yay/po/id.po
2024-01-25 15:16:21 +00:00

798 lines
21 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Ludovico, 2022
# Linerly <linerly@proton.me>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/"
"id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(File Pembangunan Sudah Ada)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
msgstr "(Terpasang)"
#: cmd.go:453
msgid " [Installed]"
msgstr "[Terpasang]"
#: cmd.go:410 vote.go:36
msgid " there is nothing to do"
msgstr "tidak ada yang dapat dilakukan"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Semua [Ab]Batalkan [I]Terpasang [No]BelumTerpasang atau (1 2 3, 1-3, "
"^4)"
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s sudah dibuat -- melewatkan pembangunan"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s tidak diatur"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
msgstr "%s sudah ada."
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s sudah yang terbaru -- melewatkan"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s untuk ditingkatkan/pasang."
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s juga akan dipasang untuk tindakan ini."
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, dibutuhkan oleh: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Tidak ada perubahan -- melewatkan"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: tidak dapat menggunakan target dengan --aur -- melewatkan"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: tidak dapat menggunakan target dengan opsi --repo -- melewatkan"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: mengabaikan peningkatan paket (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: lokal (%s) lebih baru dari yang AUR (%s)"
#: vote.go:51
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
msgstr ""
"%s: mohon tetapkan variabel lingkungan AUR_USERNAME dan AUR_PASSWORD untuk "
"pemungutan suara"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD terunduh dari ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD terunduh: %s"
#: pkg/download/aur.go:82
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Gagal mengunduh PKGBUILD: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Menguraikan SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Terpasang)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Terpasang: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Tertinggal)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Kedaluwarsa: %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Tambahkan %s atau %s ke variabel lingkungan Anda"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Hindari menjalankan yay sebagai root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Periksa Ketergantungan"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "Periksa Ketergantungan"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Memeriksa paket-paket pengembangan..."
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Membersihkan (%d/%d): %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "Berkonflik Dengan"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Menghapus (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Ketergantungan"
#: print.go:38
msgid "Depends On"
msgstr "Tergantung Pada"
#: print.go:33
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Tampilkan perbedaan?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Nonaktifkan pengaturan 'menyediakan' secara bawaan"
#: clean.go:78
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus SEMUA paket AUR dari cache?"
#: clean.go:95
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus SEMUA file AUR yang tidak dilacak?"
#: clean.go:80
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus semua paket AUR lainnya dari cache?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Edit PKGBUILD dengan?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Terjadi kesalahan melakukan pencarian AUR: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Tidak menyertakan paket dapat menyebabkan peningkatan parsial dan merusak "
"sistem"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Eksplisit"
#: print.go:91
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Paket yang terpasang secara eksplisit: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Gagal mencari paket AUR untuk"
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Gagal memasang lapisan, menggulirkan ke lapisan berikutnya."
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr "Gagal memasang paket berikut. Intervensi manual dibutuhkan:"
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "Pengiriman Pertama"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paket AUR Yang Ditandai Sebagai Kedaluwarsa:"
#: print.go:90
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Total paket-paket asing yang terpasang: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Ditemukan repositori git: %s"
#: vcs.go:72
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB selesai. Tidak ada paket yang terpasang"
#: print.go:36
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "Impor?"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Mengimpor kunci-kunci dengan gpg..."
#: print.go:46
msgid "Keywords"
msgstr "Kata Kunci"
#: print.go:47
msgid "Last Modified"
msgstr "Terakhir Diubah"
#: print.go:35
msgid "Licenses"
msgstr "Lisensi"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: print.go:48
msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Ketergantungan Make"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependensi Make"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paket Debug AUR Yang Tidak Ditemukan:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Tidak Ditemukan"
#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Tidak ada paket AUR yang ditemukan untuk"
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
msgid "No package found for"
msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan untuk"
#: print.go:225
msgid "None"
msgstr "Tidak Ada"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependensi Opsional"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Paket AUR Tersendiri (tidak dipelihara):"
#: print.go:53 print.go:55
msgid "Out-of-date"
msgstr "Kedaluwarsa"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Kunci-kunci PGP membutuhkan pengimporan:"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD sudah terbaru, melewati pengunduhan: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILD apa saja untuk diedit?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID Basis Paket"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Basis Paket"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Paket yang tidak ada di AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Paket-paket di bangunBersih?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Paket untuk tidak disertakan"
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr ""
"Paket-paket yang tidak disertakan: (mis: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\", atau "
"nama repositori)"
#: cmd.go:392
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paket-paket untuk dipasang (mis: 1 2 3, 1-3, atau ^4)"
#: print.go:49
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitas"
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Lanjutkan dengan pemasangan?"
#: print.go:37
msgid "Provides"
msgstr "Menyediakan"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Hapus dependensi make setelah pemasangan?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
msgstr "Menggantikan"
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositori AUR"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Mencari AUR untuk pembaruan..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Mencari basis data untuk pembaruan..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Menampilkan paket-paket repositori saja"
#: print.go:95
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Ukuran cache pacman %s: %s"
#: print.go:98
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Ukuran cache yay%s: %s"
#: print.go:62
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL Snapshot"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Sinkron"
#: print.go:100
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Sepuluh paket terbesar:"
#: pkg/sync/sync.go:124
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Paket-paket berikut ini tidak kompatibel dengan arsitektur Anda:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Tersedia %d penyedia untuk %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Mungkin ada instansi Pacman yang lain. Menunggu..."
#: print.go:92
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Total Ukuran ditempati oleh paket-paket: %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Total paket-paket terpasang: %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Coba membangun saja?"
#: print.go:34
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Tidak dapat membersihkan:"
#: get.go:42 get.go:74
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Tidak dapat mencari paket-paket berikut ini:"
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Tidak dapat menangani pemungutan suara paket untuk: %s. kesalahan: %s"
#: clean.go:170
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s"
#: print.go:32
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: print.go:50
msgid "Votes"
msgstr "Suara"
#: print.go:87
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay versi v%s"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "[N]one"
msgstr "[T]idak Ada"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Direktori pembangunan:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Masukkan sebuah nomor (default=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "membatalkan karena pengguna"
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa masukan pada stdin"
#: local_install.go:26
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "tidak dapat menemukan PKGBUILD dan .SRCINFO di direktori"
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "tidak dapat menemukan nama paket: %v"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "tidak dapat menemukan PKGDEST untuk: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "tidak dapat menemukan semua paket yang dibutuhkan"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "tidak dapat mencari paket arsip apa pun yang terdaftar di %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
msgid "dependency"
msgstr "ketergantungan"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "pemeriksaan devel untuk paket gagal: '%s' mengalami sebuah kesalahan"
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editor tidak berhasil keluar, membatalkan: %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "terjadi kesalahan mengunduh sumber-sumber: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "terjadi kesalahan mendapatkan %s: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "terjadi kesalahan memasang paket-paket repositori"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "terjadi kesalahan memasang:"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "terjadi kesalahan membuat: %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "terjadi kesalahan menggabungkan %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "terjadi kesalahan membaca %s"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "terjadi kesalahan memuat ulang basis data"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "terjadi kesalahan mengatur ulang %s: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "terjadi kesalahan memperbarui alasan pemasangan paket ke %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
msgstr "eksplisit"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "gagal untuk membuat direktori '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "gagal untuk membuka file konfigurasi '%s': %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "gagal untuk menguraikan %s -- melewatkan: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "gagal untuk menguraikan %s: %s"
#: local_install.go:77
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "gagal mengurai .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "gagal untuk membaca file konfigurasi '%s': %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "gagal mendapatkan Cache aur"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "mengabaikan pembaruan paket devel (tidak ada info AUR yang ditemukan):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "input terlalu panjang"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "Nomor tidak valid: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "opsi '%s' tidak valid"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"opsi tidak valid: '--deps' dan '--explicit' tidak boleh digunakan bersama"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "repositori tidak valid"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "nilai tidak valid: %d tidak di antara %d dan %d"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "tidak ada kunci-kunci untuk diimpor"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "tidak ada pencarian yang dilakukan"
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr "tidak ada sasaran direktori yang ditetapkan"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "tidka ada yang untuk dipasang untuk %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "hanya satu operasi yang dapat digunakan"
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
msgid "only one target is allowed"
msgstr "hanya satu target yang diperbolehkan"
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paket '%s' tidak ditemukan"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paket tidak ditemukan di AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "paket tidak ditemukan di repositori"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paket"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "terjadi masalah mengimpor kunci-kunci"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "menghapus paket-paket AUR dari cache..."
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "menghapus file AUR yang tidak dilacak dari cache..."
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "PKGDEST untuk %s didaftarkan oleh makepkg tetapi tidak ada: %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
msgid "there is nothing to do"
msgstr "tidak ada yang dapat dilakukan"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "tidak dapat CreateHandle: %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "operasi tidak diproses"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "versi-tidak-diketahui"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"
msgstr "ya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--batchinstall=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--batchinstall=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanafter=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--cleanafter=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanmenu=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--cleanmenu=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--combinedupgrade=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--combinedupgrade=false' "
#~ "sebagai gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--devel=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--devel=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--diffmenu=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--diffmenu=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--editmenu=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--editmenu=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--pgpfetch=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--pgpfetch=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--provides=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--provides=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--separatesources=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--separatesources=false' "
#~ "sebagai gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--sudoloop=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--sudoloop=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--timeupdate=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--timeupdate=false' sebagai "
#~ "gantinya"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--useask=false' instead"
#~ msgstr ""
#~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--useask=false' sebagai "
#~ "gantinya"