gimp/po-libgimp/fi.po

279 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Finnish translation of GIMP 1.1
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
2000-06-07 11:43:40 +00:00
# Ville Hautam<61>ki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000
# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-29 18:03+0100\n"
2000-04-10 20:30:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can't handle layers"
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n tasoja"
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Yhdist<73> n<>kyv<79>t tasot"
#: libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n tasoja"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "pystyy k<>ytt<74>m<EFBFBD><6D>n tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Save as Animation"
msgstr "Tallenna animaationa"
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
msgid "Flatten Image"
msgstr "Yhdist<73> kuva"
#: libgimp/gimpexport.c:215
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can't handle transparency"
2000-04-22 19:47:01 +00:00
msgstr "ei pysty k<>sittelem<65><6D>n l<>pin<69>kyvyytt<74>"
#: libgimp/gimpexport.c:224
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>rikuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Muunna t<>ysv<73>rikuvaksi"
#: libgimp/gimpexport.c:233
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan harmaas<61>vykuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Muunna harmaas<61>vyksi"
#: libgimp/gimpexport.c:242
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan indeksoituja kuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
msgid ""
2000-08-21 18:24:41 +00:00
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Muunna indeksoiduksi k<>ytt<74>en oletusasetuksia\n"
"(Tee se k<>sin jos haluat k<>ytt<74><74> muita kuin oletuksia)"
#: libgimp/gimpexport.c:252
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>ri- tai harmaas<61>vykuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:261
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan t<>ysv<73>ri- tai indeksoituja kuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:271
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "k<>sittelee ainoastaan harmaas<61>vy- tai indeksoituja kuvia"
#: libgimp/gimpexport.c:282
2000-08-21 18:24:41 +00:00
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "vaatii ett<74> kuvassa on alfakanava"
#: libgimp/gimpexport.c:283
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lis<69><73> alfakanava"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid ""
"You are about to save %s as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:414
msgid "Export File"
msgstr "Tiedoston ulosvienti"
#: libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: libgimp/gimpexport.c:421
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#: libgimp/gimpexport.c:438
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
msgstr "Kuvaasi pit<69><74> ennen tallennusta muokata ulosvienti<74> varten koska:"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:503
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Muokkaus ulosvienti<74> varten ei vaikuta alkuper<65>iseen kuvaan."
#: libgimp/gimpexport.c:571
msgid "a layer mask"
msgstr ""
2000-05-28 17:55:57 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:573
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr ""
2000-05-28 17:55:57 +00:00
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixel"
msgstr "pikseli"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pixels"
msgstr "pikseli<6C>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inch"
msgstr "tuuma"
#: libgimp/gimpunit.c:55
msgid "inches"
msgstr "tuumaa"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeter"
msgstr "millimetri"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "millimeters"
msgstr "millimetri<72>"
2000-02-02 05:01:20 +00:00
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "point"
msgstr "piste"
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "points"
msgstr "pistett<74>"
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:60
msgid "picas"
msgstr "picaa"
#: libgimp/gimpunit.c:67
msgid "percent"
msgstr "prosenttia"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
#, fuzzy
msgid "/Foreground Color"
msgstr "/K<>yt<79> edustav<61>ri<72>"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
#, fuzzy
msgid "/Background Color"
msgstr "/K<>yt<79> taustav<61>ri<72>"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
msgid "/Black"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
msgid "/White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "Lis<69><73>..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
msgid "Unit Selection"
msgstr "Mittayksik<69>n valinta"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
msgid "Unit"
msgstr "Mittayksikk<6B>"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
2000-03-30 10:06:05 +00:00
"Jos \"Aika\"-n<>pp<70>in ei ole valittu, k<>ytet<65><74>n t<>t<EFBFBD> arvoa satunnaislukujen "
"siemenen<65>. T<>m<EFBFBD> mahdollistaa n<>enn<6E>isesti satunnaisen toiminnon toiston "
"samanlaisena"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Aika"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
2000-03-03 23:18:02 +00:00
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"K<>yt<79> kellonaikaa satunnaislukujen siemenen<65>. T<>m<EFBFBD> takaa yleens<6E> riitt<74>v<EFBFBD>n "
"satunnaisen tuloksen"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
msgid "Bytes"
msgstr "tavuja"
2000-03-03 23:18:02 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
2000-03-30 10:06:05 +00:00
msgid "KiloBytes"
2000-04-10 20:30:00 +00:00
msgstr "kitotavuja"
2000-03-30 10:06:05 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
msgid "MegaBytes"
msgstr "megatavuja"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"