gimp/po/he.po

12170 lines
279 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2003-08-13 19:38:13 +00:00
# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew
# translation of gimp-he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# the_other_me <the_other_me@excite.com>, 2003
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-20 00:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 13:40+0200\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: app/app_procs.c:144
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n"
#: app/app_procs.c:237
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:288
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:347 app/core/gimppalette-import.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: app/main.c:210
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#: app/main.c:221 app/widgets/gimptoolbox.c:553
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "The GIMP"
msgstr "ה GIMP"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:407
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"אופציה לא תקינה \"%s\"\n"
#: app/main.c:485
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "GIMP version"
msgstr "גרסת GIMP"
#: app/main.c:493
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
#: app/main.c:495
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Options:\n"
msgstr "אפשרויות:\n"
#: app/main.c:496
msgid " -h, --help Output this help.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:497
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:498
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:499
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:500
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:501
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:502
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:503
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:504
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:505
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:506
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:507
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:508
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:509
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:510
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:511
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:512
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
" Debugging mode for fatal signals.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:514
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:516
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/sanity.c:200
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#: app/sanity.c:219
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
"8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:91 app/core/gimp.c:856
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:321
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:523
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 app/pdb/internal_procs.c:85
msgid "Brushes"
msgstr "מברשות"
#: app/actions/actions.c:94 app/dialogs/dialogs-constructors.c:442
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:644
msgid "Buffers"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/actions.c:97 app/dialogs/dialogs-constructors.c:726
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
#: app/actions/actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Colormap Editor"
msgstr "מפת צבעים"
#: app/actions/actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: app/actions/actions.c:106
msgid "Debug"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:109
#, fuzzy
msgid "Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "קנה מידה"
#: app/actions/actions.c:115 app/dialogs/dialogs-constructors.c:461
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:663
#, fuzzy
msgid "Document History"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/actions.c:118 app/core/core-enums.c:567
#: app/core/core-enums.c:597
msgid "Drawable"
msgstr ""
#: app/actions/actions.c:121 app/tools/tools-enums.c:92
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/dialogs-constructors.c:278
msgid "Error Console"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/actions.c:127
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "/_קובץ"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:130 app/core/gimp.c:872
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:404
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:606
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs-constructors.c:949
msgid "Gradient Editor"
msgstr "עורך מדרג"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:136 app/core/gimp.c:868
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:363
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:565
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 app/pdb/internal_procs.c:127
msgid "Gradients"
msgstr "מדרגי צבעים"
#: app/actions/actions.c:139
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_עזרה"
#: app/actions/actions.c:142 app/pdb/internal_procs.c:136
#: app/tools/tools-enums.c:112
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: app/actions/actions.c:145 app/dialogs/dialogs-constructors.c:300
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:502
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs-constructors.c:694
msgid "Layers"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/actions.c:151 app/dialogs/dialogs-constructors.c:980
msgid "Palette Editor"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:154 app/core/gimp.c:864
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:385
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:587
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 app/pdb/internal_procs.c:157
msgid "Palettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:157 app/core/gimp.c:860
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:341
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:543
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 app/pdb/internal_procs.c:169
msgid "Patterns"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/actions.c:160 app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Plug-Ins"
msgstr "תוספים"
#: app/actions/actions.c:163 app/core/core-enums.c:564
msgid "QuickMask"
msgstr "הסוואה מהירה"
#: app/actions/actions.c:166
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:169 app/core/gimp.c:880
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:480
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/actions.c:172 app/dialogs/dialogs-constructors.c:238
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
#: app/gui/gui.c:396
msgid "Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs-constructors.c:423
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:625
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
#: app/actions/actions.c:178 app/dialogs/dialogs-constructors.c:758
#: app/pdb/internal_procs.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
#: app/actions/actions.c:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "/_צפיה"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Brushes Menu"
msgstr "מברשות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "/עריכת מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit brush"
msgstr "/עריכת מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "New Brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New brush"
msgstr "מברשת /חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Duplicate brush"
msgstr "/שכפול מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Delete Brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Delete brush"
msgstr "/מחיקת מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Refresh brushes"
msgstr "/רענון מברשות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Buffers Menu"
msgstr "חוצצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Channels Menu"
msgstr "ערוצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Channel..."
msgstr "/ערוץ חדש..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "/שכפול ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Delete Channel"
msgstr "/מחיקת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Raise Channel"
msgstr "/הגבהת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "/ערוץ לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:211
#: app/actions/vectors-actions.c:151
#, fuzzy
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:216
#: app/actions/layers-actions.c:239 app/actions/vectors-actions.c:156
#, fuzzy
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:221
#: app/actions/layers-actions.c:244 app/actions/vectors-actions.c:161
#, fuzzy
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#: app/actions/channels-commands.c:187
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "העתקת ערוץ %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:253 app/core/gimpselection.c:599
#: app/pdb/selection_cmds.c:953 app/pdb/selection_cmds.c:1075
msgid "Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:294 app/actions/channels-commands.c:390
#: app/actions/channels-commands.c:434
msgid "New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:297
#, fuzzy
msgid "Empty Channel"
msgstr "ריקון העתק ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:362
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "עריכת צבע ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:363
msgid "New Channel Color"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:374 app/actions/channels-commands.c:519
msgid "Channel Attributes"
msgstr "מאפייני ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:376 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
#: app/actions/channels-commands.c:392
msgid "New Channel Options"
msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:426
msgid "Channel Name:"
msgstr "שם ערוץ:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:437
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "אטימות מילוי:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Indexed Palette Menu"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Color..."
msgstr "/עריכת צבע..."
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "/הוספת צבע"
#: app/actions/context-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
#: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:52
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Colors"
msgstr "צבע"
#: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Opacity"
msgstr "אטימות"
#: app/actions/context-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Paint _Mode"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/actions/context-actions.c:50 app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
#, fuzzy
msgid "_Brush"
msgstr "מברשת:"
#: app/actions/context-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:80
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
#, fuzzy
msgid "_Pattern"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/context-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Palette"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/context-actions.c:53 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "_Gradient"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: app/actions/context-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "_גופן:"
#: app/actions/context-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Shape"
msgstr "צורה"
#: app/actions/context-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Radius"
msgstr "רדיוס:"
#: app/actions/context-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "S_pikes"
msgstr "פיקסלים"
#: app/actions/context-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Hardness"
msgstr "קושי"
#: app/actions/context-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Aspect"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/actions/context-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "זווית:"
#: app/actions/context-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Default Colors"
msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל"
#: app/actions/context-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "S_wap Colors"
msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים"
#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1281
#: app/core/gimppalette-import.c:218 app/core/gimppalette.c:527
#: app/core/gimppalette.c:638 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
#: app/pdb/image_cmds.c:3679
msgid "Untitled"
msgstr "חסר-שם"
#: app/actions/data-commands.c:177
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/actions/data-commands.c:181
msgid "Delete Data Object"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
#, fuzzy
msgid "_Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Create New Doc_k"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש"
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "_Layers, Channels & Paths"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Tool_box"
msgstr "/כלים/_ארגז כלים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Tool _Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Layers"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Channels"
msgstr "ערוצים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
#, fuzzy
msgid "_Paths"
msgstr "נתיבים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Inde_xed Palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Histogra_m"
msgstr "היסטוגרמה"
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Na_vigation"
msgstr "ניווט"
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Colo_rs"
msgstr "צבע"
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "Brus_hes"
msgstr "מברשות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "P_atterns"
msgstr "דוגמאות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "_Gradients"
msgstr "מדר_ג צבעים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
#, fuzzy
msgid "Pal_ettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "גופנים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
#, fuzzy
msgid "_Buffers"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
#, fuzzy
msgid "_Images"
msgstr "תמונות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Document Histor_y"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
#, fuzzy
msgid "_Templates"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "T_ools"
msgstr "כלים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
#, fuzzy
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "העדפות"
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
#, fuzzy
msgid "_Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
#, fuzzy
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..."
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_אוטומטי"
#: app/actions/dockable-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
#: app/actions/dockable-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Add Tab"
msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#: app/actions/dockable-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Preview Si_ze"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/actions/dockable-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Tab Style"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Close Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: app/actions/dockable-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Detach Tab"
msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117
msgid "Move to Screen..."
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Show Image _Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
#: app/actions/dockable-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "Auto Follow Active _Image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: app/actions/dockable-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Tiny"
msgstr "זעיר"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "E_xtra Small"
msgstr "קטן מאוד"
#: app/actions/dockable-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "_Small"
msgstr "קטן"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "בינוני"
#: app/actions/dockable-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Large"
msgstr "גדול"
#: app/actions/dockable-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "גדול מאוד"
#: app/actions/dockable-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "_Huge"
msgstr "ענקי"
#: app/actions/dockable-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "_Enormous"
msgstr "כביר"
#: app/actions/dockable-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "_Gigantic"
msgstr "עצום"
#: app/actions/dockable-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Icon"
msgstr "סמל"
#: app/actions/dockable-actions.c:114
#, fuzzy
msgid "Current _Status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/actions/dockable-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "טקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:116
#, fuzzy
msgid "I_con & Text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:117
#, fuzzy
msgid "St_atus & Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/actions/dockable-actions.c:126
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "/הצג כרשימה"
#: app/actions/dockable-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "View as _Grid"
msgstr "/הצג כרשת"
#: app/actions/documents-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Documents Menu"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/documents-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Open Image"
msgstr "/פתיחת תמונה"
#: app/actions/documents-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Open the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/documents-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה"
#: app/actions/documents-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "/חלון פתיחת קובץ..."
#: app/actions/documents-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Remove _Entry"
msgstr "/הסרת רישום"
#: app/actions/documents-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
#: app/actions/documents-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: app/actions/documents-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "Recreate preview"
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
#: app/actions/documents-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
#: app/actions/documents-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:152
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:167
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:332 app/widgets/gimplayertreeview.c:822
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Desaturate"
msgstr "_רוויה:"
#: app/actions/drawable-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "In_vert"
msgstr "היפוך צבעים"
#: app/actions/drawable-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Equalize"
msgstr "השוואה"
#: app/actions/drawable-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Offset..."
msgstr "הסטה"
#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/vectors-actions.c:126
#, fuzzy
msgid "_Visible"
msgstr "/_קובץ"
#: app/actions/drawable-actions.c:75 app/actions/vectors-actions.c:132
#, fuzzy
msgid "_Linked"
msgstr "קווי"
#: app/actions/drawable-actions.c:84 app/actions/image-actions.c:132
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "אופקי"
#: app/actions/drawable-actions.c:89 app/actions/image-actions.c:137
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "אנכי"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/actions/drawable-actions.c:97 app/actions/image-actions.c:146
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון"
#: app/actions/drawable-actions.c:102 app/actions/image-actions.c:151
#, fuzzy
msgid "Rotate _180 degrees"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות"
#: app/actions/drawable-actions.c:107 app/actions/image-actions.c:156
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון"
#: app/actions/drawable-commands.c:57
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:75
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:93
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:189 app/core/gimplayer.c:254
msgid "Flip Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: app/actions/drawable-commands.c:226 app/core/gimplayer.c:255
msgid "Rotate Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/actions/edit-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_עריכה"
#: app/actions/edit-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "חוצצים"
#: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:225
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs-constructors.c:850
#: app/pdb/internal_procs.c:193
msgid "Undo"
msgstr "ביטול פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:226
msgid "_Redo"
msgstr "_שחזור פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:72
msgid "Redo"
msgstr "שחזור פעולה"
#: app/actions/edit-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Clear undo history..."
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "גזירה"
#: app/actions/edit-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "העתקה"
#: app/actions/edit-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "העתקה"
#: app/actions/edit-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Paste _Into"
msgstr "העתקה לתוך"
#: app/actions/edit-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Paste as _New"
msgstr "העתקה כחדש"
#: app/actions/edit-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Copy Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "_Paste Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..."
#: app/actions/edit-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "ניקוי"
#: app/actions/edit-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
#: app/actions/edit-actions.c:136
#, fuzzy
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: app/actions/edit-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#: app/actions/edit-actions.c:209
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_ביטול פעולה %s"
#: app/actions/edit-actions.c:214
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_שחזור פעולה %s"
#: app/actions/edit-commands.c:102
#, fuzzy
msgid "Clear Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
#: app/actions/edit-commands.c:106
msgid "Really clear image's undo history?"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:187
msgid "Cut Named"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:190 app/actions/edit-commands.c:210
msgid "Enter a name for this buffer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:207
msgid "Copy Named"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:314
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/edit-commands.c:326 app/actions/edit-commands.c:363
msgid "(Unnamed Buffer)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:351
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/error-console-actions.c:39
#, fuzzy
msgid "Error Console Menu"
msgstr "מסוף שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "_Clear Errors"
msgstr "/ניקוי שגיאות"
#: app/actions/error-console-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Save _All Errors to File..."
msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..."
#: app/actions/error-console-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Save _Selection to File..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#: app/actions/file-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_קובץ"
#: app/actions/file-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה"
#: app/actions/file-actions.c:67
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "/קובץ/_פתח..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Open Location..."
msgstr "מיקום:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "שמירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Save _as..."
msgstr "/קובץ/שמור _בשם..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "/קובץ/שמור /העתק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Save as _Template..."
msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Re_vert..."
msgstr "היפוך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/file-commands.c:196 app/dialogs/file-save-dialog.c:254
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:218 app/dialogs/file-save-dialog.c:76
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
#: app/actions/file-commands.c:234
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:246
msgid "Create New Template"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:250
msgid "Enter a name for this template"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:272
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:285
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"You will lose all your changes, including all undo information."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:293
msgid "Revert Image"
msgstr "היפוך תמונה"
#: app/actions/file-commands.c:416
msgid "(Unnamed Template)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:485
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/fonts-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Fonts Menu"
msgstr "מסמכים"
#: app/actions/fonts-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
#: app/actions/fonts-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Rescan font list"
msgstr "רשימת גופנים"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "עורך מדרג"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
#, fuzzy
msgid "_FG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "_BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
#, fuzzy
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
#, fuzzy
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
#, fuzzy
msgid "_Linear"
msgstr "קווי"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
#, fuzzy
msgid "_Curved"
msgstr "עקומות"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
msgid "_Sinusoidal"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
#, fuzzy
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
#, fuzzy
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:114
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
#, fuzzy
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
#, fuzzy
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478
msgid "_Blending Function for Segment"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480
msgid "Coloring _Type for Segment"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
msgstr "היפוך מקטע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "שכפול מקטע..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500
msgid "_Blending Function for Selection"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "שיכפול אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
msgstr "מחיקת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84
msgid "Left Endpoint Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177
msgid "Right Endpoint Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327
msgid "Replicate Segment"
msgstr "שכפול מקטע"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332
msgid "Replicate Selection"
msgstr "שכפול אזור נבחר"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333
msgid "Replicate Gradient Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345
msgid "Replicate"
msgstr "שכפול"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436
msgid "Split"
msgstr "פיצול"
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Gradients Menu"
msgstr "מדרגי צבעים"
#: app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_New Gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "New gradient"
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
#: app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Delete gradient"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Refresh gradients"
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
#: app/actions/gradients-commands.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_עזרה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/help-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Context Help"
msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:46
msgid "Toolbox Menu"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "Image Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Xtns"
msgstr "/הר_חבות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "/_תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "מצב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "הסבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_New..."
msgstr "/נתיב חדש..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "גודל לוח ציור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:76
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:91
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "שכפול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:96
#, fuzzy
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:101 app/actions/layers-actions.c:123
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "הגדרת רשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:119
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/actions/image-actions.c:124
#, fuzzy
msgid "_Indexed..."
msgstr "ממופתח"
#: app/actions/image-commands.c:231 app/actions/image-commands.c:485
msgid "Resizing..."
msgstr "משנה גודל..."
#: app/actions/image-commands.c:293
msgid "Flipping..."
msgstr "היפוך..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:314 app/tools/gimprotatetool.c:159
msgid "Rotating..."
msgstr "מסובב..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:336 app/actions/layers-commands.c:360
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:386
msgid "Merge Layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:388
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:406
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:410
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:413
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:416
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:502
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:540
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with a size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:552
msgid "Image exceeds maximum image size"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:560
msgid "Layer Too Small"
msgstr "השכבה קטנה מדי"
#: app/actions/image-commands.c:561
msgid ""
"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what "
"you want?"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:625 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/dialogs/resize-dialog.c:212
msgid "Scale Image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:641 app/actions/layers-commands.c:1229
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
msgid "Scaling..."
msgstr "התאמת קנה מידה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:654
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:42
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Images Menu"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:46
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/הגבהת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:47
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_New View"
msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:53
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Delete Image"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: app/actions/images-actions.c:59
msgid "Delete this image"
msgstr "מחיקת תמונה זו"
#: app/actions/layers-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Layers Menu"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/layers-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "/_שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Stac_k"
msgstr "/שכבה/_ערימה"
#: app/actions/layers-actions.c:53 app/tools/gimplevelstool.c:672
msgid "_Auto"
msgstr "_אוטומטי"
#: app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "שקיפות"
#: app/actions/layers-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/actions/layers-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Layer _Mode"
msgstr "שכבות"
#: app/actions/layers-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "צבע טקסט"
#: app/actions/layers-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..."
#: app/actions/layers-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_New Layer..."
msgstr "/שכבה חדשה"
#: app/actions/layers-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "/שכפול שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "_Delete Layer"
msgstr "/מחיקת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "/הגבהת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "/הגבהת שכבה לשיא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "/הנמכת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Anchor floating layer"
msgstr "/עיגון שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "/מיזוג כלפי מטה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:128
#, fuzzy
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:133
#, fuzzy
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "/גודל תחום שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:148
#, fuzzy
msgid "Cr_op Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:153
#, fuzzy
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:158
#, fuzzy
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "/הוספת ערוץ אלפא"
#: app/actions/layers-actions.c:166
#, fuzzy
msgid "Keep Transparency"
msgstr "שמירת שקיפות"
#: app/actions/layers-actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Edit Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:178
#, fuzzy
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:184
#, fuzzy
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
#: app/actions/layers-actions.c:193
#, fuzzy
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "/החלת מסיכת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:198
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:229
#, fuzzy
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:234
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:252
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה"
#: app/actions/layers-actions.c:257
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה"
#: app/actions/layers-actions.c:262
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת"
#: app/actions/layers-actions.c:267
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה"
#: app/actions/layers-actions.c:275
#, fuzzy
msgid "Set Opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:370
msgid "Crop Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:500
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:793 app/actions/layers-commands.c:817
#: app/actions/layers-commands.c:852 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218
msgid "New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:797
#, fuzzy
msgid "Empty Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:819
msgid "Create a New Layer"
msgstr "יצירת שכבה חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:854
msgid "Layer _Name:"
msgstr "_שם שכבה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. The size labels
#. the image size labels
#: app/actions/layers-commands.c:858 app/tools/gimpcroptool.c:1007
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:864 app/tools/gimpcroptool.c:1011
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:574
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
#: app/actions/layers-commands.c:921
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "סוג מילוי שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1022
msgid "Layer Attributes"
msgstr "מאפייני שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1024 app/widgets/gimplayertreeview.c:236
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1059
msgid "Layer _Name"
msgstr "_שם שכבה"
#: app/actions/layers-commands.c:1066
#, fuzzy
msgid "Set Name from _Text"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1112 app/actions/layers-commands.c:1151
#: app/core/gimplayer.c:1079
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1153
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:1178
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1189
msgid "In_vert Mask"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1247 app/actions/layers-commands.c:1323
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "עורך לוח צבעים"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "צבע _חדש"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Delete Color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "/מיקוד החוצה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "/מיקוד פנימה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "/מיקוד הכל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Palettes Menu"
msgstr "לוחות צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit palette"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_New Palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New palette"
msgstr "/לוח צבעים חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Import Palette..."
msgstr "/ייבוא לוח צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Import palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
#: app/actions/palettes-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "/איחוד לוחות צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Merge palettes"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Delete Palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Delete palette"
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
#: app/actions/palettes-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "Refresh palettes"
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-commands.c:83
msgid "Merge Palette"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:42
#, fuzzy
msgid "Patterns Menu"
msgstr "דוגמאות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "/עריכת דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Edit pattern"
msgstr "/עריכת דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "New pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
#: app/actions/patterns-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Delete Pattern..."
msgstr "/מחיקת דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Delete pattern"
msgstr "/מחיקת דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "Refresh patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Filte_rs"
msgstr "תיקיות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "טשטוש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
msgid "Ma_p"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Noise"
msgstr "כלום"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
msgid "Edge-De_tect"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
msgid "En_hance"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Generic"
msgstr "מרכז"
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
msgid "Gla_ss Effects"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "_Light Effects"
msgstr "בדיקות הארה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Distorts"
msgstr "היסטוריה"
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_Map"
msgstr "_M"
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Render"
msgstr "מרכז"
#: app/actions/plug-in-actions.c:78
msgid "_Clouds"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
msgid "_Nature"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
msgid "_Web"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "An_imation"
msgstr "הוספה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "C_ombine"
msgstr "המשך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:84
#, fuzzy
msgid "To_ys"
msgstr "כלים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
#: app/actions/plug-in-actions.c:95 app/actions/plug-in-actions.c:338
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:100 app/actions/plug-in-actions.c:340
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:324
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "חזרה על \"%s\""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:325
#, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/plug-in-commands.c:195
#, fuzzy
msgid "Reset all Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
#: app/actions/plug-in-commands.c:200
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/actions/qmask-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "QuickMask Menu"
msgstr "הסוואה מהירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "מסנני הצגת צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_QuickMask Active"
msgstr "הסוואה מהירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Toggle _QuickMask"
msgstr "הסוואה מהירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/actions/qmask-commands.c:137
#, fuzzy
msgid "Edit QuickMask Color"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/actions/qmask-commands.c:147
#, fuzzy
msgid "QuickMask Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/qmask-commands.c:149
msgid "Edit QuickMask Attributes"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:192
msgid "Mask Opacity:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "עורך אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/actions/select-actions.c:50
msgid "_All"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "בחירת הכל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "כלום"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Select none"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "_גופן:"
#: app/actions/select-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Fea_ther..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
#: app/actions/select-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Sharpen"
msgstr "חידוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "S_hrink..."
msgstr "גוזם..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Grow..."
msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה"
#: app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Bo_rder..."
msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..."
#: app/actions/select-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Save to _Channel"
msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ"
#: app/actions/select-actions.c:99
#, fuzzy
msgid "Save selection to channel"
msgstr "בחירה מערוץ"
#: app/actions/select-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Stroke selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:201
msgid "Feather Selection"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:136
#, fuzzy
msgid "Feather selection by"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:208
msgid "Shrink Selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:172
#, fuzzy
msgid "Shrink selection by"
msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:181
msgid "Shrink from image border"
msgstr "כיווץ מגבול התמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:207
msgid "Grow Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:206
#, fuzzy
msgid "Grow selection by"
msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:206
msgid "Border Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:229
#, fuzzy
msgid "Border selection by"
msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:"
#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:318
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:291
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
#: app/actions/templates-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "Templates Menu"
msgstr "תבניות"
#: app/actions/templates-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Template..."
msgstr "תבנית חדשה"
#: app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "/שכפול נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/templates-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Edit Template..."
msgstr "עריכת תבנית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
#: app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
#: app/actions/templates-commands.c:198
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:202
msgid "Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:252
msgid "New Template"
msgstr "תבנית חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:254
msgid "Create a New Template"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:610
#: app/core/gimpcontext.c:1299 app/core/gimpitem.c:485
#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339
msgid "Unnamed"
msgstr "חסר שם"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324
msgid "Edit Template"
msgstr "עריכת תבנית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Save Options to"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Restore Options from"
msgstr "צריכת משאבים"
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_New Entry..."
msgstr "/נתיב חדש..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Reset _all Tool Options..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:71
#, fuzzy
msgid "Save Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:75
msgid "Enter a name for the saved options"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:76
#: app/actions/tool-options-commands.c:239
#: app/actions/tool-options-commands.c:257
#, fuzzy
msgid "Saved Options"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:144
#, fuzzy
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:148
msgid "Enter a new name for the saved options"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:213
#, fuzzy
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tool-options-commands.c:218
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "אפשרויות כלי"
#: app/actions/tools-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "/_כלים"
#: app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Selection Tools"
msgstr "/כלים/כלי _בחירה"
#: app/actions/tools-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Paint Tools"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/actions/tools-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Transform Tools"
msgstr "/כלים/כלי _המרה"
#: app/actions/tools-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Color Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#: app/actions/tools-actions.c:56
msgid "_Reset Order & Visibility"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:57
msgid "Reset tool order and visibility"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:65
msgid "Show in Toolbox"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_By Color"
msgstr "צבע RGB"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/tools-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "Paths Menu"
msgstr "נתיבים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Path _Tool"
msgstr "/כלי נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_New Path..."
msgstr "/נתיב חדש..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "/שכפול נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Delete Path"
msgstr "/מחיקת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Merge _Visible Paths"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Raise Path"
msgstr "/הגבהת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Lower Path"
msgstr "/הנמכת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:92
#, fuzzy
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:218
#, fuzzy
msgid "Stroke path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/actions/vectors-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Co_py Path"
msgstr "/העתקת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "/הדבקת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "I_mport Path..."
msgstr "/ייבוא נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "E_xport Path..."
msgstr "/ייצוא נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:141
#, fuzzy
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:146
#, fuzzy
msgid "Fr_om Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:169
#, fuzzy
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:174
#, fuzzy
msgid "To _Path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/actions/vectors-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:252 app/pdb/paths_cmds.c:1197
#, fuzzy
msgid "Path to Selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/actions/vectors-commands.c:487
#, fuzzy
msgid "Empty Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:546
msgid "Path Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:548
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: app/actions/vectors-commands.c:562 app/actions/vectors-commands.c:607
msgid "New Path"
msgstr "נתיב חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:564
msgid "New Path Options"
msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:599
#, fuzzy
msgid "Path Name:"
msgstr "שם נתיב:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:665
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:731
#, fuzzy
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "/ייצוא נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_צפיה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "צפיה 1:1"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Padding Color"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/actions/view-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "שיבוט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationeditor.c:483
#, fuzzy
msgid "Fit Image to Window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "_Info Window"
msgstr "חלון מידע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "Display _Filters..."
msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:112
#, fuzzy
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Show _Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:137
#, fuzzy
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "Show _Guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "S_how Grid"
msgstr "הצגת _רשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:161
#, fuzzy
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "ה_צמדה לרשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:167
#, fuzzy
msgid "Show _Menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "Show R_ulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:179
#, fuzzy
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:185
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:191
#, fuzzy
msgid "Fullscr_een"
msgstr "/תצוגה/כל המ_סך"
#: app/actions/view-actions.c:200
#, fuzzy
msgid "16:1 (1600%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1"
#: app/actions/view-actions.c:205
#, fuzzy
msgid "8:1 (800%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1"
#: app/actions/view-actions.c:210
#, fuzzy
msgid "4:1 (400%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1"
#: app/actions/view-actions.c:215
#, fuzzy
msgid "2:1 (200%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1"
#: app/actions/view-actions.c:220
#, fuzzy
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
#: app/actions/view-actions.c:225
#, fuzzy
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: app/actions/view-actions.c:230
#, fuzzy
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
#: app/actions/view-actions.c:235
#, fuzzy
msgid "1:8 (12.5%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:240
#, fuzzy
msgid "1:16 (6.25%)"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:253
#, fuzzy
msgid "From _Theme"
msgstr "/מתוך ערכת נושא"
#: app/actions/view-actions.c:258
#, fuzzy
msgid "_Light Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות הארה"
#: app/actions/view-actions.c:263
#, fuzzy
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות החשכה"
#: app/actions/view-actions.c:268
#, fuzzy
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית"
#: app/actions/view-actions.c:273
#, fuzzy
msgid "As in _Preferences"
msgstr "/כמו בהעדפות"
#: app/actions/view-actions.c:550
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "מיקו_ד (%d:%d)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/actions/view-commands.c:554
#, fuzzy
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: app/base/base-enums.c:15
msgid "Smooth"
msgstr "החלקה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:16
msgid "Freehand"
msgstr "ביד חופשית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:33 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
msgid "Value"
msgstr "ערך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:34 app/core/core-enums.c:96
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
msgid "Red"
msgstr "אדום"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:35 app/core/core-enums.c:97
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: app/base/base-enums.c:36 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: app/base/base-enums.c:37 app/core/core-enums.c:101
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:38 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: app/base/base-enums.c:55
msgid "None (Fastest)"
msgstr "כלום (הכי מהיר)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:204
#: app/widgets/widgets-enums.c:126
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
#: app/base/base-enums.c:57
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "מעוקב (הכי טוב)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:113
msgid "Shadows"
msgstr "צללים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:114
msgid "Midtones"
msgstr "גווני ביניים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/base-enums.c:115
msgid "Highlights"
msgstr "הדגשות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/base/tile-swap.c:451
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:132
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180
msgid "fatal parse error"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:612
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:789
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92
#: app/core/gimpbrush.c:393 app/core/gimpbrushgenerated.c:600
#: app/core/gimpbrushpipe.c:344 app/core/gimpgradient-load.c:63
#: app/core/gimppalette.c:364 app/core/gimppattern.c:328
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:528 app/widgets/gimptexteditor.c:435
#: app/xcf/xcf.c:295
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:571
#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:527
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:354
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:564 app/config/gimpconfig-utils.c:587
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:575
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:612
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:107
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:619
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:627
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:638
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:656
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:595
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "שמירת '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
#, fuzzy
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
#, fuzzy
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:240
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:252
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:263
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
"tool."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:293
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:297
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:354
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:398
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimpscanner.c:220
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/config/gimpscanner.c:515
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_לבן (אטימות מלאה)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:17
#, fuzzy
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:18
#, fuzzy
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:19
msgid "_Selection"
msgstr "אזור _נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:20
#, fuzzy
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:38
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:39
#, fuzzy
msgid "FG to transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:40
#, fuzzy
msgid "Custom gradient"
msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:57
#, fuzzy
msgid "FG color fill"
msgstr "מילוי בצבע רקע"
#: app/core/core-enums.c:58
#, fuzzy
msgid "BG color fill"
msgstr "מילוי בצבע קדמה"
#: app/core/core-enums.c:59
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "מילוי דוגמה"
#: app/core/core-enums.c:76
msgid "Add to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Replace the current selection"
msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Intersect with the current selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:99
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Indexed"
msgstr "ממופתח"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:136
#, fuzzy
msgid "No color dithering"
msgstr "ללא ערבוב צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:137
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg color dithering (normal)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:138
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg color dithering (reduced color bleeding)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:139
#, fuzzy
msgid "Positioned color dithering"
msgstr "ללא ערבוב צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:182
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "צבע _קדמה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:183
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "צבע _רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:184
msgid "White"
msgstr "לבן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:185 app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:186 app/core/core-enums.c:253
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "דוגמאות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:187 app/core/core-enums.c:436
#: app/tools/gimptransformoptions.c:501
msgid "None"
msgstr "כלום"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:205
#, fuzzy
msgid "Bi-linear"
msgstr "דו-קווי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:206
msgid "Radial"
msgstr "מוקדי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:207 app/core/core-enums.c:291
#: app/core/core-enums.c:355
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:208
#, fuzzy
msgid "Conical (sym)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:209
#, fuzzy
msgid "Conical (asym)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:210
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:211
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:212
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:213
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:214
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:231
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "צמתים בלבד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:232
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "צמתים בלבד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:233
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:234
#, fuzzy
msgid "Double dashed"
msgstr "קיוקוו כפול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:235 app/core/core-enums.c:252
msgid "Solid"
msgstr "מוצק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:270
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Miter"
msgstr "צג"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:271 app/core/core-enums.c:290
msgid "Round"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:272
#, fuzzy
msgid "Bevel"
msgstr "רמות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:289
msgid "Butt"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:308 app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:309
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "קווי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:310
msgid "Long dashes"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:311
#, fuzzy
msgid "Medium dashes"
msgstr "בינוני"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:312
msgid "Short dashes"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:313
msgid "Sparse dots"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:314
#, fuzzy
msgid "Normal dots"
msgstr "רגיל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:315
msgid "Dense dots"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:316
#, fuzzy
msgid "Stipples"
msgstr "קנה מידה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:317
msgid "Dash dot..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:318
msgid "Dash dot dot..."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:335
msgid "Stock ID"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:336
msgid "Inline pixbuf"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:337
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "גודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:354
msgid "Circle"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:356
msgid "Diamond"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:373 app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:374 app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:375
msgid "Unknown"
msgstr "לא-ידוע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:411
msgid "Tiny"
msgstr "זעיר"
#: app/core/core-enums.c:412
#, fuzzy
msgid "Very small"
msgstr "קטן מאוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:413
msgid "Small"
msgstr "קטן"
#: app/core/core-enums.c:414
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
#: app/core/core-enums.c:415
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: app/core/core-enums.c:416
#, fuzzy
msgid "Very large"
msgstr "גדול מאוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:417
msgid "Huge"
msgstr "ענקי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:418
msgid "Enormous"
msgstr "כביר"
#: app/core/core-enums.c:419
msgid "Gigantic"
msgstr "עצום"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:437
#, fuzzy
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "גל משונן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:438
#, fuzzy
msgid "Triangular wave"
msgstr "גל משולש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:476
#, fuzzy
msgid "No thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:477
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "רגיל (128x128) "
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:478
msgid "Large (256x256)"
msgstr "גדול (256x256)"
#: app/core/core-enums.c:495
#, fuzzy
msgid "Forward (traditional)"
msgstr "קדימה (מסורתי)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:496
#, fuzzy
msgid "Backward (corrective)"
msgstr "אחורה (תיקון)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:555
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<שגוי>>"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:556
#, fuzzy
msgid "Scale image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:557
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:558
#, fuzzy
msgid "Flip image"
msgstr "היפוך התמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:559
#, fuzzy
msgid "Rotate image"
msgstr "סיבוב תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:560
#, fuzzy
msgid "Crop image"
msgstr "גזיזת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:561
#, fuzzy
msgid "Convert image"
msgstr "הסבת תמונה"
#: app/core/core-enums.c:562
#, fuzzy
msgid "Merge layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
#: app/core/core-enums.c:563
#, fuzzy
msgid "Merge vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:565 app/core/core-enums.c:594
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
#: app/tools/tools-enums.c:111
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:566 app/core/core-enums.c:595
msgid "Guide"
msgstr "מדריך"
#: app/core/core-enums.c:568 app/core/core-enums.c:598
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawable mod"
msgstr "נוהלי ציור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:569 app/core/core-enums.c:599
#, fuzzy
msgid "Selection mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:570 app/core/core-enums.c:602
msgid "Item visibility"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:571
#, fuzzy
msgid "Linked item"
msgstr "פריט מקושר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:572
#, fuzzy
msgid "Item properties"
msgstr "תכונות פריט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:573 app/core/core-enums.c:601
#, fuzzy
msgid "Move item"
msgstr "הזזת פריט"
#: app/core/core-enums.c:574
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale item"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:575
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resize item"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:576 app/core/core-enums.c:606
#, fuzzy
msgid "Add layer mask"
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
#: app/core/core-enums.c:577
#, fuzzy
msgid "Apply layer mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:578
#, fuzzy
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "בחירות צפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:579
#, fuzzy
msgid "Float selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:580
#, fuzzy
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "/עיגון שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:581
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remove floating selection"
msgstr "בחירות צפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:582 app/core/gimp-edit.c:135
msgid "Paste"
msgstr "העתקה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimp-edit.c:347
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:584 app/core/core-enums.c:612
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:146
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:585 app/core/core-enums.c:625
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:873
msgid "Transform"
msgstr "הסבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:586 app/core/core-enums.c:626
#: app/paint/gimppaintcore.c:344
msgid "Paint"
msgstr "צביעה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:587 app/core/core-enums.c:627
#, fuzzy
msgid "Attach parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:588 app/core/core-enums.c:628
#, fuzzy
msgid "Remove parasite"
msgstr "הסרת טפיל"
#: app/core/core-enums.c:589
#, fuzzy
msgid "Import paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:590 app/pdb/drawable_cmds.c:1565
msgid "Plug-In"
msgstr "תוסף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:591
#, fuzzy
msgid "Image type"
msgstr "סוג תמונה"
#: app/core/core-enums.c:592
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/core/core-enums.c:593
#, fuzzy
msgid "Resolution change"
msgstr "שינוי רמת הפרדה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:596
#, fuzzy
msgid "Change indexed palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:600
#, fuzzy
msgid "Rename item"
msgstr "שינוי שם פריט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:603
#, fuzzy
msgid "Set item linked"
msgstr "הקטנת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:604
#, fuzzy
msgid "New layer"
msgstr "שכבה חדשה"
#: app/core/core-enums.c:605
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:607
#, fuzzy
msgid "Delete layer mask"
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:608
#, fuzzy
msgid "Reposition layer"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:609
#, fuzzy
msgid "Set layer mode"
msgstr "קביעת מצב שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:610
#, fuzzy
msgid "Set layer opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:611
msgid "Set preserve trans"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:613
#, fuzzy
msgid "Text modified"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: app/core/core-enums.c:614
#, fuzzy
msgid "New channel"
msgstr "ערוץ חדש"
#: app/core/core-enums.c:615
#, fuzzy
msgid "Delete channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:616
#, fuzzy
msgid "Reposition channel"
msgstr "מיקום ערוץ מחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:617
#, fuzzy
msgid "Channel color"
msgstr "צבע ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:618
#, fuzzy
msgid "New vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:619
#, fuzzy
msgid "Delete vectors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:620
#, fuzzy
msgid "Vectors mod"
msgstr "וקטורים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:621
#, fuzzy
msgid "Reposition vectors"
msgstr "מיקום וקטורים מחדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:622
#, fuzzy
msgid "FS to layer"
msgstr "שכבה אחת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:623
msgid "FS rigor"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:624
msgid "FS relax"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/core-enums.c:629
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה"
#: app/core/gimp-edit.c:127 app/core/gimp-edit.c:250
msgid "Pasted Layer"
msgstr "שכבה מודבקת"
#: app/core/gimp-edit.c:280
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:298
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:302 app/core/gimp-edit.c:323
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:306
msgid "Fill with White"
msgstr "מילוי עם לבן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:310
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:314
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#: app/core/gimp-gui.c:148
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:638
msgid "Procedural Database"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:641
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "סביבת תוספים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Looking for data files"
msgstr "מחפש קבצי מידע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Parasites"
msgstr "טפילים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:876
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Modules"
msgstr "רכיבים"
#: app/core/gimpbrush.c:531
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:566
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:579
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:595 app/core/gimpbrush.c:715
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:603 app/core/gimpbrushgenerated.c:647
#: app/core/gimpbrushpipe.c:360
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:704
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:613
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:629
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:668
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:749
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:751
msgid "File is truncated"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:395
#: app/core/gimpbrushpipe.c:485
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:275 app/pdb/internal_procs.c:88
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:276
msgid "Rename Channel"
msgstr "שינוי שם ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:277
msgid "Move Channel"
msgstr "הזזת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:278
msgid "Scale Channel"
msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:279
msgid "Resize Channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:280
msgid "Flip Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:281
msgid "Rotate Channel"
msgstr "סיבוב ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:282 app/core/gimpdrawable-transform.c:1106
msgid "Transform Channel"
msgstr "הסבת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:283
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:305
msgid "Feather Channel"
msgstr "ריפוד ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:306
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "חידוד ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:307
msgid "Clear Channel"
msgstr "ניקוי ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:308
msgid "Fill Channel"
msgstr "מילוי ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:309
msgid "Invert Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
#: app/core/gimpchannel.c:310
msgid "Border Channel"
msgstr "מיסגור ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:311
msgid "Grow Channel"
msgstr "הגדלת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:312
msgid "Shrink Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:609
msgid "Cannot stroke empty channel."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1500
msgid "Set Channel Color"
msgstr "קביעת צבע ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1549
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "קביעת אטימות ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1622 app/core/gimpselection.c:567
msgid "Selection Mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:96
msgid "Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel-select.c:367
#, fuzzy
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel-select.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:499
msgid "Select by Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdata.c:314
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408
#: app/core/gimpitem.c:280 app/core/gimpitem.c:283
msgid "copy"
msgstr "העתקה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:292
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "העתקה %s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:603
#, c-format
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:101
msgid "Blend"
msgstr "מיזוג"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
msgid "Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
msgid "Desaturate"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:82
msgid "Equalize"
msgstr "השוואה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:931 app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "היפוך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1000 app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "Rotate"
msgstr "סיבוב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 app/core/gimplayer.c:256
msgid "Transform Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119
msgid "Transformation"
msgstr "הסבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:72
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:87
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:172
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient-load.c:265
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:128
msgid "Line style used for the grid."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:134
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:166
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Indexed Palette"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
msgid "Change Indexed Palette Entry"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
msgid "Add Color to Indexed Palette"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:780
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "הסבת תמונה ל RGB"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:784
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:788
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:867
msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:911
msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-crop.c:123
msgid "Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
#: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
msgid "Resize Image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-guides.c:143
msgid "Remove Guide"
msgstr "הסרת מדריך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
msgid "Move Guide"
msgstr "הזזת מדריך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:91
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:107
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:142
msgid "Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:193
msgid "Merge Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:202
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:543
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:580
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
msgid "Enable QuickMask"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
msgid "Disable QuickMask"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3005
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1355
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1395
msgid "Change Image Unit"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2171
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2204
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "הסרת טפיל מתמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2672
msgid "Add Layer"
msgstr "הוספת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2739
msgid "Remove Layer"
msgstr "הסרת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2810
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2816 app/core/gimpimage.c:2866
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2821 app/widgets/gimplayertreeview.c:244
msgid "Raise Layer"
msgstr "העלאת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2838
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2843 app/widgets/gimplayertreeview.c:248
msgid "Lower Layer"
msgstr "הנמכת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2860
msgid "Layer is already on top."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2871 app/widgets/gimplayertreeview.c:246
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2891
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2896 app/widgets/gimplayertreeview.c:250
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2935
#, c-format
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2987
msgid "Add Channel"
msgstr "הוספת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3032
msgid "Remove Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3076
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3081 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
msgid "Raise Channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3098
#, fuzzy
msgid "Channel is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3103 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3120
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר"
#: app/core/gimpimage.c:3125 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131
msgid "Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3145
#, fuzzy
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3150 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3225
msgid "Add Path"
msgstr "הוספת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3270
msgid "Remove Path"
msgstr "הסרת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3314
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3319
msgid "Raise Path"
msgstr "הגבהת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3336
#, fuzzy
msgid "Path is already on top."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3341
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3358
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3363
msgid "Lower Path"
msgstr "נתיב תחתון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3383
#, fuzzy
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
#: app/core/gimpimage.c:3388
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:463
msgid "Remote image"
msgstr "תמונה מרוחקת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:468 app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "תיקיות"
#: app/core/gimpimagefile.c:473
msgid "Special File"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:500
msgid "No preview available"
msgstr "אין גרסת עיון זמינה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:504
msgid "Loading preview ..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:508
msgid "Preview is out of date"
msgstr "גרסת העיון מיושנת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:512
msgid "Cannot create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. width and height
#: app/core/gimpimagefile.c:519 app/dialogs/info-window.c:543
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:534
msgid "1 Layer"
msgstr "שכבה אחת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:536
#, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "%d שכבות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:577
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpitem.c:1140
msgid "Attach Parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
#: app/core/gimpitem.c:1150
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpitem.c:1189 app/core/gimpitem.c:1196
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "הסרת טפיל מהפריט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
#, fuzzy
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:230
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/internal_procs.c:139
msgid "Layer"
msgstr "שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:250
msgid "Rename Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:251 app/pdb/layer_cmds.c:650 app/pdb/layer_cmds.c:728
msgid "Move Layer"
msgstr "הזזת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:252 app/dialogs/resize-dialog.c:204
msgid "Scale Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:253
msgid "Resize Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:338 app/core/gimplayer.c:1106
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s מסכה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1032
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1039
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1046
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1056
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1160
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1320
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
#: app/core/gimplayer.c:1321
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1426
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "הוספת ערוץ אלפא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1448
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimplayermask.c:132
#, fuzzy
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "הזזת שכבה"
#: app/core/gimppalette-import.c:408
#, c-format
msgid ""
"Not a RIFF palette file:\n"
"%s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:379
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:385
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:399 app/core/gimppalette.c:424
#: app/core/gimppalette.c:454 app/core/gimppalette.c:540
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:414
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:442
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:488
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:496
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:504
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:514
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:685
msgid "Black"
msgstr "שחור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
#: app/core/gimppattern.c:415
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:367
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:393
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpprogress.c:106 app/core/gimpprogress.c:153
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין..."
#: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:253
msgid "Move Selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:184
msgid "Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:202
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "חידוד אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:203
msgid "Select None"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:204
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:205
msgid "Invert Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:307
msgid "No selection to stroke."
msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:673
#, fuzzy
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:821
#, fuzzy
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:828
msgid "Float Selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
#: app/core/gimpselection.c:845 app/dialogs/dialogs-constructors.c:824
msgid "Selection"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/core/gimptemplate.c:159
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimptemplate.c:166
#, fuzzy
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimptemplate.c:171
#, fuzzy
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimptemplate.c:452 app/widgets/widgets-enums.c:16
msgid "Background"
msgstr "רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "פיקסל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:748
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:836 app/tools/gimppainttool.c:681
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "אינץ'"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "אינצ'ים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "מילימטר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "מילימטרים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "נקודה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "נקודות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "פיקא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "פיקות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "אחוזים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:51
#, fuzzy
msgid "Translation by"
msgstr "הסבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
#: app/dialogs/about-dialog.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: app/dialogs/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/about-dialog.c:153
msgid "About The GIMP"
msgstr "אודות GIMP"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/color-dialog.c:184
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:124
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:127
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
#: app/dialogs/convert-dialog.c:163
msgid "General Palette Options"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:176
#, fuzzy
msgid "Generate optimum palette:"
msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:199
#, fuzzy
msgid "Max. number of colors:"
msgstr "מספר צבעים מרבי:"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:218
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. 'mono palette'
#: app/dialogs/convert-dialog.c:231
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:248
msgid "Remove unused colors from final palette"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:262
#, fuzzy
msgid "Use custom palette:"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. the dither type
#: app/dialogs/convert-dialog.c:298
msgid "Dithering Options"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:314
#, fuzzy
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:329
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ אזהרה ]"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:334
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:360
msgid "Converting to indexed..."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:464
#, fuzzy
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/convert-dialog.c:495
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:181 app/gui/gui.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:258
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:258
msgid "Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:278
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:461
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:663
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:480
#, fuzzy
msgid "Image Templates"
msgstr "תבניות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:779
msgid "Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:779
msgid "Indexed Palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:803
msgid "Histogram"
msgstr "היסטוגרמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:824
msgid "Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:850
msgid "Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:880
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:880
msgid "Display Navigation"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:898
msgid "FG/BG"
msgstr "רקע/חזית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:898
msgid "FG/BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:918
msgid "Brush Editor"
msgstr "עורך מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:68
msgid "Open Image"
msgstr "פתיחת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "מיקום:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
msgid "Enter location (URI):"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:163
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists.\n"
"\n"
"Do you want to replace it with the image you are saving?"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:168
#, fuzzy
msgid "File exists!"
msgstr "הקובץ קיים!"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:174
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "שכפול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/grid-dialog.c:81
msgid "Configure Grid"
msgstr "הגדרת רשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "הגדרת רשת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:93
msgid "Create a New Image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
#, fuzzy
msgid "_Template:"
msgstr "תבניות"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:259
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
msgstr ""
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:274
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "אישור גודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. General
#: app/dialogs/info-dialog.c:366 app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: app/dialogs/info-window.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Static Gray"
msgstr "אפור נייח"
#: app/dialogs/info-window.c:86 app/dialogs/info-window.c:591
msgid "Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/dialogs/info-window.c:87
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Static Color"
msgstr "צבע נייח"
#: app/dialogs/info-window.c:88
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pseudo Color"
msgstr "צבע מדומה"
#: app/dialogs/info-window.c:89
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "True Color"
msgstr "צבע אמיתי"
#: app/dialogs/info-window.c:90
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Direct Color"
msgstr "צבע ישיר"
#: app/dialogs/info-window.c:134
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"
#: app/dialogs/info-window.c:144 app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr "פיקסלים"
#: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:160
#: app/dialogs/info-window.c:176 app/dialogs/info-window.c:182
#: app/dialogs/info-window.c:416 app/dialogs/info-window.c:417
#: app/dialogs/info-window.c:418 app/dialogs/info-window.c:419
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
msgid "n/a"
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:157 app/dialogs/info-window.c:179
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/dialogs/info-window.c:163 app/dialogs/info-window.c:185
#: app/tools/gimprotatetool.c:189
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/dialogs/info-window.c:166 app/pdb/internal_procs.c:196
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:230
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "ספירה:"
#: app/dialogs/info-window.c:241 app/dialogs/info-window.c:605
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
#: app/dialogs/info-window.c:266
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Info Window"
msgstr "חלון מידע"
#: app/dialogs/info-window.c:268
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#. add the information fields
#: app/dialogs/info-window.c:285
#, fuzzy
msgid "Pixel dimensions:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מידות (רוחב x גובה)"
#: app/dialogs/info-window.c:287
#, fuzzy
msgid "Print size:"
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#: app/dialogs/info-window.c:289
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/dialogs/info-window.c:291
#, fuzzy
msgid "Scale ratio:"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:293
#, fuzzy
msgid "Number of layers:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: app/dialogs/info-window.c:295
#, fuzzy
msgid "Size in memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: app/dialogs/info-window.c:297
#, fuzzy
msgid "Display type:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "סוג תצוגה:"
#: app/dialogs/info-window.c:299
msgid "Visual class:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:301
#, fuzzy
msgid "Visual depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/info-window.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "פיקסלים"
#: app/dialogs/info-window.c:558
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/info-window.c:561 app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
msgid "dpi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
#: app/dialogs/info-window.c:588
msgid "RGB Color"
msgstr "צבע RGB"
#: app/dialogs/info-window.c:595
msgid "Indexed Color"
msgstr "צבע ממופתח"
#: app/dialogs/info-window.c:595
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "colors"
msgstr "צבעים"
#: app/dialogs/module-dialog.c:122
msgid "Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
#: app/dialogs/module-dialog.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:168
msgid "Autoload"
msgstr "טעינה אוטומטית"
#: app/dialogs/module-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Module path"
msgstr "הזזת נתיב"
#: app/dialogs/module-dialog.c:418
msgid "<No modules>"
msgstr ""
#: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "On disk"
msgstr "בדיסק"
#: app/dialogs/module-dialog.c:430
msgid "Only in memory"
msgstr "רק בזיכרון"
#: app/dialogs/module-dialog.c:439
msgid "No longer available"
msgstr "לא זמין יותר"
#: app/dialogs/module-dialog.c:475
msgid "Load"
msgstr "טעינה"
#: app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#: app/dialogs/module-dialog.c:484
msgid "Unload"
msgstr "הסרה"
#: app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Purpose:"
msgstr "מטרה:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Last Error:"
msgstr "שגיאה אחרונה:"
#: app/dialogs/module-dialog.c:507
msgid "Available Types:"
msgstr "סוגים זמינים:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:98
msgid "Offset Layer"
msgstr "/קיזוז שכבה"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:100
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:102
msgid "Offset Channel"
msgstr "קיזוז ערוץ"
#. The offset frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:107 app/dialogs/offset-dialog.c:133
#: app/dialogs/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
msgid "Offset"
msgstr "הסטה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:165 app/dialogs/resize-dialog.c:481
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "X:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:167 app/dialogs/resize-dialog.c:483
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: app/dialogs/offset-dialog.c:194
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#. The edge behaviour frame
#: app/dialogs/offset-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "התנהגות חלון צף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:207
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "_רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/offset-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Make _transparent"
msgstr "_שקוף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
msgid "Import Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
msgid "_Import"
msgstr "_ייבוא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. The "Source" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
msgid "Select Source"
msgstr "בחירת מקור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
msgid "I_mage"
msgstr "_תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Select palette file"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
#. The "Import" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
msgid "Import Options"
msgstr "אפשרויות יבוא"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
#, fuzzy
msgid "New import"
msgstr "יבוא חדש"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "Palette _Name:"
msgstr "שם _לוח צבעים:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
#, fuzzy
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr "_טורים:"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr "מ_רווח:"
#. The "Preview" frame
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
msgid "Preview"
msgstr "גרסת עיון"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:295
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:498
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:564
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:598
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values. the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:632
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show _menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
#, fuzzy
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
#, fuzzy
msgid "Show s_election"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1068
#, fuzzy
msgid "Show gri_d"
msgstr "הצגת _רשת"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
#, fuzzy
msgid "Canvas padding mode:"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
#, fuzzy
msgid "Custom padding color:"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
#, fuzzy
msgid "Select custom canvas padding color"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
msgid "New Image"
msgstr "תמונה חדשה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Image Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
#, fuzzy
msgid "Default Grid"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Previews
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
msgid "Previews"
msgstr "תצוגות מוקדמות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Default _layer & channel preview size:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Keyboard Shortcuts
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
#, fuzzy
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "הגדרת רשת"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
#, fuzzy
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "ערכות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
#, fuzzy
msgid "Select Theme"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
msgid "Help System"
msgstr "מערכת עזרה"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
#, fuzzy
msgid "Show tool _tips"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
#, fuzzy
msgid "Show tips on _startup"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
#. Help Browser
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
#, fuzzy
msgid "Help _browser to use:"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
#, fuzzy
msgid "Web Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
#, fuzzy
msgid "Select web browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
#, fuzzy
msgid "Web browser to use:"
msgstr "דפדפן עזרה"
#. Snapping Distance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
#, fuzzy
msgid "_Snap distance:"
msgstr "מרחק:"
#. Contiguous Regions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "מציאת אזורים רציפים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid "Default _threshold:"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#. Scaling
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
#, fuzzy
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "כלים"
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
#, fuzzy
msgid "Show foreground & background _color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
#, fuzzy
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
#, fuzzy
msgid "Show active _image"
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Image Windows"
msgstr "חלונות תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "Marching _ants speed:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "Zoom & Resize Behavior"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
#, fuzzy
msgid "Fit to window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
#, fuzzy
msgid "Initial zoom ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Mouse Cursors
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
msgid "Mouse Cursors"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
msgid "Show _brush outline"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Show paint _tool cursor"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
#, fuzzy
msgid "Cursor m_ode:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
#, fuzzy
msgid "Cursor re_ndering:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Image Window Appearance"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "Title & Status"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
msgid "Show memory usage"
msgstr "הצגת ניצול זיכרון"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Image Title Format"
msgstr "מבנה כותרת התמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
#, fuzzy
msgid "Transparency _type:"
msgstr "שקיפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Check _size:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
#, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "_Manually"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
#, fuzzy
msgid "C_alibrate..."
msgstr "כיול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Extended Input Devices
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
#, fuzzy
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
#, fuzzy
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "הגדרת התקני קלט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
#, fuzzy
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
#, fuzzy
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Input Controllers"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Dump events from this controller"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Enable this controller"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "שיעור:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "סביבה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/widgets/gimpactionview.c:295
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "הוספה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Window Management"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
#, fuzzy
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "מיקום חלונות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Hint for the _docks:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "גופנים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Window Positions
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Window Positions"
msgstr "מיקום חלונות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
#, fuzzy
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
#, fuzzy
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "מיקום חלונות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
#, fuzzy
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Resource Consumption"
msgstr "צריכת משאבים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
#, fuzzy
msgid "Minimal number of undo levels:"
msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
#, fuzzy
msgid "Maximum undo memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1127
msgid "Tile cache size:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
#, fuzzy
msgid "Maximum new image size:"
msgstr "אישור גודל תמונה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
#, fuzzy
msgid "Number of processors to use:"
msgstr "מספר _צבעים:"
#. File Saving
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "File Saving"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Confirm closing of unsaved images"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Size of thumbnail files:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
#, fuzzy
msgid "Temp folder:"
msgstr "ספריה זמנית:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
#, fuzzy
msgid "Select Temp Folder"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1155
#, fuzzy
msgid "Swap folder:"
msgstr "החלפת ספריה:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
#, fuzzy
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Brush Folders"
msgstr "תיקיות מברשות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מברשות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Pattern Folders"
msgstr "תיקיות דוגמאות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Palette Folders"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Gradient Folders"
msgstr "תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
#, fuzzy
msgid "Font Folders"
msgstr "תיקיות"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
#, fuzzy
msgid "Select Font Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "תיקיות תוספים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "בחירת תיקיות תוספים"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Script-Fu Folders"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Module Folders"
msgstr "תיקיות רכיבים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
msgid "Select Module Folders"
msgstr "בחירת תיקיות רכיבים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Environment Folders"
msgstr "תיקיות סביבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "בחירת תיקיות סביבה"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Themes"
msgstr "ערכות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Theme Folders"
msgstr "תיקיות ערכות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/quit-dialog.c:74
#, fuzzy
msgid "Quit The GIMP"
msgstr "האם לצאת מ Gimp?"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:80
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "שכפול ערוץ"
#: app/dialogs/quit-dialog.c:109
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr ""
#: app/dialogs/quit-dialog.c:139
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgstr ""
#: app/dialogs/quit-dialog.c:142
#, c-format
msgid "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:205
msgid "Scale Layer Options"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:207 app/dialogs/resize-dialog.c:239
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:213
msgid "Scale Image Options"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:215
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:228
msgid "Set Layer Boundary Size"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:234
msgid "Canvas Size"
msgstr "גודל לוח ציור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. the original width & height labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:170
#, fuzzy
msgid "Current width:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:174
#, fuzzy
msgid "Current height:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#. the new size labels
#. the print size labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:316 app/dialogs/resize-dialog.c:563
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "רוחב שכבה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:322 app/dialogs/resize-dialog.c:569
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "גובה:"
#. the scale ratio labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:379
#, fuzzy
msgid "X ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:385
#, fuzzy
msgid "Y ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:442
msgid "Constrain aspect ratio"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:504
#, fuzzy
msgid "C_enter"
msgstr "מרכז"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:549
msgid "Print Size & Display Unit"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. the resolution labels
#: app/dialogs/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322
#, fuzzy
msgid "X resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
#, fuzzy
msgid "Y resolution:"
msgstr "הפרדה:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#: app/dialogs/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:380
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/resize-dialog.c:725
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect scaling channels and masks only."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Stroke Options"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "Stroke line"
msgstr "הקטנת ערוץ"
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:192
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:214
#, fuzzy
msgid "Paint Tool:"
msgstr "/כלי נתיב"
#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:90
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:96
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
msgstr ""
#: app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "עצת היום של GIMP"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/tips-dialog.c:193
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/tips-dialog.c:217
#, fuzzy
msgid "_Previous tip"
msgstr "הטיפ ה_קודם"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/tips-dialog.c:227
#, fuzzy
msgid "_Next tip"
msgstr "הטיפ ה_בא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/dialogs/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:127
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
"ins and modules can also configured here."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:136
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
"differently than other GTK apps."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:142
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:152
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:162
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
"the saved position."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
"templates."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:175
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
"the GIMP."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:184
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
"searching for brushes."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:192
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:202
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
"searching for gradients."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
"searching for palettes."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
"searching for patterns."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:231
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
"initialization."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:240
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
"for plug-in environment modification files."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:250
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
"searching for scripts."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:258
msgid "This folder is searched for image templates."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:263
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:268
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:277
msgid "This folder is used to store tool options."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:282
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:287
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:366
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:372
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:561
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:566
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:716
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:718
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:723
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:733
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:739
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:745
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:770
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ספריית GIMP אישית"
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:815
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
"created."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:822
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:910
msgid "User Installation Log"
msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:911
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:918
msgid "GIMP Performance Tuning"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:919
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:924
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1007
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1040
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1020
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1066
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1114
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1139
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Select swap dir"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#: app/display/display-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Tool icon"
msgstr "צלמית כלי"
#: app/display/display-enums.c:16
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:17
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "From theme"
msgstr "מ-ערכה"
#: app/display/display-enums.c:35
#, fuzzy
msgid "Light check color"
msgstr "צבע בדיקות הארה"
#: app/display/display-enums.c:36
#, fuzzy
msgid "Dark check color"
msgstr "צבע בדיקות החשכה"
#: app/display/display-enums.c:37
#, fuzzy
msgid "Custom color"
msgstr "צבע מותאם אישית"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:867
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:887
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:114
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "שיבוט"
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:124
msgid "_Close without Saving"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
msgid "If you don't save the image, changes will be lost."
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:96
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ביטול שכבה חדשה"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:140
msgid "Drop New Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
msgid "Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
#, fuzzy
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "בחירת שכבה"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "בחירת יחס מיקוד"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599
#, fuzzy
msgid "Zoom:"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale-empty"
msgstr "גווני אפור-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
msgid "grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed-empty"
msgstr "ממופתח-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
msgid "indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
#, fuzzy
msgid "(modified)"
msgstr "רק אם יש שינויים"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, fuzzy
msgid "1 layer"
msgstr "שכבה אחת"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%d layers"
msgstr "%d שכבות"
#: app/display/gimpnavigationeditor.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:326
#: app/widgets/widgets-enums.c:206
msgid "Zoom out"
msgstr "ריחוק צפיה"
#: app/display/gimpnavigationeditor.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:334
#: app/widgets/widgets-enums.c:205
msgid "Zoom in"
msgstr "מיקוד צפיה"
#: app/display/gimpnavigationeditor.c:467
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/display/gimpnavigationeditor.c:475
#, fuzzy
msgid "Fit Image in Window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/display/gimpnavigationeditor.c:491
msgid "Shrink Wrap"
msgstr ""
#: app/display/gimpstatusbar.c:142
#, fuzzy
msgid "Shadow type"
msgstr "צללים"
#: app/display/gimpstatusbar.c:143
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
#: app/display/gimpstatusbar.c:217
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: app/file/file-open.c:100 app/file/file-save.c:131
msgid "Unknown file type"
msgstr "סוג קובץ לא-ידוע"
#: app/file/file-open.c:115 app/file/file-save.c:145
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: app/file/file-open.c:180
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה"
#: app/file/file-open.c:188
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה"
#: app/file/file-open.c:329
msgid "Image doesn't contain any visible layers"
msgstr ""
#: app/file/file-save.c:225
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה"
#: app/file/file-utils.c:105
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:337 app/widgets/gimpdevices.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
#: app/gui/splash.c:87
msgid "GIMP Startup"
msgstr "אתחול GIMP"
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/gui/themes.c:284
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87
msgid "Clone"
msgstr "שיבוט"
#: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
msgid "Convolve"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "מחק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62
msgid "Ink"
msgstr "דיו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "ערפול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Image source"
msgstr "מקור תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "Pattern source"
msgstr "מקור דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:33
#, fuzzy
msgid "Non-aligned"
msgstr "לא-מסודר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Aligned"
msgstr "מסודר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:35
msgid "Registered"
msgstr "רשום"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Dodge"
msgstr "הבהרה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
msgid "Burn"
msgstr "בערה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:70
msgid "Blur"
msgstr "טשטוש"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Sharpen"
msgstr "חידוד"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:107
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:108 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
msgid "Incremental"
msgstr "לוח צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "בהירות-ניגוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:388
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Levels"
msgstr "רמות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:467 app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:736 app/pdb/color_cmds.c:855
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "Curves"
msgstr "עקומות"
#: app/pdb/color_cmds.c:975 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color Balance"
msgstr "איזון צבעים"
#: app/pdb/color_cmds.c:1257 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1358 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/image_cmds.c:3815
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Internal Procedures"
msgstr "נהלים פנימיים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Brush UI"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:91 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
msgid "Color"
msgstr "צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:94
msgid "Convert"
msgstr "הסבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:97
msgid "Display procedures"
msgstr "נוהלי הצגה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:100
msgid "Drawable procedures"
msgstr "נוהלי ציור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:103
msgid "Edit procedures"
msgstr "נוהלי עריכה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:106
msgid "File Operations"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:109
msgid "Floating selections"
msgstr "בחירות צפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:112
msgid "Font UI"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:118
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "סף"
#: app/pdb/internal_procs.c:121
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:124
msgid "Gradient UI"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:130
msgid "Guide procedures"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:133
msgid "Help procedures"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:142
msgid "Message procedures"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:145
msgid "Miscellaneous"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Paint Tool procedures"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:151
msgid "Palette"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:154
msgid "Palette UI"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Parasite procedures"
msgstr "נהלי טפילים"
#: app/pdb/internal_procs.c:166
msgid "Pattern UI"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:172
msgid "Plug-in"
msgstr "תוסף"
#: app/pdb/internal_procs.c:175
msgid "Procedural database"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:178 app/widgets/gimpprogressdialog.c:240
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
#: app/pdb/internal_procs.c:181
msgid "Image mask"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:184
msgid "Selection Tool procedures"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:187
msgid "Text procedures"
msgstr "נהלי טקסט"
#: app/pdb/internal_procs.c:190
msgid "Transform Tool procedures"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:236
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:257 app/pdb/procedural_db.c:369
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
msgid "Internal GIMP procedure"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
msgid "GIMP Plug-In"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
msgid "GIMP Extension"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "נהלים זמניים"
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:330 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "Free Select"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in.c:728
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:137
msgid "Resource configuration"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:151
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: app/plug-in/plug-ins.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. initialize the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:178
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:192
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:349
msgid "Starting Extensions"
msgstr "מאתחל הרחבות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr "מאתחל הרחבות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/text-enums.c:33
#, fuzzy
msgid "From left to right"
msgstr "משמאל לימין"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/text-enums.c:34
#, fuzzy
msgid "From right to left"
msgstr "מימין לשמאל"
#: app/text/text-enums.c:51
#, fuzzy
msgid "Left justified"
msgstr "מיושר שמאלה"
#: app/text/text-enums.c:52
#, fuzzy
msgid "Right justified"
msgstr "מיושר ימינה"
#: app/text/text-enums.c:53
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: app/text/text-enums.c:54
msgid "Filled"
msgstr "ממולא"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
msgid "Add Text Layer"
msgstr "הוספת שכבת טקסט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/gimptext-parasite.c:168
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/gimptextlayer.c:170
msgid "Text Layer"
msgstr "שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer.c:171
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/gimptextlayer.c:172
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/gimptextlayer.c:173
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/gimptextlayer.c:174
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/text/gimptextlayer.c:175
#, fuzzy
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:176
#, fuzzy
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:177
#, fuzzy
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/text/gimptextlayer.c:529
#, fuzzy
msgid "Discard Text Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#: app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:614
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "Pick only"
msgstr "שחור בלבד"
#: app/tools/tools-enums.c:17
#, fuzzy
msgid "Set foreground color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:18
#, fuzzy
msgid "Set background color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/tools/tools-enums.c:35
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:36
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:53
#, fuzzy
msgid "Free select"
msgstr "/בחירת אזור"
#: app/tools/tools-enums.c:54
#, fuzzy
msgid "Fixed size"
msgstr "גודל קבוע"
#: app/tools/tools-enums.c:55
#, fuzzy
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/tools-enums.c:72
#, fuzzy
msgid "Transform layer"
msgstr "הסבת שכבה"
#: app/tools/tools-enums.c:73
#, fuzzy
msgid "Transform selection"
msgstr "כיוון הסבה:"
#: app/tools/tools-enums.c:74
#, fuzzy
msgid "Transform path"
msgstr "המרת נתיב"
#: app/tools/tools-enums.c:91
msgid "Design"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:93 app/tools/gimpmovetool.c:109
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:110
msgid "Outline"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:113
#, fuzzy
msgid "Image + Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:130
#, fuzzy
msgid "Number of grid lines"
msgstr "מספר שורות ברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:131
#, fuzzy
msgid "Grid line spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimp-tools.c:280
msgid "This tool has no options."
msgstr "לכלי זה אין אפשרויות."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
msgid "Rate:"
msgstr "שיעור:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:259
msgid "Offset:"
msgstr "הסטה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:268 app/widgets/gimpbrusheditor.c:144
msgid "Shape:"
msgstr "צורה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:490
msgid "Repeat:"
msgstr "ביצוע חוזר:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:282
msgid "Dithering"
msgstr "ערבוב צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:301
#, fuzzy
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "ריווח"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:311
msgid "Max Depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:318 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:248 app/tools/gimpselectionoptions.c:503
msgid "Threshold:"
msgstr "סף:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "מילוי עם מדרג צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:103
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "מיזוג"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:191
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
msgid "Blend: "
msgstr "מיזוג:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending..."
msgstr "ממזג..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
#, fuzzy
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "בהירות-ניגוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
#, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. fill selection
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
#, fuzzy
msgid "Fill similar colors"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 app/tools/gimpselectionoptions.c:474
msgid "Finding Similar Colors"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
#, fuzzy
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:300
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:181 app/tools/gimpselectionoptions.c:491
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgid "Select By Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
msgid "Select regions by color"
msgstr "בחירת אזורים לפי צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
#, fuzzy
msgid "_By Color Select"
msgstr "בחירת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:88
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:89
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "שיבוט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:263
msgid "Source"
msgstr "מקור:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:269
msgid "Alignment"
msgstr "יישור:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Adjust color balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Color _Balance..."
msgstr "איזון צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבע"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
msgid "Select Range to Modify"
msgstr "בחירת טווח לשינוי"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
msgid "Magenta"
msgstr "ארגמן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327
#, fuzzy
msgid "R_eset range"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336
#, fuzzy
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "רגישות לחץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96
msgid "Colorize"
msgstr "מתן צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
msgid "Colorize the image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
#, fuzzy
msgid "Colori_ze..."
msgstr "מתן צבע"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
msgid "Colorize the Image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
msgid "Select Color"
msgstr "בחירת צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391
msgid "_Saturation:"
msgstr "_רוויה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377
msgid "_Lightness:"
msgstr "_בהירות:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:185
#, fuzzy
msgid "Sample average"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:152
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:186
#, c-format
msgid "Pick Mode %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. the add to palette toggle
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Add to palette %s"
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
msgid "Color Picker"
msgstr "לקטן צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "לקטן צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
#, fuzzy
msgid "Con_volve"
msgstr "הסבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "Convolve Type %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:228
#, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcropoptions.c:210
#, fuzzy
msgid "Current layer only"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:215
#, c-format
msgid "Allow enlarging %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. layer toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect ratio %s"
msgstr "יחס הצגה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
#, fuzzy
msgid "_Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:497 app/tools/gimpcroptool.c:938
msgid "Crop: "
msgstr "גזיזה: "
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:971
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:990
msgid "Origin X:"
msgstr "מקור X:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:994
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "מקור X:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1032 app/widgets/gimpbrusheditor.c:193
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1043
#, fuzzy
msgid "From selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1051
#, fuzzy
msgid "Auto shrink"
msgstr "כיווץ אוטומטי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Adjust color curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:145
#, fuzzy
msgid "_Curves..."
msgstr "עקומות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:204
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
msgid "Load Curves"
msgstr "טעינת עקומות"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:207
msgid "Save Curves"
msgstr "שמירת עקומות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:283
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:413
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
#, fuzzy
msgid "Channel:"
msgstr "ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:428
#, fuzzy
msgid "R_eset channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
msgid "All Channels"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:610
msgid "Read curves settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:616
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:620
msgid "Curve Type"
msgstr "סוג עקומה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
#, fuzzy
msgid "Dod_geBurn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
msgid "Exposure:"
msgstr "חשיפה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:257
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1190
msgid "Move Floating Layer"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 app/tools/gimpeditselectiontool.c:719
msgid "Move: "
msgstr "הזזה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "בחירת אזורים אליפטיים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
#: app/tools/gimperasertool.c:72
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "מחק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:185
#, c-format
msgid "Anti erase %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222
#: app/tools/gimptransformoptions.c:365
msgid "Affect:"
msgstr "השפע על:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:181
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "היפוך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "בחירת אזור מצויר ביד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "/בחירת אזור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "בחירת אזורים רציפים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "/בחירת אזור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
#, fuzzy
msgid "Histogram Scale"
msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
#, fuzzy
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "_רוויה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
#, fuzzy
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "דוגמאות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
msgid "_R"
msgstr "_R"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
msgid "_G"
msgstr "_G"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_C"
msgstr "_C"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
msgid "_B"
msgstr "_B"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
msgid "_M"
msgstr "_M"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301
msgid "Modify all colors"
msgstr "שינוי כל הצבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "שינוי הצבע הנבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
#, fuzzy
msgid "R_eset color"
msgstr "מ_חיקת צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:244 app/widgets/gimpthumbbox.c:313
msgid "_Preview"
msgstr "ת_צוגה מוקדמת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:58
msgid "Adjustment"
msgstr "התאמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 app/tools/gimpmeasuretool.c:852
#: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:206
msgid "Angle:"
msgstr "זווית:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:83
msgid "Sensitivity"
msgstr "רגישות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Tilt:"
msgstr "שיפוע:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
msgid "Type"
msgstr "סוג"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Blob shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:63
msgid "Draw in ink"
msgstr "צביעה עם דיו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:64
#, fuzzy
msgid "In_k"
msgstr "דיו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "מספריים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Select shapes from image"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
#, fuzzy
msgid "_Intelligent Scissors"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
msgid "Adjust color levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:162
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "רמות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:220
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
msgid "Load Levels"
msgstr "טעינת רמות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:223
msgid "Save Levels"
msgstr "שמירת רמות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:283
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:353
#, fuzzy
msgid "Pick black point"
msgstr "בחירת נקודה שחורה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:357
#, fuzzy
msgid "Pick gray point"
msgstr "בחירת נקודה אפורה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:361
#, fuzzy
msgid "Pick white point"
msgstr "בחירת נקודה לבנה"
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:443
msgid "Input Levels"
msgstr "רמות קלט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:538
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:568
msgid "Output Levels"
msgstr "רמות פלט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:659
msgid "Read levels settings from file"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:665
msgid "Save levels settings to file"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:674
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "התאמת רמות אוטומטית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
msgid "Auto-resize window"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
msgstr "הגדלה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
msgid "Zoom in & out"
msgstr "מיקוד פנימה והחוצה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
#, fuzzy
msgid "M_agnify"
msgstr "הגדלה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "שימוש בחלון מידע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:114
msgid "Measure"
msgstr "מדידה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:115
#, fuzzy
msgid "Measure distances and angles"
msgstr "מדידת זוויות ואורכים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:116
#, fuzzy
msgid "_Measure"
msgstr "מדידה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:263
msgid "Add Guides"
msgstr "הוספת מדריכים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:808
msgid "Measure Distances and Angles"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826
msgid "Distance:"
msgstr "מרחק:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179
#, fuzzy
msgid "Pick a layer or guide to Move"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, fuzzy
msgid "Move the current layer"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185
#, fuzzy
msgid "Move selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:189
#, fuzzy
msgid "Pick a path to move"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:190
#, fuzzy
msgid "Move the current path"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:110
msgid "Move layers & selections"
msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:111
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "הזזה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "מברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 app/widgets/gimpbrushselect.c:202
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 app/tools/gimpselectionoptions.c:395
#: app/widgets/gimpbrushselect.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
msgid "Open the brush selection dialog"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
msgid "Brush:"
msgstr "מברשת:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
#, fuzzy
msgid "Hard edge"
msgstr "אור קשה"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:211
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
msgid "Pattern:"
msgstr "דוגמה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254
#, fuzzy
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr "רגישות לחץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289
msgid "Hardness"
msgstr "קושי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
msgid "Rate"
msgstr "שיעור"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "עמעום החוצה"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:476
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:423
#, fuzzy
msgid "Use color from gradient"
msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:440
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:452
msgid "Reverse"
msgstr "היפוך"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:457
msgid "Gradient:"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים"
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "עיפרון"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
msgid "Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141
msgid "Perspective..."
msgstr "פרספקטיבה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
msgid "Matrix:"
msgstr "טבלה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "_Posterize..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
msgid "Posterize _levels:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
#, fuzzy
msgid "_Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:224
msgid "Selection: ADD"
msgstr "אזור נבחר: הוספה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:227
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "אזור נבחר: הורדה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:230
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "אזור נבחר: הצלבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:233
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "אזור נבחר: החלפה"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:468
msgid "Selection: "
msgstr "אזור נבחר:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:98
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "סיבוב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:158
msgid "Rotation Information"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:185
msgid "Center X:"
msgstr "מרכז X:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:92
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:93
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "קנה מידה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:152
#, fuzzy
msgid "Scaling information"
msgstr "מידע אודות שינוי גודל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:163
msgid "Original Width:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:189
#, fuzzy
msgid "Scale ratio X:"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
#, fuzzy
msgid "Scale ratio Y:"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
msgid "Smooth edges"
msgstr "החלקת קצוות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469
msgid "Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
#, fuzzy
msgid "Feather edges"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
#, fuzzy
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530
#, fuzzy
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
msgid "Shear"
msgstr "גזירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "גזירה"
#: app/tools/gimpsheartool.c:157
msgid "Shearing Information"
msgstr "גיזום מידע"
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
msgid "Shearing..."
msgstr "גוזם..."
#: app/tools/gimpsheartool.c:167
msgid "Shear magnitude X:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:174
msgid "Shear magnitude Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge image"
msgstr "ערפול תמונה"
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "ערפול"
#: app/tools/gimptextoptions.c:147
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Indentation of the first line"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:184
#, fuzzy
msgid "Modify line spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:424
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:433
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "_Size:"
msgstr "גו_דל:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
msgid "_Hinting"
msgstr "_רמיזה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:460
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:480
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:485
msgid "Justify:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:491
msgid "Indent:"
msgstr "שוליים:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:497
#, fuzzy
msgid ""
"Line\n"
"spacing:"
msgstr "ריווח:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:500
#, fuzzy
msgid "Create path from text"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Add text to the image"
msgstr "הוספת טקסט לתמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:144
#, fuzzy
msgid "Te_xt"
msgstr "טקסט"
#: app/tools/gimptexttool.c:728
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:838 app/tools/gimptexttool.c:841
msgid "Confirm Text Editing"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:862
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
#, fuzzy
msgid "_Threshold..."
msgstr "סף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Apply Threshold"
msgstr "החלת סף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:371
msgid "Transform Direction"
msgstr "כיוון הסבה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:390
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "ריווח"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:395
msgid "Clip result"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:409
#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "גרסת עיון"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:445
msgid "Density:"
msgstr "צפיפות:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:456
msgid "Constraints"
msgstr "אילוצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "15 degrees %s"
msgstr "מעלות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep height %s"
msgstr "יחס הצגה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:491
#, c-format
msgid "Keep width %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Keep aspect %s"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/tools/gimptransformtool.c:251
msgid "Transforming..."
msgstr "ממיר..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimptransformtool.c:357
msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
msgid "restrict editing to polygonals"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:188
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "נוהלי עריכה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:193
msgid "Polygonal"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:189
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
#, fuzzy
msgid "Create selection from path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
#, fuzzy
msgid "Create and edit paths"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
msgid "Add Stroke"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
msgid "Add Anchor"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
msgid "Insert Anchor"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
msgid "Drag Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
msgid "Drag Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
#, fuzzy
msgid "Drag Curve"
msgstr "שמירת עקומות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
#, fuzzy
msgid "Drag Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
#, fuzzy
msgid "Convert Edge"
msgstr "הסבת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "מחיקת וקטורים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
#, fuzzy
msgid "Delete Segment"
msgstr "מחיקת מקטע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:829
msgid "Move Anchors"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1186
msgid "Click to pick path to edit."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1189
#, fuzzy
msgid "Click to create a new path."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1192
msgid "Click to create a new component of the path."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1195
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1198
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1201
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1204
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1215
msgid "Click-Drag to move the path around."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1218
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click to delete this anchor."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1224
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click to open up the path."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click to make this node angular."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1741
#, fuzzy
msgid "Delete Anchors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1883
#, fuzzy
msgid "Path to selection"
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1908
#, fuzzy
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:231
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:232
msgid "Rename Path"
msgstr "שינוי שם נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373
msgid "Move Path"
msgstr "הזזת נתיב"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:234
msgid "Scale Path"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:235
msgid "Resize Path"
msgstr "שינוי גודל נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "היפוך נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508
msgid "Rotate Path"
msgstr "סיבוב נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539
msgid "Transform Path"
msgstr "המרת נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Stroke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/vectors/gimpvectors.c:568
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
#, fuzzy
msgid "Import Paths"
msgstr "/ייבוא נתיב"
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
#, fuzzy
msgid "Imported Path"
msgstr "/ייבוא נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:800 app/widgets/gimpitemfactory.c:597
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:318
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:338
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "שיעור:"
#: app/widgets/gimpactionview.c:457 app/widgets/gimpactionview.c:637
#, fuzzy
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "פעולת הצביעה נכשלה"
#: app/widgets/gimpactionview.c:517
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:522
msgid "Invalid shortcut."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:607
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactionview.c:613
msgid "_Resassign Shortcut"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
#, fuzzy
msgid "Spikes:"
msgstr "גודל:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:180
msgid "Hardness:"
msgstr "קושי:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:219 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr "ריווח:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:222 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
msgid "Percentage of width of brush"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:146 app/widgets/gimphistogrameditor.c:364
msgid "(None)"
msgstr "(כלום)"
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New Channel\n"
"%s New Channel Dialog"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "שכפול ערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
msgid "Delete Channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135
msgid "Reorder Channel"
msgstr "סידור ערוץ מחדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166
#, c-format
msgid ""
"Channel to selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s Intersect"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpclipboard.c:281
msgid "Clipboard"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
msgid "Available Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
#, fuzzy
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "הנמכת המסנן הנבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
msgid "Active Filters"
msgstr "מסננים פעילים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure selected filter: %s"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "לא נבחר מסנן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
#, fuzzy
msgid "Configure selected filter"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
msgid "Index:"
msgstr "מפתח:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
msgid "Red:"
msgstr "אדום:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
msgid "Green:"
msgstr "ירוק:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
msgid "Blue:"
msgstr "כחול:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "ערך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
#, fuzzy
msgid "Hex:"
msgstr "_גוון:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
#, fuzzy
msgid "Hue:"
msgstr "_גוון:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
#, fuzzy
msgid "Sat.:"
msgstr "מצב:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "תכלת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
#, fuzzy
msgid "Magenta:"
msgstr "ארגמן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "צהוב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "שחור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
msgid "Alpha:"
msgstr "אלפא:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:299
#, fuzzy
msgid "Edit color"
msgstr "עריכת צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add color from FG\n"
"%s from BG"
msgstr "/הוספת צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395
#, fuzzy
msgid "Color index:"
msgstr "מפתוח צבעים:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406
msgid "He_x triplet:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:915
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "עריכת צבע ממופתח"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:917
#, fuzzy
msgid "Edit indexed image palette color"
msgstr "עריכת צבע ממופתח"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
msgid "Smaller Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוקטנות"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
msgid "Larger Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוגדלות"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:68
msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71
msgid "Key Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74
msgid "Key Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77
msgid "Key Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80
msgid "Key Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83
msgid "Key Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86
msgid "Key Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89
msgid "Key Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:93
msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96
msgid "Key Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99
msgid "Key Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102
msgid "Key Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105
msgid "Key Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108
msgid "Key Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111
msgid "Key Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114
#, fuzzy
msgid "Key Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:118
msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121
msgid "Key Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124
msgid "Key Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127
msgid "Key Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130
msgid "Key Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133
msgid "Key Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136
msgid "Key Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139
msgid "Key Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:143
msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146
msgid "Key Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149
msgid "Key Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152
msgid "Key Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155
msgid "Key Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158
#, fuzzy
msgid "Key Right (Control)"
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161
msgid "Key Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164
#, fuzzy
msgid "Key Right"
msgstr "גובה"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:206
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:227
msgid "Main Keyboard"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:67
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70
msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73
msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76
msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79
msgid "Scroll Up (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82
msgid "Scroll Up (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85
msgid "Scroll Up (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95
msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98
msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101
msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104
msgid "Scroll Down (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107
msgid "Scroll Down (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110
msgid "Scroll Down (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120
msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123
msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126
msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129
msgid "Scroll Left (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132
msgid "Scroll Left (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135
msgid "Scroll Left (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145
msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148
msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151
msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154
msgid "Scroll Right (Alt)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157
msgid "Scroll Right (Control)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160
msgid "Scroll Right (Shift)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163
#, fuzzy
msgid "Scroll Right"
msgstr "אור רך"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:205
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "הזזת ערוץ"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:226
msgid "Main Mouse Wheel"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159
msgid "Revert"
msgstr "היפוך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
msgid "Save device status"
msgstr "שמירת מצב ההתקן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "קדמה: %d, %d, %d"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpdock.c:430
msgid "You can drop dockable dialogs here."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdockable.c:209
#, fuzzy
msgid "Close this Tab"
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130
#, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"%s Raise window if already open\n"
"%s Open image dialog"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
"%s Reload all previews\n"
"%s Remove Dangling Entries"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175
#, fuzzy
msgid "Clear errors"
msgstr "ניקוי שגיאות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Save all errors\n"
"%s Save selection"
msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:269 app/widgets/gimperrordialog.c:253
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "הודעה %s "
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:339
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:350
msgid "Save Error Log to File"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:397
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimperrordialog.c:229
msgid "Too many error messages!"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrordialog.c:230
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:301
msgid "Automatically Detected"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:307
#, fuzzy
msgid "By Extension"
msgstr "/לפי סיומת"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:472
#, fuzzy
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "מסננים זמינים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:196
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "סוג מילוי"
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:215
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "/לפי סיומת"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367
msgid "Zoom In"
msgstr "התמקדות"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373
msgid "Zoom All"
msgstr "מיקוד בהכל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386
msgid "Instant update"
msgstr "עדכון מיידי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845
#, c-format
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922
msgid "Background color set to:"
msgstr "צבע הרקע נקבע ל:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131
msgid "Drag: move"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158
msgid "Click: select"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
msgid "Line _Style:"
msgstr "_סגנון קו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
#, fuzzy
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Foreground color:"
msgstr "צבע _קדמה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
#, fuzzy
msgid "Change grid background color"
msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
#, fuzzy
msgid "_Background color:"
msgstr "צבע _רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Height"
msgstr "גובה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:196
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:198
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled "
"because you don't have GtkHtml2 installed."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:202 app/widgets/gimphelp.c:236
msgid "Use web browser instead"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:233
msgid "Could not start GIMP Help Browser"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:235
msgid "Could not start the GIMP Help Browser."
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "ממוצע:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std Dev:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "חציון:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "פיקסלים:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "ספירה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr "מאון:"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Top"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:375
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Bottom"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1382
msgid "Set Item Exclusive Visible"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1390
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:238
#, c-format
msgid ""
"New Layer\n"
"%s New Layer Dialog"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:240
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "שכבה כפולה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:242
msgid "Delete Layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
msgid "Reorder Layer"
msgstr "סידור שכבה מחדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
#, fuzzy
msgid "Keep transparency"
msgstr "שמירת שקיפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:885
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:457
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:459
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 app/widgets/gimppaletteeditor.c:975
msgid "Undefined"
msgstr "לא-מוגדר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:284
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New color from FG\n"
"%s from BG"
msgstr "צבע _חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:318
#, fuzzy
msgid "Delete color"
msgstr "מחיקת צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:342
#, fuzzy
msgid "Zoom all"
msgstr "מיקוד בהכל"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1049
msgid "Edit Palette Color"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1051
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppdbdialog.c:314
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1487
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183
#, c-format
msgid ""
"Selection to path\n"
"%s Advanced options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "רוחב שכבה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
#, fuzzy
msgid "Line _Style"
msgstr "_סגנון קו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Cap style:"
msgstr "_סגנון קו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
#, fuzzy
msgid "_Join style:"
msgstr "_סגנון קו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281
#, fuzzy
msgid "Dash pattern:"
msgstr "דוגמה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293
msgid "Dash preset:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "החלקת קצוות"
#. Image size frame
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:213
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253
#, c-format
msgid "%p"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "פעולות קבצים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
#, fuzzy
msgid "Color_space:"
msgstr "צבע:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "מילוי עם לבן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "ספירה:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
msgid "_Name:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540
msgid "_Icon:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:183
#, fuzzy
msgid "Load text from file"
msgstr "טעינת טקסט מקובץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:187
#, fuzzy
msgid "Clear all text"
msgstr "מחיקת כל הטקסט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:368
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:464
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:296
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:357 app/widgets/gimpthumbbox.c:421
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "כלום לא נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:523 app/widgets/gimpthumbbox.c:547
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:150
msgid "Change Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:850
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186
#, fuzzy
msgid "Save options to..."
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194
#, fuzzy
msgid "Restore options from..."
msgstr "צריכת משאבים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
#, fuzzy
msgid "Delete saved options..."
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208
#, c-format
msgid ""
"Reset to default values\n"
"%s Reset all Tool Options"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:136
#, fuzzy
msgid "Edit path attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New path\n"
"%s new path dialog"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:140
#, fuzzy
msgid "Duplicate path"
msgstr "/שכפול נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142
#, fuzzy
msgid "Delete path"
msgstr "מחיקת נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:144
#, fuzzy
msgid "Raise path"
msgstr "הגבהת נתיב"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:146
#, fuzzy
msgid "Raise path to top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:148
#, fuzzy
msgid "Lower path"
msgstr "נתיב תחתון"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:150
#, fuzzy
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:152
#, fuzzy
msgid "Reorder path"
msgstr "סידור נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:214
#, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Dissolve"
msgstr "המסה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
msgid "Behind"
msgstr "מאחור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#, fuzzy
msgid "Color erase"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Multiply"
msgstr "הכפלה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Divide"
msgstr "חלוקה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Overlay"
msgstr "ציפוי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
#, fuzzy
msgid "Hard light"
msgstr "אור קשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
#, fuzzy
msgid "Soft light"
msgstr "אור רך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
#, fuzzy
msgid "Grain extract"
msgstr "חליצת גירעון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
#, fuzzy
msgid "Grain merge"
msgstr "מיזוג גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
msgid "Difference"
msgstr "הבדל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Addition"
msgstr "הוספה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Subtract"
msgstr "החסרה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
#, fuzzy
msgid "Darken only"
msgstr "החשכה בלבד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
#, fuzzy
msgid "Lighten only"
msgstr "הבהרה בלבד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:300
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
msgid "Foreground"
msgstr "קדמה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
msgid "Portrait"
msgstr "דיוקן"
#: app/widgets/widgets-enums.c:35
msgid "Landscape"
msgstr "הדפסה לרוחב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixel values"
msgstr "פיקסלים"
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgid "HSV"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:55
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:90
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:91
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:108
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
#: app/widgets/widgets-enums.c:109
#, fuzzy
msgid "Web browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:127
msgid "Logarithmic"
msgstr "לוגריטמי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:144
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
#: app/widgets/widgets-enums.c:145
#, fuzzy
msgid "Current status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:147
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:148
#, fuzzy
msgid "Icon & text"
msgstr "סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:149
#, fuzzy
msgid "Icon & desc"
msgstr "סמל ותיאור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:150
#, fuzzy
msgid "Status & text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:151
#, fuzzy
msgid "Status & desc"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/widgets/widgets-enums.c:168
#, fuzzy
msgid "View as list"
msgstr "צפיה כרשימה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:169
#, fuzzy
msgid "View as grid"
msgstr "צפיה כרשת"
#: app/widgets/widgets-enums.c:186
#, fuzzy
msgid "Normal window"
msgstr "חלונות תמונה"
#: app/widgets/widgets-enums.c:187
#, fuzzy
msgid "Utility window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
#: app/widgets/widgets-enums.c:188
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:297
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:107
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:348
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:142
msgid "GIMP XCF image"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:286
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image Editor"
msgstr "רשימת תמונות"
#~ msgid "Select Custom Palette"
#~ msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית"
#~ msgid "Light Checks"
#~ msgstr "בדיקות הארה"
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
#~ msgstr "בדיקות גווני-ביניים"
#~ msgid "Dark Checks"
#~ msgstr "בדיקות כהות"
#~ msgid "White Only"
#~ msgstr "לבן בלבד"
#~ msgid "Gray Only"
#~ msgstr "אפור בלבד"
#~ msgid "Black Only"
#~ msgstr "שחור בלבד"
#~ msgid "Configure input devices"
#~ msgstr "הגדרת התקני קלט"
#, fuzzy
#~ msgid "RGB color"
#~ msgstr "צבע RGB"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed color"
#~ msgstr "צבע ממופתח"
#, fuzzy
#~ msgid "RGB-alpha"
#~ msgstr "RGB-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale-alpha"
#~ msgstr "גווני אפור-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Indexed-alpha"
#~ msgstr "ממופתח-אלפא"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "/אוטומטי"
#, fuzzy
#~ msgid "File Open Menu"
#~ msgstr "פתיחת תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "File Save Menu"
#~ msgstr "שמירת תמונה"
#, fuzzy
#~ msgid "Foreground Color"
#~ msgstr "צבע _קדמה:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Some images have unsaved changes.\n"
#~ "\n"
#~ "Really quit The GIMP?"
#~ msgstr ""
#~ "ישנם קבצים שלא נשמרו.\n"
#~ "\n"
#~ "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?"
#~ msgid "Select Temp Dir"
#~ msgstr "בחירת ספריה זמנית"
#, fuzzy
#~ msgid "Swap dir:"
#~ msgstr "החלפת ספריה:"
#~ msgid "Select Swap Dir"
#~ msgstr "בחירת ספריית החלפה"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't show grid"
#~ msgstr "לא להציג רשת"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection to path"
#~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom to _Fit Window"
#~ msgstr "צפיה בגודל מסך"
#~ msgid "Zoom to fit window"
#~ msgstr "צפיה בגודל מסך"
#, fuzzy
#~ msgid "Show S_election"
#~ msgstr "הגדלת אזור נבחר"
#~ msgid "Dialog Behavior"
#~ msgstr "התנהגות חלון צף"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "תפריטים"
#~ msgid "Install Colormap"
#~ msgstr "התקנת מפת צבעים"
#~ msgid "Monitor Resolution"
#~ msgstr "הפרדת צג"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "צג"
#~ msgid "Only when Modified"
#~ msgstr "רק אם יש שינויים"
#~ msgid "Always"
#~ msgstr "תמיד"
#, fuzzy
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "גרסה:"
#~ msgid "Threshold Range:"
#~ msgstr "טווח סף:"
#~ msgid "Intensity Range:"
#~ msgstr "טווח חוזק:"
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "שקוף"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "Spiral (anticlockwise)"
#~ msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Device Status"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..."
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Layers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Channels"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Paths"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Undo History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/P_atterns"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Gradients"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Fonts"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Buffers"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Images"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/_Templates"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/T_ools"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Tiny"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Small"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Medium"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Huge"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Enormous"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic"
#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Icon"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/Current _Status"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/_Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text"
#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#~ msgid "From _Template:"
#~ msgstr "מה_תבנית:"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Linear"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Curved"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת"
#, fuzzy
#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית"
#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)"
#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)"
#, fuzzy
#~ msgid "/coloringtype/_RGB"
#~ msgstr "/סוג צביעה/RGB"
#~ msgid "/coloringtype/(Varies)"
#~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)"
#~ msgid "/File/_New..."
#~ msgstr "/קובץ/_חדש..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/File/Open Recent/(None)"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History"
#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..."
#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/קובץ/_שמור"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Re_vert"
#~ msgstr "/קובץ/_שחזר..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/File/_Close"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/_Undo"
#~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/_Redo"
#~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/Undo _History"
#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
#~ msgstr "/עריכה/_גזירה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/_Copy"
#~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/_Paste"
#~ msgstr "/עריכה/ה_דבקה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/Paste _Into"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/Paste as _New"
#~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/_Buffer"
#~ msgstr "/עריכה/חו_צץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/Cl_ear"
#~ msgstr "/עריכה/_ניקוי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern"
#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..."
#~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Edit/St_roke Path..."
#~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "/Select/_All"
#~ msgstr "/בחירת אזור/ה_כל"
#~ msgid "/Select/_None"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_כלום"
#~ msgid "/Select/_Invert"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_היפוך"
#~ msgid "/Select/_Float"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_צף"
#~ msgid "/Select/_By Color"
#~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע"
#~ msgid "/Select/_Sharpen"
#~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד"
#~ msgid "/Select/S_hrink..."
#~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Select/To _Path"
#~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
#~ msgid "/View/_New View"
#~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/_Zoom"
#~ msgstr "/צפיה/_מיקוד"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/View/_Info Window"
#~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/Show _Selection"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/Show _Guides"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/S_how Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת"
#~ msgid "/View/Sna_p to Grid"
#~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת"
#~ msgid "/View/Show _Menubar"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/View/Show Scroll_bars"
#~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/_Mode"
#~ msgstr "/תמונה/_מצב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
#~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
#~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/_Transform"
#~ msgstr "/תמונה/_המרה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
#~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Can_vas Size..."
#~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/_Scale Image..."
#~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/_Crop Image"
#~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/_Duplicate"
#~ msgstr "/תמונה/_שכפול"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
#~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Image/_Flatten Image"
#~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Image/Configure G_rid..."
#~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/_New Layer..."
#~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה"
#~ msgid "/Layer/Me_rge Down"
#~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה"
#~ msgid "/Layer/_Delete Layer"
#~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא"
#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית"
#~ msgid "/Layer/_Colors"
#~ msgstr "/שכבה/_צבעים"
#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..."
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..."
#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/היוך"
#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי"
#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram"
#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה"
#~ msgid "/Layer/_Mask"
#~ msgstr "/שכבה/_מסיכה"
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
#~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency"
#~ msgstr "/שכבה/_שקיפות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
#~ msgid "/Layer/_Transform"
#~ msgstr "/שכבה/_המרה"
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
#~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
#~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size"
#~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/_Paint Tools"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds"
#~ msgstr "/קובץ/_סגור"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "Offset _X:"
#~ msgstr "קיזוז_X:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..."
#~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
#, fuzzy
#~ msgid "/Restore Options from/(None)"
#~ msgstr "צריכת משאבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)"
#~ msgstr "אפשרויות כלי"
#, fuzzy
#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)"
#~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..."
#~ msgid "/File/_Dialogs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח"
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients"
#~ msgstr ""
#~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..."
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Images"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole"
#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/File/D_ebug"
#~ msgstr "/קובץ/_יציאה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Xtns/_Module Manager"
#~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_Help"
#~ msgstr "/עזרה/_עזרה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/עזרה/_אודות"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "Aborting Installation..."
#~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מיוג צבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/M_agnify"
#~ msgstr "/כלים/ה_גדלה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "/Tools/_Measure"
#~ msgstr "/כלים/_מדידה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב"
#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה"
#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול"
#~ msgid "/Tools/Te_xt"
#~ msgstr "/כלים/_טקסט"
#, fuzzy
#~ msgid "/Tools/_Paths"
#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "מחיקה"
#~ msgid "FG"
#~ msgstr "קדמה"
#~ msgid "BG"
#~ msgstr "רקע"
#~ msgid "Edit Foreground Color"
#~ msgstr "עריכת צבע קדמה"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "חדש"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "רענון"
#, fuzzy
#~ msgid "Stroke _Width:"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "קנה מידה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Image Comment"
#~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "אפשרויות:\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "Paste Transform"
#~ msgstr "הדבקת הסבה"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open"
#~ msgstr "הפתיחה שכשלה"
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4"
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8"
#~ msgid "The GIMP (unstable)"
#~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
#~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/"
#~ msgid "Current:"
#~ msgstr "נוכחי:"
#~ msgid "Old:"
#~ msgstr "ישן:"
#~ msgid "Revert to old color"
#~ msgstr "חזרה לצבע קודם"
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "גופן:"
#~ msgid "Too large!"
#~ msgstr "גדול מדי!"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Select Tab"
#~ msgstr "/בחירת כרטיסיה"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Grid"
#~ msgstr "הסרת מדריך"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "לא רלוונטי"
#~ msgid "R:"
#~ msgstr "R:"
#~ msgid "G:"
#~ msgstr "G:"
#~ msgid "B:"
#~ msgstr "B:"
#~ msgid "H:"
#~ msgstr "H:"
#~ msgid "S:"
#~ msgstr "S:"
#~ msgid "V:"
#~ msgstr "V:"
#~ msgid "C:"
#~ msgstr "C:"
#~ msgid "M:"
#~ msgstr "M:"
#~ msgid "K:"
#~ msgstr "K:"
#~ msgid "A:"
#~ msgstr "A:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Foreground Color"
#~ msgstr "עריכת צבע קדמה"
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Background Color"
#~ msgstr "עריכת צבע רקע"
#~ msgid "Transform Active Layer"
#~ msgstr "המרת שכבה פעילה"
#~ msgid "Intensity:"
#~ msgstr "חוזק:"
#~ msgid "View image histogram"
#~ msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה"
#~ msgid "View Image Histogram"
#~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה"
#~ msgid "Information on Channel:"
#~ msgstr "מידע אודות ערוץ:"
#~ msgid "Brush List"
#~ msgstr "רשימת מברשות"
#~ msgid "Pattern List"
#~ msgstr "רשימת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient List"
#~ msgstr "רשימת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Palette List"
#~ msgstr "רשימת לוחות צבעים"
#~ msgid "Font List"
#~ msgstr "רשימת גופנים"
#~ msgid "Tool List"
#~ msgstr "רשימת כלים"
#~ msgid "Buffer List"
#~ msgstr "רשימת חוצצים"
#~ msgid "List of Templates"
#~ msgstr "רשימת תבניות"
#~ msgid "Brush Grid"
#~ msgstr "טבלת מברשות"
#~ msgid "Pattern Grid"
#~ msgstr "טבלת דוגמאות"
#~ msgid "Gradient Grid"
#~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים"
#~ msgid "Font Grid"
#~ msgstr "טבלת גופנים"
#~ msgid "Tool Grid"
#~ msgstr "טבלת כלים"
#~ msgid "Buffer Grid"
#~ msgstr "טבלת חוצצים"
#~ msgid "Layer List"
#~ msgstr "רשימת שכבות"
#~ msgid "Channel List"
#~ msgstr "רשימת ערוצים"
#~ msgid "Path List"
#~ msgstr "רשימת נתיבים"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Raise Displays"
#~ msgstr "/הגבהת שכבה"
#, fuzzy
#~ msgid "/_New Display"
#~ msgstr "תצוגה"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Delete Template..."
#~ msgstr "מחיקת תבנית"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Stroke/Path"
#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#~ msgid "Move Pixels"
#~ msgstr "הזזת פיקסלים"
#~ msgid "Netscape"
#~ msgstr "Betscape"
#~ msgid "New Color"
#~ msgstr "צבע חדש"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#~ msgid "Channel Load"
#~ msgstr "טעינת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#~ msgid "Channel from Alpha"
#~ msgstr "ערוץ מאלפא"
#~ msgid "Channel from Mask"
#~ msgstr "ערוץ ממסכה"
#~ msgid "Selection from Alpha"
#~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא"
#~ msgid "Selection from Mask"
#~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה"
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
#~ msgstr "גזיזה: 0 x 0"
#~ msgid "Move: 0, 0"
#~ msgstr "הזזה: 0,0"
#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
#~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)"
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
#~ msgstr "/כלים/_וקטורים"