2000-02-12 03:54:46 +00:00
|
|
|
|
# Finnish translation of GIMP 1.1
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
2000-06-07 11:43:40 +00:00
|
|
|
|
# Ville Hautam<61>ki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000
|
|
|
|
|
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>, 2000
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-12 03:54:46 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
|
2000-04-10 20:30:00 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
2000-02-12 03:54:46 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2000-02-12 03:54:46 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't handle layers"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n tasoja"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Yhdist<73> n<>kyv<79>t tasot"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n tasoja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
2000-10-07 18:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pystyy k<>ytt<74>m<EFBFBD><6D>n tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as Animation"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallenna animaationa"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Yhdist<73> kuva"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:215
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't handle transparency"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n l<>pin<69>kyvyytt<74>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB images"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>rikuvia"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert to RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "Muunna t<>ysv<73>rikuvaksi"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:233
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale images"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sittelee ainoastaan harmaas<61>vykuvia"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muunna harmaas<61>vyksi"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:242
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can only handle indexed images"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sittelee ainoastaan indeksoituja kuvia"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Muunna indeksoiduksi k<>ytt<74>en oletusasetuksia\n"
|
|
|
|
|
"(Tee se k<>sin jos haluat k<>ytt<74><74> muita kuin oletuksia)"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:252
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>ri- tai harmaas<61>vykuvia"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>ri- tai indeksoituja kuvia"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:271
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sittelee ainoastaan harmaas<61>vy- tai indeksoituja kuvia"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:282
|
2000-08-21 18:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "needs an alpha channel"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "vaatii ett<74> kuvassa on alfakanava"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Alpha Channel"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73> alfakanava"
|
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#.
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:356
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:360
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:362
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Peru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:376
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to save %s as %s.\n"
|
|
|
|
|
"This will not save the visible layers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
|
|
|
|
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. the dialog
|
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:414
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export File"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedoston ulosvienti"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:419
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Vie"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:421
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ohita"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:438
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
|
|
|
|
"reasons:"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvaasi pit<69><74> ennen tallennusta muokata ulosvienti<74> varten koska:"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. the footline
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
|
|
|
|
msgstr "Muokkaus ulosvienti<74> varten ei vaikuta alkuper<65>iseen kuvaan."
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
|
|
|
|
msgid "a layer mask"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpexport.c:573
|
|
|
|
|
msgid "a channel (saved selection)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
2000-02-04 04:31:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pikseli"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
2000-02-04 04:31:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pikseli<6C>"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. standard units
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:55
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
|
|
|
|
msgstr "tuuma"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:55
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
|
|
|
|
msgstr "tuumaa"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "millimetri"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
2000-03-17 18:34:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "millimetri<72>"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
#. professional units
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:59
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
|
|
|
|
msgstr "piste"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:59
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
|
|
|
|
msgstr "pistett<74>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:60
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
2000-02-04 04:31:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pica"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:60
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
|
|
|
|
msgstr "picaa"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: libgimp/gimpunit.c:67
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
2000-02-04 04:31:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "prosenttia"
|
2000-01-27 10:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Foreground Color"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/K<>yt<79> edustav<61>ri<72>"
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Background Color"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/K<>yt<79> taustav<61>ri<72>"
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Black"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/White"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse tiedosto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse tiedosto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
|
|
|
|
|
msgid "Unit Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittayksik<69>n valinta"
|
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittayksikk<6B>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Kerroin"
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
|
|
|
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
"Jos \"Aika\"-n<>pp<70>in ei ole valittu, k<>ytet<65><74>n t<>t<EFBFBD> arvoa satunnaislukujen "
|
|
|
|
|
"siemenen<65>. T<>m<EFBFBD> mahdollistaa n<>enn<6E>isesti satunnaisen toiminnon toiston "
|
|
|
|
|
"samanlaisena"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
2000-03-17 18:34:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aika"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
|
|
|
|
"reasonable randomization"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-03-17 18:34:49 +00:00
|
|
|
|
"K<>yt<79> kellonaikaa satunnaislukujen siemenen<65>. T<>m<EFBFBD> takaa yleens<6E> riitt<74>v<EFBFBD>n "
|
|
|
|
|
"satunnaisen tuloksen"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
|
2000-03-17 18:34:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "tavuja"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "KiloBytes"
|
2000-04-10 20:30:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kitotavuja"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
|
2000-03-17 18:34:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "MegaBytes"
|
|
|
|
|
msgstr "megatavuja"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|