2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
# Dutch translation of the GIMP's libgimp strings
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Gert Dewit <Gert.Dewit@sos.be>, 2000
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, lt.po,
nl.po, no.po, ro.po, ru.po, sk.po, tr.po, uk.po: Converted
to UTF-8.
2003-06-27 22:17:52 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Brush Selection"
|
|
|
|
msgstr "Selectie van de eenheden"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layers"
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt geen lagen"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:184 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:192
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt geen laagverspringen, -grootte of -ondoorzichtigheid"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:210
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt enkel lagen als animatieframes"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:202 libgimp/gimpexport.c:211
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Opslaan als animatie"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Afbeelding pletten"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:228
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can't handle transparency"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt geen transparantie"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:237
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt enkel RGB-afbeeldingen"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:238 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Converteren naar RGB"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:246
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt enkel grijswaardenafbeeldingen"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:247 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Converteren naar grijswaarden"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:255
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, lt.po,
nl.po, no.po, ro.po, ru.po, sk.po, tr.po, uk.po: Converted
to UTF-8.
2003-06-27 22:17:52 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt enkel geïndexeerde afbeeldingen"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:256 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, lt.po,
nl.po, no.po, ro.po, ru.po, sk.po, tr.po, uk.po: Converted
to UTF-8.
2003-06-27 22:17:52 +00:00
|
|
|
"Converteer naar Geïndexeerd met standaard instellingen\n"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
"(Doe het met de hand om het resultaat fijn te regelen)"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:265
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt enkel RGB en Grijswaarden"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:274
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, lt.po,
nl.po, no.po, ro.po, ru.po, sk.po, tr.po, uk.po: Converted
to UTF-8.
2003-06-27 22:17:52 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt enkel RGB en Geïndexeerd"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:284
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, lt.po,
nl.po, no.po, ro.po, ru.po, sk.po, tr.po, uk.po: Converted
to UTF-8.
2003-06-27 22:17:52 +00:00
|
|
|
msgstr "ondersteunt enkel Grijswaarden en Geïndexeerd"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:295
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%s needs an alpha channel"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "heeft een Alpha-kanaal nodig"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:296
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Alpha-kanaal toevoegen"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
#.
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
#. the dialog
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:370
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Bevestig opslaan"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:378
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Bevestig"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
#. the dialog
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:431
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Export File"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Bestand exporteren"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:436
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Negeren"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:442
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
msgstr "Exporteren"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:468
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
|
|
"reasons:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
Converted to UTF-8.
2003-06-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ca.po, en_GB.po, fi.po, ga.po, gl.po, hr.po, it.po, lt.po,
nl.po, no.po, ro.po, ru.po, sk.po, tr.po, uk.po: Converted
to UTF-8.
2003-06-27 22:17:52 +00:00
|
|
|
"Uw afbeelding moet geëxporteerd worden, voordat zij bewaard kan worden, om "
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
"de volgende redenen:"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
#. the footline
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:541
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "De exportconversie zal uw orginele afbeelding niet wijzigen."
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:610
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"U staat op het punt %s op te slaan als %s.\n"
|
|
|
|
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:615
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"U staat op het punt %s op te slaan als %s.\n"
|
|
|
|
"Hiermee slaat u niet de zichtbare lagen op."
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
|
|
|
msgstr "Selectie van de eenheden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
|
|
|
msgstr "Selectie van de eenheden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmenu.c:593
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:50
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpmiscui.c:529
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No %s in gimprc:\n"
|
|
|
|
"You need to add an entry like\n"
|
|
|
|
"(%s \"%s\")\n"
|
|
|
|
"to your %s file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pattern Selection"
|
|
|
|
msgstr "Selectie van de eenheden"
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
msgid "percent"
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
msgstr "percent"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
|
|
|
msgstr "Bytes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339
|
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Module '%s' load error:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Module error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Loaded"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Load failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Not loaded"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "/Foreground Color"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgstr "/Voorgrondkleur gebruiken"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "/Background Color"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgstr "/Achtergrondkleur gebruiken"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
msgid "/Black"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:91
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
msgid "/White"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "Scales"
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "_H"
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "_S"
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "_V"
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "_R"
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "_G"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "_B"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "_A"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "He_x Triplet:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Selecteer bestand"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgid "Select File"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "Selecteer bestand"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
|
|
|
msgstr "Kilobytes"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
msgstr "Megabytes"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "GigaBytes"
|
|
|
|
msgstr "Megabytes"
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
|
|
|
"that color."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
|
|
|
msgstr "duim"
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
msgid "_Duplicate"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr "pica"
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
msgid "_Edit"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgid "Linked"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgid "_Reset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-04-14 20:30:47 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
|
2003-03-23 16:29:04 +00:00
|
|
|
msgid "L_etter Spacing"
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
|
2003-03-23 16:29:04 +00:00
|
|
|
msgid "L_ine Spacing"
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
|
2003-03-23 16:29:04 +00:00
|
|
|
msgid "_Resize"
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
2003-03-23 16:29:04 +00:00
|
|
|
msgid "_Scale"
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:234
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgid "Crop"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:252
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgid "_Transform"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgid "_Rotate"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
msgid "_Shear"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
msgstr "Meer..."
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
|
|
msgstr "Selectie van de eenheden"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
msgstr "Eenheid"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
msgstr "Factor"
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
|
|
|
"a given \"random\" operation"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
"Gebruik deze waarde om de willekeurige nummers te genereren als de \"Tijd\"-"
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
"knop niet is ingedrukt. Hiermee kunt u een bepaalde \"random\" operatie "
|
|
|
|
"herhalen."
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "_Randomize"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:958
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-04 22:31:02 +00:00
|
|
|
"Gebruik de tijd om willekeurige waarden te genereren - dit garandeert een "
|
|
|
|
"aanvaardbaar resultaat"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122
|
|
|
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "Color Deficiency Type:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:483
|
|
|
|
msgid "None (normal vision)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:487
|
|
|
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:491
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:495
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:320
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Contrast"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-26 22:49:51 +00:00
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "_Triangle"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:104
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:176
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "_Watercolor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2003-06-09 23:28:50 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
|
2003-02-18 00:53:24 +00:00
|
|
|
#~ msgid "a layer mask"
|
|
|
|
#~ msgstr "een laagmasker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "a channel (saved selection)"
|
|
|
|
#~ msgstr "een kanaal (opgeslagen selectie)"
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "_Time"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tijd"
|
|
|
|
|
2002-03-06 14:34:29 +00:00
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
#~ msgid "pixel"
|
|
|
|
#~ msgstr "pixel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "pixels"
|
|
|
|
#~ msgstr "pixels"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "inches"
|
|
|
|
#~ msgstr "duim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeter"
|
|
|
|
#~ msgstr "millimeter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "millimeters"
|
|
|
|
#~ msgstr "millimeter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "point"
|
|
|
|
#~ msgstr "punt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "points"
|
|
|
|
#~ msgstr "punt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "picas"
|
|
|
|
#~ msgstr "pica"
|