gimp/po-libgimp/nl.po

234 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr ""
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
msgid "/Use Background Color"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:155
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "can't Handle Layers"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:156 libgimp/gimpexport.c:165
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Zichtbare Lagen Samen"
#: libgimp/gimpexport.c:164
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:165
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Save as Animation"
msgstr "Bewaaropties"
#: libgimp/gimpexport.c:173
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:174
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Flatten Image"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Verhoog Laag"
#: libgimp/gimpexport.c:182
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Convert to RGB"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:191
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:192 libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:232
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "grijswaarden"
#: libgimp/gimpexport.c:200
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:230
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:210
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:219
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:229
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "Meng: Ongeldig voor geindexeerde beelden."
#: libgimp/gimpexport.c:240
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe"
#: libgimp/gimpexport.c:241
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "<Beeld>/Lagen/Voeg Alfa Kanaal toe"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:310
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Export File"
msgstr "Importeer Palet"
#: libgimp/gimpexport.c:315
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Export"
msgstr "Bron"
#: libgimp/gimpexport.c:317
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: libgimp/gimpexport.c:319 libgimp/gimpquerybox.c:160
#: libgimp/gimpquerybox.c:197 libgimp/gimpquerybox.c:235
#: libgimp/gimpquerybox.c:275
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: libgimp/gimpexport.c:334
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:397
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:394
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Selectie"
#: libgimp/gimpfileselection.c:404 libgimp/gimpunitmenu.c:484
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selectie"
#: libgimp/gimpfileselection.c:405 libgimp/gimpunitmenu.c:486
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: libgimp/gimpquerybox.c:160 libgimp/gimpquerybox.c:197
#: libgimp/gimpquerybox.c:235 libgimp/gimpquerybox.c:275
msgid "OK"
msgstr ""
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:47
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "pixel"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:47
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "pixels"
msgstr ""
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:50
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "inch"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:50
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "inches"
msgstr "Apperaat Status"
#: libgimp/gimpunit.c:51
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "millimeter"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:51
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "millimeters"
msgstr "<Beeld>/Filters"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:54
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "point"
msgstr "Splits"
#: libgimp/gimpunit.c:54
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "points"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:55
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "pica"
msgstr "Repliceer"
#: libgimp/gimpunit.c:55
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "picas"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:62
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "percent"
msgstr "Perspectief"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpunitmenu.c:479
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selectie"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:516
#, fuzzy
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Unit"
msgstr "Ongetiteld"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:517
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Factor"
msgstr ""
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "waarschuwing: geen home map"