GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-04 02:55:49 +00:00
parent 8139ef5421
commit 126bce5d17
3 changed files with 75 additions and 186 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -385,12 +385,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Přesunout do neaktivního rozděleného pohledu"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "Filtr"
msgstr "Filtrovat…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@ -421,10 +419,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Hledat"
msgstr "Hledat"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@ -1151,25 +1148,19 @@ msgstr[1] "Panely umístění"
msgstr[2] "Panely umístění"
#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "U&pravit typ souboru..."
#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Vybrat odpovídající položky..."
#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Odznačit odpovídající položky..."
@ -1205,9 +1196,7 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spuštění"
#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Najít soubor..."
@ -1395,28 +1384,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Vyhledávám %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Načítá se složka..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Třídění:"
msgstr "Řazení..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Vyhledávám..."
msgstr "Hledání..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@ -1457,11 +1440,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Ponechat filtr při změně složek"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgid "Filter…"
msgstr "Filtr"
msgstr "Filtrovat…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@ -2270,12 +2251,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
msgstr "Přejmenovat..."
msgstr "Přejmenovat"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@ -2356,12 +2335,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Zobrazit položku při přejetí myší"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
msgstr "Nastavit"
msgstr "Nastavit"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@ -2916,16 +2893,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Zvolte, které služby budou v místní nabídce zobrazeny:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "Hledat"
msgstr "Hledat"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
msgstr "Stáhnout nové služby..."
@ -4014,12 +3988,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Vlastní písmo"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
msgstr "Vybrat..."
msgstr "Vybrat"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
@ -4610,10 +4582,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Umístění '%1' není platné."
#: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading..."
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání..."
msgstr "Probíhá načítání"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
@ -4681,9 +4652,7 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Složka je prázdná"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "Vytvořit složku..."
@ -4929,7 +4898,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr ""
msgstr "Upravit styl zobrazení..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@ -5064,31 +5033,7 @@ msgstr[1] "Činnosti pro %1 vybrané položky"
msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "Filtr..."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Hledat..."
#~ msgctxt "@info:progress"
#~ msgid "Sorting..."
#~ msgstr "Třídění..."
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "Filtr..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Nastavit..."
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Hledat..."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 04:11\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -398,12 +398,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "移动到非活动拆分视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "筛选"
msgstr "筛选"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@ -437,10 +435,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "搜索"
msgstr "搜索"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@ -548,12 +545,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "在拆分窗口中打开临时存储虚拟目录"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "预览图"
msgstr "刷新视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@ -564,6 +559,9 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
"<para>这将刷新文件夹视图。</para><para>如果此文件夹的内容发生了更改,刷新操作"
"将重新扫描它的内容并在视图中显示它包含的最新文件和文件夹。</para><para>如果文"
"件夹视图处于拆分状态,此操作将刷新当前处于焦点的视图。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
@ -1290,28 +1288,22 @@ msgid_plural "Location Bars"
msgstr[0] "位置栏"
#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "编辑文件类型(&E)..."
msgstr "编辑文件类型(&E)"
#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "选择匹配的项目..."
msgstr "选择匹配的项目"
#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "取消选择匹配的项目..."
msgstr "取消选择匹配的项目"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
@ -1344,12 +1336,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "查找文件..."
msgstr "查找文件"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
@ -1545,28 +1535,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "搜索 %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "正在加载文件夹..."
msgstr "正在加载文件夹"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "排序方式:"
msgstr "正在排序…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "正在搜索..."
msgstr "正在搜索"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@ -1606,11 +1590,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "切换文件夹时保留筛选条件"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgid "Filter…"
msgstr "筛选"
msgstr "筛选…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@ -2405,12 +2387,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
msgstr "重命名..."
msgstr "重命名"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@ -2491,12 +2471,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "悬停时显示项目"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
msgstr "配置"
msgstr "配置"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@ -3040,19 +3018,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "选择右键菜单中要显示的服务:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "搜索"
msgstr "搜索"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
msgstr "下载新服务..."
msgstr "下载新的服务…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
@ -4128,12 +4103,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "自定义字体"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
msgstr "选择..."
msgstr "选择"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
@ -4718,10 +4691,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "位置“%1”无效。"
#: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading..."
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载..."
msgstr "正在加载"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
@ -4789,12 +4761,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "文件夹为空"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "创建文件夹..."
msgstr "创建文件夹"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@ -5057,12 +5027,10 @@ msgstr ""
"</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "调整视图显示风格..."
msgstr "调整视图显示风格"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@ -5195,31 +5163,7 @@ msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "正在更新版本信息..."
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "筛选..."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "搜索..."
#~ msgctxt "@info:progress"
#~ msgid "Sorting..."
#~ msgstr "正在排序..."
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "筛选..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "配置..."
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "搜索..."
msgstr "正在更新版本信息…"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 04:11\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"