechten van %s herstellen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2051
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Set permissions of “%s”"
msgstr "Toegangsrechten van %s instellen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2161
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Restore group of “%s” to “%s”"
msgstr "Groep van %s naar %s terugzetten"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2163
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Set group of “%s” to “%s”"
msgstr "Groep van %s naar %s instellen."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2166
msgid "_Undo Change Group"
msgstr "Wijzigen van groep _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2167
msgid "_Redo Change Group"
msgstr "Wijzigen van groep op_nieuw uitvoeren"
2013-04-19 20:42:49 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2171
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Restore owner of “%s” to “%s”"
msgstr "Eigenaar van %s naar %s terugzetten"
2013-04-19 20:42:49 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2173
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Set owner of “%s” to “%s”"
msgstr "Eigenaar van %s naar %s instellen."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2176
msgid "_Undo Change Owner"
msgstr "Wijzigen van eigenaar _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2177
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "Wijzigen van eigenaar op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2311
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Undo Extract"
msgstr "Uitpakken _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2312
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Redo Extract"
msgstr "Uitpakken op_nieuw uitvoeren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2329
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Delete %d extracted file"
msgid_plural "Delete %d extracted files"
msgstr[0] "%d uitgepakt bestand verwijderen"
msgstr[1] "%d uitgepakte bestanden verwijderen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2343
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Extract “%s”"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr "%s uitpakken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2347
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Extract %d file"
msgid_plural "Extract %d files"
msgstr[0] "%d bestand uitpakken"
msgstr[1] "%d bestanden uitpakken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2494
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Compress “%s”"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr "%s inpakken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2498
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Compress %d file"
msgid_plural "Compress %d files"
msgstr[0] "%d bestand inpakken"
msgstr[1] "%d bestanden inpakken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2504
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Undo Compress"
msgstr "Inpakken _ongedaan maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2505
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Redo Compress"
msgstr "Inpakken op_nieuw uitvoeren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:891
#, c-format
msgid "Could not determine original location of “%s” "
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Kan de oorspronkelijke locatie van %s niet bepalen "
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:895
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Het bestand kan niet uit de prullenbak teruggehaald worden"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
# beeld/video
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. translators: these describe the contents of removable media
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1010
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-cd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1014
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Audio DVD"
msgstr "Audio-dvd"
# beeld/video
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1018
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Video DVD"
msgstr "Video-dvd"
# beeld/video
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1022
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Video CD"
msgstr "Video-cd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1026
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video-cd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1030
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Photo CD"
msgstr "Foto-cd"
# meervoud voor consistentie
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1034
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture-cd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1038 src/nautilus-file-utilities.c:1082
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Contains digital photos"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Bevat digitale fotos"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1042
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Contains music"
msgstr "Bevat muziek"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1046
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Contains software"
msgstr "Bevat software"
#. fallback to generic greeting
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1051
2016-03-20 10:29:59 +00:00
#, c-format
msgid "Detected as “%s”"
msgstr "Gevonden als %s"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. translators: these describe the contents of removable media
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1074
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Contains music and photos"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Bevat muziek en fotos"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-file-utilities.c:1078
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Contains photos and music"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Bevat fotos en muziek"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-list-model.c:467
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
2013-12-03 18:24:36 +00:00
# add the reset background item, possibly disabled
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-list-view.c:1591
2013-12-03 18:24:36 +00:00
msgid "Use Default"
msgstr "Standaard gebruiken"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-list-view.c:3376
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s zichtbare kolommen"
2019-03-01 16:09:06 +00:00
#: src/nautilus-list-view.c:3396
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Kies de volgorde waarin informatie in deze map verschijnt:"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/nautilus-location-entry.c:267
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Wilt u %d locatie bekijken?"
msgstr[1] "Wilt u %d locaties bekijken?"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:947
2002-11-26 03:57:20 +00:00
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
2012-03-04 20:48:14 +00:00
msgstr[0] "Dit zal %d afzonderlijk venster openen."
msgstr[1] "Dit zal %d afzonderlijke vensters openen."
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:99
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275
msgid "Anything"
msgstr "Eender wat"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4653
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:113
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
# tekening/illustratie
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:130
msgid "Illustration"
msgstr "Illustratie"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:142
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:155
msgid "PDF / PostScript"
msgstr "PDF / PostScript"
# meervoud voor consistentie
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:162
msgid "Picture"
msgstr "Afbeelding"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:203
msgid "Text File"
msgstr "Tekst"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:542
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
msgstr "De verwijzing %s is loos. Wilt u haar in de prullenbak gooien?"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:546
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken."
msgstr "De verwijzing %s is loos."
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:553
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr "Deze verwijzing kan niet gebruikt worden omdat het doel ontbreekt."
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:557
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesnt exist."
msgstr ""
"Deze verwijzing kan niet gebruikt worden omdat haar doel %s niet bestaat."
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:568
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:155
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "In _prullenbak gooien"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:639
#, c-format
msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
msgstr "Wilt u %s uitvoeren of de inhoud ervan bekijken?"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:641
#, c-format
msgid "“%s” is an executable text file."
msgstr "%s is een uitvoerbaar tekstbestand."
2002-07-23 04:24:01 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:647
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Uitvoeren in _Terminalvenster"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:648
msgid "_Display"
msgstr "_Weergeven"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:942
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Dit zal %d afzonderlijk tabblad openen."
msgstr[1] "Dit zal %d afzonderlijke tabbladen openen."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1014
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "Could Not Display “%s”"
msgstr "Kon %s niet weergeven"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1117
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Het bestandstype is onbekend"
# beschikbaar/geinstalleerd
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1122
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "There is no application installed for “%s” files"
msgstr "Er is voor bestandstype %s geen toepassing geïnstalleerd"
# #-#-#-#-# nl.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# titel van bladervenster
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1135
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Select Application"
msgstr "Kies een _toepassing"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1173
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het zoeken van een toepassing:"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1175
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Kon niet zoeken naar een toepassing"
# beschikbaar/geinstalleerd
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1293
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid ""
2019-02-25 11:36:51 +00:00
"There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for "
"an application to open this file?"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr ""
2019-02-25 11:36:51 +00:00
"Er is voor bestandstype %s geen toepassing geïnstalleerd. Wilt u zoeken "
"naar een toepassing om dit bestand mee te openen?"
#: src/nautilus-mime-actions.c:1299
msgid "_Search in Software"
msgstr "Zoeken in _Software"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. if it wasn't cancelled show a dialog
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:1664 src/nautilus-mime-actions.c:1962
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Unable to access location"
msgstr "Kan de locatie niet benaderen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:2053
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Unable to start location"
msgstr "Kan de locatie niet starten"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:2146
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "Openen van %s."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-mime-actions.c:2151
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr[0] "Bezig met openen van %d item."
msgstr[1] "Bezig met openen van %d items."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:85
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Error while adding “%s”: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van %s: %s"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:87
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Could not add application"
msgstr "Kon toepassing niet toevoegen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:120
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Could not forget association"
msgstr "Kon toepassingskoppeling niet vergeten"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:145
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Forget association"
msgstr "Toepassingskoppeling vergeten"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:184
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het instellen van %s als "
"standaardtoepassing: %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:186
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Could not set as default"
msgstr "Als standaard instellen mislukt"
#. Translators: the %s here is a file extension
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:269
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s-document"
#. Translators; %s here is a mime-type description
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:279
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Open all files of type “%s” with"
msgstr "Alle bestanden van type %s openen met"
#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:288
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
msgstr ""
"Kies een toepassing om %s en andere bestanden van het type %s te openen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:347
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
# add the reset background item, possibly disabled
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:355
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Set as default"
msgstr "Standaard instellen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:55
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:120
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Folder names cannot contain “/”."
msgstr "Mapnamen kunnen geen / bevatten."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:60
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:132
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "A folder cannot be called “.”."
msgstr "Een map kan niet . worden genoemd."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:65
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:144
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "A folder cannot be called “..”."
msgstr "Een map kan niet .. worden genoemd."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:70
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:156
msgid "Folder name is too long."
msgstr "De naam van de map is te lang."
#. We must warn about the side effect
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:76
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:169
msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden."
msgstr "Mappen waarvan de naam begint met . zijn verborgen."
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:145
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:173
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Maken"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:394
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Folder name"
msgstr "Mapnaam"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:147
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-notebook.c:373
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:143
#, c-format
msgid ""
"You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link."
msgstr ""
"U probeert de bestemmingsmap %s te vervangen door een symbolische "
"koppeling."
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:145
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid ""
"This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination "
"folders contents."
msgstr ""
"Dit is niet toegestaan om te vermijden dat de inhoud van de bestemmingsmap "
"wordt verwijderd."
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:146
msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button."
msgstr "Hernoem de symbolische koppeling of druk op de overslaan-knop."
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:150
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Merge folder “%s”?"
msgstr "Map %s samenvoegen?"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:153
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"Bij samenvoegen zal eerst om bevestiging gevraagd worden voordat bestanden "
"in de map die conflicteren met de verplaatste bestanden, vervangen worden."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:158
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Er bestaat al een oudere map met dezelfde naam in %s."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:163
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Er bestaat al een nieuwere map met dezelfde naam in %s."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:168
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:174
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Map %s vervangen?"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""
"Bij het vervangen ervan zullen alle bestanden in de map verwijderd worden."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:177
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Er bestaat al een map met dezelfde naam in %s."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:183
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Bestand %s vervangen?"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:186
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Bij vervangen zal de inhoud worden overschreven."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:190
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Er bestaat al een ouder bestand met dezelfde naam in %s."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:195
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Er bestaat al een nieuwer bestand met dezelfde naam in %s."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:200
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam in %s."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:275
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Original folder"
msgstr "Oorspronkelijke map"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2355
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Contents:"
msgstr "Inhoud:"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:280
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Original file"
msgstr "Oorspronkelijk bestand"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3221
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3199
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:289
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:321
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Last modified:"
msgstr "Laatste wijziging:"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Merge with"
msgstr "Samenvoegen met"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:312
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Replace with"
msgstr "Vervangen door"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:361
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:385
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Merge Folder"
msgstr "Map samenvoegen"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:386
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:391
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "File and Folder conflict"
msgstr "Bestands- en map-conflict"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:392
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "File conflict"
msgstr "Bestandsconflict"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:532
msgid ""
"Password-protected archives are not yet supported. This list contains "
"applications that can open the archive."
msgstr ""
"Archieven met een wachtwoord worden nog niet ondersteund. Deze lijst bevat "
"toepassingen die het archief kunnen openen."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing
#. * the root directory (also known as /)
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-pathbar.c:297 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#. Translators: This is the filesystem root directory (also known
#. * as /) when seen as administrator
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-pathbar.c:304
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Administrator Root"
msgstr "Beheerder Root"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. Translators: this is referred to captions under icons.
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4148
#: src/nautilus-properties-window.c:4178
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "None"
msgstr "Geen"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-preferences-window.c:367
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d Mb"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
# 'Sorry but *you* cannot foobar' of 'Foobar is not possible'?
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-program-choosing.c:379
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "U kunt geen opdrachten vanaf een locatie op afstand uitvoeren."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-program-choosing.c:380
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Dit is uitgeschakeld vanuit veiligheidsoverwegingen."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3141
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de toepassing."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#. all files are non-local
#. some files are non-local
#: src/nautilus-program-choosing.c:421 src/nautilus-program-choosing.c:433
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Dit sleepdoel accepteert alleen lokale bestanden."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-program-choosing.c:422
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Om niet-lokale bestanden te openen, dient u ze naar een lokale map te "
"kopiëren en ze opnieuw neer te zetten."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-program-choosing.c:434
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
"Om niet-lokale bestanden te openen, dient u ze naar een lokale map te "
"kopiëren en ze opnieuw neer te zetten. De lokale bestanden die u heeft "
"gesleept zijn reeds geopend."
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-program-choosing.c:468
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Details: "
msgstr "Details: "
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/nautilus-progress-info.c:312
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/nautilus-progress-info.c:378 src/nautilus-progress-info.c:399
msgid "Preparing"
msgstr "Voorbereiden"
# Dit zijn kopjes in het venster. Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:106
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:146
msgid "File Operations"
msgstr "Bestandsbewerkingen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:108
msgid "Show Details"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Details tonen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:111
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d bestandsbewerking actief"
msgstr[1] "%'d bestandsbewerkingen actief"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:148
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "Alle bestandsoperaties zijn succesvol voltooid"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:482
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "U kunt niet meer dan één eigen pictogram per keer toekennen!"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:483
msgid "Please drop just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Sleep alstublieft slechts één afbeelding om een aangepast pictogram in te "
"stellen."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:500
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Het bestand dat u heeft neergezet is niet lokaal."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:501 src/nautilus-properties-window.c:508
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "U kunt alleen lokale afbeeldingen als eigen pictogrammen gebruiken."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:507
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Het bestand dat u heeft neergezet is geen afbeelding."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:633
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Naam:"
msgstr[1] "_Namen:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:883
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#. To translators: %s is the name of the folder.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:896
#, c-format
msgctxt "folder"
msgid "%s Properties"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Eigenschappen van %s"
#. To translators: %s is the name of the file.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:901
#, c-format
msgctxt "file"
msgid "%s Properties"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgstr "Eigenschappen van %s"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:1343
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
# wijziging/verandering
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:1561
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Verandering van groep annuleren?"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:1982
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Verandering van eigenaar annuleren?"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2312
msgid "nothing"
msgstr "niets"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2316
msgid "unreadable"
msgstr "onleesbaar"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2328
2003-12-29 13:05:27 +00:00
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d item, met grootte %s"
msgstr[1] "%'d items, in totaal %s"
2003-12-29 13:05:27 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2338
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sommige inhoud niet leesbaar)"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2972
msgid "used"
msgstr "gebruikt"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2982
msgid "free"
msgstr "vrij"
# opslagruimte/capaciteit.
# is de optelsom van vrije en gebruikte ruimte
# Totaal/Totale opslagruimte/Opslagruimte totaal/Opslagruimte
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2984
msgid "Total capacity:"
msgstr "Totale capaciteit:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:2987
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Type bestandssysteem:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3140
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Details: %s"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3159
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3208
msgid "Link target:"
msgstr "Verwijzingsdoel:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3231
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Parent folder:"
2015-02-08 16:09:56 +00:00
msgstr "Bovenliggende map:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3239
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Original folder:"
msgstr "Oorspronkelijke map:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3248
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3256
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Trashed on:"
msgstr "Naar prullenbak verplaatst op:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3270
msgid "Accessed:"
msgstr "Gebruikt:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3278
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3289
msgid "Free space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:3307
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Open in Disks"
msgstr "Openen met Schijven"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4050 src/nautilus-properties-window.c:4065
#: src/nautilus-properties-window.c:4082
msgid "no "
msgstr "niet "
# Dit is niet "lijst" volgens mij (Wouter Bolsterlee)
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4054
msgid "list"
msgstr "inventariseren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4058
msgid "read"
msgstr "lezen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4069
msgid "create/delete"
msgstr "aanmaken/verwijderen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4073
msgid "write"
msgstr "schrijven"
# Dit is de toegang tot een map (+x bit van een directory) (Wouter Bolsterlee)
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4084
msgid "access"
msgstr "toegang"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4155
msgid "List files only"
msgstr "Alleen inventariseren"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4161
msgid "Access files"
msgstr "Bestanden gebruiken"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4167
msgid "Create and delete files"
msgstr "Bestanden aanmaken en verwijderen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
# Volgens mij is het gebruikelijk om hier een streepje tussen te plaatsen
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4185
msgid "Read-only"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr "Alleen-lezen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4191
msgid "Read and write"
msgstr "Lezen en schrijven"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4219
msgid "Access:"
msgstr "Toegang:"
2012-03-04 20:48:14 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4223
msgid "Folder access:"
msgstr "Maptoegang:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4227
msgid "File access:"
msgstr "Bestandstoegang:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4323
msgid "_Owner:"
msgstr "_Eigenaar:"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4333 src/nautilus-properties-window.c:4656
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4359
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4369 src/nautilus-properties-window.c:4670
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4393
msgid "Others"
msgstr "Anderen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4412
msgid "Execute:"
msgstr "Uitvoeren:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4415
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "_Uitvoeren van bestand toestaan"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4639
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "Rechten wijzigen voor bestanden in de map"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4643
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
2004-11-24 13:21:12 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4684
msgid "Others:"
msgstr "Anderen:"
# eigenschappen/toegangsrechten (maar als je geen eigenaar bent, kun je niets
# wijzigen)
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4728
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "U bent niet de eigenaar en kunt dus geen eigenschappen wijzigen."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4743
msgid "Security context:"
msgstr "Beveiligingscontext:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4759
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Rechten wijzigen voor bestanden in de map…"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4772
#, c-format
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
msgstr "De rechten van %s kunnen niet worden bepaald."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:4777
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
"De eigenschappen van het geselecteerde bestand kunnen niet worden bepaald."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:5041
msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:5438
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Aanmaken eigenschappenvenster."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:5722
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Aangepast pictogram selecteren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:5724
2013-12-03 18:24:36 +00:00
msgid "_Revert"
msgstr "Te_rugdraaien"
#. Open item is always present
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-properties-window.c:5726 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
2013-12-03 18:24:36 +00:00
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-query.c:539
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Zoeken naar %s"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:395
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-search-engine.c:353
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "Kan de gevraagde zoekactie niet voltooien"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-search-popover.c:301
msgid "Show a list to select the date"
msgstr "Toon een lijst om de datum te selecteren"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-search-popover.c:307
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96
msgid "Show a calendar to select the date"
msgstr "Toon een kalender om de datum te selecteren"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
#. Add the no date filter element first
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-search-popover.c:423
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid "Any time"
msgstr "Elk moment"
# Ander type/soort
#. Other types
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-search-popover.c:520
msgid "Other Type…"
msgstr "Ander type…"
# venstertitel om bestandstype te selecteren
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-search-popover.c:580
msgid "Select type"
msgstr "Selecteer type"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-search-popover.c:584
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
# 'Data' zou hier verkeerd geïnterpreteerd kunnen worden.
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/nautilus-search-popover.c:669
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51
msgid "Select Dates…"
msgstr "Selecteer datums…"
#. trash
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:205
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:697
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/nautilus-special-location-bar.c:56
msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
msgstr ""
"Plaats bestanden in deze map om deze te gebruiken als sjablonen voor nieuwe "
"documenten."
#: src/nautilus-special-location-bar.c:57
msgid ""
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
"\">Learn more…</a>"
msgstr ""
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
"\">Lees meer…</a>"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/nautilus-special-location-bar.c:63
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Uitvoerbare bestanden in deze map zullen verschijnen in het Scripts-menu."
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-toolbar.c:839 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:390
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-toolbar.c:846 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:404
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Redo"
msgstr "O_pnieuw"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-trash-bar.c:213
2015-03-03 09:44:44 +00:00
msgid "_Restore"
msgstr "Te_rughalen"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-trash-bar.c:216
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Geselecteerde items op hun oorspronkelijke plaats terugzetten"
Remove librsvg. * Makefile.am: Remove librsvg. * librsvg/.cvsignore: * librsvg/Makefile.am: * librsvg/art_render.c: * librsvg/art_render.h: * librsvg/art_render_gradient.c: * librsvg/art_render_gradient.h: * librsvg/art_render_mask.c: * librsvg/art_render_mask.h: * librsvg/art_render_svp.c: * librsvg/art_render_svp.h: * librsvg/art_rgba.c: * librsvg/art_rgba.h: * librsvg/example-nested-transform.svg: * librsvg/makefile-simple: * librsvg/opacity.svg: * librsvg/rsvg-bpath-util.c: * librsvg/rsvg-bpath-util.h: * librsvg/rsvg-css.c: * librsvg/rsvg-css.h: * librsvg/rsvg-defs.c: * librsvg/rsvg-defs.h: * librsvg/rsvg-ft.c: * librsvg/rsvg-ft.h: * librsvg/rsvg-paint-server.c: * librsvg/rsvg-paint-server.h: * librsvg/rsvg-path.c: * librsvg/rsvg-path.h: * librsvg/rsvg.c: * librsvg/rsvg.h: * librsvg/subpixel-text-test: * librsvg/test-ft-gtk.c: * librsvg/test-ft.c: * librsvg/test-rsvg.c: * librsvg/test.svg: Move librsvg to its own top level GNOME CVS module. * configure.in: Add librsvg and eel dependencies. Remove librsvg and font entries. * nautilus.spec.in: Remove font entries. Add librsvg and eel requirements. * data/Makefile.am: * data/fonts/.cvsignore: * data/fonts/Makefile.am: * data/fonts/urw/.cvsignore: * data/fonts/urw/Makefile.am: * data/fonts/urw/README: * data/fonts/urw/fonts.dir: * data/fonts/urw/n019003l.afm: * data/fonts/urw/n019003l.pfb: * data/fonts/urw/n019003l.pfm: * data/fonts/urw/n019004l.afm: * data/fonts/urw/n019004l.pfb: * data/fonts/urw/n019004l.pfm: * data/fonts/urw/n019023l.afm: * data/fonts/urw/n019023l.pfb: * data/fonts/urw/n019023l.pfm: * data/fonts/urw/n019024l.afm: * data/fonts/urw/n019024l.pfb: * data/fonts/urw/n019024l.pfm: Retire default fonts. These now live in eel. * libnautilus/nautilus-undo-transaction.c: (nautilus_undo_transaction_destroy): * libnautilus/nautilus-view.c: (nautilus_view_destroy): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * nautilus-installer/src/nautilus-druid-page-eazel.c: (nautilus_druid_page_eazel_destroy), (nautilus_druid_page_eazel_finalize), (nautilus_druid_page_eazel_size_allocate), (nautilus_druid_page_eazel_size_request): Update for eel changes. Use eel-gtk-macros. * libnautilus-extensions/Makefile.am: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-bonobo-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-bookmark.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ctree.c: * libnautilus-extensions/nautilus-customization-data.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-dateedit-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-async.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag-window.c: * libnautilus-extensions/nautilus-drag.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c: * libnautilus-extensions/nautilus-druid.c: * libnautilus-extensions/nautilus-entry.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-changes-queue.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-file-utilities.c: * libnautilus-extensions/nautilus-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-generous-bin.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-horizontal-splitter.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-keep-last-vertical-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-link-set.c: * libnautilus-extensions/nautilus-link.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list-column-title.c: * libnautilus-extensions/nautilus-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-medusa-support.c: * libnautilus-extensions/nautilus-merged-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile-factory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-metafile.c: * libnautilus-extensions/nautilus-mime-actions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-box.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences-pane.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c: * libnautilus-extensions/nautilus-preferences.h: * libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c: * libnautilus-extensions/nautilus-sidebar-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-tabs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-theme.c: * libnautilus-extensions/nautilus-thumbnails.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-trash-monitor.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-context.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-directory.c: * libnautilus-extensions/nautilus-vfs-file.c: * libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c: * libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c: Use new eel library. * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-art-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background-canvas-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-clickable-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug-drawing.h: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.c: * libnautilus-extensions/nautilus-debug.h: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-ellipsizing-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.c: * libnautilus-extensions/nautilus-enumeration.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-manager.h: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gdk-pixbuf-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.c: * libnautilus-extensions/nautilus-glyph.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.c: * libnautilus-extensions/nautilus-graphic-effects.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-extensions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-gtk-macros.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label-with-background.h: * libnautilus-extensions/nautilus-label.c: * libnautilus-extensions/nautilus-label.h: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.c: * libnautilus-extensions/nautilus-labeled-image.h: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-lib-self-check-functions.h: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c: * libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.h: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.c: * libnautilus-extensions/nautilus-radio-button-group.h: * libnautilus-extensions/nautilus-region.c: * libnautilus-extensions/nautilus-region.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font-private.h: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.c: * libnautilus-extensions/nautilus-scalable-font.h: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.c: * libnautilus-extensions/nautilus-self-checks.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout-cache.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-text-layout.h: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.c: * libnautilus-extensions/nautilus-smooth-widget.h: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c: * libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-list.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-map.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string-picker.h: * libnautilus-extensions/nautilus-string.c: * libnautilus-extensions/nautilus-string.h: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.c: * libnautilus-extensions/nautilus-text-caption.h: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.c: * libnautilus-extensions/nautilus-viewport.h: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.c: * libnautilus-extensions/nautilus-wrap-table.h: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.c: * libnautilus-extensions/nautilus-xml-extensions.h: Remove these files. These are all part of eel now. * applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c: * applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c: * components/adapter/Makefile.am: * components/adapter/main.c: * components/adapter/nautilus-adapter-control-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-embeddable-embed-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-factory-server.c: * components/adapter/nautilus-adapter-file-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-progressive-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter-stream-load-strategy.c: * components/adapter/nautilus-adapter.c: * components/hardware/Makefile.am: * components/hardware/nautilus-hardware-view.c: * components/help/Makefile.am: * components/help/help-method.c: * components/help/hyperbola-filefmt.c: * components/help/hyperbola-nav-tree.c: * components/history/Makefile.am: * components/history/nautilus-history-view.c: * components/image-viewer/Makefile.am: * components/image-viewer/nautilus-image-view.c: * components/loser/content/Makefile.am: * components/loser/content/nautilus-content-loser.c: * components/loser/sidebar/Makefile.am: * components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c: * components/mozilla/Makefile.am: * components/mozilla/bonobo-extensions.c: * components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c: * components/music/Makefile.am: * components/music/nautilus-music-view.c: * components/notes/Makefile.am: * components/notes/nautilus-notes.c: * components/rpmview/Makefile.am: * components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c: * components/rpmview/nautilus-rpm-view.c: * components/sample/nautilus-sample-content-view.c: * components/services/install-view/Makefile.am: * components/services/install-view/callbacks.c: * components/services/install-view/forms.c: * components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c: * components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c: * components/services/install/server/main.c: * components/services/inventory-view/Makefile.am: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-config-page .c: * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-disable-pag * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-enable-page * components/services/inventory-view/nautilus-inventory-view.c: * components/services/inventory/Makefile.am: * components/services/inventory/eazel-inventory-upload-callback.c: * components/services/inventory/eazel-inventory.c: * components/services/inventory/main.c: * components/services/login/nautilus-view/Makefile.am: * components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password- view.c: * components/services/login/nautilus-view/password-box.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/Makefile.am: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-exte nsions.h: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-foot er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-head er.c: * components/services/nautilus-dependent-shared/test-footer-header. c: * components/services/summary/Makefile.am: * components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c: * components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.h: * components/services/summary/nautilus-summary-footer.c: * components/services/summary/nautilus-summary-menu-items.c: * components/services/summary/nautilus-summary-view-private.h: * components/services/summary/nautilus-summary-view.c: * components/services/time/nautilus-view/main.c: * components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view. c: * components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Makefile.am: * components/text/Makefile.am: * components/text/nautilus-text-view.c: * components/throbber/Makefile.am: * components/throbber/main.c: * components/throbber/nautilus-throbber.c: * components/tree/Makefile.am: * components/tree/nautilus-tree-change-queue.c: * components/tree/nautilus-tree-expansion-state.c: * components/tree/nautilus-tree-model.c: * components/tree/nautilus-tree-node.c: * components/tree/nautilus-tree-view-dnd.c: * components/tree/nautilus-tree-view.c: * helper-utilities/authenticate/Makefile.am: * helper-utilities/authenticate/nautilus-authenticate.c: * nautilus-installer/src/nautilus-druid.c: * src/Makefile.am: * src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.c: * src/file-manager/fm-directory-view.h: * src/file-manager/fm-error-reporting.c: * src/file-manager/fm-icon-text-window.c: * src/file-manager/fm-icon-view.c: * src/file-manager/fm-list-view.c: * src/file-manager/fm-properties-window.c: * src/file-manager/fm-search-list-view.c: * src/file-manager/nautilus-indexing-info.c: * src/nautilus-about.c: * src/nautilus-application.c: * src/nautilus-bookmark-list.c: * src/nautilus-bookmark-parsing.c: * src/nautilus-bookmarks-window.c: * src/nautilus-complex-search-bar.c: * src/nautilus-component-adapter-factory.c: * src/nautilus-desktop-window.c: * src/nautilus-first-time-druid.c: * src/nautilus-link-set-window.c: * src/nautilus-location-bar.c: * src/nautilus-main.c: * src/nautilus-navigation-bar.c: * src/nautilus-profiler.c: * src/nautilus-property-browser.c: * src/nautilus-search-bar-criterion.c: * src/nautilus-search-bar.c: * src/nautilus-shell.c: * src/nautilus-sidebar-tabs.c: * src/nautilus-sidebar-title.c: * src/nautilus-sidebar.c: * src/nautilus-signaller.c: * src/nautilus-simple-search-bar.c: * src/nautilus-switchable-navigation-bar.c: * src/nautilus-switchable-search-bar.c: * src/nautilus-theme-selector.c: * src/nautilus-view-frame-corba.c: * src/nautilus-view-frame.c: * src/nautilus-window-manage-views.c: * src/nautilus-window-menus.c: * src/nautilus-window-toolbars.c: * src/nautilus-window.c: * src/nautilus-window.h: * src/nautilus-zoom-control.c: Update for new eel library usage. * test/test-nautilus-background.c: * test/test-nautilus-clickable-image.c: * test/test-nautilus-font-manager.c: * test/test-nautilus-font-picker.c: * test/test-nautilus-font-simple.c: * test/test-nautilus-font.c: * test/test-nautilus-glyph-simple.c: * test/test-nautilus-glyph.c: * test/test-nautilus-image-background.c: * test/test-nautilus-image-scrolled.c: * test/test-nautilus-image-simple.c: * test/test-nautilus-image-table.c: * test/test-nautilus-image-tile.c: * test/test-nautilus-image.c: * test/test-nautilus-label-background.c: * test/test-nautilus-label-flavorful.c: * test/test-nautilus-label-offset.c: * test/test-nautilus-label-scrolled.c: * test/test-nautilus-label-simple.c: * test/test-nautilus-label-wrapped.c: * test/test-nautilus-label.c: * test/test-nautilus-labeled-image.c: * test/test-nautilus-password-dialog.c: * test/test-nautilus-pixbuf-tile.c: * test/test-nautilus-smooth-text-layout.c: * test/test-nautilus-viewport-constraint.c: * test/test-nautilus-widgets.c: Remove these. They live in eel now. * test/vsignore: * test/kefile.am: * test/st-nautilus-preferences-change.c: * test/st-nautilus-preferences-display.c: * test/st-nautilus-wrap-table.c: * test/st.c: * test/st.h: Update for new eel library usage.
2001-04-04 00:07:15 +00:00
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-trash-bar.c:220
2015-03-03 09:44:44 +00:00
msgid "_Empty"
msgstr "_Legen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-trash-bar.c:223
2015-02-08 16:09:56 +00:00
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Alle items uit de prullenbak verwijderen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:287
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Since %d day ago"
msgid_plural "Since %d days ago"
msgstr[0] "Sinds %d dag geleden"
msgstr[1] "Sinds %d dagen geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:288
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag geleden"
msgstr[1] "%d dagen geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:294
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Since last week"
msgid_plural "Since %d weeks ago"
msgstr[0] "Sinds vorige week"
msgstr[1] "Sinds %d weken geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:295
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Vorige week"
msgstr[1] "%d weken geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:301
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Since last month"
msgid_plural "Since %d months ago"
msgstr[0] "Sinds vorige maand"
msgstr[1] "Sinds %d maanden geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:302
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Vorige maand"
msgstr[1] "%d maanden geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:307
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#, c-format
msgid "Since last year"
msgid_plural "Since %d years ago"
msgstr[0] "Sinds vorig jaar"
msgstr[1] "Sinds %d jaar geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-ui-utilities.c:308
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Vorig jaar"
msgstr[1] "%d jaar geleden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-window.c:183
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Parent folder"
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr "Bovenliggende map"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-window.c:185
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "New tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-window.c:186
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Close current view"
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr "Huidige weergave sluiten"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-window.c:187
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Back"
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr "Terug"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/nautilus-window.c:188
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Forward"
2017-08-24 15:02:34 +00:00
msgstr "Vooruit"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1301
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1313
msgid "_Format…"
msgstr "_Formatteren…"
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1590
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "%s verwijderd"
#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
#. * is the count.
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1597
#, c-format
msgid "%d file deleted"
msgid_plural "%d files deleted"
msgstr[0] "%d bestand verwijderd"
msgstr[1] "%d bestanden verwijderd"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#. Translators: one item has been unstarred and %s is its name.
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1618
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "“%s” unstarred"
msgstr "%s verwijderd uit favorieten"
#. Translators: one or more items have been unstarred, and %d
#. * is the count.
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1624
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "%d file unstarred"
msgid_plural "%d files unstarred"
msgstr[0] "%d bestand verwijderd uit favorieten"
msgstr[1] "%d bestanden verwijderd uit favorieten"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1762
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Open %s"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1840
msgid "_New Tab"
msgstr "Nieuw _tabblad"
2014-08-30 08:36:00 +00:00
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1850
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Tabblad naar lin_ks verplaatsen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1858
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Tabblad naar _rechts verplaatsen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1869
msgid "_Close Tab"
msgstr "Tabblad sl_uiten"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:2866
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Access and organize your files"
msgstr "Toegang tot en ordenen van uw bestanden"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/nautilus-window.c:2876
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
"Reinout van Schouwen\n"
"Tino Meinen\n"
"Vincent van Adrighem\n"
"Dennis Smit\n"
"Dirk-Jan C. Binnema\n"
"Mendel Mobach\n"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
"Almer S. Tigelaar\n"
"Ludootje\n"
"Ronald Hummelink\n"
"Jordi Bosveld\n"
"Hannie Dumoleyn\n"
"Nathan Follens\n"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Justin van Steijn\n"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
"\n"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1155
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Searching locations only"
msgstr "Alleen zoeken naar locaties"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1159
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Searching network locations only"
msgstr "Alleen zoeken naar netwerklocaties"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1164
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Locatie op afstand — doorzoekt alleen de huidige map"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1168
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Only searching the current folder"
msgstr "Doorzoekt alleen de huidige map"
# tonen/bekijken/weergeven
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1692
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "Kan de inhoud van deze map niet weergeven."
2002-11-26 03:57:20 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1696
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "This location doesnt appear to be a folder."
msgstr "Deze locatie lijkt geen map te zijn."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1705
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"Kan het gevraagde bestand niet vinden. Controleer de spelling en probeer het "
"opnieuw."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1714
#, c-format
msgid "“%s” locations are not supported."
msgstr "%s-locaties worden niet ondersteund."
# soort/type
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1719
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "Niet in staat om te gaan met dit type locatie."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1727
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "Kan de gevraagde locatie niet benaderen."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1733
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Dont have permission to access the requested location."
msgstr "U heeft niet het recht om de gevraagde locatie te benaderen."
#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1744
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
msgstr ""
"Kan de gevraagde locatie niet vinden. Gelieve de spelling of de "
"netwerkinstellingen te controleren."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1763
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "Niet-afgehandelde foutmelding: %s"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/nautilus-window-slot.c:1938
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "Kan de locatie niet laden"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/nautilus-x-content-bar.c:141
msgid "Open with:"
msgstr "Openen met:"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window or tab"
msgstr "Venster of tabblad sluiten"
# zoeken/zoekterm/zoek naar/zoeken naar/Zoekresultaat/zoekopdracht
# verschijnt (oa) in eigenschappen (rechterklik in zoekresultaatscherm)
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bookmark current location"
msgstr "Bladwijzer voor de huidige locatie toevoegen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Hulp tonen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Opening"
msgstr "Openen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Openen in nieuw tabblad"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in new window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open item location (search and recent only)"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgstr "Bestandslocatie openen (alleen voor zoeken en recent)"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open file and close window"
msgstr "Open bestand en sluit venster"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open with default application"
msgstr "Openen met standaardtoepassing"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "New tab"
msgstr "Nieuw tabblad"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Ga naar vorig tabblad"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next tab"
msgstr "Ga naar volgend tabblad"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:134
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open tab"
msgstr "Open tabblad"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move tab left"
msgstr "Tabblad naar links verplaatsen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move tab right"
msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restore tab"
msgstr "Tabblad herstellen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
msgstr "Ga verder"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go up"
msgstr "Ga omhoog"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go down"
msgstr "Ga omlaag"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to home folder"
msgstr "Ga naar persoonlijke map"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter location"
msgstr "Voer locatie in"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Location bar with root location"
msgstr "Locatiebalk met root-locatie"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Location bar with home location"
msgstr "Locatiebalk met locatie van persoonlijke map"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:226
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Beeld"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:230
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:237
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Herstel zoom"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Refresh view"
msgstr "Weergave herladen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide hidden files"
msgstr "Verborgen bestanden tonen/verbergen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide sidebar"
msgstr "Zijbalk tonen/verbergen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide action menu"
msgstr "Actiemenu tonen/verbergen"
# Lijstweergave/lijst/Weergeven als lijst
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "List view"
msgstr "Lijstweergave"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Grid view"
msgstr "Rasterweergave"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:295
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create folder"
msgstr "Map aanmaken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to trash"
msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Definitief verwijderen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Invert selection"
msgstr "Selectie omkeren"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select items matching"
msgstr "Items selecteren overeenkomend met"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show item properties"
msgstr "Eigenschappen van item weergeven"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:6
msgid "Automatic Numbers"
msgstr "Automatische nummers"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:8
msgid "1, 2, 3, 4"
msgstr "1, 2, 3, 4"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:12
msgid "01, 02, 03, 04"
msgstr "01, 02, 03, 04"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:16
msgid "001, 002, 003, 004"
msgstr "001, 002, 003, 004"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:21
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:23
msgid "Creation Date"
msgstr "Aanmaakdatum"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:33
msgid "Season Number"
msgstr "Nummer van seizoen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:38
msgid "Episode Number"
msgstr "Nummer van episode"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:43
msgid "Track Number"
msgstr "Muzieknummer"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:48
msgid "Artist Name"
msgstr "Artiestennaam"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:58
msgid "Album Name"
msgstr "Albumnaam"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:65
msgid "Original File Name"
msgstr "Oorspronkelijke bestandsnaam"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:48
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoem"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:55
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Rename _using a template"
msgstr "Hernoemen met een _sjabloon"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:66
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Find and replace _text"
msgstr "_Tekst zoeken en vervangen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:139
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:169
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Automatic Numbering Order"
msgstr "Automatische nummeringsvolgorde"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. Translators: This is a noun, not a verb
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:214
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:231
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Existing Text"
msgstr "Bestaande tekst"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:260
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Replace With"
msgstr "Vervangen door"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:287
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgctxt "title"
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5
msgid "Create Archive"
msgstr "Archief aanmaken"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:22
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Archive name"
msgstr "Archiefnaam"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:118
msgid "Compatible with all operating systems."
msgstr "Compatibel met alle besturingssystemen."
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:131
msgid "Smaller archives but Linux and Mac only."
msgstr "Kleinere archieven maar alleen voor Linux en Mac."
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:144
msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgstr "Kleinere archieven maar moet worden geïnstalleerd op Windows en Mac."
2017-08-24 14:52:56 +00:00
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5
msgid "New _Folder"
msgstr "Nieuwe _map"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:11
msgid "New _Document"
msgstr "Nieuw _document"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:22
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:132
msgid "Create _Link"
msgstr "Verwij_zing aanmaken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29
msgid "P_roperties"
msgstr "_Eigenschappen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53
msgid "_Scripts"
msgstr "S_cripts"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:58
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Scriptsmap openen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66
msgid "_Open Item Location"
msgstr "_Item-locatie openen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:71
msgid "Open In New _Tab"
msgstr "Openen in nieuw _tabblad"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:76
msgid "Open In New _Window"
msgstr "Openen in _nieuw venster"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:83
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "Met _andere toepassing openen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:91
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
msgid "_Mount"
msgstr "_Koppelen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:96
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
msgid "_Unmount"
msgstr "_Ontkoppelen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:101
msgid "_Eject"
msgstr "Uit_werpen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:116
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Media bespeuren"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In map _plakken"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145
msgid "Move to…"
msgstr "Verplaatsen naar…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:149
msgid "Copy to…"
msgstr "Kopiëren naar…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:160
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Uit prullenbak _verwijderen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:165
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Definitief verwijderen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175
msgid "_Restore From Trash"
msgstr "Uit _prullenbak terughalen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Rena_me…"
msgstr "_Hernoemen…"
# add the reset background item, possibly disabled
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188
msgid "Set As Wallpaper"
msgstr "Als achtergrondafbeelding instellen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195
msgid "_Remove from Recent"
msgstr "Ve_rwijderen uit recent"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Extract Here"
msgstr "Hier _uitpakken"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "E_xtract to…"
msgstr "Uitpakken _naar…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:213
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "C_ompress…"
msgstr "_Inpakken…"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#. Marks a file as starred (starred)
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:225
msgctxt "menu item"
msgid "Star"
msgstr "Toevoegen aan favorieten"
#. Unmarks a file as starred (starred)
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230
msgctxt "menu item"
msgid "Unstar"
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:31
msgid "Folder is Empty"
msgstr "Map is leeg"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:31
msgid "No Results Found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:46
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:274
msgid "Try a different search"
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
msgid "New _Folder…"
msgstr "Nieuwe _map…"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:16
msgid "Add to _Bookmarks"
msgstr "Toevoegen aan _Bladwijzers"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:40
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1702
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Openen in nieuw _venster"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Openen in nieuw _tabblad"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
msgid "_Show sidebar"
msgstr "_Zijbalk tonen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders before files".
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgctxt "preferences"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:178
msgid "Allow folders to be _expanded"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgstr "Mapp_en kunnen uitgevouwen worden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:218
msgid "Icon View Captions"
msgstr "Pictogramweergavebijschriften"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:237
msgid ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Add information to be displayed beneath file and folder names. More "
"information will appear when zooming closer."
msgstr ""
2017-08-24 14:52:56 +00:00
"Voeg informatie toe die onder bestands- en mapnamen moet worden weergegeven. "
"Meer informatie verschijnt zodra u verder inzoomt."
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. Translators: This is an ordinal number
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:372
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "Second"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgstr "Tweede"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. Translators: This is an ordinal number
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:390
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "Third"
msgstr "Derde"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#. Translators: This is an ordinal number
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:408
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "First"
msgstr "Eerste"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:453
msgid "Views"
msgstr "Weergaven"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:476
msgid "Open Action"
msgstr "Open actie"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:493
msgid "_Single click to open items"
msgstr "Eénmalig klikken om item_s te openen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:510
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Dubbelklikken om items te openen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:550
msgid "Link Creation"
msgstr "Aanmaken van verwijzing"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:567
msgid "Show action to create symbolic _links"
2018-03-02 19:53:01 +00:00
msgstr "Actie tonen om symbo_lische verwijzingen te maken"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:606
msgid "Executable Text Files"
msgstr "Uitvoerbare tekstbestanden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:623
msgid "_Display them"
msgstr "_Weergeven"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:640
msgid "_Run them"
msgstr "Uitvoe_ren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:657
msgid "_Ask what to do"
msgstr "Vr_agen wat te doen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:714
msgid "Ask before _emptying the Trash"
msgstr "B_evestiging vragen voor het legen van de Prullenbak"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:730
msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgstr "Actie tonen om bestanden en mappen _definitief te verwijderen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:769
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:799
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Kies de volgorde waarin informatie verschijnt in de lijstweergave."
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:848
msgid "List Columns"
msgstr "Lijstkolommen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:888
msgid "Search in subfolders:"
msgstr "Zoeken in submappen:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:902
msgid "_On this computer only"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgstr "Alleen _op deze computer"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:919
msgid "_All locations"
msgstr "_Alle locaties"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:936
msgid "_Never"
msgstr "_Nooit"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:976
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatuurafbeeldingen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:992
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Miniatuurafbeeldingen tonen:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1006
msgid "_Files on this computer only"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgstr "Alleen _bestanden op deze computer"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1023
msgid "A_ll files"
msgstr "A_lle bestanden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1040
msgid "N_ever"
msgstr "N_ooit"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1064
msgid "Onl_y for files smaller than:"
msgstr "Alleen _voor bestanden kleiner dan:"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1122
msgid "File count"
msgstr "Aantal bestanden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1138
msgid "Count number of files in folders:"
msgstr "Aantal bestanden in mappen tellen:"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
# Ik heb enkel vervangen door alleen. Enkel is volgens mij Vlaams - Hannie
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1152
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "F_olders on this computer only"
msgstr "Alleen mappen _op deze computer"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1169
msgid "All folder_s"
msgstr "Alle ma_ppen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1186
msgid "Ne_ver"
msgstr "Noo_it"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1221
msgid "Search & Preview"
msgstr "Zoeken & voorbeeldweergave"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1248
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1296
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1356
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1251
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1299
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1359
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Local Files Only"
msgstr "Alleen lokale bestanden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1254
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1302
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1362
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1265
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1339
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Small"
msgstr "Klein"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1268
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1342
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1271
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1345
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "Large"
msgstr "Groot"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1313
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "By Name"
msgstr "Op naam"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1316
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "By Size"
msgstr "Op grootte"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1319
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "By Type"
msgstr "Op type"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1322
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "By Modification Date"
msgstr "Op wijzigingsdatum"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1325
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "By Access Date"
msgstr "Op datum benaderd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1328
2017-08-24 14:52:56 +00:00
msgid "By Trashed Date"
msgstr "Op weggooidatum"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:18
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
# venstertitel om bestandstype te selecteren
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:45
msgid "Select a date"
msgstr "Selecteer een datum"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:67
msgid "Clear the currently selected date"
msgstr "Wis de huidige geselecteerde datum"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:127
msgid "Since…"
msgstr "Sinds…"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194
msgid "Last _modified"
msgstr "Laatste _wijziging"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211
msgid "Last _used"
msgstr "Laatst gebr_uikt"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240
msgid "What"
msgstr "Wat"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:264
msgid "Which file types will be searched"
msgstr "Welke bestandstypes gezocht zullen worden"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:360
msgid "Full Text"
msgstr "Volledige tekst"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:364
msgid "Search on the file content and name"
msgstr "Zoeken op bestandsinhoud en naam"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:379
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:383
msgid "Search only on the file name"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgstr "Alleen zoeken op bestandsnaam"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:31
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Starred files will appear here"
msgstr "Favoriete bestanden verschijnen hier"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:117
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:218
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:244
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Verbor_gen bestanden tonen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:259
msgid "Show _Sidebar"
msgstr "_Zijbalk tonen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:285
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:299
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:313
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:327
2019-02-25 11:36:51 +00:00
msgid "_About Files"
msgstr "_Over Bestanden"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:540
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:567
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Go forward"
msgstr "Ga verder"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:610
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Show operations"
msgstr "Bewerkingen weergeven"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:649
2018-08-20 11:01:39 +00:00
msgid "Toggle view"
msgstr "Weergave omzetten"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#. “View” is a noun
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:675
msgid "View options"
msgstr "Weergaveopties"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified".
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:33
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgctxt "menu item"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
#. This is used to sort by name in the toolbar view menu
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgctxt "Sort Criterion"
msgid "_A-Z"
msgstr "_A-Z"
#. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67
msgctxt "Sort Criterion"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_Z-A"
msgstr "_Z-A"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:82
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "Last _Modified"
msgstr "Laatst _gewijzigd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "_First Modified"
msgstr "_Eerst gewijzigd"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112
msgid "_Size"
msgstr "_Grootte"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141
msgid "Last _Trashed"
msgstr "Laatst naar _Prullenbak verplaatst"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:174
msgid "_Visible Columns…"
msgstr "Zichtbare _kolommen…"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188
2016-09-07 15:10:17 +00:00
msgid "R_eload"
msgstr "He_rladen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201
msgid "St_op"
msgstr "St_oppen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:247
msgid "Reset zoom"
msgstr "Zoomniveau herstellen"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:268
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:31
2018-02-26 21:18:18 +00:00
msgid "Trash is Empty"
msgstr "Prullenbak is leeg"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:5
msgid "_Files"
msgstr "_Files"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Zoeken naar netwerklocaties"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:904
msgid "No network locations found"
msgstr "Geen netwerklocaties gevonden"
#. Restore from Cancel to Connect
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317
msgid "Con_nect"
msgstr "_Verbinden"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1369
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Kan de schijf niet ontkoppelen"
#. Allow to cancel the operation
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1470
msgid "Cance_l"
msgstr "Annu_leren"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1633
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "File Transfer Protocol"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// of ftps://"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1640
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH File Transfer Protocol"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// of ssh://"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// of davs://"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1877
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Kan de locatie van server op afstand niet ophalen"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081
msgid "Networks"
msgstr "Netwerken"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081
msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:136
#, c-format
msgid "%s / %s available"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s beschikbaar"
msgstr[1] "%s / %s beschikbaar"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbreken"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72
msgid "Unmount"
msgstr "Ontkoppelen"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:30
msgid "Server Addresses"
msgstr "Serveradressen"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:43
msgid ""
"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr ""
"Serveradressen bestaan uit een protocol-voorvoegsel en een adres. "
"Voorbeelden:"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:78
msgid "Available Protocols"
msgstr "Beschikbare protocollen"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:92
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
#. Translators: Server as any successfully connected network address
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:135
msgid "No recent servers found"
msgstr "Geen recente servers gevonden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
msgid "Recent Servers"
msgstr "Recente servers"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:261
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:307
msgid "Connect to _Server"
msgstr "_Verbinden met server"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340
msgid "Enter server address…"
msgstr "Voer serveradres in…"
2019-06-18 09:12:09 +00:00
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
# Lijstweergave/lijst/Weergeven als lijst
#~ msgid "List view"
#~ msgstr "Lijstweergave"
#~ msgid "Other locations"
#~ msgstr "Andere locaties"
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"
#~ msgid "_Sidebar"
#~ msgstr "_Zijpaneel"
2019-02-25 11:36:51 +00:00
#~ msgid "New _Window"
#~ msgstr "Nieu_w venster"
#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "_Voorkeuren"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "A_fsluiten"
#~ msgid "smb://"
#~ msgstr "smb://"
2018-08-20 11:01:39 +00:00
#~ msgid "org.gnome.Nautilus"
#~ msgstr "org.gnome.Nautilus"
#~ msgid ""
#~ "Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash"
#~ msgstr ""
#~ "Een waarschuwingsdialoogvenster tonen voor het wijzigen van de sneltoets "
#~ "voor het verplaatsen naar de prullenbak"
#~ msgid ""
#~ "Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the "
#~ "Trash from Control + Delete to just Delete."
#~ msgstr ""
#~ "Een waarschuwingsdialoogvenster tonen voor het wijzigen van de sneltoets "
#~ "voor het verplaatsen naar de prullenbak van Control + Delete naar alleen "
#~ "Delete."
#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "MIME-type"
#~ msgid "The MIME type of the file."
#~ msgstr "Het MIME-type van het bestand."
# adres/URL
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Opdracht"
#~ msgid "Probably the content of the file is an invalid desktop file format"
#~ msgstr ""
#~ "De inhoud van het bestand is waarschijnlijk in een ongeldig "
#~ "bestandsformaat"
#~ msgid "approximately %'d hour"
#~ msgid_plural "approximately %'d hours"
#~ msgstr[0] "ongeveer %'d uur"
#~ msgstr[1] "ongeveer %'d uur"
#~ msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
#~ msgstr "Kan starter niet markeren als vertrouwd (uitvoerbaar bestand)"
#~ msgid "Untrusted application launcher"
#~ msgstr "Onvertrouwde toepassingsstarter"
#~ msgid ""
#~ "The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do "
#~ "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
#~ msgstr ""
#~ "De toepassingsstarter %s is niet als vertrouwd gemarkeerd. Als u de "
#~ "herkomst van dit bestand niet kent, is het uitvoeren ervan mogelijk "
#~ "onveilig."
#~ msgid "Trust and _Launch"
#~ msgstr "Vertrouwen en _uitvoeren"
#~ msgid "Parent Folder:"
#~ msgstr "Bovenliggende map:"
#~ msgid "Searching devices only"
#~ msgstr "Enkel zoeken naar apparaten"
#~ msgid "Delete Shortcuts Have Changed"
#~ msgstr "De sneltoetsen voor verwijderen zijn gewijzigd"
#~ msgid ""
#~ "With the latest version of Files, you no longer need to hold Ctrl to "
#~ "delete — the Delete key will work when pressed on its own."
#~ msgstr ""
#~ "In de laatste versie van Bestanden is het niet langer nodig de Ctrl-toets "
#~ "in te drukken om te verwijderen — alleen de Delete-toets indrukken is "
#~ "voldoende."
#~ msgid "Got it"
#~ msgstr "Ontvangen"
#~ msgid "Experimental"
#~ msgstr "Experimenteel"
#~ msgid "Use the new _views"
#~ msgstr "De nieuwe _weergaven gebruiken"
#~ msgid "New folder"
#~ msgstr "Nieuwe map"
#~ msgid "Bookmark this location"
#~ msgstr "Bladwijzer maken voor deze locatie"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Menu openen"
#~ msgid "Action menu"
#~ msgstr "Actiemenu"
#~ msgid "Open action menu"
#~ msgstr "Open actiemenu"
#~ msgid "View mode toggle"
#~ msgstr "Weergavewisselaar tonen"
#~ msgid "Toggle between grid and list view"
#~ msgstr "Tussen raster- en lijstweergave wisselen"
#~ msgid "Search files"
#~ msgstr "Zoeken naar bestanden"
#~ msgid "Operations in progress"
#~ msgstr "Bewerkingen die bezig zijn"
#~ msgid "Show operations in progress"
#~ msgstr "Bewerkingen die bezig zijn tonen"
2018-02-26 21:18:18 +00:00
#~ msgid "Bulk rename utility"
#~ msgstr "Toepassing voor massaal hernoemen"
#~ msgid ""
#~ "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result "
#~ "as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can "
#~ "register themselves in this key by setting the key to a space-separated "
#~ "string of their executable name and any command line options. If the "
#~ "executable name is not set to a full path, it will be searched for in the "
#~ "search path."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld zet Nautilus de URIs van de geselecteerde bestanden "
#~ "achter elkaar en behandelt het resultaat als een opdrachtregel voor een "
#~ "toepassing voor bulk-hernoemen. Zulke toepassingen kunnen zich registeren "
#~ "door deze sleutel te vullen met de naam van het uit te voeren programma "
#~ "en de opdrachtregelopties, gescheiden door een spatie. Indien het uit te "
#~ "voeren programma geen volledig pad is, zal in het standaard zoekpad "
#~ "gezocht worden."
#~ msgid "Default Thumbnail Icon Size"
#~ msgstr "Standaardgrootte miniatuur-pictogrammen"
#~ msgid ""
#~ "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view when using "
#~ "NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD size."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard-afmetingen van een pictogram van een miniatuur in "
#~ "pictogrammenweergave als NAUTILUS_ICON_SIZE_STANDARD wordt gebruikt."
#~ msgctxt "desktop-font"
#~ msgid "''"
#~ msgstr "''"
#~ msgid "Desktop font"
#~ msgstr "Bureaubladlettertype"
#~ msgid "The font description used for the icons on the desktop."
#~ msgstr "De lettertypeomschrijving voor de pictogrammen op het bureaublad."
#~ msgid "Home icon visible on desktop"
#~ msgstr "Persoonlijke map-pictogram zichtbaar op bureaublad"
#~ msgid ""
#~ "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
#~ "the desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld wordt een pictogram dat verwijst naar de persoonlijke "
#~ "map op het bureaublad gezet."
#~ msgid "Trash icon visible on desktop"
#~ msgstr "Prullenbak-pictogram zichtbaar op bureaublad"
#~ msgid ""
#~ "If this is set to true, an icon linking to the Trash will be put on the "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld wordt een pictogram dat verwijst naar de prullenbak "
#~ "op het bureaublad gezet."
#~ msgid "Show mounted volumes on the desktop"
#~ msgstr "Gekoppelde volumina tonen op het bureaublad"
#~ msgid ""
#~ "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on "
#~ "the desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld worden pictogrammen die verwijzen naar gekoppelde "
#~ "volumina op het bureaublad gezet."
#~ msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
#~ msgstr "Netwerkservers-pictogram zichtbaar op bureaublad"
#~ msgid ""
#~ "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will "
#~ "be put on the desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld wordt een pictogram dat verwijst naar de weergave van "
#~ "de netwerkservers op het bureaublad gezet."
#~ msgctxt "home-icon-name"
#~ msgid "'Home'"
#~ msgstr "'Persoonlijke map'"
#~ msgid "Desktop home icon name"
#~ msgstr "Naam van persoonlijke map-pictogram op bureaublad"
#~ msgid ""
#~ "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Deze naam kan ingesteld worden indien u een aangepaste naam wilt voor het "
#~ "persoonlijke map-pictogram op het bureaublad."
#~ msgctxt "trash-icon-name"
#~ msgid "'Trash'"
#~ msgstr "'Prullenbak'"
#~ msgid "Desktop Trash icon name"
#~ msgstr "Naam van prullenbak-pictogram op bureaublad"
#~ msgid ""
#~ "This name can be set if you want a custom name for the Trash icon on the "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Deze naam kan ingesteld worden indien u een aangepaste naam wilt voor het "
#~ "prullenbak-pictogram op het bureaublad."
#~ msgctxt "network-icon-name"
#~ msgid "'Network Servers'"
#~ msgstr "'Netwerkservers'"
#~ msgid "Network servers icon name"
#~ msgstr "Pictogramnaam van netwerkservers"
#~ msgid ""
#~ "This name can be set if you want a custom name for the network servers "
#~ "icon on the desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Deze naam kan ingesteld worden indien u een aangepaste naam wilt voor het "
#~ "Netwerkservers-pictogram op het bureaublad."
#~ msgid ""
#~ "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced "
#~ "by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name "
#~ "will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, "
#~ "no limit is imposed on the number of displayed lines."
#~ msgstr ""
#~ "Een integer die aangeeft hoe delen van zeer lange bestandsnamen vervangen "
#~ "dienen te worden door puntjes op het bureaublad. Als het getal groter is "
#~ "dan 0, dan zal de bestandsnaam het gegeven aantal regels niet "
#~ "overschrijden. Als het getal 0 of kleiner is, dan wordt geen grens "
#~ "gesteld aan het aantal weergegeven regels."
#~ msgid "Fade the background on change"
#~ msgstr "De achtergrond faden tijdens veranderen"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the "
#~ "desktop background."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld wordt een fade-effect gebruikt bij het veranderen van "
#~ "de bureaubladchtergrond."
#~ msgid "The geometry string for a navigation window"
#~ msgstr "De afmetingen-tekenreeks voor een navigatievenster"
#~ msgid "Show more _details"
#~ msgstr "Meer _details weergeven"
#~ msgid " (invalid Unicode)"
#~ msgstr " (ongeldige Unicode)"
#~ msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
#~ msgstr "Het bureaublad altijd beheren (voorkeuren uit GSettings negeren)."
#~ msgid "on the desktop"
#~ msgstr "op het bureaublad"
#~ msgid "Unable to rename desktop icon"
#~ msgstr "Niet in staat werkbladpictogram te hernoemen"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Bureaublad"
#~ msgid "_Keep aligned"
#~ msgstr "Uitge_lijnd houden"
#~ msgid "Organize _Desktop by Name"
#~ msgstr "Bureaublad _rangschikken op naam"
#~ msgid "Change _Background"
#~ msgstr "Bureau_bladachtergrond wijzigen"
#~ msgid "Empty Trash"
#~ msgstr "Prullenbak legen"
#~ msgid "Resize Icon…"
#~ msgstr "Pictogram vergroten/verkleinen…"
#~ msgid "Restore Icons Original Size"
#~ msgstr "Oorspronkelijke pictogram_grootte herstellen"
#~ msgid "Default zoom level used by the icon view."
#~ msgstr "Standaard zoomfactor bij pictogrammenweergave"
#~ msgid "Default zoom level used by the list view."
#~ msgstr "Standaard zoomfactor bij lijstweergave"
#~ msgid "Default list of columns visible in the list view."
#~ msgstr "Standaard kolommenlijst zichtbaar in lijstweergave."
#~ msgid "Default column order in the list view."
#~ msgstr "Standaard kolomvolgorde in lijstweergave."
#~ msgid "Could not remove the already existing folder %s."
#~ msgstr "Kon de reeds bestaande map %s niet verwijderen."
#~ msgid "Could not remove the already existing file %s."
#~ msgstr "Kon het reeds bestaande bestand %s niet verwijderen."
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"
#~ msgid "Created By"
#~ msgstr "Aangemaakt door"
#~ msgid "Disclaimer"
#~ msgstr "Beperking van aansprakelijkheid"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarschuwing"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Bron"
#~ msgid "Date Taken"
#~ msgstr "Datum genomen"
#~ msgid "Date Digitized"
#~ msgstr "Datum van digitaliseren"
#~ msgid "Date Modified"
#~ msgstr "Wijzigingsdatum"
#~ msgid "Items:"
#~ msgstr "Items:"
#~ msgid "Full Text Search:"
#~ msgstr "Volledige tekst doorzoeken:"
# add the reset background item, possibly disabled
#~ msgid "Set as _default"
#~ msgstr "Als _standaard instellen"
#~ msgid "Open operations in progress"
#~ msgstr "Open de bewerkingen die bezig zijn"
2017-08-24 14:52:56 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether to extract compressed files instead of opening them in another "
#~ "application"
#~ msgstr ""
#~ "Of ingepakte bestanden uitgepakt moeten worden in plaats van openen in "
#~ "een andere toepassing"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will automatically extract compressed files "
#~ "instead of opening them in another application"
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld zal Nautilus ingepakte bestanden automatisch "
#~ "uitpakken in plaats van deze in een andere toepassing te openen"
#~ msgid "A file must have a name."
#~ msgstr "Een bestand moet een naam hebben."
#~ msgid "100 KB"
#~ msgstr "100 KB"
#~ msgid "500 KB"
#~ msgstr "500 KB"
#~ msgid "1 MB"
#~ msgstr "1 MB"
#~ msgid "3 MB"
#~ msgstr "3 MB"
#~ msgid "5 MB"
#~ msgstr "5 MB"
#~ msgid "10 MB"
#~ msgstr "10 MB"
#~ msgid "100 MB"
#~ msgstr "100 MB"
#~ msgid "1 GB"
#~ msgstr "1 GB"
#~ msgid "2 GB"
#~ msgstr "2 GB"
#~ msgid "4 GB"
#~ msgstr "4 GB"
#~ msgid "Compressed Files"
#~ msgstr "Ingepakte bestanden"
#~ msgid "E_xtract the files on open"
#~ msgstr "Bestanden _uitpakken bij openen"
#~ msgid "%'u file and folder"
#~ msgid_plural "%'u files and folders"
#~ msgstr[0] "%'u bestand en map"
#~ msgstr[1] "%'u bestanden en mappen"
#~ msgid "Deleted “%B”"
#~ msgstr "%B verwijderd"
#~ msgid "Moved “%B” to “%B”"
#~ msgstr "%B naar %B verplaatst"
#~ msgid "Copying “%B” to “%B”"
#~ msgstr "Kopiëren van %B naar %B"
#~ msgid "_Launch Anyway"
#~ msgstr "_Toch uitvoeren"
#~ msgid "Mark as _Trusted"
#~ msgstr "Als _vertrouwd markeren"
#~ msgid "This will open %d separate application."
#~ msgid_plural "This will open %d separate applications."
#~ msgstr[0] "Dit zal %d afzonderlijke toepassing openen."
#~ msgstr[1] "Dit zal %d afzonderlijke toepassingen openen."
#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
#~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1"
#~ msgid "Show folders first in windows"
#~ msgstr "Mappen eerst tonen in vensters"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
#~ "icon and list views."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld toont Nautilus mappen vóór bestanden in de pictogram- "
#~ "en lijstweergaven."
#~ msgid "Move %d item to '%s'"
#~ msgid_plural "Move %d items to '%s'"
#~ msgstr[0] "Verplaatsen van %d item naar %s"
#~ msgstr[1] "Verplaatsen van %d items naar %s"
#~ msgid "Move '%s' back to '%s'"
#~ msgstr "Terugplaatsen van %s naar %s"
#~ msgid "Move '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
#~ msgid "Delete '%s'"
#~ msgstr "%s _verwijderen"
#~ msgid "Copy '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Kopiëren van %s naar %s"
#~ msgid "Duplicate %d item in '%s'"
#~ msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
#~ msgstr[0] "Dupliceren van %d item in %s"
#~ msgstr[1] "Dupliceren van %d items in %s"
#~ msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
#~ msgstr "Dupliceren van %s in %s"
#~ msgid "Rename '%s' as '%s'"
#~ msgstr "Hernoemen van %s in %s"
#~ msgid "Restore '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Terughalen van %s naar %s"
#~ msgid "Set group of '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Groep van %s naar %s instellen"
#~ msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Eigenaar van %s instellen op %s"
#~ msgid "Extract '%s'"
#~ msgstr "%s uitpakken"
2016-09-07 15:10:17 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
#~ "permissions to see them."
#~ msgstr ""
#~ "Bestanden in de map %B kunnen niet worden verwijderd omdat u geen "
#~ "rechten heeft om ze te zien."
#~ msgid ""
#~ "The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
#~ "read it."
#~ msgstr ""
#~ "De map %B kan niet verwijderd worden, want u heeft geen rechten om hem "
#~ "te lezen."
#~ msgid "Could not remove the folder %B."
#~ msgstr "Kon de map %B niet verwijderen."
#~ msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
#~ msgstr "Kon bestanden niet verwijderen uit de reeds bestaande map %F."
#~ msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
#~ msgstr ""
#~ "--no-desktop en --force-desktop kunnen niet tegelijk gebruikt worden."
#~ msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
#~ msgstr "Het bureaublad niet beheren (voorkeuren uit GSettings negeren)."
#~ msgid "New _Tab"
#~ msgstr "Nieuw _tabblad"
#~ msgid "Enter _Location"
#~ msgstr "Voer de _locatie in"
#~ msgid "View menu"
#~ msgstr "Weergavemenu"
#~ msgctxt "Sort Criterion"
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Naam"
#~ msgid "Search _Relevance"
#~ msgstr "Op _zoekrelevantie"
#~ msgid "Re_verse Order"
#~ msgstr "Omgekeerde _volgorde"
2016-03-20 10:29:59 +00:00
# Bah, dit gaat mis met het verschil tussen de en het (Wouter Bolsterlee)
#~ msgid "Untitled %s"
#~ msgstr "Naamloos %s"
#~ msgid "Enables or disables recursive search in Nautilus."
#~ msgstr "Schakelt recursief zoeken in Nautilus in of uit."
#~ msgid "Whether to switch to the list view on search"
#~ msgstr "Of er naar de lijstweergave gewisseld wordt bij zoeken"
#~ msgid ""
#~ "If this is set to true, view mode will be switched to the list view while "
#~ "searching. However, if the user changes the mode manually, this will be "
#~ "disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Als dit aangezet wordt, zal de weergavemodus worden gewisseld naar een "
#~ "lijst bij zoeken. Echter, als de gebruiker deze modus handmatig "
#~ "verandert, zal dit uitgeschakeld worden."
#~ msgid ""
#~ "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
#~ "configuration to ~/.config/nautilus"
#~ msgstr ""
#~ "Nautilus 3.0 beschouwt deze map als achterhaald en heeft geprobeerd deze "
#~ "configuratie te verhuizen naar ~/.config/nautilus"
#~ msgid "No bookmarks defined"
#~ msgstr "Geen bladwijzers gedefinieerd"
# als keuzemogelijkheid van: Soort bestanden:
# willekeurig/elk/elk willekeurig/alle/alle soorten
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Alle"
# dit criterium uit de zoekopdracht halen/van de zoekopdracht weghalen
# dit zoekcriterium weghalen
#~ msgid "Remove this criterion from the search"
#~ msgstr "Dit zoekcriterium weghalen"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Huidig"
# Een nieuw criterium aan deze zoekopdracht toevoegen
# voeg een nieuw criterium aan deze zoekopdracht toe
#~ msgid "Add a new criterion to this search"
#~ msgstr "Een nieuw zoekcriterium toevoegen"
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "Tabblad sluiten"
#~ msgid "Open item location"
#~ msgstr "Item-locatie openen"
#~ msgid "Go to tab"
#~ msgstr "Ga naar tabblad"
#~ msgid "Show bookmarks manager"
#~ msgstr "Toon bladwijzerbeheerder"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "Omhoog verplaatsen"
#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "Omlaag verplaatsen"
#~ msgctxt "Bookmark"
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Naam"
#~ msgid "Files Preferences"
#~ msgstr "Bestanden-_voorkeuren"
#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "Standaardweergave"
#~ msgid "_Arrange items:"
#~ msgstr "Items _ordenen:"
#~ msgid "_Run executable text files when they are opened"
#~ msgstr "Uitvoe_rbare tekstbestanden uitvoeren als ze worden geopend"
#~ msgid "_View executable text files when they are opened"
#~ msgstr "Uit_voerbare tekstbestanden weergeven wanneer ze worden geopend"
#~ msgid "_Ask each time"
#~ msgstr "_Elke keer vragen"
#~ msgid "Navigate folders in a tree"
#~ msgstr "Mappen doorbladeren als boomstructuur"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Weergave"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Voorbeeld"
#~ msgid "The text of the label."
#~ msgstr "De tekst van het label."
#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Uitvulling"
#~ msgid ""
#~ "The alignment of the lines in the text of the label relative to each "
#~ "other. This does NOT affect the alignment of the label within its "
#~ "allocation. See GtkMisc::xalign for that."
#~ msgstr ""
#~ "De uitlijning van de regels in de tekst van het label, relatief tot "
#~ "elkaar. Dit beïnvloedt NIET de uitlijning van het label binnen de ruimte "
#~ "waar het in zit. Zie daarvoor GtkMisc::xalign."
#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "Regelterugloop"
#~ msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
#~ msgstr "Indien ingeschakeld worden regels afgebroken als ze te lang worden."
#~ msgid "Cursor Position"
#~ msgstr "Aanwijzerpositie"
#~ msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
#~ msgstr "De huidige positie van de invoegaanwijzer in tekens."
#~ msgid "Selection Bound"
#~ msgstr "Selectieband"
#~ msgid ""
#~ "The position of the opposite end of the selection from the cursor in "
#~ "chars."
#~ msgstr ""
#~ "De positie van het uiteinde van de selectie, in tekens vanaf de aanwijzer."
#~ msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash."
#~ msgstr "U kunt het volumen %s niet in de prullenbak gooien."
#~ msgid ""
#~ "If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of "
#~ "the volume."
#~ msgstr ""
#~ "Indien u het medium wilt uitwerpen, gebruikt u dan Uitwerpen in het "
#~ "popup-menu van het volumen."
#~ msgid ""
#~ "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
#~ "menu of the volume."
#~ msgstr ""
#~ "Indien u het volumen wilt ontkoppelen, gebruikt u dan Volumen "
#~ "ontkoppelen in het popup-menu van het volumen."
#~ msgid "%'d file left to delete"
#~ msgid_plural "%'d files left to delete"
#~ msgstr[0] "%'d te verwijderen bestand over"
#~ msgstr[1] "%'d te verwijderen bestanden over"
#~ msgid "%T left"
#~ msgid_plural "%T left"
#~ msgstr[0] "%T resterend"
#~ msgstr[1] "%T resterend"
#~ msgid "Moving files to trash"
#~ msgstr "Bestanden in de prullenbak gooien…"
#~ msgid "%'d file left to trash"
#~ msgid_plural "%'d files left to trash"
#~ msgstr[0] "%'d bestand over om in de prullenbak te gooien"
#~ msgstr[1] "%'d bestanden over om in de prullenbak te gooien"
#~ msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
#~ msgstr "Verplaatsen van bestand %'d van %'d (in %B) naar %B"
#~ msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
#~ msgstr "Kopiëren van bestand %'d van %'d (in %B) naar %B"
#~ msgid "Duplicating file %'d of %'d"
#~ msgstr "Dupliceren van bestand %'d van %'d"
#~ msgid "%S of %S"
#~ msgstr "%S van %S"
#~ msgid "Email…"
#~ msgstr "E-mail…"
#~ msgid "Could not register the application"
#~ msgstr "Kon de toepassing niet registreren"
#~ msgid "Connect to _Server…"
#~ msgstr "Verbinden met _server…"
#~ msgid "Unable to display location"
#~ msgstr "Kan de locatie niet weergeven"
#~ msgid "Print but do not open the URI"
#~ msgstr "De URI tonen maar niet openen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Add connect to server mount"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Verbinden met server-koppeling"
#~ msgid "This file server type is not recognized."
#~ msgstr "Het type bestandsserver wordt niet herkend."
#~ msgid "This doesn't look like an address."
#~ msgstr "Dit lijkt niet op een adres."
#~ msgid "For example, %s"
#~ msgstr "Bijvoorbeeld, %s"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "Verwij_deren"
#~ msgid "_Clear All"
#~ msgstr "_Alles wissen"
# Nieuwe mappen starten in [Pictogrammenweergave/Lijstweergave]
#~ msgid "View _new folders using:"
#~ msgstr "_Nieuwe mappen starten in:"
#~ msgid "Show hidden and _backup files"
#~ msgstr "_Verborgen- en reservekopiebestanden tonen"
#~ msgid "Icon View Defaults"
#~ msgstr "Standaardinstellingen pictogramweergave"
#~ msgid "Default _zoom level:"
#~ msgstr "Standaard z_oomfactor:"
#~ msgid "List View Defaults"
#~ msgstr "Standaardinstellingen lijstweergave"
#~ msgid "D_efault zoom level:"
#~ msgstr "Standaard _zoomfactor:"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "label"
#~ msgid "%s deleted"
#~ msgid_plural "%s deleted"
#~ msgstr[0] "%s Gewist"
#~ msgstr[1] "%s gewist"
#~ msgid "%R"
#~ msgstr "%R"
#~ msgid "%b %-e"
#~ msgstr "%-e %b"
#~ msgid "%a, %b %e %Y %T"
#~ msgstr "%a %e %b %Y %T"
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete "
#~ "a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
#~ "feature can be dangerous, so use caution."
#~ msgstr ""
#~ "Indien ingeschakeld geeft Nautilus de mogelijkheid om een bestand "
#~ "onmiddelijk te verwijderen in plaats van het in de prullenbak te gooien. "
#~ "Deze functie kan riskant zijn, dus wees voorzichtig."
#~ msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
#~ msgstr ""
#~ "Een Verw_ijderen-opdracht aanbieden die voorbijgaat aan de prullenbak"
#~ msgid "Saved search"
#~ msgstr "Opgeslagen zoekopdracht"
#~ msgid "Cut the selected text to the clipboard"
#~ msgstr "De geselecteerde tekst naar het klembord knippen"
#~ msgid "Copy the selected text to the clipboard"
#~ msgstr "De geselecteerde tekst naar het klembord kopiëren"
#~ msgid "Paste the text stored on the clipboard"
#~ msgstr "De bewaarde tekst vanaf het klembord plakken"
#~ msgid "Select all the text in a text field"
#~ msgstr "Alle tekst in een tekstveld selecteren"
#~ msgid "Move _Up"
#~ msgstr "Naar _boven"
#~ msgid "Move Dow_n"
#~ msgstr "Naar b_eneden"