# # Translators: # Ludovico, 2022 # Linerly , 2023 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Linerly , 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/" "id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: xgotext\n" #: pkg/menus/menu.go:32 msgid " (Build Files Exist)" msgstr "(File Pembangunan Sudah Ada)" #: pkg/menus/menu.go:27 msgid " (Installed)" msgstr "(Terpasang)" #: cmd.go:453 msgid " [Installed]" msgstr "[Terpasang]" #: cmd.go:410 vote.go:36 msgid " there is nothing to do" msgstr "tidak ada yang dapat dilakukan" #: pkg/menus/menu.go:49 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "" "%s [A]Semua [Ab]Batalkan [I]Terpasang [No]BelumTerpasang atau (1 2 3, 1-3, " "^4)" #: pkg/sync/build/installer.go:308 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s sudah dibuat -- melewatkan pembangunan" #: pkg/menus/edit_menu.go:57 msgid "%s is not set" msgstr "%s tidak diatur" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257 msgid "%s is present." msgstr "%s sudah ada." #: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s sudah yang terbaru -- melewatkan" #: pkg/upgrade/service.go:292 msgid "%s to upgrade/install." msgstr "%s untuk ditingkatkan/pasang." #: pkg/upgrade/service.go:286 msgid "%s will also be installed for this operation." msgstr "%s juga akan dipasang untuk tindakan ini." #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, dibutuhkan oleh: %s" #: pkg/menus/diff_menu.go:49 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: Tidak ada perubahan -- melewatkan" #: pkg/query/filter.go:22 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: tidak dapat menggunakan target dengan --aur -- melewatkan" #: pkg/query/filter.go:17 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: tidak dapat menggunakan target dengan opsi --repo -- melewatkan" #: pkg/upgrade/sources.go:57 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: mengabaikan peningkatan paket (%s => %s)" #: pkg/query/aur_warnings.go:46 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: lokal (%s) lebih baru dari yang AUR (%s)" #: vote.go:51 msgid "" "%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting" msgstr "" "%s: mohon tetapkan variabel lingkungan AUR_USERNAME dan AUR_PASSWORD untuk " "pemungutan suara" #: pkg/download/unified.go:192 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD terunduh dari ABS: %s" #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD terunduh: %s" #: pkg/download/aur.go:82 msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) Gagal mengunduh PKGBUILD: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Menguraikan SRCINFO: %s" #: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103 msgid "(Installed)" msgstr "(Terpasang)" #: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Terpasang: %s)" #: pkg/query/types.go:61 msgid "(Orphaned)" msgstr "(Tertinggal)" #: pkg/query/types.go:65 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Kedaluwarsa: %s)" #: print.go:44 msgid "AUR URL" msgstr "URL AUR" #: pkg/dep/dep_graph.go:75 msgid "AUR" msgstr "AUR" #: pkg/menus/edit_menu.go:58 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Tambahkan %s atau %s ke variabel lingkungan Anda" #: main.go:60 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "Hindari menjalankan yay sebagai root/sudo." #: pkg/dep/dep_graph.go:63 msgid "Check Dependency" msgstr "Periksa Ketergantungan" #: print.go:41 msgid "Check Deps" msgstr "Periksa Ketergantungan" #: pkg/upgrade/service.go:90 msgid "Checking development packages..." msgstr "Memeriksa paket-paket pengembangan..." #: pkg/sync/workdir/clean.go:45 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "Membersihkan (%d/%d): %s" #: print.go:42 msgid "Conflicts With" msgstr "Berkonflik Dengan" #: pkg/menus/clean_menu.go:62 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "Menghapus (%d/%d): %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:61 msgid "Dependency" msgstr "Ketergantungan" #: print.go:38 msgid "Depends On" msgstr "Tergantung Pada" #: print.go:33 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: pkg/menus/diff_menu.go:160 msgid "Diffs to show?" msgstr "Tampilkan perbedaan?" #: pkg/settings/migrations.go:25 msgid "Disable 'provides' setting by default" msgstr "Nonaktifkan pengaturan 'menyediakan' secara bawaan" #: clean.go:78 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "Apakah Anda ingin menghapus SEMUA paket AUR dari cache?" #: clean.go:95 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "Apakah Anda ingin menghapus SEMUA file AUR yang tidak dilacak?" #: clean.go:80 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "Apakah Anda ingin menghapus semua paket AUR lainnya dari cache?" #: pkg/menus/edit_menu.go:61 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "Edit PKGBUILD dengan?" #: pkg/query/errors.go:13 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "Terjadi kesalahan melakukan pencarian AUR: %s\n" #: pkg/upgrade/service.go:296 msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems" msgstr "" "Tidak menyertakan paket dapat menyebabkan peningkatan parsial dan merusak " "sistem" #: pkg/dep/dep_graph.go:60 msgid "Explicit" msgstr "Eksplisit" #: print.go:91 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Paket yang terpasang secara eksplisit: %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535 msgid "Failed to find AUR package for" msgstr "Gagal mencari paket AUR untuk" #: pkg/sync/build/installer.go:120 msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer." msgstr "Gagal memasang lapisan, menggulirkan ke lapisan berikutnya." #: pkg/sync/build/errors.go:16 msgid "" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" msgstr "Gagal memasang paket berikut. Intervensi manual dibutuhkan:" #: print.go:45 msgid "First Submitted" msgstr "Pengiriman Pertama" #: pkg/query/aur_warnings.go:79 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "Paket AUR Yang Ditandai Sebagai Kedaluwarsa:" #: print.go:90 msgid "Foreign installed packages: %s" msgstr "Total paket-paket asing yang terpasang: %s" #: pkg/vcs/vcs.go:144 msgid "Found git repo: %s" msgstr "Ditemukan repositori git: %s" #: vcs.go:72 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB selesai. Tidak ada paket yang terpasang" #: print.go:36 msgid "Groups" msgstr "Grup" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88 msgid "Import?" msgstr "Impor?" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "Mengimpor kunci-kunci dengan gpg..." #: print.go:46 msgid "Keywords" msgstr "Kata Kunci" #: print.go:47 msgid "Last Modified" msgstr "Terakhir Diubah" #: print.go:35 msgid "Licenses" msgstr "Lisensi" #: pkg/dep/dep_graph.go:77 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: print.go:48 msgid "Maintainer" msgstr "Pemelihara" #: pkg/dep/dep_graph.go:62 msgid "Make Dependency" msgstr "Ketergantungan Make" #: print.go:40 msgid "Make Deps" msgstr "Dependensi Make" #: pkg/query/aur_warnings.go:71 msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgstr "Paket Debug AUR Yang Tidak Ditemukan:" #: pkg/dep/dep_graph.go:79 msgid "Missing" msgstr "Tidak Ditemukan" #: print.go:31 msgid "Name" msgstr "Nama" #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548 msgid "No AUR package found for" msgstr "Tidak ada paket AUR yang ditemukan untuk" #: pkg/dep/dep_graph.go:182 msgid "No package found for" msgstr "Tidak ada paket yang ditemukan untuk" #: print.go:225 msgid "None" msgstr "Tidak Ada" #: print.go:39 msgid "Optional Deps" msgstr "Dependensi Opsional" #: pkg/query/aur_warnings.go:75 msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:" msgstr "Paket AUR Tersendiri (tidak dipelihara):" #: print.go:53 print.go:55 msgid "Out-of-date" msgstr "Kedaluwarsa" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "Kunci-kunci PGP membutuhkan pengimporan:" #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252 msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" msgstr "PKGBUILD sudah terbaru, melewati pengunduhan: %s" #: pkg/menus/edit_menu.go:130 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "PKGBUILD apa saja untuk diedit?" #: print.go:60 msgid "Package Base ID" msgstr "ID Basis Paket" #: print.go:61 msgid "Package Base" msgstr "Basis Paket" #: pkg/query/aur_warnings.go:67 msgid "Packages not in AUR:" msgstr "Paket yang tidak ada di AUR:" #: pkg/menus/clean_menu.go:54 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "Paket-paket di bangunBersih?" #: pkg/dep/dep_graph.go:202 msgid "Packages to exclude" msgstr "Paket untuk tidak disertakan" #: pkg/upgrade/service.go:295 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "" "Paket-paket yang tidak disertakan: (mis: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\", atau " "nama repositori)" #: cmd.go:392 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Paket-paket untuk dipasang (mis: 1 2 3, 1-3, atau ^4)" #: print.go:49 msgid "Popularity" msgstr "Popularitas" #: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143 msgid "Proceed with install?" msgstr "Lanjutkan dengan pemasangan?" #: print.go:37 msgid "Provides" msgstr "Menyediakan" #: pkg/sync/workdir/preparer.go:125 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "Hapus dependensi make setelah pemasangan?" #: print.go:43 msgid "Replaces" msgstr "Menggantikan" #: pkg/dep/dep_graph.go:730 msgid "Repository AUR" msgstr "Repositori AUR" #: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191 msgid "Repository" msgstr "Repositori" #: pkg/dep/dep_graph.go:78 msgid "SRCINFO" msgstr "SRCINFO" #: pkg/upgrade/service.go:72 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "Mencari AUR untuk pembaruan..." #: pkg/upgrade/service.go:160 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Mencari basis data untuk pembaruan..." #: pkg/query/query_builder.go:214 msgid "Showing repo packages only" msgstr "Menampilkan paket-paket repositori saja" #: print.go:95 msgid "Size of pacman cache %s: %s" msgstr "Ukuran cache pacman %s: %s" #: print.go:98 msgid "Size of yay cache %s: %s" msgstr "Ukuran cache yay%s: %s" #: print.go:62 msgid "Snapshot URL" msgstr "URL Snapshot" #: pkg/dep/dep_graph.go:76 msgid "Sync" msgstr "Sinkron" #: print.go:100 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "Sepuluh paket terbesar:" #: pkg/sync/sync.go:124 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Paket-paket berikut ini tidak kompatibel dengan arsitektur Anda:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726 msgid "There are %d providers available for %s:" msgstr "Tersedia %d penyedia untuk %s:" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "Mungkin ada instansi Pacman yang lain. Menunggu..." #: print.go:92 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "Total Ukuran ditempati oleh paket-paket: %s" #: print.go:89 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "Total paket-paket terpasang: %s" #: pkg/sync/sync.go:132 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "Coba membangun saja?" #: print.go:34 msgid "URL" msgstr "URL" #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71 msgid "Unable to clean:" msgstr "Tidak dapat membersihkan:" #: get.go:42 get.go:74 msgid "Unable to find the following packages:" msgstr "Tidak dapat mencari paket-paket berikut ini:" #: vote.go:20 msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" msgstr "Tidak dapat menangani pemungutan suara paket untuk: %s. kesalahan: %s" #: clean.go:170 msgid "Unable to remove %s: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s" #: print.go:32 msgid "Version" msgstr "Versi" #: print.go:50 msgid "Votes" msgstr "Suara" #: print.go:87 msgid "Yay version v%s" msgstr "Yay versi v%s" #: pkg/menus/menu.go:49 msgid "[N]one" msgstr "[T]idak Ada" #: clean.go:83 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "Direktori pembangunan:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "Masukkan sebuah nomor (default=1):" #: pkg/settings/errors.go:29 msgid "aborting due to user" msgstr "membatalkan karena pengguna" #: pkg/settings/parser/parser.go:608 msgid "argument '-' specified without input on stdin" msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa masukan pada stdin" #: local_install.go:26 msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory" msgstr "tidak dapat menemukan PKGBUILD dan .SRCINFO di direktori" #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "tidak dapat menemukan nama paket: %v" #: pkg/sync/build/errors.go:30 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "tidak dapat menemukan PKGDEST untuk: %s" #: errors.go:9 msgid "could not find all required packages" msgstr "tidak dapat menemukan semua paket yang dibutuhkan" #: pkg/sync/build/errors.go:61 msgid "could not find any package archives listed in %s" msgstr "tidak dapat mencari paket arsip apa pun yang terdaftar di %s" #: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287 msgid "dependency" msgstr "ketergantungan" #: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgstr "pemeriksaan devel untuk paket gagal: '%s' mengalami sebuah kesalahan" #: pkg/menus/edit_menu.go:110 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "editor tidak berhasil keluar, membatalkan: %s" #: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "terjadi kesalahan mengunduh sumber-sumber: %s" #: pkg/download/errors.go:25 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "terjadi kesalahan mendapatkan %s: %s" #: pkg/sync/build/errors.go:9 msgid "error installing repo packages" msgstr "terjadi kesalahan memasang paket-paket repositori" #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270 msgid "error installing:" msgstr "terjadi kesalahan memasang:" #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237 msgid "error making: %s" msgstr "terjadi kesalahan membuat: %s" #: pkg/sync/workdir/merge.go:24 msgid "error merging %s: %s" msgstr "terjadi kesalahan menggabungkan %s: %s" #: pkg/download/unified.go:59 msgid "error reading %s" msgstr "terjadi kesalahan membaca %s" #: sync.go:36 msgid "error refreshing databases" msgstr "terjadi kesalahan memuat ulang basis data" #: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "terjadi kesalahan mengatur ulang %s: %s" #: pkg/sync/build/errors.go:53 msgid "error updating package install reason to %s" msgstr "terjadi kesalahan memperbarui alasan pemasangan paket ke %s" #: pkg/sync/build/errors.go:48 msgid "explicit" msgstr "eksplisit" #: pkg/settings/errors.go:23 msgid "failed to create directory '%s': %s" msgstr "gagal untuk membuat direktori '%s': %s" #: pkg/settings/config.go:281 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "gagal untuk membuka file konfigurasi '%s': %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:114 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "gagal untuk menguraikan %s -- melewatkan: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:118 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "gagal untuk menguraikan %s: %s" #: local_install.go:77 msgid "failed to parse .SRCINFO" msgstr "gagal mengurai .SRCINFO" #: pkg/settings/config.go:291 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "gagal untuk membaca file konfigurasi '%s': %s" #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73 msgid "failed to retrieve aur Cache" msgstr "gagal mendapatkan Cache aur" #: pkg/upgrade/sources.go:27 msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):" msgstr "mengabaikan pembaruan paket devel (tidak ada info AUR yang ditemukan):" #: pkg/text/errors.go:8 msgid "input too long" msgstr "input terlalu panjang" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761 msgid "invalid number: %s" msgstr "Nomor tidak valid: %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:174 msgid "invalid option '%s'" msgstr "opsi '%s' tidak valid" #: cmd.go:197 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgstr "" "opsi tidak valid: '--deps' dan '--explicit' tidak boleh digunakan bersama" #: pkg/download/abs.go:22 msgid "invalid repository" msgstr "repositori tidak valid" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "nilai tidak valid: %d tidak di antara %d dan %d" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110 msgid "no keys to import" msgstr "tidak ada kunci-kunci untuk diimpor" #: pkg/query/errors.go:20 msgid "no query was executed" msgstr "tidak ada pencarian yang dilakukan" #: local_install.go:66 msgid "no target directories specified" msgstr "tidak ada sasaran direktori yang ditetapkan" #: pkg/text/input.go:48 msgid "no" msgstr "tidak" #: pkg/sync/build/installer.go:242 msgid "nothing to install for %s" msgstr "tidka ada yang untuk dipasang untuk %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "hanya satu operasi yang dapat digunakan" #: pkg/cmd/graph/main.go:70 msgid "only one target is allowed" msgstr "hanya satu target yang diperbolehkan" #: print.go:187 msgid "package '%s' was not found" msgstr "paket '%s' tidak ditemukan" #: pkg/download/errors.go:15 msgid "package not found in AUR" msgstr "paket tidak ditemukan di AUR" #: pkg/download/abs.go:23 msgid "package not found in repos" msgstr "paket tidak ditemukan di repositori" #: pkg/upgrade/service.go:292 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "paket" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100 msgid "problem importing keys" msgstr "terjadi masalah mengimpor kunci-kunci" #: clean.go:105 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "menghapus paket-paket AUR dari cache..." #: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "menghapus file AUR yang tidak dilacak dari cache..." #: pkg/sync/build/errors.go:38 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "PKGDEST untuk %s didaftarkan oleh makepkg tetapi tidak ada: %s" #: pkg/sync/sync.go:45 msgid "there is nothing to do" msgstr "tidak ada yang dapat dilakukan" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "tidak dapat CreateHandle: %s" #: cmd.go:186 msgid "unhandled operation" msgstr "operasi tidak diproses" #: cmd.go:450 msgid "unknown-version" msgstr "versi-tidak-diketahui" #: pkg/text/input.go:47 msgid "yes" msgstr "ya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--batchinstall=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--batchinstall=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanafter=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--cleanafter=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanmenu=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--cleanmenu=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--combinedupgrade=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--combinedupgrade=false' " #~ "sebagai gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--devel=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--devel=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--diffmenu=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--diffmenu=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--editmenu=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--editmenu=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--pgpfetch=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--pgpfetch=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--provides=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--provides=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--separatesources=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--separatesources=false' " #~ "sebagai gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--sudoloop=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--sudoloop=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--timeupdate=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--timeupdate=false' sebagai " #~ "gantinya" #~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--useask=false' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' sudah tidak digunakan lagi. Gunakan '--useask=false' sebagai " #~ "gantinya"