l10n: fr.po v2.7.0 round 2 (2477t)

Signed-off-by: Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr>
This commit is contained in:
Jean-Noel Avila 2015-12-24 07:38:22 +01:00
parent 2c0ca0506e
commit f938915aad

276
po/fr.po
View file

@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 21:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 07:36+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "fmt"
msgid "archive format"
msgstr "format d'archive"
#: archive.c:430 builtin/log.c:1228
#: archive.c:430 builtin/log.c:1229
msgid "prefix"
msgstr "préfixe"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358
#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "rev-list a disparu"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261
#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argument non reconnu : %s"
@ -1349,16 +1349,16 @@ msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
#: revision.c:2191
#: revision.c:2193
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
#: revision.c:2194
#: revision.c:2196
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
#: revision.c:2388
#: revision.c:2390
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
@ -1778,32 +1778,21 @@ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
#: wrapper.c:611
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr ""
"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
"passe : %s"
#: wrapper.c:612
msgid "no such user"
msgstr "utilisateur inconnu"
#: wrapper.c:620
#: wrapper.c:608
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
#: wrapper.c:647
#: wrapper.c:635
#, c-format
msgid "could not open %s for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
#: wrapper.c:658 builtin/am.c:425
#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
#, c-format
msgid "could not write to %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
#: wrapper.c:664
#: wrapper.c:652
#, c-format
msgid "could not close %s"
msgstr "impossible de fermer %s"
@ -2343,14 +2332,14 @@ msgstr ""
"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
msgid "dry run"
msgstr "simuler l'action"
#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
#: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "mode verbeux"
@ -2541,7 +2530,7 @@ msgstr ""
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344
#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
@ -4389,7 +4378,7 @@ msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250
#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
msgid "style"
msgstr "style"
@ -4411,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560
#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
#: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting"
msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
@ -4731,7 +4720,9 @@ msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
#: builtin/clone.c:300
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr "extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas encore supporté"
msgstr ""
"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
"encore supporté"
#: builtin/clone.c:302
#, c-format
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr "afficher le statut avec concision"
msgid "show branch information"
msgstr "afficher l'information de branche"
#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546
#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
#: builtin/worktree.c:423
msgid "machine-readable output"
msgstr "sortie pour traitement automatique"
@ -5434,7 +5425,7 @@ msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr ""
"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86
#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
@ -6008,7 +5999,7 @@ msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "convertir en un dépôt complet"
#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232
#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
msgid "dir"
msgstr "dir"
@ -6371,7 +6362,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
"la cause et supprimer %s.\n"
"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit supprimé.\n"
"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
"supprimé.\n"
"\n"
"%s"
@ -7346,184 +7338,188 @@ msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
msgid "Two output directories?"
msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
#: builtin/log.c:1210
#: builtin/log.c:1211
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
#: builtin/log.c:1213
#: builtin/log.c:1214
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
#: builtin/log.c:1217
#: builtin/log.c:1218
msgid "print patches to standard out"
msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
#: builtin/log.c:1219
#: builtin/log.c:1220
msgid "generate a cover letter"
msgstr "générer une lettre de motivation"
#: builtin/log.c:1221
#: builtin/log.c:1222
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
#: builtin/log.c:1222
#: builtin/log.c:1223
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
#: builtin/log.c:1223
#: builtin/log.c:1224
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
#: builtin/log.c:1225
#: builtin/log.c:1226
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
#: builtin/log.c:1227
#: builtin/log.c:1228
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
#: builtin/log.c:1229
#: builtin/log.c:1230
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
#: builtin/log.c:1232
#: builtin/log.c:1233
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
#: builtin/log.c:1235
#: builtin/log.c:1236
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
#: builtin/log.c:1238
#: builtin/log.c:1239
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
#: builtin/log.c:1240
#: builtin/log.c:1241
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
#: builtin/log.c:1243
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
#: builtin/log.c:1242
#: builtin/log.c:1245
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
#: builtin/log.c:1244
#: builtin/log.c:1247
msgid "Messaging"
msgstr "Communication"
#: builtin/log.c:1245
#: builtin/log.c:1248
msgid "header"
msgstr "en-tête"
#: builtin/log.c:1246
#: builtin/log.c:1249
msgid "add email header"
msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
#: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249
#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: builtin/log.c:1247
#: builtin/log.c:1250
msgid "add To: header"
msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
#: builtin/log.c:1249
#: builtin/log.c:1252
msgid "add Cc: header"
msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
#: builtin/log.c:1251
#: builtin/log.c:1254
msgid "ident"
msgstr "ident"
#: builtin/log.c:1252
#: builtin/log.c:1255
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
#: builtin/log.c:1254
#: builtin/log.c:1257
msgid "message-id"
msgstr "id-message"
#: builtin/log.c:1255
#: builtin/log.c:1258
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
#: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259
#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
msgid "boundary"
msgstr "limite"
#: builtin/log.c:1257
#: builtin/log.c:1260
msgid "attach the patch"
msgstr "attacher le patch"
#: builtin/log.c:1260
#: builtin/log.c:1263
msgid "inline the patch"
msgstr "patch à l'intérieur"
#: builtin/log.c:1264
#: builtin/log.c:1267
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr ""
"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
#: builtin/log.c:1266
#: builtin/log.c:1269
msgid "signature"
msgstr "signature"
#: builtin/log.c:1267
#: builtin/log.c:1270
msgid "add a signature"
msgstr "ajouter une signature"
#: builtin/log.c:1269
#: builtin/log.c:1272
msgid "add a signature from a file"
msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
#: builtin/log.c:1270
#: builtin/log.c:1273
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
#: builtin/log.c:1359
#: builtin/log.c:1362
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
#: builtin/log.c:1361
#: builtin/log.c:1364
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
#: builtin/log.c:1369
#: builtin/log.c:1372
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only n'a pas de sens"
#: builtin/log.c:1371
#: builtin/log.c:1374
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status n'a pas de sens"
#: builtin/log.c:1373
#: builtin/log.c:1376
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check n'a pas de sens"
#: builtin/log.c:1396
#: builtin/log.c:1401
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
#: builtin/log.c:1398
#: builtin/log.c:1403
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
#: builtin/log.c:1495
#: builtin/log.c:1500
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
#: builtin/log.c:1558
#: builtin/log.c:1563
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
#: builtin/log.c:1606
#: builtin/log.c:1611
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
#: builtin/log.c:1660
#: builtin/log.c:1665
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@ -7531,7 +7527,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
"<branche_amont> manuellement.\n"
#: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685
#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Commit inconnu %s"
@ -8982,19 +8978,19 @@ msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
#: builtin/push.c:15
#: builtin/push.c:16
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
#: builtin/push.c:86
#: builtin/push.c:88
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
#: builtin/push.c:96
#: builtin/push.c:98
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
#: builtin/push.c:140
#: builtin/push.c:142
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@ -9003,7 +8999,7 @@ msgstr ""
"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
"help config'."
#: builtin/push.c:143
#: builtin/push.c:145
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@ -9028,7 +9024,7 @@ msgstr ""
" git push %s %s\n"
"%s"
#: builtin/push.c:158
#: builtin/push.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@ -9043,7 +9039,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
#: builtin/push.c:172
#: builtin/push.c:174
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@ -9057,13 +9053,13 @@ msgstr ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
#: builtin/push.c:180
#: builtin/push.c:182
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
#: builtin/push.c:183
#: builtin/push.c:185
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@ -9074,7 +9070,7 @@ msgstr ""
"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
#: builtin/push.c:206
#: builtin/push.c:208
msgid ""
"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
@ -9125,14 +9121,14 @@ msgstr ""
"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
"versions de Git)"
#: builtin/push.c:273
#: builtin/push.c:275
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
"default est \"nothing\"."
#: builtin/push.c:280
#: builtin/push.c:282
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@ -9147,7 +9143,7 @@ msgstr ""
"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
"d'information."
#: builtin/push.c:286
#: builtin/push.c:288
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@ -9162,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
"d'information."
#: builtin/push.c:292
#: builtin/push.c:294
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@ -9180,13 +9176,13 @@ msgstr ""
"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
"d'information."
#: builtin/push.c:299
#: builtin/push.c:301
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
"branche distante."
#: builtin/push.c:302
#: builtin/push.c:304
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@ -9198,22 +9194,22 @@ msgstr ""
"pointer\n"
"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
#: builtin/push.c:361
#: builtin/push.c:363
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Poussée vers %s\n"
#: builtin/push.c:365
#: builtin/push.c:367
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
#: builtin/push.c:395
#: builtin/push.c:397
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "mauvais dépôt '%s'"
#: builtin/push.c:396
#: builtin/push.c:398
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@ -9235,101 +9231,105 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <nom>\n"
#: builtin/push.c:411
#: builtin/push.c:413
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
#: builtin/push.c:412
#: builtin/push.c:414
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
#: builtin/push.c:417
#: builtin/push.c:419
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
#: builtin/push.c:418
#: builtin/push.c:420
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
#: builtin/push.c:423
#: builtin/push.c:425
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
#: builtin/push.c:539
#: builtin/push.c:537
msgid "repository"
msgstr "dépôt"
#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
#: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs"
msgstr "pousser toutes les références"
#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs"
msgstr "refléter toutes les références"
#: builtin/push.c:543
#: builtin/push.c:541
msgid "delete refs"
msgstr "supprimer les références"
#: builtin/push.c:544
#: builtin/push.c:542
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr ""
"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates"
msgstr "forcer les mises à jour"
#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect"
msgstr "nom de référence>:<attendu"
#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
#: builtin/push.c:553
#: builtin/push.c:550
msgid "check|on-demand|no"
msgstr "check|on-demand|no"
#: builtin/push.c:551
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack"
msgstr "utiliser un empaquetage léger"
#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program"
msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
#: builtin/push.c:558
#: builtin/push.c:556
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
#: builtin/push.c:561
#: builtin/push.c:559
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "éliminer les références locales supprimées"
#: builtin/push.c:563
#: builtin/push.c:561
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
#: builtin/push.c:564
#: builtin/push.c:562
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push"
msgstr "signer la poussée avec GPG"
#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
#: builtin/push.c:579
#: builtin/push.c:577
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
#: builtin/push.c:581
#: builtin/push.c:579
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
@ -10660,7 +10660,9 @@ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
#: builtin/stripspace.c:35
msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr "sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de commentaire"
msgstr ""
"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
"commentaire"
#: builtin/stripspace.c:38
msgid "prepend comment character and blank to each line"
@ -10681,7 +10683,9 @@ msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
#: builtin/submodule--helper.c:120
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le chemin '%s'"
msgstr ""
"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
"chemin '%s'"
#: builtin/submodule--helper.c:170
msgid "where the new submodule will be cloned to"
@ -10703,7 +10707,10 @@ msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference <dépôt>] [--name <nom>] [--url <url>][--depth <profondeur>] [--] [<chemin>...]"
msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
"<dépôt>] [--name <nom>] [--url <url>][--depth <profondeur>] [--] "
"[<chemin>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
#: builtin/submodule--helper.c:216
@ -10733,7 +10740,9 @@ msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
#: builtin/submodule--helper.c:273
msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
msgstr "fatal : la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
msgstr ""
"fatal : la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-"
"commande"
#: builtin/submodule--helper.c:280
#, c-format
@ -11677,7 +11686,9 @@ msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'"
#: git-bisect.sh:606
#, sh-format
msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
msgstr ""
"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
"$TERM_GOOD."
#: git-bisect.sh:636
msgid "no terms defined"
@ -11690,7 +11701,8 @@ msgid ""
"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
msgstr ""
"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n"
"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-new."
"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
"new."
#: git-rebase.sh:57
msgid ""
@ -12284,6 +12296,14 @@ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
#~ "passe : %s"
#~ msgid "no such user"
#~ msgstr "utilisateur inconnu"
#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"