1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-06-30 23:46:46 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-05-29 01:49:03 +00:00
parent eea0c743e2
commit fa30592318
2 changed files with 6 additions and 27 deletions

View File

@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -36,8 +35,6 @@ msgstr "carramba@epf.pl, maciej.wiklo@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: admin/bar.cpp:35
#, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator Be careful!"
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "Działam jako administrator — zachowaj ostrożność!"
@ -56,8 +53,6 @@ msgstr "Zakończ"
#: admin/bar.cpp:47
#, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
msgstr "Przestań działać jako administrator"
@ -1960,8 +1955,6 @@ msgstr "Ukryj pasek filtra"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "Przenieś do nowego katalogu…"
@ -4403,8 +4396,6 @@ msgstr "Pokaż podglądy w widoku dla:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
#, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show previews"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
msgstr "Pokaż podglądy dla"
@ -4433,17 +4424,12 @@ msgstr "plików o dowolnym rozmiarze"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
#, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 file"
#| msgid_plural "%1 files"
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
msgstr "żadnego pliku"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
#, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
msgstr "Pokaż podgląd dla plików i katalogów"
@ -4457,24 +4443,19 @@ msgid ""
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Tworzenie <emphasis>podglądów</emphasis> dla katalogów zdalnych jest <"
"emphasis "
"strong='true'>bardzo kosztowne</emphasis> pod względem zasobów sieciowych.</"
"para><para>Wyłącz to, jeśli przeglądanie zdalnych katalogów w Dolphinie jest"
" wolne lub, gdy używasz połączenia taryfowego.</para>"
"<para>Tworzenie <emphasis>podglądów</emphasis> dla katalogów zdalnych jest "
"<emphasis strong='true'>bardzo kosztowne</emphasis> pod względem zasobów "
"sieciowych.</para><para>Wyłącz to, jeśli przeglądanie zdalnych katalogów w "
"Dolphinie jest wolne lub, gdy używasz połączenia taryfowego.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
#| msgid "Local files above:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
msgstr "Lokalna przechowalnia:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
#, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Restore"
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
msgstr "Zdalna przechowalnia:"
@ -7709,4 +7690,3 @@ msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji…"
#~ msgstr ""
#~ "Upuszczone elementy znajdują się już wewnątrz folderu <filename>%1</"
#~ "filename>"

View File

@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:43
#, kde-format