Commit graph

130 commits

Author SHA1 Message Date
Jean-Noël Avila 13bcea8c7f l10n: fr 2.24.0 rnd 1
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2019-10-21 20:49:16 +02:00
Jean-Noël Avila ec688f776c l10n: fr v2.23.0 round 2
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2019-08-10 18:17:31 +02:00
Cédric Malard 82eb147dbb l10n: fr.po: Review French translation
Signed-off-by: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2019-06-07 08:54:28 +02:00
Jean-Noël Avila 85b66ac50d l10n: fr v2.22.0 rnd 3
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2019-06-04 19:53:32 +02:00
Jean-Noël Avila fc8703c9f6 l10n: fr.po v2.22.0 round 2
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2019-05-31 10:46:21 +02:00
Jean-Noël Avila 1d9f0b79a0 l10n: fr.po v2.22.0.rnd1
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2019-05-17 19:55:39 +02:00
Jean-Noël Avila 29b168aa44 l10n: fr.po remove obsolete entries
On NetBSD, the version of msgfmt is still 0.14.4. There's no hope for
an upgrade due to some GPLv3 allergy of NetBSD's. This version chokes
on heavily decorated commented entries in po files. It's safer to get
rid of all these obsolete entries.

Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2019-02-26 21:53:01 +01:00
Jean-Noël Avila b3225a4183 l10n: fr.po v2.21.0 rnd 2
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2019-02-15 22:19:50 +01:00
Fabien Villepinte 02705d38d4 l10n: fr.po Fix some typos from round3
Signed-off-by: Fabien Villepinte <fabien.villepinte@gmail.com>
2019-02-15 22:14:23 +01:00
Fabien Villepinte 5a05494049 l10n: fr.po Fix some typos
Signed-off-by: Fabien Villepinte <fabien.villepinte@gmail.com>
2019-02-15 22:14:23 +01:00
Jean-Noël Avila 5386321271 l10n: fr.po v2.20.0 round 3
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-12-02 11:03:23 +01:00
Jean-Noël Avila 6b822f7359 l10n: fr.po v2.20 rnd 1
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-11-28 22:16:56 +01:00
Jean-Noël Avila 2104663c7b l10n: fr.po v2.19.0 rnd 2
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-09-05 22:19:48 +02:00
Jean-Noël Avila 0859ed62b4 l10n: fr.po v2.19.0 rnd 1
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-09-05 22:15:09 +02:00
Raphaël Hertzog 8944a83342 l10n: fr: fix a message seen in git bisect
"cette" can be only be used before a word (like in "cette bouteille" for
"this bottle"), but here "this" refers to the current step and we have
to use "ceci" in French.

Signed-off-by: Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
2018-09-05 22:15:09 +02:00
Jean-Noël Avila 3509754cae l10n: fr.po v2.18.0 round 3
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-06-16 20:43:07 +02:00
Jean-Noël Avila f29a2d82f4 l10n: fr.po v2.18 round 1
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-06-03 16:36:32 +02:00
Jean-Noël Avila 7be97e414b l10n: fr.po: v2.17.0 no fuzzy
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-03-23 23:03:37 +01:00
Jean-Noël Avila 6a07148356 l10n: fr.po v2.17.0 round 1
Signed-off-by: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
2018-03-17 16:21:34 +01:00
Jean-Noel Avila 2acb3d4992 l10n: fr.po 2.16 round 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2018-01-07 18:57:48 +01:00
Jean-Noel Avila 5da312d11c l10n: fr.po v2.16.0 round 1
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2018-01-02 22:06:39 +01:00
Louis Bettens 04e47a7f55 l10n: fr.po: "worktree list" mistranslated as prune
Signed-off-by: Louis Bettens <louis@bettens.info>
2017-12-31 16:30:28 +01:00
Jean-Noel Avila 26ce3a3cc8 l10n: fr.po: v2.15.0 round 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2017-10-18 20:28:33 +02:00
Nicolas Cornu 9de197e77b l10n: fr.po change translation of "First, rewinding"
Signed-off-by: Nicolas Cornu <nicolac76@yahoo.fr>
2017-10-18 20:25:57 +02:00
Jean-Noel Avila 285d1b4ee7 l10n: fr.po fix some mistakes
Reported-by: Christophe Jaillet <christophe.jaillet@wanadoo.fr>
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jean-noel.avila@scantech.fr>
2017-10-18 20:25:57 +02:00
Jean-Noel Avila 12142e1bcb l10n: fr.po v2.14.0 rnd 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jean-noel.avila@scantech.fr>
2017-07-27 04:29:15 +02:00
Sylvestre Ledru eb7bb1cc09 l10n: fr.po Fix some french typos
Signed-off-by: Sylvestre Ledru <sylvestre@debian.org>
2017-07-27 04:28:56 +02:00
Louis 694f610d65 l10n: fr.po Fix typo
Signed-off-by: Louis <spalax@gresille.org>
2017-07-27 04:22:23 +02:00
Hugues Peccatte 8430988d35 l10n: fr.po Fix some translations
Signed-off-by: Hugues Peccatte <hugues.peccatte@aareon.fr>
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2017-07-27 04:22:19 +02:00
Jean-Noel Avila f5be008399 l10n: fr.po v2.13 rnd 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2017-05-06 12:12:54 +02:00
Jean-Noel Avila 6a523d6681 l10n: fr.po v2.13 round 1
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2017-05-02 22:21:09 +02:00
Jean-Noel Avila 3d5f390525 l10n: fr.po: v2.12.0 round 2 3139t
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2017-02-18 00:12:26 +01:00
Jean-Noel Avila 71ca3ba309 l10n: fr.po: v2.11-rc0 first round
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2017-02-11 15:09:59 +01:00
Anthony Ramine c0ea09b2da l10n: fr.po: Fix a typo in the French translation
Signed-off-by: Anthony Ramine <n.oxyde@gmail.com>
2017-02-04 15:10:39 +01:00
Joachim Jablon 98992e9334 l10n: fr.po: Remove gender specific adjectives
Signed-off-by: Joachim Jablon <ewjoachim@gmail.com>
Reviewed-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2017-02-04 15:10:39 +01:00
Joachim Jablon e1df01c55c l10n: fr.po: Fix typos
Reviewed-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Joachim Jablon <ewjoachim@gmail.com>
2017-02-04 15:10:39 +01:00
Jiang Xin 72351d7d4f l10n: fix unmatched single quote in error message
Translate one message introduced by commit:

 * 358718064b i18n: fix unmatched single quote in error message

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2016-11-25 23:26:34 +08:00
Jiang Xin 275588f93e l10n: Fixed typo of git fetch-pack command
Git 2.11.0-rc2 introduced one small l10n update, and this commit fixed
the affected translations all in one batch.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2016-11-22 22:24:59 +08:00
jfbu 73c3c10335 l10n: fr.po fix grammar mistakes
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: jfbu <jfbu@free.fr>
2016-11-06 20:24:55 +01:00
Jean-Noel Avila 85ea5cbf5a l10n: fr.po v2.11.0_rnd1
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2016-11-05 21:43:53 +01:00
Jean-Noel Avila b67e63067d l10n: fr.po v2.10.0-rc2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2016-08-28 11:36:14 +02:00
Jean-Noel Avila 955efd65f1 l10n: fr.po v2.9.0rnd1
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2016-05-26 22:46:41 +02:00
Jiang Xin e890b29b3e Merge branch 'fix_fr' of git://github.com/jnavila/git
* 'fix_fr' of git://github.com/jnavila/git:
  l10n: fr.po Fixed grammar mistake
2016-05-26 23:40:48 +08:00
Antonin 52492b4ae2 l10n: fr.po Fixed grammar mistake
"tous le dépôts distants" -> "tous les dépôts distants"

Signed-off-by:	Antonin <antonin@delpeuch.eu>
2016-04-28 21:09:14 +02:00
Vasco Almeida bb31072246 l10n: fr: don't translate "merge" as a parameter
At builtin/checkout.c:1154, merge is a parameter to --conflict=<style>
(git checkout --conflict=merge).

Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
2016-03-25 14:04:58 -01:00
Vasco Almeida abf5795592 l10n: fr: change "id de clé" to match "id-clé"
At builtin/tag.c:23 French message translation, "<key-id>" was
translated to "<id-clé>", but at builtin/tag.c:355 "key-id" was
translated to "id de clé", hence an inconsistency in git tag -h output.

Translate "key-id" to "id-clé".
Alternatively, both places could use "id de clé" instead of "id-clé".

Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
2016-03-25 14:04:58 -01:00
Vasco Almeida a0f3d92b52 l10n: fr: fix wrongly translated option name
In the original source, tags and heads refer to that options (--head and
--tags) for git show-ref.

Don't translate that terms, since they refer to actual option names.

Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
2016-03-25 14:04:58 -01:00
Vasco Almeida 794b1d2ee1 l10n: fr: fix transcation of "dir"
"dir" was translated to the same string at builtin/log.c:1236,
but, also at that code line, "<dir>" was translate to "<répertoire>".

Before this commit, git format-patch -h would output "-o,
--output-directory <dir>" and <répertoire> in its description.

Use <répertoire> in both the parameter and description.

Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
2016-03-25 14:04:58 -01:00
Jean-Noel Avila 23508cbbc2 l10n: fr.po v2.8.0 round 3
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2016-03-15 23:01:59 +01:00
Jean-Noel Avila 7a2c7e58dc l10n: fr.po v2.8.0 round 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2016-03-14 20:29:04 +01:00
Jean-Noel Avila 3d8b14c2bc l10n: fr.po v2.8.0 round 1 2509t
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2016-02-28 22:44:35 +01:00
Audric Schiltknecht a56b3a9676 l10n: fr.po: Correct case in sentence
Signed-off-by: Audric Schiltknecht <storm@chemicalstorm.org>
2016-02-28 16:59:18 +01:00
Jean-Noel Avila f938915aad l10n: fr.po v2.7.0 round 2 (2477t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-12-24 07:38:22 +01:00
Jean-Noel Avila ffd5159bcc l10n: fr v2.7.0 round 1 (2477t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-12-18 22:00:37 +01:00
Audric Schiltknecht 7f0871c954 l10n: fr.po: Fix typo
Signed-off-by: Audric Schiltknecht <storm@chemicalstorm.org>
2015-12-04 18:38:58 -05:00
Élie Bouttier 3b93d3f34b l10n: fr.po: Fix typo
Signed-off-by: Élie Bouttier <elie@bouttier.eu>
2015-11-04 16:57:00 +01:00
Jean-Noel Avila 84486b1ebe l10n: fr.po v2.6.0 round 2 (2440t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-09-21 00:44:47 +08:00
Jean-Noel Avila 7a43c952de l10n: fr.po v2.6.0 round 1 (2441t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-09-21 00:35:42 +08:00
Jean-Noel Avila be67fb4fc9 l10n: fr v2.5.0 round 2 (2359t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-07-14 23:03:24 +02:00
Jean-Noel Avila 7b0580583a l10n: fr.po v2.5.0-rc0 (2355t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Claude Dioudonnat <cdioudonnat@itnetwork.fr>
2015-06-30 21:35:11 +02:00
Jean-Noel Avila fa54b52432 l10n: fr.po v2.4.0 round 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-04-04 18:04:56 +02:00
Jean-Noel Avila 7298ca7b2e l10n: fr.po v2.4.0-rc0 round 1
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-03-30 10:54:05 +02:00
Jiang Xin 1e60744913 l10n: correct indentation of show-branch usage
An indentation error was found right after we started l10n round 2, and
commit d6589d1 (show-branch: fix indentation of usage string) and this
update would fix it.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2015-01-21 15:35:37 +08:00
Jean-Noel Avila bf41b712c7 l10n: fr.po v2.3.0 round 2
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-01-18 17:03:27 +01:00
Jean-Noel Avila 9905988a57 l10n: fr.po v2.3.0 round 1
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2015-01-13 20:23:41 +01:00
Jiang Xin 7ba2ba7d12 l10n: remove a superfluous translation for push.c
Ralf reported that '--recurse-submodules' option in push.c should not be
translated [1].  Before his commit is merged, remove superfluous
translations for push.c.

[1] http://www.spinics.net/lists/git/msg241964.html

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2014-11-20 16:23:43 +08:00
Jiang Xin 9aeb4c2b57 l10n: batch updates for one trivial change
In order to catch up with the release of Git 2.2.0 final, make a batch
l10n update for the new l10n change brought by commit d52adf1 (trailer:
display a trailer without its trailing newline).

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2014-11-20 10:53:48 +08:00
Jean-Noel Avila f507e5dd62 l10n: fr.po (2296t) update for version 2.2.0
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Grégoire Paris <gparis@universcine.com>
2014-11-01 16:51:49 +01:00
Jean-Noel Avila f7fbc357f8 l10n: fr.po (2257t) update for version 2.1.0
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2014-08-07 09:07:18 +02:00
Grégoire Paris a6e888397c fr: a lot of good fixups
Signed-off-by: Grégoire Paris <postmaster@greg0ire.fr>
Acked-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2014-05-17 19:08:59 +02:00
Jean-Noel Avila 2233806207 l10n: fr translation for v2.0.0rc0 (2228t)
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Matthieu Baerts <matttbe@gmail.com>
Signed-off-by: Xavier Mehrenberger <xavier.mehrenberger@gmail.com>
2014-04-22 21:41:16 +02:00
Sandy Carter 16216b6ab1 i18n: proposed command missing leading dash
Add missing leading dash to proposed commands in french output when
using the command:
    git branch --set-upstream remotename/branchname
and when upstream is gone

Signed-off-by: Sandy Carter <sandy.carter@savoirfairelinux.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2014-03-05 22:10:24 +08:00
Jean-Noel Avila 893fcc3e4d l10n: fr: 1.9rc2 2211t
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2014-02-02 14:38:05 +01:00
Jean-Noel Avila 561580eadd [fr] update french translation 2210/2210
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2014-01-18 14:44:13 +01:00
Jean-Noel Avila eadd122b5e l10n: fr.po 2194/1294 messages translated
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
2013-11-08 23:27:57 +01:00
Jean-Noel Avila ba1b8cfac1 l10n: fr.po: 2135/2135 messages translated
Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2013-10-18 10:29:33 +08:00
Junio C Hamano 89dde7882f Merge branch 'rh/ishes-doc'
We liberally use "committish" and "commit-ish" (and "treeish" and
"tree-ish"); as these are non-words, let's unify these terms to
their dashed form.  More importantly, clarify the documentation on
object peeling using these terms.

* rh/ishes-doc:
  glossary: fix and clarify the definition of 'ref'
  revisions.txt: fix and clarify <rev>^{<type>}
  glossary: more precise definition of tree-ish (a.k.a. treeish)
  use 'commit-ish' instead of 'committish'
  use 'tree-ish' instead of 'treeish'
  glossary: define commit-ish (a.k.a. committish)
  glossary: mention 'treeish' as an alternative to 'tree-ish'
2013-09-17 11:42:51 -07:00
Richard Hansen a8a5406ab3 use 'commit-ish' instead of 'committish'
Replace 'committish' in documentation and comments with 'commit-ish'
to match gitglossary(7) and to be consistent with 'tree-ish'.

The only remaining instances of 'committish' are:
  * variable, function, and macro names
  * "(also committish)" in the definition of commit-ish in
    gitglossary[7]

Signed-off-by: Richard Hansen <rhansen@bbn.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2013-09-04 15:03:03 -07:00
Sebastien Helleu 21860882c8 l10n: fr.po: hotfix for commit 6b388fc
Fix many typos and add some new translations (1277/2080 messages
translated).

Closes git-l10n/git-po/pull/63.

Signed-off-by: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2013-08-30 16:59:29 +08:00
Jean-Noel Avila 6b388fca90 l10n: fr.po: 821/2112 messages translated
Trying to focus on most useful phrases.

Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
2013-08-11 17:14:58 +02:00