2003-02-05 03:37:06 +00:00
# Thai nautilus translation.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
2003-01-26 05:40:43 +00:00
# Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
2003-12-08 11:35:30 +00:00
"POT-Creation-Date: 2003-12-08 12:14+0100\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 16:31-0600\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>\n"
2003-02-21 04:13:58 +00:00
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=TIS-620\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
msgstr ""
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
msgstr ""
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3
msgid ""
"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
"look like Nautilus Views"
msgstr ""
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4
msgid "Nautilus component adapter factory"
msgstr ""
2003-06-10 21:51:37 +00:00
#: components/adapter/main.c:101
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr "bonobo_ui_init() failed."
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500
msgid "Emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Emblem side pane"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ᶺ<> <E1B6BA> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <20> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Emblem view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <20> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't remove emblem with name '%s'. This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one you added yourself."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҵ<EFBFBD> <D2B5> '%s' <20> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> س<EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繵<EFBFBD> Ҷ<EFBFBD> <D2B6> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't remove emblem"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҵ<EFBFBD> <D2B5> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't rename emblem with name '%s'. This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one that you added yourself."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> ͵<EFBFBD> <CDB5> '%s' <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> س<EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繵<EFBFBD> Ҷ<EFBFBD> <D2B6> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't rename emblem"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> ͵<EFBFBD> <CDB5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:258
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Rename Emblem"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> ͵<EFBFBD> <CDB5> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:277
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:331
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Rename"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:503
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Add Emblems..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:519
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:740
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Some of the files could not be added as emblems because they did not appear "
"to be valid images."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٻ<EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繵<EFBFBD> <E7B9B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:740
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't add emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"None of the files could be added as emblems because they did not appear to "
"be valid images."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٻ<EFBFBD> <D9BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繵<EFBFBD> <E7B9B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:763
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "The dragged text was not a valid file location."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹觢ͧ<E8A7A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:763
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:788
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:838
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't add emblem"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:783
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:837
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> '%s' <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٻ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:786
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٻ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:902 data/browser.xml.h:35
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1731
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Erase"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1
msgid "Factory for hardware view"
msgstr ""
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:2
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:754
#: data/static_bookmarks.xml.h:15
msgid "Hardware"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:3
msgid "Hardware Viewer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:4
msgid "Hardware view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:5
msgid "View as Hardware"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:6
msgid "hardware view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:172
msgid "name of icon for the hardware view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͧ͢<CDA2> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:174
msgid "summary of hardware info"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ػ<EFBFBD> <D8BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s CPU\n"
"%s MHz\n"
"%s K cache size"
msgstr ""
"%s CPU\n"
"%s MHz\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"%s K L2 ᤪ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:341
#, c-format
msgid "%lu GB RAM"
msgstr "%lu GB RAM"
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:343
#, c-format
msgid "%lu MB RAM"
msgstr "%lu MB RAM"
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:401
#, c-format
msgid "%lu GB"
msgstr "%lu GB"
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:403
#, c-format
msgid "%lu MB"
msgstr "%lu MB"
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:483
#, c-format
msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> %d <20> ѹ, %d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> , %d <20> ҷ<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. set up the title
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:509
msgid "Hardware Overview"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:632
msgid "This is a placeholder for the CPU page."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繷<EFBFBD> <E7B9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ˹<D1BA> <CBB9> CPU"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:657
msgid "This is a placeholder for the RAM page."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繷<EFBFBD> <E7B9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ˹<D1BA> <CBB9> RAM"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:682
msgid "This is a placeholder for the IDE page."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繷<EFBFBD> <E7B9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ˹<D1BA> <CBB9> IDE"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1
msgid "History"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҿ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
msgstr ""
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3
msgid "Nautilus Image Properties view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> Ҿ <20> ҡ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192
msgid "Camera Brand"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ͧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193
msgid "Camera Model"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ع<EFBFBD> <D8B9> <EFBFBD> ͧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194
msgid "Date Taken"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195
msgid "Exposure Time"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǫѵ <C7AA> <D1B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196
msgid "Exposure Program"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197
msgid "Aperture Value"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 鹷<EFBFBD> <E9B9B7> ˹<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> ͧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198
msgid "Metering Mode"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ը<EFBFBD> <D4B8> Ѵ <EFBFBD> ʧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199
msgid "Flash Fired"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ū"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200
msgid "Focal Lenght"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <E2BFA1> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201
msgid "Shutter Speed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǫѵ <C7AA> <D1B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202
msgid "ISO Speed Rating"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʧ (ISO)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203
#: data/static_bookmarks.xml.h:36
msgid "Software"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<b><3E> <> Դ<EFBFBD> ٻ:</b> %s (%s)\n"
"<b><3E> <> Ҵ:</b> %dx%d <20> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:235
msgid "Failed to load image information"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٻ<EFBFBD> <D9BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:423
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "loading..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Ŵ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:439
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "URI currently displayed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "URI <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Notes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
msgid "Notes side pane"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3
msgid "Notes side pane for Nautilus"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˵<EFBFBD> <CBB5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1
msgid "Factory for text view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ç<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "Name=<3D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ç<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 繢<EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
2003-03-10 19:41:23 +00:00
msgid "_Copy Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> (_C)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/services/google.xml.h:1
msgid "Search Google for Selected Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҥӷ<D2A4> <D3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ҡ Google"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/services/google.xml.h:2
msgid "Use Google to search the web for the selected text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҥӷ<D2A4> <D3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ҡ WWW <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Google.com"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/services/webster.xml.h:1
msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҥӷ<D2A4> <D3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> ҹء<D2B9> <D8A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/text/services/webster.xml.h:2
msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҥӷ<D2A4> <D3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> ҹء<D2B9> <D8A1> Merriam-Webster"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
msgid "animation to indicate on-going activity"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> ӧҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:587
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "throbber"
msgstr "throbber"
#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3
msgid "throbber factory"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ç<EFBFBD> ҹ throbber"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4
msgid "throbber object factory"
msgstr ""
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: components/throbber/nautilus-throbber.c:588
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "provides visual status"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<D7BA> <CBB9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1
msgid "Nautilus Tree side pane"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Tree view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:3
msgid "Tree"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "(Empty)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "(<28> <> ҧ)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Loading..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Ŵ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:529 nautilus-home.desktop.in.h:1
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Home Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:531
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Filesystem"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> к<EFBFBD> <D0BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: components/tree/nautilus-tree-view.c:533
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Network Neighbourhood"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǹ<EFBFBD> <C7B9> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Apparition"
#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ż<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Azul"
#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Blue Ridge"
#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Blue Rough"
#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "Blue Type"
#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Brushed Metal"
#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Bubble Gum"
#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Burlap"
#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> (_C)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Camouflage"
#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ٹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Cool"
#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Countertop"
#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Dark Cork"
#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Dark GNOME"
#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Deep Teal"
#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Distinguished"
#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ش"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ҡ<EFBFBD> <D2A1> 价<EFBFBD> <E4BBB7> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> С <EFBFBD> <D0A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> չ<EFBFBD> <D5B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ҡ<EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> 价<EFBFBD> <E4BBB7> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> 仵Դ<E4BBB5> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ػ<EFBFBD> Ҥ<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Envy"
#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ô"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ö<> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> ԧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur De Lis"
#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "Fossil"
#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Թ<EFBFBD> Ѥ<EFBFBD> <D1A4> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Grapefruit"
#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Green Weave"
#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ӥѭ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> й<EFBFBD> <D0B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ǧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Manila Paper"
#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Moss Ridge"
#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ź"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ŵ<EFBFBD> <C5B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ţ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Ocean Strips"
#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "Oh No"
#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Թ<EFBFBD> <D4B9> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ࡨ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ǹ<EFBFBD> <C7B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ٻ<EFBFBD> Ҿ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "Purple Marble"
#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Ridged Paper"
#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> д<EFBFBD> ɢ<EFBFBD> آ<EFBFBD> <D8A2> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> 蹷<EFBFBD> <E8B9B7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Թ<EFBFBD> Թ<EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Թ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Sky Ridge"
#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Snow Ridge"
#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Stucco"
#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Tangerine"
#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracotta"
#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ǹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ǧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Wavy White"
#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr "Web"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "White Ribs"
#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> (_P)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ô"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ô"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/preferences.desktop.in.h:1
msgid "Adjust your user environment"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/preferences.desktop.in.h:2
msgid "Desktop Preferences"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> 觾<EFBFBD> <E8A7BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǡѺ<C7A1> к<EFBFBD> <D0BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> (web server, DNS server, <20> <> <EFBFBD> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Settings"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/serverconfig.directory.in.h:1
msgid "Configure network services"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǡѺ<C7A1> к<EFBFBD> <D0BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/static_bookmarks.xml.h:1
msgid "Allaire"
msgstr "Allaire"
#: data/static_bookmarks.xml.h:2
msgid "Binary Freedom"
msgstr "Binary Freedom"
#: data/static_bookmarks.xml.h:3
msgid "Borland"
msgstr "Borland"
#: data/static_bookmarks.xml.h:4
msgid "CNET Computers.com"
msgstr "CNET Computers.com"
#: data/static_bookmarks.xml.h:5
msgid "CNET Linux Center"
msgstr "CNET Linux Center"
#: data/static_bookmarks.xml.h:6
msgid "CollabNet"
msgstr "CollabNet"
#: data/static_bookmarks.xml.h:7
msgid "Compaq"
msgstr "Compaq"
#: data/static_bookmarks.xml.h:8
msgid "Conectiva"
msgstr "Conectiva"
#: data/static_bookmarks.xml.h:9
msgid "Covalent"
msgstr "Covalent"
#: data/static_bookmarks.xml.h:10
msgid "Debian.org"
msgstr "Debian.org"
#: data/static_bookmarks.xml.h:11
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: data/static_bookmarks.xml.h:12
msgid "Freshmeat.net"
msgstr "Freshmeat.net"
#: data/static_bookmarks.xml.h:13
msgid "GNOME.org"
msgstr "GNOME.org"
#: data/static_bookmarks.xml.h:14
msgid "GNU.org"
msgstr "GNU.org"
#: data/static_bookmarks.xml.h:16
msgid "International"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ҹҪҵ<D2AA> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/static_bookmarks.xml.h:17
msgid "Linux Documentation Project"
msgstr "Linux Documentation Project"
#: data/static_bookmarks.xml.h:18
msgid "Linux One"
msgstr "Linux One"
#: data/static_bookmarks.xml.h:19
msgid "Linux Online"
msgstr "Linux Online"
#: data/static_bookmarks.xml.h:20
msgid "Linux Resources"
msgstr "Linux Resources"
#: data/static_bookmarks.xml.h:21
msgid "Linux Weekly News"
msgstr "Linux Weekly News"
#: data/static_bookmarks.xml.h:22
msgid "LinuxNewbie.org"
msgstr "LinuxNewbie.org"
#: data/static_bookmarks.xml.h:23
msgid "LinuxOrbit.com"
msgstr "LinuxOrbit.com"
#: data/static_bookmarks.xml.h:24
msgid "MandrakeSoft"
msgstr "MandrakeSoft"
#: data/static_bookmarks.xml.h:25
msgid "Netraverse"
msgstr "Netraverse"
#: data/static_bookmarks.xml.h:26
msgid "News and Media"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/static_bookmarks.xml.h:27
msgid "O'Reilly"
msgstr "O'Reilly"
#: data/static_bookmarks.xml.h:28
msgid "OSDN"
msgstr "OSDN"
#: data/static_bookmarks.xml.h:29
msgid "Open Source Asia"
msgstr "Open Source Asia"
#: data/static_bookmarks.xml.h:30
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"
#: data/static_bookmarks.xml.h:31
msgid "Penguin Computing"
msgstr "Penguin Computing"
#: data/static_bookmarks.xml.h:32
msgid "Rackspace"
msgstr "Rackspace"
#: data/static_bookmarks.xml.h:33
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
#: data/static_bookmarks.xml.h:34
msgid "Red Hat Network"
msgstr "Red Hat Network"
#: data/static_bookmarks.xml.h:35
msgid "RedFlag Linux"
msgstr "RedFlag Linux"
#: data/static_bookmarks.xml.h:37
msgid "SourceForge"
msgstr "SourceForge"
#: data/static_bookmarks.xml.h:38
msgid "SuSE"
msgstr "SuSE"
#: data/static_bookmarks.xml.h:39
msgid "Sun StarOffice"
msgstr "Sun StarOffice"
#: data/static_bookmarks.xml.h:40
msgid "Sun Wah Linux"
msgstr "Sun Wah Linux"
#: data/static_bookmarks.xml.h:41
msgid "Web Services"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> ú<EFBFBD> <C3BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/static_bookmarks.xml.h:42
msgid "Ximian"
msgstr "Ximian"
#: data/static_bookmarks.xml.h:43
msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
#: data/static_bookmarks.xml.h:44
msgid "ZDNet Linux Resource Center"
msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
#: data/static_bookmarks.xml.h:45
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Zero-Knowledge"
#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> к<EFBFBD> (<28> <> з<EFBFBD> <D0B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ء<EFBFBD> <D8A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> к<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "An Eggplant variation of the Crux theme."
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"
#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "A Teal variation of the Crux theme."
#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Teal"
#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"
#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繪ش<E7B9AA> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> 觻<EFBFBD> <E8A7BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡѺ GNOME <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"
#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <20> <> о <EFBFBD> <D0BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"
#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٻ<EFBFBD> <D9BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> ԧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libbackground/preview-file-selection.c:207
msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
msgstr ""
#: libbackground/preview-file-selection.c:212
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preview"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Add Nautilus to session"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Bring up a new window for every opened file"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Computer icon visible on desktop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 캹<EFBFBD> <ECBAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Custom Background Set"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Custom Side Pane Background Set"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繾<EFBFBD> <E7B9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ (_B)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Background Color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_D)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Background Filename"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_D)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Side Pane Background Color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_D)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default folder viewer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_Z):"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Default icon zoom level"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_Z):"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Default list zoom level"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_Z):"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Default sort order"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Default zoom level used by the icon view."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 駢<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> Ѩ<EFBFBD> غѹ"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default zoom level used by the list view."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 駢<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> Ѩ<EFBFBD> غѹ"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Desktop font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid "Desktop home icon name"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
"Directories over this size will be truncated to around this size. The "
"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing "
"Nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The "
"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise."
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Filename for the default directory background. Only used if background_set "
"is true."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Home icon visible on desktop"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, Nautilus will only show directories in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both directories and files."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then Nautilus shows directories prior to showing files in "
"the icon and list views."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡仨ҡ<E4BBA8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
"bookmark menu."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then Nautilus will use the user's home directory as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the directory's .hidden file."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home directory will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
2003-12-08 11:35:30 +00:00
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Maximum handled files in a directory"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ캹<C9B3> <ECBAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ͧ Nautilus"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Only show directories in the tree sidebar"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid "Put labels beside icons"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order in new windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show directories first in windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ʹ ա Ѻ˹<D1BA> ҵ<EFBFBD> ҧ"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Show location bar in new windows"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ʹ ա Ѻ˹<D1BA> ҵ<EFBFBD> ҧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Side pane view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ᶺ<> <E1B6BA> ҧ"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"directory is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
"use a generic icon."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set "
"to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a "
"remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
2003-12-08 11:35:30 +00:00
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
2003-12-08 11:35:30 +00:00
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "The default width of the side pane in new windows."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡仨ҡ<E4BBA8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
"desktop."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡仨ҡ<E4BBA8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡仨ҡ<E4BBA8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Use manual layout in new windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
2003-12-08 11:35:30 +00:00
msgid "Use tighter layout in new windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_O)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "What to do with executable text files when activated"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> text <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ͷ١ <CDB6> <D9A1> ԡ (_V)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "When to show number of items in a directory"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_X)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default directory background has been set."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Whether to show hidden files"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Width of the side pane"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
msgstr "AFFS Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:2
msgid "AFS Network Volume"
msgstr "AFS Network Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:3
msgid "Auto-detected Volume"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:4
msgid "CD Digital Audio"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:5
msgid "CD-ROM Drive"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ҹ<EFBFBD> մ<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:6
msgid "CDROM Volume"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> дѺ<D0B4> <D1BA> <EFBFBD> § CDROM"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:7
msgid "DVD Volume"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> дѺ<D0B4> <D1BA> <EFBFBD> § DVD"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:8
msgid "Enhanced DOS Volume"
msgstr "Enhanced DOS Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:9
msgid "Ext2 Linux Volume"
msgstr "Ext2 Linux Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:10
msgid "Ext3 Linux Volume"
msgstr "Ext3 Linux Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:11
msgid "Hardware Device Volume"
msgstr "Hardware Device Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:12
msgid "Hsfs CDROM Volume"
msgstr "Hsfs CDROM Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:13
msgid "JFS Volume"
msgstr "JFS Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:14
msgid "MSDOS Volume"
msgstr "MSDOS Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:15
msgid "MacOS Volume"
msgstr "MacOS Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:16
msgid "Minix Volume"
msgstr "Minix Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:17
msgid "NFS Network Volume"
msgstr "NFS Network Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:18
msgid "Pcfs Solaris Volume"
msgstr "Pcfs Solaris Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:19
msgid "ReiserFS Linux Volume"
msgstr "ReiserFS Linux Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:20
msgid "Solaris/BSD Volume"
msgstr "Solaris/BSD Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:21
msgid "SuperMount Volume"
msgstr "SuperMount Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:22
msgid "System Volume"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr "System Volume"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:23
msgid "Udfs Solaris Volume"
msgstr "Udfs Solaris Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:24
msgid "Windows NT Volume"
msgstr "Windows NT Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:25
msgid "Windows Shared Volume"
msgstr "Windows Shared Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:26
msgid "Windows VFAT Volume"
msgstr "Windows VFAT Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:27
msgid "XFS Linux Volume"
msgstr "XFS Linux Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:28
msgid "XIAFS Volume"
msgstr "XIAFS Volume"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:29
msgid "Xenix Volume"
msgstr "Xenix Volume"
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-06-04 08:30:35 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
2003-06-04 08:30:35 +00:00
"You cannot delete a volume icon. If you want to eject the volume, please use "
"Eject in the right-click menu of the volume."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ҵ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡ <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> ԡ<EFBFBD> <D4A1> Һ<EFBFBD> <D2BA> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡ \"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:113
2003-06-04 08:30:35 +00:00
msgid "Can't delete volume"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> ÿ<EFBFBD> <C3BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5720
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:555
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:376
2003-06-04 08:30:35 +00:00
msgid "Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:617
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Move here"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_M)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:622
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Copy here"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_C)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:627
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Link here"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_L)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Set as _Background"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繾<EFBFBD> <E7B9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ (_B)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cancel"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Set as background for _all folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繾<EFBFBD> <E7B9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> ء<EFBFBD> <D8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Set as background for _this folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繾<EFBFBD> <E7B9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> 駤<EFBFBD> <E9A7A4> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:256
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:271
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't install emblem"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ<EFBFBD> <D4B4> 駵<EFBFBD> <E9A7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:201
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <20> <> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ҧ <20> <> е <EFBFBD> <D0B5> <EFBFBD> Ţ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:211
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but there is already an emblem named \"%s\". Please choose a "
"different name for it."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:255
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> ֡<EFBFBD> <D6A1> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:270
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> ֡<EFBFBD> <D6A1> <EFBFBD> ͵<EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:456
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%ld <20> ҡ %ld"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "From:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ҡ:"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:365
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "To:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ֧:"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:545
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"\"%s\" <20> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> <E8BAB9> ʡ<EFBFBD> <CAA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:556
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"ź<> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"ź \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Фس<D0A4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"ź<> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"ź \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> <E8BAB9> ʡ<EFBFBD> <CAA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Фس<D0A4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
2003-02-05 03:37:06 +00:00
#, fuzzy, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> parent <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹢<EFBFBD> ҧ㹨ش<E3B9A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
2003-02-04 06:23:57 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Error while moving.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be moved to the Trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" 件ѧ<E4BBB6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Фس<D0A4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹ <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> its parent "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"folder"
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:631
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while copying.\n"
"\n"
"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Фس<D0A4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> ѹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:652
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
"\n"
"There is not enough space on the destination."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> շ<EFBFBD> <D5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:657
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while moving to \"%s\".\n"
"\n"
"There is not enough space on the destination."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> շ<EFBFBD> <D5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:661
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while creating link in \"%s\".\n"
"\n"
"There is not enough space on the destination."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> շ<EFBFBD> <D5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:673
2003-02-04 06:23:57 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:677
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
"\n"
"The destination disk is read-only."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ʡ<EFBFBD> <CAA1> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
"\n"
"The destination disk is read-only."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ʡ<EFBFBD> <CAA1> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
"\n"
"The destination disk is read-only."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ʡ<EFBFBD> <CAA1> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:727
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> ФѴ <D0A4> ͡ \"%s\"\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:731
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\"\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\"\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> ź \"%s\"\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> ФѴ <D0A4> ͡\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ФѴ <D0A4> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:764
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while linking.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting.\n"
"\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> ź\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:895
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Error while copying."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ФѴ <D0A4> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Error while moving."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:901
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Error while linking."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:906
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Error while deleting."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> ź"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:932
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:952
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1074
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Skip"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:952
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Retry"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1017
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
"\n"
"If you still want to move \"%s\", rename it and try again."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" 仨ش<E4BBA8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Шش<D0A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Ҥس<D2A4> ѧ<EFBFBD> <D1A7> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
"\n"
"If you still want to copy \"%s\", rename it and try again."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡ \"%s\" 仨ش<E4BBA8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Шش<D0A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Ҥس<D2A4> ѧ<EFBFBD> <D1A7> ҡ<EFBFBD> Ѵ <EFBFBD> ͡ \"%s\" <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Unable to replace file."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1044
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"Would you like to replace it?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ᷹<EFBFBD> <E1B7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1055
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1073
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Conflict while copying"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͢Ѵ <CDA2> <D1B4> 駢<EFBFBD> ФѴ <D0A4> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1074
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Replace"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "᷹<> <E1B7B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1074
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Replace All"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "᷹<> <E1B7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. appended to new link file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1132
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4541
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "link to %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. appended to new link file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "another link to %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ա <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. appended to new link file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1156
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. appended to new link file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. appended to new link file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid " (copy)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1187
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid " (another copy)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ա <EFBFBD> ѹ)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1190
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1192
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "th copy)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ա <EFBFBD> ѹ)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "st copy)"
msgstr "st copy)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "nd copy)"
msgstr "nd copy)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "rd copy)"
msgstr "rd copy)"
#. localizers: appended to first file copy
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1218
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%s (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )%s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: appended to second file copy
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%s (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ա <EFBFBD> ѹ)%s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: appended to x11th file copy
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1225
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dth copy)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1230
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dst copy)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dnd copy)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%drd copy)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1342
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2102
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
#. localizers: progress dialog title
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Moving files to the Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the progress count
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Files thrown out:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Moving"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1859
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preparing to Move to Trash..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: progress dialog title
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Moving files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the progress count
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Files moved:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preparing To Move..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
# Can't think of a better word :oP.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1871
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Finishing Move..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¨<EFBFBD> <C2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: progress dialog title
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Creating links to files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the progress count
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Files linked:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ӹǹ<D3B9> <C7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Linking"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preparing to Create Links..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Finishing Creating Links..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: progress dialog title
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1891
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Copying files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the progress count
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Files copied:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ӹǹ<D3B9> <C7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Copying"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> Ѵ <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1896
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preparing To Copy..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> äѴ <C3A4> ͡..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You cannot copy items into the Trash."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ж١ <D0B6> Ѵ <EFBFBD> ͡件ѧ<E4BBB6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (<28> з<EFBFBD> <D0B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> 价<EFBFBD> <E4BBB7> <EFBFBD> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Copy to Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡件ѧ<E4BBB6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You cannot move this trash folder."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Шж١ <D0B6> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You cannot copy this trash folder."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Шж١ <D0B6> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1938
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Change Trash Location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> ˹觶ѧ<E8A7B6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Copy Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Шж١ <D0B6> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You cannot move a folder into itself."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹵<EFBFBD> <E3B9B5> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1963
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You cannot copy a folder into itself."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹵<EFBFBD> <E3B9B5> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1965
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Move Into Self"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹵<EFBFBD> <E3B9B5> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1966
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Copy Into Self"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹵<EFBFBD> <E3B9B5> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1978
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You cannot copy a file over itself."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繵<EFBFBD> <E7B9B5> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1979
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Copy Over Self"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> 繵<EFBFBD> <E7B9B5> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2031
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
"You do not have permissions to write to the destination."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2034
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
"There is no space on the destination."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> շ<EFBFBD> <D5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ; <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2037
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2041
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Error creating new folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: the initial name of a new folder
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2130
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "untitled folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ժ<EFBFBD> <D5AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: progress dialog title
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Deleting files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧź<D1A7> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the progress count
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2228
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Files deleted:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ӹǹ<D3B9> <C7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2195
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2230
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Deleting"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧź"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preparing to Delete files..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. localizers: progress dialog title
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Emptying the Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Ҷѧ<D2B6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<E0B7B6> <D1A7> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> 㨹<EFBFBD> <E3A8B9> <EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ź<EFBFBD> ء<EFBFBD> <D8A1> <EFBFBD> ҧ㹶ѧ<E3B9B6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ѧ<E0B7B6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǣ<EFBFBD> <C7A2> <EFBFBD> <EFBFBD> Ũж١ ź<D9A1> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¶<EFBFBD> <C2B6> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Empty"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<> <E0B7A2> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo"
msgstr "foo"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (copy)"
msgstr "foo (copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ".foo.txt"
msgstr ".foo.txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".foo (copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo"
msgstr "foo foo"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "foo foo (copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo.txt"
msgstr "foo.txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "foo (copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo.txt"
msgstr "foo foo.txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "foo foo (copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "foo foo.txt txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "foo foo (copy).txt txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo...txt"
msgstr "foo...txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "foo.. (copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo..."
msgstr "foo..."
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo... (copy)"
msgstr "foo... (copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo. (copy)"
msgstr "foo. (copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "foo. (another copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (another copy)"
msgstr "foo (another copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2379
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "foo (another copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "foo (3rd copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2379
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo (3rd copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "foo foo (another copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo foo (3rd copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (13th copy)"
msgstr "foo (13th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (14th copy)"
msgstr "foo (14th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (13th copy).txt"
msgstr "foo (13th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (14th copy).txt"
msgstr "foo (14th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "foo (21st copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "foo (22nd copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "foo (21st copy).txt"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2386
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "foo (22nd copy).txt"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2387
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "foo (23rd copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2386
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "foo (23rd copy).txt"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2387
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "foo (24th copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "foo (24th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "foo (25th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "foo (25th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "foo foo (24th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "foo foo (25th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2392
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "foo foo (24th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2392
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "foo foo (25th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "foo foo (100000000000000th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (10th copy)"
msgstr "foo (10th copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (11th copy)"
msgstr "foo (11th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (10th copy).txt"
msgstr "foo (10th copy).txt"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (11th copy).txt"
msgstr "foo (11th copy).txt"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (12th copy)"
msgstr "foo (12th copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (12th copy).txt"
msgstr "foo (12th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2400
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (110th copy)"
msgstr "foo (110th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2400
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (111th copy)"
msgstr "foo (111th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (110th copy).txt"
msgstr "foo (110th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (111th copy).txt"
msgstr "foo (111th copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2402
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (122nd copy)"
msgstr "foo (122nd copy)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2402
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (123rd copy)"
msgstr "foo (123rd copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (122nd copy).txt"
msgstr "foo (122nd copy).txt"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2405
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (123rd copy).txt"
msgstr "foo (123rd copy).txt"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (124th copy)"
msgstr "foo (124th copy)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2405
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "foo (124th copy).txt"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2767
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "today at 00:00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 00:00:00"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2768
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> %H:%M:%S"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2770
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "today at 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 00:00"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2771
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "today at %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> %H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2773
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "today, 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> , 00:00"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2774
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "today, %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> , %H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2776
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2777
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "today"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2786
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ 00:00:00"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2787
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ %H:%M:%S"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2789
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "yesterday at 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ 00:00"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2790
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ %H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2792
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "yesterday, 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ, 00:00"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2793
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ, %H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2795
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2796
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "yesterday"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
# Need to know whether strftime is localized.
# Will leave it like this for now.
#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2807
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ʺ<EFBFBD> <CABA> <20> <> <EFBFBD> 00 <20> <> Ȩԡ<C8A8> ¹ <20> .<2E> . 0000 <20> 00:00:00 <20> ."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2808
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ%A <20> <> <EFBFBD> %-d %B %EY <20> %-H:%M:%S <20> ."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2810
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> . 13 <20> <> .<2E> . 2542, 22:48:32"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2811
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%a %-d %b %Ey, %-H:%M:%S"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2813
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> . 13 <20> <> .<2E> . 2542, 22:48"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2814
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%a %-d %b %Ey, %-H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2816
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "13 <20> <> .<2E> . 2542, 22:48"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2817
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%-d %b %Ey, %-H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2819
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "13 <20> <> .<2E> . 2542, 22:48"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2820
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%-d %b %Ey, %-H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2822
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "00/00/0000, 00:00"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2823
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%-d/%m/%Ey, %-H:%M"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2825
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "00/00/00"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "00/00/0000"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2826
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%m/%d/%y"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%d/%m/%Ey"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4121
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "0 items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "0 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4121
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "0 folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "0 <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4122
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "0 files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "0 <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4126
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "1 item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "1 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4126
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "1 folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "1 <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4127
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "1 file"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "1 <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4130
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%u items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%u <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4130
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%u folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%u <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4131
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%u files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%u <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. This means no contents at all were readable
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4459
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "? items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "? <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. This means no contents at all were readable
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "? bytes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "? 亵<> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4464
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "unknown type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4467
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "unknown MIME type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> MIME <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4473
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "unknown"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4505
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "program"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4517
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4521
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4535
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "link"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4555
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "link (broken)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (<28> Ҵ)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Always"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Local File Only"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> (_L)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Never"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ (_N)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Activate items with a _single click"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¤<EFBFBD> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_S)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Activate items with a _double click"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ԡ (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "E_xecute files when they are clicked"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> ԡ (_X)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Display _files when they are clicked"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> ԡ (_F)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Ask each time"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ء<EFBFBD> <D8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Search for files by file name only"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Search for files by file name and file properties"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Фس<D0A4> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:496
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Icon View"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "List View"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Manually"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "By Name"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "By Size"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҵ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "By Type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "By Modification Date"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "By Emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:204
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "8"
msgstr "8"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:205
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "10"
msgstr "10"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:206
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "12"
msgstr "12"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:207
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "14"
msgstr "14"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:208
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "16"
msgstr "16"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:209
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "18"
msgstr "18"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:210
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "20"
msgstr "20"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:211
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "22"
msgstr "22"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:212
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "24"
msgstr "24"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "size"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:219
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "date modified"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "date changed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> 䢺<EFBFBD> inode"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "date accessed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "owner"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ңͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "group"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "permissions"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:225
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "octal permissions"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ţ<EFBFBD> ҹ 8"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "MIME type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> MIME"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:227
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "none"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> ҧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:543
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#, c-format
msgid "%s's Home"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ<EFBFBD> ͧ %s"
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1173
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Computer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "editable text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "the editable label"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "additional text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "some more text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "highlighted for selection"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 鹵<EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "whether we are highlighted for a selection"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> 鹵<EFBFBD> Ƿ<EFBFBD> <C7B7> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-02-05 03:37:06 +00:00
# Don't know what this is for
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782
2003-02-05 03:37:06 +00:00
#, fuzzy
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "highlighted as keyboard focus"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<D1BA> <E2BFA1> <EFBFBD> <EFBFBD> 鹾<EFBFBD> <E9B9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783
2003-02-05 03:37:06 +00:00
#, fuzzy
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<D1BA> <E2BFA1> <EFBFBD> <EFBFBD> 鹾<EFBFBD> <E9B9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "highlighted for drop"
msgstr ""
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2025
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "The selection rectangle"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4100
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Frame Text"
msgstr "Frame Text"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4101
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Draw a frame around unselected text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͺ <EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4107
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Selection Box Color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ա <EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4108
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Color of the selection box"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> բͧ<D5A2> <CDA7> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4113
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Selection Box Alpha"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֺ<EFBFBD> <D6BA> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4114
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Opacity of the selection box"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֺ<EFBFBD> ʧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4121
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Highlight Alpha"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֺ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4122
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֺ<EFBFBD> ʧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4128
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Light Info Color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4129
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Color used for information text against a dark background"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> բͧ<D5A2> <CDA7> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4134
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Dark Info Color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4135
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Color used for information text against a light background"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> բͧ<D5A2> <CDA7> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:731
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> <C3A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ? "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹ <20> ѧ<EFBFBD> <D1A7> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> Ҩж١ ź<D9A1> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:735
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> <C3A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ? "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹ <20> ѧ<EFBFBD> <D1A7> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> Ҩж١ ź<D9A1> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:741
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> <C3A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:744
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> <C3A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:749
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Switch to Manual Layout?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:750
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Switch"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:123
#, c-format
msgid ""
"If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as root. "
"Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n"
"To start indexing and search services right away, you should also run the "
"following commands as root:\n"
"\n"
"medusa-indexd\n"
"medusa-searchd\n"
"\n"
"Fast searches will not be available until an initial index of your files has "
"been created. This may take a long time."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Ҥس<D2A4> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繼<EFBFBD> <E7B9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> root <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> enabled "
"flag <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"yes\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> (Medusa).\n"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ԡ<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> Ƿѹ<C7B7> <D1B9> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 觵<EFBFBD> <E8A7B5> 仹<EFBFBD> 颳<EFBFBD> <E9A2B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> root\n"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
"\n"
"medusa-indexd\n"
"medusa-searchd\n"
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> բͧ<D5A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> س<EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> º<EFBFBD> <C2BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹҹ<D2B9> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:138
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, fuzzy
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your "
"system. If you have compiled nautilus yourself, you will need to install a "
"copy of medusa and recompile nautilus. (A copy of Medusa may be available "
"at ftp://ftp.gnome.org)\n"
"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not "
"available.\n"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> 辺<EFBFBD> <E8BEBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Medusa <20> <> 觵<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> 㹡<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> Ҥس<D2A4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> ͧ <20> س<EFBFBD> <D8B3> ͧŧ<CDA7> <C5A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"Medusa <20> <> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (<28> <> ǹ<EFBFBD> <C7B9> Ŵ Medusa <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ ftp://ftp.gnome.org) "
2003-02-01 01:58:14 +00:00
"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not "
"available.\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> Ը<EFBFBD> <D4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> : %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:333
msgid "not in menu"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:336
msgid "in menu for this file"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:339
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:342
#, c-format
msgid "in menu for \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:345
msgid "default for this file"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:348
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:351
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "default for \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:396
#, c-format
msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:399
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:402
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:405
#, c-format
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:408
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:411
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\" items."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:414
#, c-format
msgid "Is the default for all \"%s\" items."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1041
#, c-format
msgid "Modify \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Radio button for adding to short list for file type.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1067
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Radio button for setting default for file type.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1074
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Radio button for adding to short list for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1081
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" only"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Radio button for setting default for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1087
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" only"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Radio button for not including program in short list for type or file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1094
#, c-format
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1252
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:494
msgid "Name"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1261
msgid "Status"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ʶҹ<CAB6> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1352
msgid "C_hoose"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡ (_H)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1355
msgid "Done"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> º<EFBFBD> <C2BA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1429
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Modify..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_M) ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1439
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "File Types and Programs"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1451
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Go There"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "价<> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_G)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1458
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"You can configure which programs are offered for which file types in the "
"File Types and Programs dialog."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ١ <EFBFBD> ʹ <EFBFBD> <CAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ъ<EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ \"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1493
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Open with Other Application"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1494
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1498
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Open with Other Viewer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1499
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Choose a view for \"%s\":"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1601
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "No viewers are available for \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1602
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "No Viewers Available"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1604
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "There is no application associated with \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "No Application Associated"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1607
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "There is no action associated with \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> 觵<EFBFBD> <E8A7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1608
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "No Action Associated"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> 觵<EFBFBD> <E8A7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Note: This might be misleading in the components case, since the
#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
#. * (They can add applications though.)
#.
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1615
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"%s\n"
"\n"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
"You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
"want to associate an application with this file type now?"
msgstr ""
2003-02-01 01:58:14 +00:00
"%s\n"
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ъ<EFBFBD> Դ <20> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1622
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Associate Application"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1648
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1649
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Invalid Viewer Associated"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1651
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "The application associated with \"%s\" is invalid."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1652
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Invalid Application Associated"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "The action associated with \"%s\" is invalid."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1655
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Invalid Action Associated"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1658
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"You can configure GNOME to associate a different application or viewer with "
"this file type. Do you want to associate an application or viewer with this "
"file type now?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> ҧ<EFBFBD> <20> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> õ<EFBFBD> <C3B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1665
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Associate Action"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 駤<EFBFBD> <E9A7A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:504
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations. Would you like to choose another application?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"\"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> Դ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:509
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations. Would you like to choose another action?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:515
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:546
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Open Location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:534
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations. No other applications are available to view this file. If you "
"copy this file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"\"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> Դ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> Ҥس<D2A4> Ѵ <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 麹<EFBFBD> <E9BAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س "
"<22> س<EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:540
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations. No other actions are available to view this file. If you copy "
"this file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 蹷<EFBFBD> <E8B9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> Ҥس<D2A4> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س <20> س<EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:800
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1017
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Opening %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Դ %s"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1161
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʹ <EFBFBD> <CDB4> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> حҵ<D8AD> <D2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩҡ<D2A8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1163
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't execute remote links"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1173
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1239
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"There was an error launching the application.\n"
"\n"
"Details: "
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \n"
2003-02-01 01:58:14 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ´ : "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1177
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Error launching application"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1205
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ش<EFBFBD> <D8B4> 駹<EFBFBD> <E9A7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> \n"
2003-02-01 01:58:14 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ҵ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> 麹<EFBFBD> <E9BAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1208
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1220
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Drop target only supports local files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1217
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ش<EFBFBD> <D8B4> 駹<EFBFBD> <E9A7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> \n"
2003-02-01 01:58:14 +00:00
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ҵ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> 麹<EFBFBD> <E9BAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> º<EFBFBD> <C2BA> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Human readable description for a criterion in a search for
#. files. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
#. string, and only the translation for "containing '%s' will
#. be used. If you do translate the whole string, leave the
#. translations of the rest of the text in brackets, so it
#. will not be used.
#. "%s" here is a pattern the file name
#. matched, such as "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:211
#, c-format
msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹪<EFBFBD> <E3B9AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
#. "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:216
#, c-format
msgid "[Items ]starting with \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> 鹵鹴<E9B9B5> <E9B9B4> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
#. "mime"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:221
#, c-format
msgid "[Items ]ending with %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]ŧ<> <C5A7> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> <C2B4> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
#. as "nautilus"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:226
#, c-format
msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹪<EFBFBD> <E3B9AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:230
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ç regular expression \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:234
#, c-format
msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ç file pattern \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:247
msgid "[Items that are ]regular files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items that are ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:250
msgid "[Items that are ]text files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items that are ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> text"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:253
msgid "[Items that are ]applications"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items that are ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:256
msgid "[Items that are ]folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items that are ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:259
msgid "[Items that are ]music"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items that are ]<5D> <> ŧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:267
#, c-format
msgid "[Items ]that are not %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a word describing a file type, for example
#. "folder"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:272
#, c-format
msgid "[Items ]that are %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:286
#, c-format
msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
#. "root"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:291
#, c-format
msgid "[Items ]owned by \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> <CDA7> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:294
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繢ͧ<E7B9A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ţ<EFBFBD> <C5A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (UID) \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:297
#, c-format
msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ţ<EFBFBD> <C5A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (UID) \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:308
#, c-format
msgid "[Items ]larger than %s bytes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ˭<EFBFBD> <CBAD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s 亵<> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:311
#, c-format
msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 硡<EFBFBD> <E7A1A1> <EFBFBD> %s 亵<> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:314
#, c-format
msgid "[Items ]of %s bytes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> Ҵ %s 亵<> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:325
msgid "[Items ]modified today"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:328
msgid "[Items ]modified yesterday"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:331
#, c-format
msgid "[Items ]modified on %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:333
#, c-format
msgid "[Items ]not modified on %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336
#, c-format
msgid "[Items ]modified before %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> 䢡<EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:339
#, c-format
msgid "[Items ]modified after %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:342
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a week of %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> ѻ<EFBFBD> <D1BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:345
#, c-format
msgid "[Items ]modified within a month of %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is the name of an Emblem
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:358
#, c-format
msgid "[Items ]marked with \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is the name of an Emblem
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:362
#, c-format
msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:378
#, c-format
msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> շء<D5B7> <D8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383
#, c-format
msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> 觤<EFBFBD> <E8A7A4> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:388
#, c-format
msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "%s" here is a word or words present in the file, for
#. example "nautilus" or "apple orange"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:393
#, c-format
msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items ]<5D> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:555
msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Items larger than 400K] <20> <> <EFBFBD> [without all the words \"apple orange\"]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Human readable description for a criterion in a search for
#. files. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here.
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:560
msgid ""
"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
"orange\"]"
msgstr ""
2003-02-01 01:58:14 +00:00
"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
"orange\"]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. The beginning of the description of a search that has just been
#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion,
#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Items %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700
msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"stuff\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹪<EFBFBD> <E3B9AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:702
msgid "Items that are regular files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:705
msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"stuff\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹪<EFBFBD> <E3B9AA> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:709
msgid ""
"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
"smaller than 2000 bytes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"stuff\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹪<EFBFBD> <E3B9AA> <EFBFBD> , <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> , <20> <> Т <EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> 硡<EFBFBD> <E7A1A1> <EFBFBD> 2000 亵<> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:713
msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> \"medusa\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹪<EFBFBD> <E3B9AA> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:69
msgid "Searching Disks"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:70
msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "Nautilus <20> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> 鹨ҹ<E9B9A8> ѹ<EFBFBD> ֡<EFBFBD> <D6A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo the edit"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ӫ<EFBFBD> <D3AB> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62
#, c-format
msgid "View as %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%s Viewer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "C_lear Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> (_L)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3
msgid "Cut Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cut _Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Т <EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Select _All"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9
msgid "Select all the text in a text field"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Paste Text"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Т <EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> (_P)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 红<EFBFBD> <E7BAA2> <EFBFBD> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ж١ <D0B6> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "File Management"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> èѴ <C3A8> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: nautilus-home.desktop.in.h:2
2003-06-04 08:30:35 +00:00
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> Nautilus file manager"
2003-06-04 08:30:35 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: nautilus.desktop.in.h:1
msgid "Browse Filesystem"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> к<EFBFBD> <D0BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr ""
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Icons"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Icons Viewer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "List"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid "List Viewer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Nautilus factory"
msgstr ""
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "Component <20> ͧ Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
msgid ""
"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
"results"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <E0B9B9> <EFBFBD> ͧ Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ª<EFBFBD> <C2AA> ͼš<CDBC> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <E0B9B9> <EFBFBD> ͧ Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> 鹷<EFBFBD> <E9B9B7> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> Ե<EFBFBD> <D4B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (<28> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <E0B9B9> <EFBFBD> ͧ Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ캹<C9B3> <ECBAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ캹<C9B3> <ECBAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
msgid "Nautilus file manager icon view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <20> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
msgid "Nautilus file manager list view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> <20> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
msgid "Nautilus file manager search results list view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> ª<EFBFBD> <C2AA> ͼš<CDBC> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
msgid "Nautilus shell"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr "Nautilus shell"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
msgid "Search List"
2003-02-01 01:58:14 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
msgid "View as Icons"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
msgid "View as List"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
msgid "View as _Icons"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_I)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
msgid "View as _List"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> (_L)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:582
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Background"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:655
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Empty Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<> <E0B7A2> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:497
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ %d <20> ҹ <20> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> èз<C3A8> <D0B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> 鹨<EFBFBD> ԧ<EFBFBD> <D4A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:499
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Open %d Windows?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ %d <20> ҹ ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:836
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 㨹<EFBFBD> <E3A8B9> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> ź \"%s\" <20> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:840
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 㨹<EFBFBD> <E3A8B9> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Delete?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:985
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Select Pattern"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1001
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Pattern:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> (_P):"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1598
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "\"%s\" selected"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "\"%s\" <20> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1600
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "1 folder selected"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "1 <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1603
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%d folders selected"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%d <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1610
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid " (containing 0 items)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> è<EFBFBD> 0 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1612
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid " (containing 1 item)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> è<EFBFBD> 1 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1614
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> è<EFBFBD> %d <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1621
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid " (containing a total of 0 items)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> èط<C3A8> <D8B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 0 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1623
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid " (containing a total of 1 item)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> èط<C3A8> <D8B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 1 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1625
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr " (<28> <> èط<C3A8> <D8B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1638
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "\"%s\" <20> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡ (%s)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1642
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%d <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> <20> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡ (%s)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1649
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "1 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> <20> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡ (%s)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1652
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%d <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ͡ (%s)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1681
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
2003-02-01 01:58:14 +00:00
msgstr "%s%s, %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
"will not be displayed."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> Թ<EFBFBD> <D4B9> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> Nautilus <20> <> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <20> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Too Many Files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> Թ<EFBFBD> <D4B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3058
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" 件ѧ<E4BBB6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ź<EFBFBD> <C5BA> 駶<EFBFBD> <E9A7B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3063
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"them immediately?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> %d <20> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡件ѧ<E4BBB6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ź<EFBFBD> <C5BA> 駶<EFBFBD> <E9A7B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"those %d items immediately?"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ºҧ<C2BA> <D2A7> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡ (%d <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> ) 件ѧ<E4BBB6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ź %d <20> <> ¡<EFBFBD> ù<EFBFBD> <C3B9> <EFBFBD> <EFBFBD> 駶<EFBFBD> <E9A7B6> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3075
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Delete Immediately?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> 駶<EFBFBD> <E9A7B6> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3107
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 㨹<EFBFBD> <E3A8B9> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> 駨ҡ<E9A7A8> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3111
2003-02-04 06:23:57 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"Trash?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 㨹<EFBFBD> <E3A8B9> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> %d <20> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> 駨ҡ<E9A7A8> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3117
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Delete From Trash?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<> 駨ҡ<E9A7A8> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3396
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3438
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3514
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Other _Application..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ... (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3514
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "An _Application..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ... (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3536
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Other _Viewer..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ... (_V)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3536
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "A _Viewer..."
2003-02-01 01:58:14 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3629
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Could not complete specified action: %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ӥ<EFBFBD> <D3A4> <EFBFBD> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> : %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3653
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Could not complete specified action."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ӥ<EFBFBD> <D3A4> <EFBFBD> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4162
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4379
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ء<EFBFBD> <D8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʤ<EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> "
"<22> <> Ҥس<D2A4> <D8B3> <EFBFBD> ͡ʤ<CDA1> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> ٹ<EFBFBD> <D9B9> ʤ<EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> 鹨ж١ <D0B6> <D9A1> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繤<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (input)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4382
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "About Scripts"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǡѺʤ<D1BA> Ի<EFBFBD> <D4BB> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4383
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
"content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
"which the scripts may use:\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
"files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4513
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "\"%s\" <20> ж١ <D0B6> <D9A1> <EFBFBD> ¶<EFBFBD> Ҥس<D2A4> <D8B3> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "\"%s\" <20> ж١ <D0B6> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> Ҥس<D2A4> <D8B3> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4524
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%d <20> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ж١ <D0B6> <D9A1> <EFBFBD> ¶<EFBFBD> Ҥس<D2A4> <D8B3> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4528
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%d <20> <> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ж١ <D0B6> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> Ҥس<D2A4> <D8B3> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4607
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹤<EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> 촨<EFBFBD> <ECB4A8> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4708
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5594
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount Error"
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4769
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Unmount Error"
msgstr "Unmount Error"
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4771
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Eject Error"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr "Eject Error"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4993
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "E_ject"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡ (_J)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4993
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Unmount Volume"
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5073
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open in New Window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_I)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5075
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Open in %d New Windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> %d ˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5080
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Browse Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5082
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Browse Folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5105
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Delete from Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<> 駨ҡ<E9A7A8> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5107
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Delete all selected items permanently"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5110
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Mo_ve to Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> (_V)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5112
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Move each selected item to the Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹶ѧ<E3B9B6> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5136
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Delete"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5156
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Ma_ke Links"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_K)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5157
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Ma_ke Link"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_K)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5170
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Empty Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<> з<EFBFBD> <D0B7> <EFBFBD> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5186
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cu_t File"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5187
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cu_t Files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Copy File"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> (_C)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Copy Files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> (_C)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5389
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this "
"link to the Trash?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ըش<D5A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> з<EFBFBD> 駨ش<E9A7A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5392
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
"want to move this link to the Trash?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Шش<D0A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> (\"%s\") <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <20> з<EFBFBD> 駨ش<E9A7A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Broken Link"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҵ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
"contents?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "\"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> text file <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> è<EFBFBD> <C3A8> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> ѹ ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5461
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Run or Display?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5462
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Display"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5463
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Run in _Terminal"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Terminal (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5466
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Run"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> (_R)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5725
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Դ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cancel Open?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> 㹡<EFBFBD> <E3B9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ѹ<EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> о <EFBFBD> 觶١ ź<D9A1> <C5BA> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŷ<EFBFBD> <C5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
msgid "Error Displaying Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:102
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ê<EFBFBD> <C3AA> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:107
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ê<EFBFBD> <C3AA> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ѹ<EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> о <EFBFBD> 觶١ ź<D9A1> <C5BA> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> 㹡<EFBFBD> <E3B9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> <D1A1> \"/\". <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:121
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> . <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
msgid "Renaming Error"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> 㹡<EFBFBD> <E3B9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:175
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:179
msgid "Error Setting Group"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:201
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> Ңͧ <20> ͧ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:208
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> Ңͧ <20> ͧ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
msgid "Error Setting Owner"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> Ңͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
#, c-format
msgid ""
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:240
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:243
msgid "Error Setting Permissions"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:309
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:314
msgid "Cancel Rename?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "by _Name"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "by _Size"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҵ (_S)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҵ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "by _Type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "by Modification _Date"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "by _Emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> 颹Ҵ<E9A2B9> á<EFBFBD> Ԣͧ<D4A2> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_Z)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> 颹Ҵ<E9A2B9> á<EFBFBD> Ԣͧ<D4A2> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_Z)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1961
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> 价<EFBFBD> <E4BBB7> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2544
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> ǻ<EFBFBD> <C7BB> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545 src/file-manager/fm-icon-view.c:2568
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Drag and Drop error"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> ǻ<EFBFBD> <C7BB> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2567
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-list-view.c:764
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "File name"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-list-view.c:788
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
msgid "Size"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-list-view.c:799
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518
msgid "Type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/file-manager/fm-list-view.c:810
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524
msgid "Date Modified"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:506
msgid ""
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
"image to set a custom icon."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <20> <> ô<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:508
msgid "More Than One Image"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:527
msgid ""
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
"custom icons."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> <E8BAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <20> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> <E8BAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:529
msgid "Local Images Only"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҿ<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:534
msgid ""
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
"custom icons."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:536
msgid "Images Only"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid "Properties"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> (_P)"
2003-06-10 21:51:37 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922
2003-02-01 01:58:14 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "%s Properties"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ Ԣͧ %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cancel Group Change?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Changing group"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cancel Owner Change?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> Ңͧ ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Changing owner"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> Ңͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "nothing"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "unreadable"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "1 <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> , <20> <> Ҵ %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "%d <20> <> ¡<EFBFBD> <C2A1> , <20> <> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "(some contents unreadable)"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "(<28> <> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> źҧ<C5BA> <D2A7> ǹ<EFBFBD> <C7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> )"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#.
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Contents:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Basic"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 鹰ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid "_Names:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N):"
2003-06-10 21:51:37 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Name:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Type:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid "--"
msgstr ""
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Size:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ:"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-location-dialog.c:145
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Location:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
2003-03-31 15:06:10 +00:00
msgid "Volume:"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-03-31 15:06:10 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
2003-03-31 15:06:10 +00:00
msgid "Free space:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͷ<EFBFBD> <CDB7> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ:"
2003-03-31 15:06:10 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Link target:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¨ش<C2A8> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "MIME type:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> MIME:"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Modified:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Accessed:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ҹ:"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Select Custom Icon..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_S)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Remove Custom Icon"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_R)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Read"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ (_R)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Write"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¹ (_W)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "E_xecute"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_X)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Set _user ID"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ţ<EFBFBD> <C5A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (UID) (_U)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Special flags:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> º͡ʶҹо <D2B9> <D0BE> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Set gro_up ID"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ţ<EFBFBD> <C5A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (GID) (_U)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Sticky"
2003-02-01 01:58:14 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Permissions"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> حҵ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> س<EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894
2003-11-24 12:14:32 +00:00
msgid "File _owner:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_O):"
2003-11-24 12:14:32 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "File owner:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_File group:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_F):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "File group:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Owner:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> Ңͧ:"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Group:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Others:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Text view:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 繢<EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Number view:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 繵<EFBFBD> <E7B9B5> <EFBFBD> Ţ:"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Last changed:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-06-10 21:51:37 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3349
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.c:237
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:629
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> Ը<EFBFBD> <D4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> : \n"
2003-02-01 01:58:14 +00:00
"%s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't show help"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> Ը<EFBFBD> <D4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3688
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3689
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Creating Properties window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> ҧ˹<D2A7> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3815
2003-06-04 08:30:35 +00:00
msgid "Select an icon"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
#, c-format
msgid ""
"Search results may not include items modified after %s, when your drive was "
"last indexed."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> š<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> ·<EFBFBD> <C2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> բͧ<D5A2> <CDA7> ÿ<EFBFBD> <C3BF> <EFBFBD> <EFBFBD> (%s)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144
msgid "Search Results"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> š<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166
msgid ""
"Sorry, but the Medusa search service is not available because it is not "
"installed."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> Ңͧ Medusa <20> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:167
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:303
msgid "Search Service Not Available"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190
msgid ""
"The search you have selected is newer than the index on your system. The "
"search will return no results right now. You can create a new index by "
"running \"medusa-indexd\" as root on the command line."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҴѪ<D2B4> պ<EFBFBD> <D5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ <20> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ҵ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> è<EFBFBD> <C3A8> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"medusa-indexd\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繼<EFBFBD> <E7B9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> root"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:196
msgid "Search for items that are too new"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Թ<EFBFBD> <D4B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:200
msgid ""
"Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. You "
"can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow "
"your results."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ء<EFBFBD> <D8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س㹴Ѫ<E3B9B4> յç<D5B5> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> ͡<EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> ͡<EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ա <EFBFBD> <D5A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:204
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:225
msgid "Error during search"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. FIXME: This dialog does not get shown because a slow search
#. will be performed and will not return an error.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:210
msgid ""
"Find cannot open your file system index. Your index may be missing or "
"corrupt. You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on "
"the command line."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Ǥ<EFBFBD> <C7A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> Դ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> Ѫ<EFBFBD> բͧ<D5A2> س<EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"medusa-indexd\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繼<EFBFBD> <E7B9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> root"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:214
msgid "Error reading file index"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:220
2003-02-04 06:23:57 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "An error occurred while loading this search's contents: %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ţͧ<C5A2> <CDA7> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> : %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:244
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
"Find can't access your index right now so a slower search will be performed "
"that doesn't use the index."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 稨֧<E7A8A8> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> ᷹"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:249
msgid ""
"To do a content search, Find requires an index of the files on your system. "
"Find can't access your index right now. "
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧<EFBFBD> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> Ҩҡ<D2A8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:253
msgid "Fast searches are not available"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:254
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:284
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:307
msgid "Content searches are not available"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩҡ<D2A8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:257
msgid ""
"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles "
"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and "
"enter this command at the command line:\n"
"\n"
"medusa-searchd"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> س<EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (Medusa) <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ӧҹ<D3A7> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> 繼<EFBFBD> <E7B9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"root <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :\n"
2003-02-04 06:23:57 +00:00
"\n"
"medusa-searchd"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:271
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
"Your computer is currently creating that index. Because Find cannot use an "
"index, this search may take several minutes."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͷ<EFBFBD> <CDB7> <EFBFBD> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 觢<EFBFBD> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> 仡<EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹ҷ<C2B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:277
msgid ""
"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
"system. Your computer is currently creating that index. Content searches "
"will be available when the index is complete."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"㹡<> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> Ҩҡ<D2A8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 觢<EFBFBD> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> ն١ <D5B6> <D9A1> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> 稡<EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> Ҩҡ<D2A8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:283
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:306
msgid "Indexed searches are not available"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ա <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> Ҩҡ<D2A8> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:291
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. No "
"index is available right now. You can create an index by running \"medusa-"
"indexd\" as root on the command line. Until a complete index is available, "
"searches will take several minutes."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͷ<EFBFBD> <CDB7> <EFBFBD> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> 觢<EFBFBD> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"medusa-indexd\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繼<EFBFBD> <E7B9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> root "
"㹵<E3B9B5> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> 仡<EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹ҷ<C2B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:298
msgid ""
"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
"system. No index is available right now. You can create an index by "
"running \"medusa-indexd\" as root on the command line. Until a complete "
"index is available, content searches cannot be performed."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"㹡<> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> Ҩҡ<D2A8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> 觢<EFBFBD> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"medusa-indexd\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繼<EFBFBD> <E7B9BC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> root"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:323
msgid ""
"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no "
"index is available."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͷ<EFBFBD> <CDB7> <EFBFBD> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> к<EFBFBD> <D0BA> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> <EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:327
msgid "Fast searches are not enabled on your computer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ա <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 麹<EFBFBD> <E9BAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:506
msgid "Where"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
#. * selected item in a new window, select the item in that window,
#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment
#. * is to inform translators of this tricky concept).
#.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:560
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6
msgid "_Reveal in New Window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡ (_R)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each
#. * selected item in a separate new window, select each selected
#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those
#. * items visible (this comment is to inform translators of this
#. * tricky concept).
#.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:568
#, c-format
msgid "Reveal in %d _New Windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ %d ˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡ (_N)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:684
msgid ""
"Nautilus found more search results than it can display. Some matching items "
"will not be displayed. "
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> <C3A7> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ء<EFBFBD> <D8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:686
msgid "Too Many Matches"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> Թ<EFBFBD> <D4B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
msgid "Change Desktop _Background"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
msgid "Create L_auncher"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Create a new launcher"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Delete all items in the Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹶ѧ<E3B9B6> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Open T_erminal"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Թ<EFBFBD> <D4B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Open a new GNOME terminal window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Թ<EFBFBD> Ţͧ GNOME <20> <> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> ¾<EFBFBD> <C2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. add the reset background item, possibly disabled
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:349
msgid "Use _Default Background"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Use the default desktop background"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
msgid "Create _Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_F)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ң<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "D_uplicate"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_U)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 件ѧ<E4BBB6> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Duplicate each selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Edit Launcher"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 䢵<EFBFBD> <E4A2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Edit the launcher information"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 䢵<EFBFBD> <E4A2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
msgid "Format the selected volume"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ÿ<EFBFBD> <C3BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŷ<EFBFBD> <C5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
msgid "Medi_a Properties"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ Ԣͧ<D4A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Mount the selected volume"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͤѴ <CDA4> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ \"<22> Ѵ \" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡\" <20> <> <EFBFBD> <20> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͤѴ <CDA4> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ \"<22> Ѵ \" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> Ѵ <EFBFBD> ͡\" <20> <> <EFBFBD> <20> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Open Wit_h"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> (_H)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_I)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Open the selected item in this window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> ¤<EFBFBD> <C2A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> \""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> <C2B4> ¤<EFBFBD> <C2A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> \""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Prot_ect"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͧ<EFBFBD> ѹ (_E)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Protect the selected volume"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͧ<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> ÿ<EFBFBD> <C3BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŷ<EFBFBD> <C5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡ (_E)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Rename selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Reset View to _Defaults"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Т <EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> ¨ҡ<C2A8> <D2A1> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> ͨѴ ʤ<D1B4> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> ҡ ~/Nautilus/scripts"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Select _All Files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ء<EFBFBD> <D8A1> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Select _Pattern"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> (_P)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Select all items in this window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ¡<EFBFBD> ÷ء<C3B7> <D8A1> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> ·<EFBFBD> <C2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
msgid "Show media properties for the selected volume"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> <D1B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ͢䴿<CDA7> <E4B4BF> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŷ<EFBFBD> <C5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> è<EFBFBD> ʤ<EFBFBD> Ի<EFBFBD> <D4BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٹ<EFBFBD> <D9B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Use the default background for this location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> ˹觹<CBB9> <E8A7B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "View or modify the properties of each selected item"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 䢤س<E4A2A4> <D8B3> <EFBFBD> ѵ Ԣͧ<D4A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
msgid "_Format"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_F)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "_Mount Volume"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Open"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ (_O)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Open Scripts Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧʤ<D2A7> Ի<EFBFBD> <D4BB> (_O)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Paste Files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_P)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Paste Files Into Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ<EFBFBD> <C5A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_P)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Properties"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> (_P)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Rename..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> (_R)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Scripts"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ʤ<> Ի<EFBFBD> <D4BB> (_S)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1
msgid "Arran_ge Items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> <EFBFBD> § (_G)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
msgid "By Modification _Date"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
msgid "By _Emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4
msgid "By _Name"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "By _Size"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҵ (_S)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
msgid "By _Type"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
msgid "Clean _Up by Name"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> º<EFBFBD> <C2BA> <EFBFBD> µ<EFBFBD> <C2B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_U)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
msgid "Compact _Layout"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> ЪѺ (_L)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
msgid "Display icons in the opposite order"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> á<EFBFBD> <C3A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
msgid "Keep icons lined up on a grid"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> <C3A7> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Make the selected icon stretchable"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ͢<EFBFBD> <CDA2> ¢<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Re_versed Order"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> <EFBFBD> <CDB9> Ѻ (_V)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> о ʹ <D0BE> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Restore each selected icon to its original size"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> 颹Ҵ<E9A2B9> á<EFBFBD> Ԣͧ<D4A2> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Str_etch Icon"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> Ҵ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ЪѺ<D0AA> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
msgid "_Keep Aligned"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¨Ѵ <C2A8> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ç<EFBFBD> <C3A7> <EFBFBD> (_K)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Manually"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_M)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:89
#, c-format
msgid "Indexing is %d%% complete."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %d%%"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:164
msgid ""
"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
"fast. "
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> text <20> ء<EFBFBD> <D8A1> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ͤس<CDA4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǣ<EFBFBD> <C7A2> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:166
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:204
msgid "Indexing Status"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> š<EFBFBD> <C5A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:171
#, c-format
msgid "Your files were last indexed at %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:202
msgid ""
"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
"fast. Your files are currently being indexed."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> text <20> ء<EFBFBD> <D8A1> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ͤس<CDA4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǣ<EFBFBD> <C7A2> <EFBFBD> "
"<22> <> й<EFBFBD> <D0B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:261
msgid ""
"When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches. "
"Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an index "
"right now."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> Ҥس<D2A4> <D8B3> Դ<EFBFBD> <D4B4> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǣ<EFBFBD> <C7A2> <EFBFBD> "
"<22> <> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> Ẻ<EFBFBD> <E1BABA> <EFBFBD> Ƕ١ <C7B6> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> س<EFBFBD> ֧<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:265
msgid "There is no index of your files right now."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> ֧<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:302
msgid "Sorry, but the medusa search service is not available."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> (Medusa) <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:317
msgid "%I:%M %p, %x"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
msgid "Reveal each selected item in its original folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
msgid "Reveal in New Window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
msgid "Show Indexing Status"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> š<EFBFBD> <C5A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4
msgid "Show _Indexing Status"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> š<EFBFBD> <C5A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> <D1AA> (_I)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5
msgid "Show status of indexing used when searching"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> š<EFBFBD> <C5A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> Ѫ<EFBFBD> բ<EFBFBD> Ф<EFBFBD> <D0A4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:255
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't Create Required Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:256
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running "
"Nautilus, please create this folder, or set permissions such that Nautilus "
"can create it."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"Nautilus <20> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 繫<EFBFBD> 觪<EFBFBD> <E8A7AA> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus "
"<22> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ͵<EFBFBD> <CDB5> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> حҵ<D8AD> <D2B5> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:261
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't Create Required Folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:262
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Nautilus could not create the following required folders:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"Nautilus <20> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :\n"
2003-02-04 06:23:57 +00:00
"\n"
"%s\n"
"\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ͵<EFBFBD> <CDB5> <EFBFBD> <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> حҵ<D8AD> <D2B5> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus "
"<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:334
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid "Link To Old Desktop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 仾<EFBFBD> <E4BBBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:350
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. A link "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
"called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop. You can open "
"this to move over the files you want, then delete the link."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"GNOME 2.4 <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> з<EFBFBD> <D0B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ҡ GNOME <20> <> 蹡<EFBFBD> <EFBFBD> <20> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"\"<22> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 仾<EFBFBD> <E4BBBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \" <20> <> <EFBFBD> 躹<EFBFBD> <E8BAB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ҵ<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <20> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> <C3B6> Դ<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ź<EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:353
2003-05-19 13:05:50 +00:00
msgid "Migrated old desktop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> 仾<EFBFBD> <E4BBBE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Can't register myself due to trouble locating the
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
#. * doesn't include the directory containing the oaf
#. * library. It could also happen if the
#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:522
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"bonobo-slay\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"<22> <> һ ѭ<D2BB> <D1AD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> պٵ<D5BA> <D9B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ͵Դ<CDB5> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:528
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
"\n"
"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
"which may be needed by other applications.\n"
"\n"
"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
"we don't know why.\n"
"\n"
"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
"installed."
msgstr ""
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
#. * program.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:558 src/nautilus-application.c:576
#: src/nautilus-application.c:583
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:559
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:577
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-application.c:584
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "No bookmarks defined"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> շ<EFBFBD> <D5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
2003-06-04 08:30:35 +00:00
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<b><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_B)</b>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<b><3E> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_L)</b>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<b><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N)</b>"
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 䢷<EFBFBD> <E4A2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> "
2003-06-04 08:30:35 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:200
msgid "More Options"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:209
msgid "Fewer Options"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͵<EFBFBD> <CDB5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Create button first so we can use it for auto_click
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125
msgid "Find Them!"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87
msgid "You must enter a name for the server"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:102
msgid "Can't connect to server"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:100
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1246
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "\"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹觷<CBB9> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> üԴ<C3BC> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:174
msgid "Connect to Server"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:203
msgid "_Location:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_L):"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:228
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Connect"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-desktop-window.c:356
msgid "Desktop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr " "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
msgid "1 GB"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr "1 GB"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "100 KB"
2003-02-04 06:23:57 +00:00
msgstr "100 KB"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "500 KB"
2003-02-04 06:23:57 +00:00
msgstr "500 KB"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> ĵԡ<C4B5> <D4A1> <EFBFBD> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> text <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> Ӻ<EFBFBD> <D3BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
2003-03-10 19:41:23 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> </span>"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> §</span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> <EFBFBD> <EFBFBD> text</span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<span weight=\"bold\"><3E> <> һ <EFBFBD> <D2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> </span>"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Always"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<E0B7B6> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Behavior"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ĵԡ<C4B5> <D4A1> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> ӴѺ<D3B4> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŷ<EFBFBD> <C5B7> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ũ<EFBFBD> <C5A8> ʴ<EFBFBD> <CAB4> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͫ<EFBFBD> <CDAB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 仴<EFBFBD> <E4BBB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Count _number of items:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѻ<EFBFBD> ӹǹ<D3B9> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ¡<EFBFBD> <C2A1> (_N):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Default _zoom level:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_Z):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "File Management Preferences"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> 觡<EFBFBD> èѴ <C3A8> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> (ź<> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> ) <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Icon Captions"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ӻ<EFBFBD> <D3BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Local Files Only"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Never"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Preview _sound files:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 蹵<EFBFBD> <E8B9B5> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> § (_S)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show _only folders"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_O)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show _thumbnails:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> ٻ<EFBFBD> <D9BB> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show hidden and _backup files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> (_B)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show te_xt in icons:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_X)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Sort _folders before files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> (_F)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "View _new folders using:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Views"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Arrange items:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_A):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Default zoom level:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> »<EFBFBD> <C2BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_D):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Double click to activate items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ/<2F> <> <EFBFBD> <20> <> ¡<EFBFBD> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ԡ (_D)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Only for files smaller than:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<> <E0A9BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 硡<EFBFBD> <E7A1A1> <EFBFBD> (_O):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> text <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ͷ١ <CDB6> <D9A1> ԡ (_R)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Single click to activate items"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ/<2F> <> <EFBFBD> <20> <> ¡<EFBFBD> ô<EFBFBD> <C3B4> ¤<EFBFBD> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_S)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
2003-06-10 21:51:37 +00:00
msgid "_Text beside icons"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> Ңͧ<D2A2> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> (_T)"
2003-06-10 21:51:37 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Use compact layout"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> èѴ <C3A8> ҧẺ<D2A7> <E1BABA> ЪѺ (_U)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_View executable text files when they are clicked"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> text <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> Ͷ١ <CDB6> <D9A1> ԡ (_V)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
2003-02-04 06:23:57 +00:00
#, fuzzy
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
"has been presented.\n"
"\n"
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> ... Nautilus configuration druid\n"
2003-02-04 06:23:57 +00:00
"has been presented.\n"
"\n"
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:882
2003-02-04 06:23:57 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Open with %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Catch-all button after all the others.
#: src/nautilus-information-panel.c:911
msgid "Open with..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:994 src/nautilus-window.c:485
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unable to launch the cd burner application:\n"
"%s"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:996 src/nautilus-window.c:487
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Can't launch cd burner"
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/nautilus-information-panel.c:1042
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Empty _Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ѧ<E0B7B6> <D1A7> <EFBFBD> (_T)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/nautilus-information-panel.c:1058
msgid "_Write contents to CD"
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-location-bar.c:62
msgid "Go To:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "价<> <E4BBB7> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-location-bar.c:154
#, c-format
msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ô<EFBFBD> %d <20> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-location-bar.c:163
msgid "View in Multiple Windows?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ¡<EFBFBD> ѹ ?"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-location-dialog.c:138
msgid "Open Location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:187
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:190
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Create the initial window with the given geometry."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ˹<D2A7> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 鹷<EFBFBD> <E9B9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> д<EFBFBD> <D0B4> ¢<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:190
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "GEOMETRY"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> Т <EFBFBD> Ҵ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:192
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:194
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:196
msgid "open a browser window."
msgstr ""
#: src/nautilus-main.c:198
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Quit Nautilus."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ͡<EFBFBD> ҡ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:200
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Restart Nautilus."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:233
2003-03-31 15:06:10 +00:00
msgid "File Manager"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> èѴ <C3A8> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-03-31 15:06:10 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Set initial window title
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:239 src/nautilus-spatial-window.c:263
#: src/nautilus-window-menus.c:589 src/nautilus-window.c:173
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Nautilus"
2003-02-04 06:23:57 +00:00
msgstr "Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:258
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:262
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:266
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:270
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-main.c:274
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:186
msgid ""
"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
"repeat it."
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:189
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 㨹<EFBFBD> <E3A8B9> <EFBFBD> Ҩ<EFBFBD> <D2A8> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ Ե<D1B5> <D4B5> ˹觷<CBB9> <E8A7B7> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:194
msgid "Clear History"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:424
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
"this location from your list?"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <20> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ź<EFBFBD> <C5BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> ԧ<EFBFBD> ֧<EFBFBD> <D6A7> <EFBFBD> ˹觹<CBB9> <E8A7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ?"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:428
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> ˹觷<CBB9> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> ǵ<EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:429
msgid "Remove"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:1
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѩ<EFBFBD> غѹŧ<D1B9> <C5A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٹ<EFBFBD> <D9B9> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:2
msgid "Back"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> Ѻ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:3
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> ȹ<EFBFBD> <C8B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> ᶺ<EFBFBD> <E1B6BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ˹<CDA7> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:4
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> ȹ<EFBFBD> <C8B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> ᶺ<EFBFBD> <E1B6BA> ҧ<EFBFBD> ͧ˹<CDA7> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:5
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> ȹ<EFBFBD> <C8B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> ᶺʶҹТ ͧ˹<CDA7> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:6
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ңͧ<D2A2> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> \" \"<22> <> ¡<EFBFBD> Ѻ\" <20> <> <EFBFBD> \"<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> \""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:7
msgid "Close _All Windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ<EFBFBD> ء˹<D8A1> ҵ<EFBFBD> ҧ (_A)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8
msgid "Close all Navigation windows"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ Nautilus <20> ء<EFBFBD> ҹ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4
msgid "Connect to _Server..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_S)..."
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> 䢷<EFBFBD> <E4A2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٹ<EFBFBD> <D9B9> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Find"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:13
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Forward"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:14
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Go to the next visited location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "仵<> <E4BBB5> ˹觷<CBB9> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҶѴ <D2B6> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:15
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Go to the previous visited location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "仵<> <E4BBB5> ˹觷<CBB9> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:16
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Go to the trash folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:17
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Home"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:18
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Location _Bar"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ᶺ<> <E1B6BA> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_B)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:19
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Reload"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:20 src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Search this computer for files"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:21
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "St_atusbar"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ᶺʶҹ<CAB6> (_A)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:22
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Stop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ش"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:23
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Up"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:24
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Write to CD"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Add Bookmark"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_A)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Back"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> Ѻ (_B)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:27
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Bookmarks"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_B)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:28
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Clear History"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ <EFBFBD> (_C)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11
msgid "_Computer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_C)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Edit Bookmarks"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> 䢷<EFBFBD> <E4A2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_E)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Forward"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> (_F)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Go"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> (_G)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Home"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ҹ (_H)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Location..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_L)..."
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Side Pane"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ᶺ<> <E1B6BA> ҧ (_S)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Trash"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> (_T)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Up"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_U)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38 src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_View"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ (_V)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window.c:338
msgid "Information"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ´ "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#. Add "View as..." extra bonus choice.
#: src/nautilus-navigation-window.c:702 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
msgid "View as..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ..."
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window.c:734
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "File Browser: %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> : %s"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window.c:1104
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
"One of the side panels encountered an error and can't continue. "
"Unfortunately I couldn't tell which one."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ᶺ<> <E1B6BA> ҧ<EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> <D1B9> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѹ<EFBFBD> ˹"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window.c:1108
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid ""
"The %s side panel encountered an error and can't continue. If this keeps "
"happening, you might want to turn this panel off."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ᶺ<EFBFBD> <E1B6BA> ҧ %s <20> <> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> 鹺<EFBFBD> <E9B9BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> ᶺ<EFBFBD> <E1B6BA> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window.c:1113
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Side Panel Failed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ᶺ<EFBFBD> <E1B6BA> ҧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window.c:1244
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Side Pane"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ᶺ<> <E1B6BA> ҧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-navigation-window.c:1246
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Contains a side pane view"
msgstr ""
#: src/nautilus-profiler.c:209
msgid "Print"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-profiler.c:210
msgid "Save"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ѹ<EFBFBD> ֡"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-profiler.c:246
msgid "Profile Dump"
2003-02-04 06:23:57 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. set the title and standard close accelerator
#: src/nautilus-property-browser.c:270
msgid "Backgrounds and Emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> е <EFBFBD> <D0B5> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:386
msgid "_Remove..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź (_R)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:407
msgid "_Add new..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:913
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:914 src/nautilus-property-browser.c:943
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't delete pattern"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:942
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:981
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Create a New Emblem:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. make the keyword label and field
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:994
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Keyword:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ (_K):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1012
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Image:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ҿ (_I):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1016
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Select an image file for the new emblem:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1040
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Create a New Color:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. make the name label and field
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1054
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Color _name:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1070
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Color _value:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_V):"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1101
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1103
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͷ<EFBFBD> <CDB7> <EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1105 src/nautilus-property-browser.c:1148
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't install pattern"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1116
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1116 src/nautilus-property-browser.c:1319
#: src/nautilus-property-browser.c:1335
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Not an Image"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1147
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> %s <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1167
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Select an image file to add as a pattern"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1228
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> 駪<EFBFBD> <E9A7AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1229
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't install color"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1281
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Select a color to add"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> շ<EFBFBD> <D5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "\"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ٻ<EFBFBD> <D9BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2041
2003-06-04 08:30:35 +00:00
msgid "Select a Category:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> Ǣ<EFBFBD> <C7A2> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2050
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "C_ancel Remove"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> ź (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2056
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Add a New Pattern..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2059
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Add a New Color..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2062
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Add a New Emblem..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_A)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2085
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Click on a pattern to remove it"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> ·<EFBFBD> <C2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ź"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2088
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Click on a color to remove it"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> շ<EFBFBD> <D5B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ź"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2091
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Click on an emblem to remove it"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ҷ<EFBFBD> <D2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ź"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2100
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Patterns:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2103
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Colors:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2106
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Emblems:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2126
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Remove a Pattern..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> (_R)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2129
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Remove a Color..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> (_R)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-property-browser.c:2132
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Remove an Emblem..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ź<> <C5BA> <EFBFBD> (_R)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Menu item in the search bar.
#. Bracketed items are context, and are message
#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
#. string, and only the translation for "containing '%s' will
#. be used. If you do translate the whole string, leave the
#. translations of the rest of the text in brackets, so it
#. will not be used.
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:73
msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Search for] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> [contains \"fish\"]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74
msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Search for] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [includes all of \"fish tree\"]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
msgid "[Search for] Type [is regular file]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Search for] <20> <> Դ [is regular file]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
msgid "[Search for] Size [larger than 400K]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Search for] <20> <> Ҵ [larger than 400K]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Search for] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [includes \"Important\"]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Search for] <20> <> <EFBFBD> 䢤<EFBFBD> <E4A2A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ش<EFBFBD> <D8B4> <EFBFBD> <EFBFBD> [before yesterday]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
msgid "[Search for] Owner [is not root]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Search for] <20> <> <EFBFBD> Ңͧ [is not root]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:85
msgid "[File name] contains [help]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File name] <20> դ<EFBFBD> <D5A4> <EFBFBD> <EFBFBD> [help]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
msgid "[File name] starts with [nautilus]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File name] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [nautilus]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
msgid "[File name] ends with [.c]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File name] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [.c]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88
msgid "[File name] matches glob [*.c]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File name] <20> ç<EFBFBD> Ѻ glob [*.c]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89
msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File name] <20> ç<EFBFBD> Ѻ regexp [\"e??l.$\"]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:94
msgid "[File content] includes all of [apple orange]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File content] <20> շء<D5B7> Өҡ [apple orange]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
msgid "[File content] includes any of [apply orange]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File content] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> 觤Өҡ [apply orange]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96
msgid "[File content] does not include all of [apple orange]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File content] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> 觤Өҡ [apple orange]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97
msgid "[File content] includes none of [apple orange]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File content] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> Өҡ [apple orange]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:103
msgid "[File type] is [folder]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File type] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> [folder]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
msgid "[File type] is not [folder]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File type] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [folder]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:109
msgid "[File type is] regular file"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File type is] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
msgid "[File type is] text file"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File type is] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> text"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111
msgid "[File type is] application"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File type is] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
msgid "[File type is] folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File type is] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113
msgid "[File type is] music"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File type is] <20> <> ŧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:118
msgid "[File size is] larger than [400K]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File size is] <20> ˭<EFBFBD> <CBAD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [400K]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119
msgid "[File size is] smaller than [300K]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File size is] <20> <> 硡<EFBFBD> <E7A1A1> <EFBFBD> [300K]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:124
msgid "[With emblem] marked with [Important]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[With emblem] <20> <> С ͺ <D0A1> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> [Important]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
msgid "[With emblem] not marked with [Important]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[With emblem] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> С ͺ <D0A1> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> [Important]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:130
msgid "[Last modified date] is [1/24/00]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [1/24/00]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [1/24/00]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> <> ѧ<EFBFBD> ҡ [1/24/00]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133
msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> <> [1/24/00]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:135
msgid "[Last modified date] is today"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> ѹ<EFBFBD> <D1B9> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136
msgid "[Last modified date] is yesterday"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:138
msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> ѻ<EFBFBD> <D1BB> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ [1/24/00]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[Last modified date] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ [1/24/00]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:158
msgid "[File owner] is [root]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File owner] <20> <> <EFBFBD> [root]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159
msgid "[File owner] is not [root]"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "[File owner] <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> [root]"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/nautilus-server-connect.c:132
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Couldn't execute nautilus\n"
"Make sure nautilus is in your path and correctly installed"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> path "
"<22> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> <D8B3> ж١ <D0B6> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> º<EFBFBD> <C2BA> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/nautilus-server-connect.c:395
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Couldn't connect to URI %s\n"
"Please make sure that the address is correct and alternatively, type in this "
"address in the file manager directly"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> 价<EFBFBD> <E4BBB7> URI %s\n"
"<22> <> ô<EFBFBD> <C3B4> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> С <EFBFBD> <D0A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> ͧ <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> բ<EFBFBD> <D5A2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ô<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> µçŧ㹵<C5A7> ǨѴ <C7A8> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-05-05 13:05:15 +00:00
#: src/nautilus-server-connect.c:460
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Glade file for the connect to server program is missing.\n"
"Please check your installation of nautilus"
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Glade <20> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> Ҩ<EFBFBD> ж١ <D0B6> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:1
msgid "Add a new server to your Network Servers and connect to it"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ<EFBFBD> <C5A7> <EFBFBD> <EFBFBD> ª<EFBFBD> <C2AA> <EFBFBD> Network Servers <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 价<EFBFBD> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:2
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:2
msgid "New Server"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:1
msgid "*"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr "*"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:3
msgid "_Connect"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_C)"
2003-06-04 08:30:35 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> ˹觹<CBB9> <E8A7B9> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ·<EFBFBD> <C2B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Close this window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Display Nautilus help"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> Ը<EFBFBD> <D4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> ª<EFBFBD> <C2AA> ͼ<EFBFBD> <CDBC> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> Ǵ<EFBFBD> <C7B4> <EFBFBD> <20> <> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 鵡<EFBFBD> <E9B5A1> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Display the latest contents of the current location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> һ Ѩ<D2BB> غѹ<D8BA> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ˹觻Ѩ<E8A7BB> غѹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Edit Nautilus preferences"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ ɳз<C9B3> <D0B7> <EFBFBD> <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> ͧ Nautilus"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Go to Empty CD folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> մ<EFBFBD> <D5B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Go to the home location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "价<> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹觺<CBB9> ҹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Go up one level"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> дѺ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Normal Si_ze"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> (_Z)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Prefere_nces"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Report Profiling"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Reset Profiling"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show the contents at the normal size"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> ŷ<EFBFBD> 袹Ҵ<E8A2B9> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 src/nautilus-zoom-control.c:96
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show the contents in less detail"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> Ŵ<EFBFBD> <C5B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> <C2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ŧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 src/nautilus-zoom-control.c:95
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show the contents in more detail"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> Ŵ<EFBFBD> <C5B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ´ <EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Start Profiling"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Stop Profiling"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Stop loading this location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ش<EFBFBD> <D8B4> Ŵ<EFBFBD> <C5B4> <EFBFBD> ˹觹<CBB9> <E8A7B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Undo the last text change"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "¡<> <C2A1> ԡ<EFBFBD> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 䢢<EFBFBD> ͤ<EFBFBD> <CDA4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ش"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "Write contents to a CD"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Zoom _In"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_I)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Zoom _Out"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> (_O)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_About"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ǡѺ (_A)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Backgrounds and Emblems"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѧ<EFBFBD> <D1A7> е <EFBFBD> <D0B5> (_B)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "_CD Creator"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> մ<EFBFBD> (_C)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Close Window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ (_C)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Contents"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_C)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Edit"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_E)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_File"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_F)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Help"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Ը<EFBFBD> <D4B8> <EFBFBD> <EFBFBD> (_H)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Profiler"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Reload"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> (_R)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Report Profiling"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Reset Profiling"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Start Profiling"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Stop"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ش (_S)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Stop Profiling"
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_Undo"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> (_U)"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "_View as..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_V)..."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
2003-05-05 13:05:15 +00:00
msgid "_Write to CD"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¹ŧ<C2B9> մ<EFBFBD> (_W)"
2003-05-05 13:05:15 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-side-pane.c:395
msgid "Close the side pane"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> Դᶺ<D4B4> <E1B6BA> ҧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-side-pane.c:566
2003-02-05 03:37:06 +00:00
#, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Show %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> %s"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:1
msgid "CD _Creator"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> մ<EFBFBD> (_C)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "<22> <> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "<22> Դᶺ<D4B4> <E1B6BA> ҧ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5
msgid "Go to Computer"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Go to the CD Creator"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "价<> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> մ<EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Open _Location..."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> (_L)..."
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Open _Pa_rent"
msgstr ""
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Open the parent folder"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "_Places"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> (_P)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129
msgid "Find:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> :"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-view-frame.c:595
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "a title"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-view-frame.c:604
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "the browse history"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѵ ԡ<D1B5> <D4A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-view-frame.c:613
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "the current selection"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 觷<EFBFBD> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-view-frame.c:622
msgid "the type of window the view is embedded in"
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:817
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "View Failed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:828
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another "
"view or go to a different location."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ %s <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 价<EFBFBD> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:839
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ %s "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:986
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Content View"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:987
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "View of the current file or folder"
msgstr ""
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1240
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> <EFBFBD> <EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> üԴ<C3BC> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1260
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file "
"it is."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> <D5B5> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ \"%s\" <20> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1280
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> õ<EFBFBD> <C3B5> ˹<EFBFBD> <CBB9> %s: <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1286
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> Թ<EFBFBD> <D4B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1291
2003-02-05 03:37:06 +00:00
#, fuzzy, c-format
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> access was denied"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1302
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that "
"the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 辺<EFBFBD> <E8BEBA> ʵ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> ҵ<EFBFBD> <D2B5> <EFBFBD> С <EFBFBD> <D0A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʵ<EFBFBD> <CAB5> <EFBFBD> Ф<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> 駾<EFBFBD> <E9A7BE> ͡<EFBFBD> <CDA1> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1310
2003-12-05 14:04:35 +00:00
#, c-format
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Couldn't display \"%s\". Check that your proxy settings are correct."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ô<EFBFBD> <C3B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ҵ<EFBFBD> 駤<EFBFBD> Ҿ<EFBFBD> <D2BE> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1317
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
"browser.\n"
"Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ö<EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> SMB master browser\n"
"<22> <> Ǩ<EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> SMB server <20> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> к<EFBFBD> <D0BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͢<EFBFBD> <CDA2> ·<EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa "
"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is "
"running."
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Фس<D0A4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> պ<EFBFBD> ԡ<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> Ǩ<EFBFBD> ͺ <EFBFBD> <CDBA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Һ<EFBFBD> ԡ<EFBFBD> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
"(Medusa) <20> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <20> <> ж<EFBFBD> Ҥس<D2A4> <D8B3> <EFBFBD> <EFBFBD> մѪ<D5B4> <D1AA> <20> <> Ǩ<EFBFBD> <C7A8> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Medusa indexer <20> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1333
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Searching Unavailable"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ä<EFBFBD> <C3A4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1338
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "Nautilus <20> ʴ<EFBFBD> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1343
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Can't Display Location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:214
2003-10-20 11:41:52 +00:00
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "价<> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹觷<CBB9> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 㹷<EFBFBD> <E3B9B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҹ<EFBFBD> <D2B9> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Localize to deal with issues in the copyright
#. * symbol characters -- do not translate the company
#. * name, please.
#.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:579
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "ʧǹ<CAA7> Ԣ<EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:586 src/nautilus-window-menus.c:587
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Translator Credits"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
"<22> <> <EFBFBD> Ң<EFBFBD> <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> ʴ<EFBFBD> <CAB4> \n"
2003-12-05 14:04:35 +00:00
"http://gnome-th.sourceforge.net"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#: src/nautilus-window-menus.c:592
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "Nautilus <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ GNOME <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¤س<C2A4> Ѵ <EFBFBD> <D1B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:361
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Go back a few pages"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> ¡<EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> ˹<EFBFBD> ҡ<EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-window-toolbars.c:364
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Go forward a number of pages"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Թ˹<D4B9> <CBB9> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> ҶѴ <D2B6> <D1B4> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:906
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> ʴ<EFBFBD> <CAB4> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹觹<CBB9> <E8A7B9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1176
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Network"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1179
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "Fonts"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ó<EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1182
2003-11-10 11:31:47 +00:00
msgid "CD Creator"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> մ<EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1614
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Application ID"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1615
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "The application ID of the window."
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1621
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Application"
2003-02-05 03:37:06 +00:00
msgstr ""
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#: src/nautilus-window.c:1622
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
2003-06-10 21:51:37 +00:00
#: src/nautilus-zoom-control.c:83
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Zoom In"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-06-10 21:51:37 +00:00
#: src/nautilus-zoom-control.c:84
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Zoom Out"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-06-10 21:51:37 +00:00
#: src/nautilus-zoom-control.c:85
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Zoom to Fit"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> Ҵ<EFBFBD> ʹ <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-06-10 21:51:37 +00:00
#: src/nautilus-zoom-control.c:97
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Try to fit in window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> ʹ ա Ѻ˹<D1BA> ҵ<EFBFBD> ҧ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-zoom-control.c:796
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Zoom"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> /<2F> <> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#: src/nautilus-zoom-control.c:802
2003-01-26 05:40:43 +00:00
msgid "Set the zoom level of the current view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> 駢<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> Ѩ<EFBFBD> غѹ"
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network Servers"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> "
2003-01-26 05:40:43 +00:00
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Nautilus"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
2003-12-08 11:35:30 +00:00
#~ msgid "file icon"
#~ msgstr "<22> ѭ<EFBFBD> ѡ ɳ<D1A1> <C9B3> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-24 12:14:32 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N):"
2003-11-24 12:14:32 +00:00
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid "Unknown"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid "Floppy"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> ͻ<EFBFBD> <CDBB> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"
#~ msgid "Zip Drive"
#~ msgstr "Zip Drive"
#~ msgid "Audio CD"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "CD <20> <> ŧ"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid "Root Volume"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> дѺ<D0B4> <D1BA> <EFBFBD> §"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no "
#~ "floppy in the drive."
#~ msgstr ""
#~ "Nautilus was unable to mount the floppy drive. "
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ "<22> <> ҷҧ<D2B7> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> 蹿<EFBFBD> ͻ<EFBFBD> <CDBB> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in "
#~ "the device."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "Nautilus was unable to mount the volume. <20> <> ҷҧ<D2B7> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid "ISO 9660 Volume"
#~ msgstr "ISO 9660 Volume"
#~ msgid "Error executing utility program '%s': %s"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ͼԴ<CDBC> <D4B4> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> '%s': %s"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
#~ msgid "Dis_ks"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> (_K)"
2003-11-10 11:31:47 +00:00
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default zoom level used by the icon view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> 駢<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> Ѩ<EFBFBD> غѹ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Default zoom level used by the list view"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> 駢<EFBFBD> Ҵ<EFBFBD> <D2B4> ͢<EFBFBD> <CDA2> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> Ѩ<EFBFBD> غѹ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "Open _in This Window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> (_I)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "_New Folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_N)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "Sort in _reverse"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> §<EFBFBD> <C2A7> <EFBFBD> <CDB9> Ѻ (_R)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "_Open activated item in a new window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> Դ<EFBFBD> <D4B4> ¡<EFBFBD> ÷<EFBFBD> <C3B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¡<EFBFBD> <C2A1> ˹<EFBFBD> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_O)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "Change the visibility of this window's toolbar"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ¹<EFBFBD> <C2B9> ȹ<EFBFBD> <C8B9> <EFBFBD> <EFBFBD> ¢ͧ<C2A2> <CDA7> <EFBFBD> ᶺ<EFBFBD> <E1B6BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ͧ͢˹<CDA7> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "Go to the Start Here folder"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "价<> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \""
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "New _Window"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "˹<> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> (_W)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> Դ˹<D4B4> ҵ<EFBFBD> ҧ<EFBFBD> <D2A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> <EFBFBD> ˹觻Ѩ<E8A7BB> غѹ"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "_Find"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_F)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "_Start Here"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> (_S)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "_Toolbar"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "ᶺ<> <E1B6BA> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͧ<EFBFBD> <CDA7> <EFBFBD> (_T)"
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "The location \"%s\" no longer exists."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> ˹<EFBFBD> <CBB9> \"%s\" <20> <> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> ǵ<EFBFBD> <C7B5> ա <EFBFBD> <D5A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
#~ msgid "Go to Nonexistent Location"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "价<> <E4BBB7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ˹觷<CBB9> <E8A7B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> յ<EFBFBD> ǵ<EFBFBD> "
2003-10-20 11:41:52 +00:00
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#~ msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "HTTP Proxy <20> ͧ<EFBFBD> س<EFBFBD> ѧ<EFBFBD> Ѻ<EFBFBD> <D1BA> Ҥس<D2A4> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ͡<EFBFBD> Թ\n"
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#~ msgid ""
#~ "You must log in to access \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ "<22> س<EFBFBD> <D8B3> ͧ<EFBFBD> <CDA7> ͡<EFBFBD> Թ<EFBFBD> <D4B9> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> \"%s\".\n"
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Your password will be transmitted unencrypted."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> ʼ <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> ж١ <D0B6> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#~ msgid "Your password will be transmitted encrypted."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> ʼ <EFBFBD> ҹ<EFBFBD> ж١ <D0B6> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ʡ<EFBFBD> <EFBFBD> ١ <EFBFBD> <D9A1> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> "
2003-06-04 08:30:35 +00:00
#~ msgid "Authentication Required"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> ͧ<EFBFBD> <CDA7> Ǩ<EFBFBD> ͺ <EFBFBD> Է<EFBFBD> <D4B7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <CDB9> <EFBFBD> "
2003-06-04 08:30:35 +00:00
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#~ msgid "The Trash must remain on the desktop."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ͡仨ҡ<E4BBA8> <D2A1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
#~ msgid "You cannot copy the Trash."
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> ѧ<EFBFBD> <D1A7> Шж١ <D0B6> Ѵ <EFBFBD> ͡<EFBFBD> <CDA1> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> "
2003-05-19 13:05:50 +00:00
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "Lucida"
#~ msgstr "Lucida"
#~ msgid "Services"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> ԡ<EFBFBD> <D4A1> "
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "Use the Courier Font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ó<EFBFBD> Courier"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "Use the Fixed Font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> Ǿ<EFBFBD> <C7BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> մ"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "Use the GTK System Font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ó<EFBFBD> <C3B3> к<EFBFBD> <D0BA> ͧ GTK"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "Use the Helvetica Font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ó<EFBFBD> Helvetica"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "Use the Lucida Font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ó<EFBFBD> Lucida"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "Use the Times Font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ó<EFBFBD> Times"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "_Fixed"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> Ǿ<EFBFBD> <C7BE> <EFBFBD> <EFBFBD> <EFBFBD> մ (_F)"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "_GTK System Font"
2003-12-07 22:34:57 +00:00
#~ msgstr "<22> <> <EFBFBD> <EFBFBD> ѡ <EFBFBD> ó<EFBFBD> <C3B3> к<EFBFBD> <D0BA> ͧ GTK (_G)"
2003-03-10 19:41:23 +00:00
#~ msgid "_Helvetica"
#~ msgstr "_Helvetica"
#~ msgid "_Times"
#~ msgstr "_Times"