2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
# Tamil Translation of gedit
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001/2002 Dinesh Nadarajah
|
|
|
|
|
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001/2002.
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gedit 1.99\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-04-04 09:15-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-61 12:07-0500\n"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoo.com>\n"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: gedit.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Edit text files"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¯¨Ã §¸¡ôÒ¸¨Ç ¦¾¡ÌžüÌ"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: gedit.desktop.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Text Editor"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:43
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "_ASCII Table"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ASCII «ð¼Å¨½"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:46
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pop-up a dialog containing an ASCII Table"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ASCII «ð¼Å¨½ ¦¸¡ñ¼ ¯¨Ã¡¼¨Äì ¸¡ñÀ¢"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:336
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Char"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÅâÔÕ"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:343
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dec#"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "À¾¢ýÁõ (Dec#)"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:350
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex#"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "À¾¢ý«ÚÁõ (Hex#)"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:357
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¦ÀÂ÷"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:402 plugins/ASCII/ascii.c:523
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "ASCII table"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ASCII «ð¼Å¨½"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:415
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Insert char"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÅâÔÕ §º÷¸×õ"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:524
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "This plugin displays a pop-up dialog which contains an ASCII Table."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ó¾ ÌÚõÀÂý, ASCII «ð¼Å¨½ ¦¸¡ñ¼ ¯¨Ã¡¼¨Äì ¸¡ñÀ¢ìÌõ"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/ascii.c:526
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Paolo Maggi"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÀÊÔâ¨Á (À) 2001-2002 À¡§Ä¡ Á¡£"
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you wish to insert any of the characters in to the active \n"
|
|
|
|
|
"document, select the character and click the \"Insert Char\" \n"
|
|
|
|
|
"button or double click the character in the table."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¾ü§À¡Ð ÀÂýÀÊò¾ôÀÎõ ¬Å½ò¾¢ø µ÷ ÅâÔըŠ¦ºÕ¸ Å¢ÕõÀ¢É¡ø, «ó¾ \n"
|
|
|
|
|
"ÅâÔըŠ¦¾Ã¢×¦ºöÐ \"ÅâÔÕ §º÷¸×õ\" ¦À¡ò¾¡¨É «Óì¸×õ. «øÄÐ \n"
|
|
|
|
|
"ÅâÔըŠÃñÎ Ó¨È «Óì¸×õ."
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Insert char"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÅâÔÕ §º÷¸×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:5
|
|
|
|
|
msgid "gedit: ASCII table"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gedit: ASCII «ð¼Å¨½"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:44
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open CVS Chan_geLogs"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "CVS Chan_geLogs ¾¢Èì¸×õ"
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:47
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Searches for ChangeLogs in the current document and opens them"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¾¢ø ChangeLogs'측¸ §¾Ê «¨Å¸¨Ç ¾¢ÈìÌõ"
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:235
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "CVS ChangeLog"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "CVS ChangeLog"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:236
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "A plugin that opens ChangeLogs found in CVS commit messages."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ð, CVS ¾¸Åø¸Ç¢ø ¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀð¼ ChangeLogs¸¨Ç ¾¢ÈìÌõ ÌÚõÀÂý."
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:238
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2002 - James Willcox"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÀÊÔâ¨Á (À) 2002 - §õ Å¢ø¦¸¡ì"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:61
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Co_mpare Files..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ´ôÀ¢Î..."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:64
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Makes a diff file from two documents or files"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÃñÎ ¬Å½í¸û «øÄÐ §¸¡ôҸǢø ÕóÐ µ÷ 'diff' §¸¡ô¨À À¨¼ìÌõ"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:66
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compare files"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ´ôÀ¢Î"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:267
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compare two files..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÃñÎ §¸¡ôÒ¸¨Ç ´ôÀ¢Î..."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:281
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "C_ompare"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "´ôÀ¢Î"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:502
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "The two documents you selected are the same."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¿£í¸û ¦¾Ã¢×¦ºöÐûÇ ÃñÎ ¬Å½í¸Ùõ ´ý§È."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:510
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please provide a valid file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¿£í¸û ¦¾Ã¢×¦ºö¾ \"Ó¾ø\" §¸¡ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð.\n"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¾ÂצºöÐ ¦ºøÖÀÊÂ¡É §¸¡ôÒ ´ý¨Èì ¦¸¡Îì¸×õ."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:519
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please provide a valid file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¿£í¸û ¦¾Ã¢×¦ºö¾ \"Ãñ¼¡õ\" §¸¡ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð.\n"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¾ÂצºöÐ ¦ºøÖÀÊÂ¡É §¸¡ôÒ ´ý¨Èì ¦¸¡Îì¸×õ."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:527
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "The two files you selected are the same."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¿£í¸û ¦¾Ã¢×¦ºö¾ ÃñÎ ¬Å½í¸Ùõ ´ý§È."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:544
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "The \"first\" document contains no text."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"Ӿġõ\" §¸¡ôÒ ¸¡Ä¢Â¡ÉÐ (¯¨Ã ²Ðõ ø¨Ä)."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:573
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "The \"second\" document contains no text."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"Ãñ¼¡õ\" §¸¡ôÒ ¸¡Ä¢Â¡ÉÐ (¯¨Ã ²Ðõ ø¨Ä)."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:594
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to compare the selected documents.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"gedit could not create a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¦¾Ã¢×¦ºöÐûÇ ÃñÎ §¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ ´ôÀ¢¼ ÓÊ¡Ð.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"gedit'¬ø µ÷ ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:612 plugins/diff/diff.c:625
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to compare the selected documents.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Error executing the diff command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¦¾Ã¢×¦ºöÐûÇ ÃñÎ §¸¡ôÒ¸¨ÇÔõ ´ôÀ¢¼ ÓÊ¡Ð.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"diff ¸ð¼¨Ç¨Â ÂìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:647
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "No differences were found between the selected documents."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¦¾Ã¢×¦ºöÐûÇ ¬Å½í¸Ç¢ø Å¢ò¾¢Â¡ºõ ²Ðõ ¸ñÎÀ¢Êì¸Å¢ø¨Ä."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:688
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to compare the selected documents.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The result contains invalid UTF-8 data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"¦¾Ã¢×¦ºöÐûÇ ¬Å½í¸¨Ç ´ôÀ¢¼ ÓÊ¡Ð.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"¸¢¨¼ò¾ Å¢¨¼¸Ç¢ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ UTF-8 ¾Ã׸û ¯ûÇÉ."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:912
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Makes a diff file from two documents or files on disk.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For more info on \"diff\" program, type \"man diff\" in a shell prompt.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"ÃñÎ ¬Å½í¸û «øÄÐ ÅðÎ §¸¡ôÒ¸¨Çì ¦¸¡ñÎ µ÷ 'diff' §¸¡ô¨À À¨¼ìÌõ.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"diff\" ¿¢Ãø ÀüÈ¢Â¡É ¾¸ÅÖìÌ, µ÷ Ó¨ÉÂò¾¢ø \"man diff\" ¸ð¼¨Ç¨Â Âì¸×õ.\n"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.c:915
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 2000 - 2001 Chema Celorio \n"
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 2002 Paolo Maggi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"ÀÊÔâ¨Á (À) 2000 - 2001 §ºÁ¡ ¦º§Ä¡Ã¢§Â¡ \n"
|
|
|
|
|
"ÀÊÔâ¨Á (À) 2002 À¡§Ä¡ Á¡£"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Choose the files to compare."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "´ôÀ¢¼ §ÅñÊ §¸¡ôÒ¸¨Çò §¾Ã¢×¦ºöÂ×õ."
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Compare files..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç ´ôÀ¢Î..."
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:3
|
|
|
|
|
msgid "F_rom document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ó¾ ¬Å½ò¾¢ø ÕóÐ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:4
|
|
|
|
|
msgid "First"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ӾġÅÐ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:5
|
|
|
|
|
msgid "From _document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ó¾ ¬Å½ò¾¢ø ÕóÐ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:6
|
|
|
|
|
msgid "From a _file on disk"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Åð¼ò¾¢ø ÕìÌõ §¸¡ôÀ¢ø ÕóÐ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:7
|
|
|
|
|
msgid "From a file o_n disk"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Åð¼ò¾¢ø ÕìÌõ §¸¡ôÀ¢ø ÕóÐ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Ignore _blanks (-b option)"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¦ÅüÚÕ¸¨Ç ÒÈ츽¢ (-b Å¢ÕôÀõ)"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Note that this option is only supported by GNU diff"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ÌÈ¢ôÒ: ó¾ Å¢ÕôÀõ GNU diffø ÁðΧÁ ¬¾ÃÅÇ¢ì¸ôÀðÎûÇÐ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Second"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ãñ¼¡ÅÐ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/diff/diff.glade2.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Use the _unified output format (-u option)"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "´ýÚÀÎò¾ôÀð¼ ¦ÅǢ£ΠÀÊÅò¨¾ ÒÆí¸×õ (-u Å¢ÕôÀõ)"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.c:46
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Word Count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.c:49
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get info on current document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.c:145 plugins/docinfo/docinfo.c:365
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Word count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.c:156
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Update"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.c:366
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The word count plugin analyzes the current document and determines the "
|
|
|
|
|
"number of words, lines, characters and non-space characters in it and "
|
|
|
|
|
"display the result."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.c:370 plugins/sample/sample.c:151
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:436
|
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:144 plugins/time/time.c:556
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2002 - Paolo Maggi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Characters (no spaces)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Characters (with spaces)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¸¡ôÒô-¦ÀÂ÷"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6 src/gedit-print.c:282
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Words"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "gedit: Document Info plugin"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gedit: ±ñ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢ ÌÚõÀÂý"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/sample/sample.c:41
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert User _Name"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¿Ãò¨¾ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/sample/sample.c:44
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert the user name at the cursor position"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¾¢¸¾¢¨ÂÔõ §¿Ãò¨¾Ôõ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/sample/sample.c:148
|
|
|
|
|
msgid "User name"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/sample/sample.c:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Inserts the user name at the cursor position."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¾¢¸¾¢¨ÂÔõ §¿Ãò¨¾Ôõ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:45
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Shell _Output"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Өɠ¦ÅǢ£¨¼ ¬Å½ò¾¢ø ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:48
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert the shell output in the current document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Өɠ¦ÅǢ£¨¼ ¬Å½ò¾¢ø ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:163
|
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:432
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shell output"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Өɠ¦ÅǢ£Î"
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:176
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Run"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:264
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The shell command entry is empty.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, insert a valid shell command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:293
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error parsing the shell command.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, insert a valid shell command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:346
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "An error occurs while running the selected command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.c:433
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
"Execute a program and insert its output in the current document at the "
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
"current cursor position"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¾¢¸¾¢¨ÂÔõ §¿Ãò¨¾Ôõ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Specify the working directory and the command you want to run."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Âì§ÅñÊ ¸ð¼¨Ç¨ÂÔõ, ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ «¨¼¨ÅÔõ ÌÈ¢ôÀ¢¼×õ."
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Shell command:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Өɠ_¸ð¼¨Ç:"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:3
|
|
|
|
|
msgid "_Working directory:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ «¨¼×:"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "gedit: Shell Output plugin"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Өɠ¦ÅǢ£¨¼ ¬Å½ò¾¢ø ¦ºÕ¸×õ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:117
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tag list plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "gedit: ŨÄ-§Á§Ä¡Î ÌÚõÀÂý"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:135
|
|
|
|
|
msgid "Select the group of tab you want to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:159
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document."
|
|
|
|
|
msgstr "Өɠ¦ÅǢ£¨¼ ¬Å½ò¾¢ø ¦ºÕ¸×õ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:44
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tag _List"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:47
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the tag list window"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:140
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tag list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:141
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The tag list plugin provides a method to easily insert into a document "
|
|
|
|
|
"commonly used tabs/strings without having to type them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/time/time.c:45
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Insert Date/Time"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¿Ãò¨¾ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/time/time.c:48
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¾¢¸¾¢¨ÂÔõ §¿Ãò¨¾Ôõ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/time/time.c:259
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available formats"
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/time/time.c:300 plugins/time/time.glade2.h:1
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure insert date/time plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/time/time.c:553
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert Date/Time"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¿Ãò¨¾ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/time/time.c:554
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¾¢¸¾¢¨ÂÔõ §¿Ãò¨¾Ôõ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: plugins/time/time.glade2.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Select the format to use when inserting date/time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/bonobo-mdi.c:489 src/bonobo-mdi.c:569 src/bonobo-mdi.c:1721
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Activate %s"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:114
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto line..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å⨺ìÌô §À¡¸×õ"
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Add Goto Line button
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Goto line"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å⨺ìÌô §À¡¸×õ"
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:140
|
|
|
|
|
msgid "Could not find the required widgets inside goto-line.glade2.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:47
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:48
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:314
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Module file name"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¸¡ôÒô-¦ÀÂ÷"
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:315
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:446
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find plugin-manager.glade2, reinstall gedit.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:454
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plugin Manager"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:481
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid glade file for plugin manager -- not all widgets found.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:578
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create the Plugin Manager dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:167 src/dialogs/replace.glade2.h:2
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:56
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:178
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace _All"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Add Replace button
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:181 src/gedit-file-selector-util.c:109
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:105
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Replace"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-05 17:44:25 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:270 src/gedit-ui.xml.h:26
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:469
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:540
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:710
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "The text \"%s\" was not found."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¾Ê ºÃõ ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä."
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:719
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Found and replaced %d occurences."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¸ñθ¢ÊòÐ Á¡üÈôÀð¼Ð : %i ¾¼¨Å¸û."
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:74
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set program location ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:96
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the required widgets inside program-location-dialog.glade2.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:102
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its "
|
|
|
|
|
"task.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:148
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "The selected file is not executable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:221
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toolbar"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:222
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:38
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Status bar"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¿¢¨Ä-À𨼨Âì ¸¡ñÀ¢"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:225
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:17
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "MDI"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:234
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font & Colors"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "±ØòРŨ¸¸û/Åñ½í¸û"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:236
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:237
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:62
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:238
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:16
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Line numbers"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å⨺ ±ñ:"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:240
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:31 src/gedit-ui.xml.h:61
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:241
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:57 src/gedit-ui.xml.h:81
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:249
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:251
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "±ØòРŨ¸¸û"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:258
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Editor"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:259
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:25 src/gedit-ui.xml.h:45
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "«îº¢ðôÀθ¢ýÈÐ"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:261
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "User interface"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:328
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cat_egories:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:352 src/gedit-ui.xml.h:44
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:569
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid " _Wrap lines (at character boundaries)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2
|
|
|
|
|
msgid " character(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:3
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid " line(s)"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always use _UTF-8 encoding (faster)"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:5
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:6
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Button style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:7
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Åñ½í¸û"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:8
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"geditìÌ 'temp' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä.\n"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:9
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:1014
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "±ØòРŨ¸¸û"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Font used to print line _numbers:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Font used to print the _body:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:12
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fonts & Colors"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "±ØòРŨ¸¸û/Åñ½í¸û"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:13
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Icon and _text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:14
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "LOGO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:15
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notebook"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:20
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notebook _tab position:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:21
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pick the background color"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "µ÷ ¿¢Èò¨¾ §¾÷ó¦¾Îì¸×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:22
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pick the selected text color"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pick the selection color"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "µ÷ ¿¢Èò¨¾ §¾÷ó¦¾Îì¸×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pick the text color"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "µ÷ ¿¢Èò¨¾ §¾÷ó¦¾Îì¸×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:26
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print _line numbers every"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:27
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print _page headers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:28
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "«îº¢ðôÀθ¢ýÈÐ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:29
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:30
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "S_elected text color:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:32
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Se_lection color:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:33
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set _tabs width equivalent to "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Set limit on _undo actions to"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:35
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sho_w tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:36
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show cursor _position"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:37
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show overwrite _mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The MDI (Multiple Document Interface) mode refers to the way more than one "
|
|
|
|
|
"text document is displayed in gedit. \n"
|
|
|
|
|
"If you choose the Notebook mode, you may then decide where you want the tabs "
|
|
|
|
|
"to appear in the gedit window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The font & colors settings let you choose the font and the colors to be used "
|
|
|
|
|
"in the editor windows."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The line numbers setting lets you choose to display the line numbers on the "
|
|
|
|
|
"left hand side of the window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The print fonts settings let you choose the fonts to be used to print "
|
|
|
|
|
"documents."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:45
|
|
|
|
|
msgid "The print page settings let you customize how gedit prints documents."
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:46
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "The save settings let you customize how gedit saves files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:47
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The status bar settings let you show or hide status bar and customize its "
|
|
|
|
|
"appearance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:48
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "The tabs settings let you customize the tabs width."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:49
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The toolbar settings let you show or hide toolbar and customize its "
|
|
|
|
|
"appearance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:50
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The undo settings let you set the maximum number of actions that gedit can "
|
|
|
|
|
"undo."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:51
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "The wrap mode settings let you customize how lines have to be wrapped."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:54
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toplevel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:55
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "U_se current locale only if the file already use it"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:56
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "U_se default theme colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:58
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use current _locale when possible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:59
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "When saving..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ..."
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:60
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrap lines at _word boundaries"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:61
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrap lines at ch_aracter boundaries"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:63
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "_According to system settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:64
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Autosave current file every"
|
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:65
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Background color:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "À¢ýɽ¢: "
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:66
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Display line numbers"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å⨺ ±ñ:"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:67
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Font used by the editor: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:68
|
|
|
|
|
msgid "_Font used to print headers:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:69 src/gedit-ui.xml.h:96
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:70
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_MDI Mode:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_ӨȨÁ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:71
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Never wrap lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Restore default fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ±ØòРŨ¸:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:73
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Show status bar"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¿¢¨Ä-À𨼨Âì ¸¡ñÀ¢"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:74
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Show toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:75
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Text color:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:76
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Use default theme font"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ±ØòРŨ¸:"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:77
|
|
|
|
|
msgid "action(s)"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:78
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Modify preview phrase..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:164
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:177
|
|
|
|
|
msgid "_Modify preview phrase..."
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:235
|
|
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:89
|
|
|
|
|
msgid "sans 12"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:90
|
|
|
|
|
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Pick a Font"
|
|
|
|
|
msgstr "µ÷ ±ØòРŨ¸¨Â §¾÷ó¦¾Îì¸×õ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:176
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:177
|
|
|
|
|
msgid "The title of the selection dialog box"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:197
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font name"
|
|
|
|
|
msgstr "±ØòРŨ¸¸û"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:198
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Name of the selected font"
|
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Preview text"
|
|
|
|
|
msgstr "¯¨Ã¨Â À¢ý§É¡ìÌ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:207
|
|
|
|
|
msgid "Preview text shown in the dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:215
|
|
|
|
|
msgid "Use font in label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:216
|
|
|
|
|
msgid "Use font in the label in font info mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:224
|
|
|
|
|
msgid "Font size for label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:225
|
|
|
|
|
msgid "Font size for label in font info mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:235
|
|
|
|
|
msgid "Show size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:236
|
|
|
|
|
msgid "Show size in font info mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. gnome_print_font_picker_update_font_info
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/goto-line.glade2.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Goto Line"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å⨺ìÌô §À¡¸×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/goto-line.glade2.h:2
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Line number:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å⨺ ±ñ:"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid "C_onfigure plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Configure the selected plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "D_etails"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¢ý-«ïºø"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:4
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the Plugin Manager. Plugins are extra pieces of software that extend "
|
|
|
|
|
"gedit capabilities. From here, you can choose which plugins you want to have "
|
|
|
|
|
"loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:5
|
|
|
|
|
msgid "_Description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:6
|
|
|
|
|
msgid "dialog1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Set program location..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2
|
|
|
|
|
msgid "_Location to search for:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:3
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/replace.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Case sensi_tive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/replace.glade2.h:3
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace _with: "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ò¾ø «¸Äõ: "
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/replace.glade2.h:4
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search fro_m the beginning of the document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/replace.glade2.h:5
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search from the c_ursor position"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¾¢¸¾¢¨ÂÔõ §¿Ãò¨¾Ôõ ¦ºÕ¸×õ"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/dialogs/replace.glade2.h:6
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Search for: "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¾Ê ºÃõ ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/uri.glade2.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Enter the location (URI) of the file you would like to open:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialogs/uri.glade2.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Open from URI"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-12-12 11:55:48 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-commands.c:56
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not yet implemented."
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-commands.c:339
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The string \"%s\" has not been found."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¾Ê ºÃõ ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä."
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-commands.c:421
|
2001-12-12 11:55:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to update gedit settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-commands.c:518
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "gedit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-commands.c:521
|
2001-12-12 11:55:48 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for Gnome"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gedit, ¸§É¡Ó측¸ ±Ø¾ôÀð¼ µ÷ º¢È¢Â ¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý"
|
2001-12-12 11:55:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:521 src/gedit-document.c:532
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %d"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:521 src/gedit-document.c:532
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:648 src/gedit-document.c:754
|
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 data"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:948
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode."
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:955
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode."
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:972
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not create the backup copy of the file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"geditìÌ 'temp' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä.\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:991
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"Make sure that the path you provided exists, and that you have the "
|
|
|
|
|
"appropriate write permissions."
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:1029
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is no enough disk space to save the file.\n"
|
|
|
|
|
"Please, free some space on the disk and try again."
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:1034
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "The file is too big."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-document.c:1184
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is not possible to revert an Untitled document"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file-selector-util.c:97
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A file named ''%s'' already exists.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-file-selector-util.c:105
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Do_n't replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-file-selector-util.c:459
|
|
|
|
|
msgid "Select a filename to save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:123
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open File ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:133 src/gedit-file.c:634
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loaded file '%s'"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s §¸¡ôÒ ²üÈôÀð¼Ð"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:243 src/gedit-file.c:317
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saving file '%s' ..."
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:264 src/gedit-file.c:324
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "The document has not been saved."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¿£í¸û §¾÷ó¦¾Îò¾ ÃñÎ ¬Å½í¸Ùõ ´ý§È."
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:277 src/gedit-file.c:322
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "File '%s' saved."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:309
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:469
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reverting file '%s' ..."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:482
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The document has not been reverted."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¿£í¸û §¾÷ó¦¾Îò¾ ÃñÎ ¬Å½í¸Ùõ ´ý§È."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:492
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "File '%s' reverted."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:535
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading %d file..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s §¸¡ôÒ ²üÈôÀð¼Ð"
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:571
|
2002-02-10 23:28:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loaded %i files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-file.c:688
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not read data from stdin."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-mdi.c:758
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"? \n"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
"Your changes will be lost if you don't save them."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-mdi.c:763
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do_n't save"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-mdi.c:782
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Don't quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-mdi.c:786
|
2002-01-12 23:22:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Don't close"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-mdi.c:873
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "(modified)"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-mdi.c:879
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "(readonly)"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:159
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, unable to open module file '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:174
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, plugin '%s' does not contain init function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:184
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, plugin '%s' does not contain activate function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:194
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, plugin '%s' does not contain deactivate function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:224
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, impossible to initialize plugin '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:232
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, the plugin '%s' did not specified a name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:312
|
2002-01-26 12:32:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, impossible to save settings of the plugin '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:384 src/gedit-plugins-engine.c:442
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, impossible to activate plugin '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:411
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, impossible to deactivate plugin '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-plugins-engine.c:486
|
2002-01-22 15:03:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error, impossible to update ui of the plugin '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-print.c:166
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"gedit is unable to print since it cannot find\n"
|
|
|
|
|
"one of the required fonts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-print.c:273
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "gedit - Print Document"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-print.c:338
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s §¸¡ôÒ ²üÈôÀð¼Ð"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Print right text
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-print.c:343
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page: %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-print.c:476
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "gedit - Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-18 14:32:06 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-print.c:552
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while printing.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s,"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-recent.c:496
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open %s"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s §¸¡ôÒ ²üÈôÀð¼Ð"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "About this application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "About..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:3
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add/Remove plugins"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:4
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "C_ustomize Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "¿¢¨Ä-À𨼨Âì ¸¡ñÀ¢"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:5
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:6
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:7
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clos_e All"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Åñ½í¸û"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:8
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Åñ½í¸û"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:9
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:10
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close all open files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:11
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close the current file"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:12
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure the application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üÚ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Copy the selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create a new document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¬Å½ò¾¢ø ÕóÐ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:17
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cu_t"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:18
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Customize"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:19
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Customize toolbars"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:20
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:21
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut the selection"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:22
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:23
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete the selected text"
|
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:24
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dump XML"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:25
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dump the UI Xml description"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:27
|
|
|
|
|
msgid "Find Again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:28
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find Ne_xt"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:29
|
|
|
|
|
msgid "Go to a specific line number"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:30
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Goto _Line"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å⨺ìÌô §À¡¸×õ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:31
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Icon and _Text"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:32
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Main toolbar"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:33
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:34
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only show icons in the toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:35
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:36
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open Location..."
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:37
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open _Location..."
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:38
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open a file"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s §¸¡ôÒ ²üÈôÀð¼Ð"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:39
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open a file from a specified location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Open the gedit manual"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:41
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:42
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste the clipboard"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:43
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pr_eferences..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Print Previe_w"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:47
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:48
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:49
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:50
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print the current file"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:51
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:52
|
|
|
|
|
msgid "Quit the program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:53
|
|
|
|
|
msgid "Recent _Files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:54
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:55
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo the undone action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:57
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace a string"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:58
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "À¢ý§É¡ìÌ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:59
|
|
|
|
|
msgid "Revert to a saved version of the file"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:60
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sa_ve All"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:62
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save All"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:63
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:64
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:65
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save all open files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:66
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save the current file"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:67
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save the current file with a different name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:68
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search again for the same string"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:69
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search for a string"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "§¾Ê ºÃõ ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:70
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select _All"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Á¡üÚ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:72
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select the entire document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:73
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set toolbar button style according to desktop default"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "«¨ÁôÀ¢ý «¨Á׸¨Çô ¦À¡ÕòÐ ¸ÕÅ¢ôÀ𨼨 «¨Áì¸×õ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:74
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup the page settings for your current printer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:75
|
|
|
|
|
msgid "Show _Cursor Position"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:76
|
|
|
|
|
msgid "Show _Overwrite Mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:77
|
|
|
|
|
msgid "Show _Tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:78
|
|
|
|
|
msgid "Show cursor position in the statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:79
|
|
|
|
|
msgid "Show overwrite mode in the statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:80
|
|
|
|
|
msgid "Show tooltips in the toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:82
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo the last action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:83
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_About..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:84
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Close"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Åñ½í¸û"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Contents"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¬Å½í¸û"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:86
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:87
|
|
|
|
|
msgid "_Customize Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:88
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Debug"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:89
|
|
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Desktop Default"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ±ØòРŨ¸:"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:91
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Documents"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¬Å½í¸û"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:92
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:93
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:94
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Find"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:95
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:97
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:98
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:99
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Paste"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:100
|
|
|
|
|
msgid "_Plugin Manager"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:101
|
|
|
|
|
msgid "_Plugin Manager..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:102
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Print..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "«îº¢ðôÀθ¢ýÈÐ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:103
|
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:104
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Redo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:106
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Revert"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "À¢ý§É¡ìÌ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:107
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:108
|
|
|
|
|
msgid "_Search"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "¿¢¨Ä-À𨼨Âì ¸¡ñÀ¢"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:110
|
|
|
|
|
msgid "_Toolbar"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:111
|
2002-01-18 09:39:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Tools"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:112
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-ui.xml.h:113
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:839
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the file \"%s\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that you typed the location correctly and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:846
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open the file \"%s\" because it contains corrupted data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:857
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:865
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open the file \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:872
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because it contains data in an invalid format."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:879
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open the file \"%s\" because it is too big."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:886
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" is not a valid location.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that you typed the location correctly and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:893
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open the file \"%s\" because access was denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:900
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because there are too many open files.\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Please, close some open file and try again."
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:908
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"%s\" is a directory.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that you typed the location correctly and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:915
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Not enough available memory to open the file \"%s\". Please, close some "
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"running application and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:928
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because no host \"%s\" could be found.\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that you typed the location correctly and that your proxy "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"settings are correct and then try again."
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:941
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because the host name was invalid.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that you typed the location correctly and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:948
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because the host name was empty.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:955
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because the attempt to log in failed.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that you typed the location correctly and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:963
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not open the file \"%s\" because it contains invalid UTF-8 data.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Probably, you are trying to open a binary file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1001
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open the file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1052
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not save the file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"geditìÌ 'temp' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä.\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1056
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not save the file \"%s\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"geditìÌ 'temp' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä.\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1109
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot find it.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Perhaps, it has recently been deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1116
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not revert the file \"%s\" because it contains corrupted data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1127
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1135 src/gedit-utils.c:1257
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not revert the file \"%s\"."
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"geditìÌ 'temp' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1142
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not revert the file \"%s\" because it contains data in an invalid "
|
|
|
|
|
"format."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1149
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not revert the file \"%s\" because it is too big."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1156
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not revert the file \"%s\" because access was denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1163
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Could not revert the file \"%s\" because there are too many open files.\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Please, close some open file and try again."
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1171
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Not enough available memory to revert the file \"%s\". Please, close some "
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"running application and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1184
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Could not revert the file \"%s\" because no host \"%s\" could be found.\n"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1196
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not revert the file \"%s\" because the host name was empty.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1203
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not revert the file \"%s\" because the attempt to log in failed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1210
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not revert the file \"%s\" because it contains invalid UTF-8 data.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Probably, you are trying to revert a binary file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-utils.c:1219
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is not possible to revert an Untitled document."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-view.c:890
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Ln %d, Col. %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-view.c:928
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid " OVR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit-view.c:930
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
msgid " INS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Show mdi debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:71
|
|
|
|
|
msgid "Show commands debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Show document debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Show file debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Show plugin debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Show prefs debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Show printing debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Show search debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Show undo debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:95
|
|
|
|
|
msgid "Show view debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Show recent debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Turn on all debugging messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gedit2.c:159
|
|
|
|
|
msgid "The GNOME text editor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Find Next"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Replace All"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Á¡üÚ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Status Bar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "¿¢¨Ä-À𨼨Âì ¸¡ñÀ¢"
|
|
|
|
|
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loaded file %s"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "%s §¸¡ôÒ ²üÈôÀð¼Ð"
|
2002-03-04 15:53:11 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Hello World"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¯Ä¸ò¾¢üÌ Å½ì¸õ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Prints Hello World."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¯Ä¸ò¾¢üÌ Å½ì¸õ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hello World "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¯Ä¸ò¾¢üÌ Å½ì¸õ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hello World"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¯Ä¸ò¾¢üÌ Å½ì¸õ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Revert to saved"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "À¢ý§É¡ìÌ"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Preferences"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
|
2002-02-25 14:27:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Browse"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "§Á§Ä¡Î"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Web browse plugin"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "ŨÄ-§Á§Ä¡Î ÌÚõÀÂý"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number Converter"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "±ñ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "diff"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "§ÅȡɨÅ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Diff"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "§ÅȡɨÅ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Document info"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¬Å½í¸û"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Executing command: %s"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¸ð¼¨Ç ¦ºÂøÀÎò¾ôÀθ¢ýÈÐ: %s"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Á¢ý-«ïºø"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email the current document"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ¬Å½ò¨¾ Á¢ý-«ïºÄ¡ø «ÛôÀ×õ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reverse"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "À¢ý§É¡ìÌ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort a document."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¬Å½ò¾¢ø ÕóÐ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort a document or selected text."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¿£í¸û §¾÷ó¦¾Îò¾ ÃñÎ ¬Å½í¸Ùõ ´ý§È."
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " _Change... "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr " _Á¡üÚ... "
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter the _URL to browse for:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "§Á§Ä¡¼ §ÅñÊ ¨½Â¸ Ó¸Åâ¨Â ¯ûÇ£Þ:"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lynx found at: "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Lynx ÕìÌõ ¼õ: "
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "gedit: Web Browse plugin"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "gedit: ŨÄ-§Á§Ä¡Î ÌÚõÀÂý"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "location"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¼õ"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Decimal to _Hex "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr " À¾¢ýÁõ -> À¾¢ý-«ÚÁ ±ñ Á¡üÈø "
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Decimal to _Octal "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr " À¾¢ýÁõ -> ±ñÁ ±ñ Á¡üÈø "
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Hex to Decima_l "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr " À¾¢ý-«ÚÁ -> À¾¢ýÁõ ±ñ Á¡üÈø "
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Converted value:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "_Á¡üÈôÀð¼ Á¾¢ôÒ:"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Value to be converted:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "_Á¡üÈ §ÅñÊ Á¾¢ôÒ:"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "gedit: Number Converter plugin"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "gedit: ±ñ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢ ÌÚõÀÂý"
|
2002-01-14 16:22:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Diff found at: "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Diff ¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀð¼ ¼õ: "
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select the \"first\" file..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "\"Ӿġõ\" §¸¡ô¨À ¦¾Ã¢× ¦ºö..."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select the \"second\" file..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "\"Ãñ¼¡õ\" §¸¡ô¨À ¦¾Ã¢× ¦ºö..."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "File to use as body of message: "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¾¸ÅÄ¢ý ¯¼Ä¡¸ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ §¸¡ôÒ:"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Sendmail found at:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Sendmail ¸ñÎÀ¢Êì¸ôÀð¼ ¼õ:"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Subject:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Å¢Âõ:"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Subject:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "_Å¢Âõ:"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select the working directory..."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ «¨¼¨Å ¦¾Ã¢× ¦ºö..."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort starting at column:"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "§¾Ê ºÃõ ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "To use the %s plugin, you need to specify a location for \"%s\"."
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "%s ¦ºÕ¸¢¨Âô ÀÂýÀÎòОüÌ, \"%s\" ÕìÌõ ¼ò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢¼×õ."
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "gedit: Preferences"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "gedit: Å¢ÕôÀí¸û"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Appearance"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "§¾¡üÈõ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Editor Behavior"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "À¾¢ôÀ¡ý ´Øì¸õ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enable _Auto-indent"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¾¡É¡¸-¯û¾ûÇø º¡ò¾¢ÂÁ¡ìÌ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "General"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¦À¡Ð¨Á¡ÉÐ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "MDI (Multiple Document Interface)"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "MDI (ÀÄ ¨¼Ó¸õ ¦¸¡ñ¼ ¬Å½õ)"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set toolbar to _icons only"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¸ÕÅ¢ôÀð¨¼Â¢ø ÌÚõÀ¼í¸¨Ç ÁðÎõ ¸¡ñÀ¢ì¸×õ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Set toolbar to icons with _text"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "¸ÕÅ¢ôÀð¨¼Â¢ø ÌÚõÀ¼í¸Ù¼ý ¯¨Ã¨ÂÔõ ¸¡ñÀ¢ì¸×õ"
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-05 07:38:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Foreground: "
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Óýɽ¢: "
|
2001-08-19 10:53:59 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Left\n"
|
|
|
|
|
#~ "Right\n"
|
|
|
|
|
#~ "Top\n"
|
|
|
|
|
#~ "Bottom\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ "¼Ð\n"
|
|
|
|
|
#~ "ÅÄÐ\n"
|
|
|
|
|
#~ "§Áø\n"
|
|
|
|
|
#~ "¸£ú\n"
|
2001-11-13 14:23:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Notebook\n"
|
|
|
|
|
#~ "Toplevel\n"
|
|
|
|
|
#~ "Modal\n"
|
|
|
|
|
#~ "Default\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Notebook\n"
|
|
|
|
|
#~ "Toplevel\n"
|
|
|
|
|
#~ "Modal\n"
|
2002-04-08 16:07:01 +00:00
|
|
|
|
#~ "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä\n"
|