gimp/po/he.po

9129 lines
215 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2003-08-13 19:38:13 +00:00
# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew
# translation of gimp-he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# the_other_me <the_other_me@excite.com>, 2003
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 12:08+0200\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/app_procs.c:193
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/app_procs.c:336
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"פתיחת '%s' נכשלה:\n"
"%s"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:154
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:311
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"אופציה לא תקינה \"%s\"\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:379
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "GIMP version"
msgstr "גרסת GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:387
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:388
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Options:\n"
msgstr "אפשרויות:\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:389
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:390
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:391
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:392
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:393
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:394
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -h, --help Output this help.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:395
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:396
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:397
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:398
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:399
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:400
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:401
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:402
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:403
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:404
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:405
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
" --enable-stack-trace <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
"\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/main.c:424
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:344
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Small"
msgstr "קטן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:345
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:346
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Large"
msgstr "גדול"
#: app/base/base-enums.c:33
msgid "Light Checks"
msgstr "בדיקות הארה"
#: app/base/base-enums.c:34
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "בדיקות גווני-ביניים"
#: app/base/base-enums.c:35
msgid "Dark Checks"
msgstr "בדיקות כהות"
#: app/base/base-enums.c:36
msgid "White Only"
msgstr "לבן בלבד"
#: app/base/base-enums.c:37
msgid "Gray Only"
msgstr "אפור בלבד"
#: app/base/base-enums.c:38
msgid "Black Only"
msgstr "שחור בלבד"
#: app/base/base-enums.c:56
msgid "Smooth"
msgstr "החלקה"
#: app/base/base-enums.c:57
msgid "Freehand"
msgstr "ביד חופשית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
msgid "Value"
msgstr "ערך"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Red"
msgstr "אדום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
#: app/base/base-enums.c:97
msgid "None (Fastest)"
msgstr "כלום (הכי מהיר)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:209
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
msgid "Linear"
msgstr "קווי"
#: app/base/base-enums.c:99
msgid "Cubic (Best)"
msgstr "מעוקב (הכי טוב)"
#: app/base/base-enums.c:157
msgid "Shadows"
msgstr "צללים"
#: app/base/base-enums.c:158
msgid "Midtones"
msgstr "גווני ביניים"
#: app/base/base-enums.c:159
msgid "Highlights"
msgstr "הדגשות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375
#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:442
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:501
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:515
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:581
#, c-format
msgid "while parsing token %s: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:733
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
#, c-format
msgid "can not expand ${%s}"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:103
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:396
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:403
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:413
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:431
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc.c:343 app/config/gimprc.c:355 app/gui/gui.c:215
#: app/gui/gui.c:226
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "ניתוח '%s'\n"
#: app/config/gimprc.c:578
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "שמירת '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:16
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:19
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid ""
"Specifies how the area around the image should be drawn when in fullscreen "
"mode."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:27
msgid ""
"Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the padding "
"mode is set to custom color."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:31
msgid ""
"Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap "
"cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option "
"works only with 8-bit displays."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:86
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:136
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:139
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:142
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:145
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:148
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:152
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:159
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:162
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:226
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:237
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:240
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:244
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This can "
"also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This can "
"also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. This "
"can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. This "
"can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:286
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:289
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:297
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:306
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:315
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:341
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:344
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:212
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה"
#: app/config/gimpscanner.c:490
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:13
msgid "_White (Full Opacity)"
msgstr "_לבן (אטימות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "_Black (Full Transparency)"
msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)"
#: app/core/core-enums.c:15
msgid "Layer's _Alpha Channel"
msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה"
#: app/core/core-enums.c:16
msgid "_Selection"
msgstr "אזור _נבחר"
#: app/core/core-enums.c:17
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)"
#: app/core/core-enums.c:36
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "FG to Transparent"
msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף"
#: app/core/core-enums.c:38
msgid "Custom Gradient"
msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית"
#: app/core/core-enums.c:56
msgid "FG Color Fill"
msgstr "מילוי בצבע רקע"
#: app/core/core-enums.c:57
msgid "BG Color Fill"
msgstr "מילוי בצבע קדמה"
#: app/core/core-enums.c:58
msgid "Pattern Fill"
msgstr "מילוי דוגמה"
#: app/core/core-enums.c:76
msgid "Add to the current selection"
msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Replace the current selection"
msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי"
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:100
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:261
#: app/core/core-enums.c:283
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Indexed"
msgstr "ממופתח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:139
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No Color Dithering"
msgstr "ללא ערבוב צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:140
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:141
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:142
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:187
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Foreground"
msgstr "קדמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:188 app/core/gimptemplate.c:460
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Background"
msgstr "רקע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:189
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "White"
msgstr "לבן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:190
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Transparent"
msgstr "שקוף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:191 app/core/core-enums.c:368
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "None"
msgstr "כלום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:210
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Bi-Linear"
msgstr "דו-קווי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:211
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Radial"
msgstr "מוקדי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:212
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:213
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "חרוטי (סימטרי)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:214
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:215
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:216
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:217
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:218
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "סלסול (בכיוון השעון)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:219
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:237
#, fuzzy
msgid "Intersections (dots)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "צמתים בלבד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:238
#, fuzzy
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "צמתים בלבד"
#: app/core/core-enums.c:239
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:240
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Double Dashed"
msgstr "קיוקוו כפול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:241
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Solid"
msgstr "מוצק"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:259 app/core/core-enums.c:279
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:260 app/core/core-enums.c:281
#: app/gui/info-window.c:83 app/gui/info-window.c:735
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Grayscale"
msgstr "גווני אפור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:280
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "RGB-Alpha"
msgstr "RGB-אלפא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:282
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr "גווני אפור-אלפא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:284
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "ממופתח-אלפא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:302 app/gui/preferences-dialog.c:1078
#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:1353
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:303 app/gui/preferences-dialog.c:1080
#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 app/gui/user-install-dialog.c:1355
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:304
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "לא-ידוע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:342
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Tiny"
msgstr "זעיר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:343
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Very Small"
msgstr "קטן מאוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:347
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Very Large"
msgstr "גדול מאוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:348
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Huge"
msgstr "ענקי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:349
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enormous"
msgstr "כביר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:350
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gigantic"
msgstr "עצום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:369
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr "גל משונן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:370
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Triangular Wave"
msgstr "גל משולש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:410
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No Thumbnails"
msgstr "בלי תמונות ממוזערות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:411
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "רגיל (128x128) "
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:412
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Large (256x256)"
msgstr "גדול (256x256)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:430
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr "קדימה (מסורתי)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:431
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Backward (Corrective)"
msgstr "אחורה (תיקון)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:491
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<שגוי>>"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimpimage-scale.c:72
#: app/gui/image-commands.c:555 app/gui/resize-dialog.c:202
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Image"
msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimpimage-crop.c:145
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpimage-resize.c:68
msgid "Resize Image"
msgstr "שינוי גודל תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:494
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Flip Image"
msgstr "היפוך התמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:495
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotate Image"
msgstr "סיבוב תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:496
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Convert Image"
msgstr "הסבת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:497 app/core/gimpimage-crop.c:142
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Crop Image"
msgstr "גזיזת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:498 app/gui/image-commands.c:378
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Merge Layers"
msgstr "מיזוג שכבות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:527
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "QuickMask"
msgstr "הסוואה מהירה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:500 app/core/core-enums.c:528
#: app/core/gimpimage-grid.c:63 app/gui/grid-dialog.c:417
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:501 app/core/core-enums.c:529
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Guide"
msgstr "מדריך"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:502 app/core/core-enums.c:531
#: app/core/gimpchannel.c:768
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection Mask"
msgstr "מסיכת אזור לבחירה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:503
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Item Properties"
msgstr "תכונות פריט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:504 app/core/core-enums.c:533
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move Item"
msgstr "הזזת פריט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:505
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Linked Item"
msgstr "פריט מקושר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:506 app/core/core-enums.c:535
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Drawable Visibility"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:507 app/core/gimplayer.c:428 app/core/gimplayer.c:430
#: app/gui/layers-commands.c:1008 app/gui/resize-dialog.c:194
#: app/pdb/layer_cmds.c:405
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Layer"
msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:508 app/core/gimpimage-crop.c:118
#: app/core/gimplayer.c:466 app/core/gimplayer.c:468
#: app/gui/layers-commands.c:1102 app/pdb/layer_cmds.c:500
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resize Layer"
msgstr "שינוי גודל שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:509 app/core/gimplayer.c:1079
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "החל מסיכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:510 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:511 app/core/gimpimage-mask.c:384
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Float Selection"
msgstr "אזור נבחר צף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:512 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:199
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
msgid "Paste"
msgstr "העתקה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:61
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "גזירה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:119
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:516 app/tools/gimptexttool.c:115
#: app/widgets/widgets-enums.c:73
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:517 app/core/core-enums.c:557
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:825
msgid "Transform"
msgstr "הסבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:518 app/core/core-enums.c:558
#: app/paint/gimppaintcore.c:479
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Paint"
msgstr "צביעה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:519 app/core/core-enums.c:559 app/core/gimpitem.c:791
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Attach Parasite"
msgstr "הוספת טפיל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:520 app/core/core-enums.c:560
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove Parasite"
msgstr "הסרת טפיל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:521 app/pdb/drawable_cmds.c:117
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Plug-In"
msgstr "תוסף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:522 app/pdb/internal_procs.c:128
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:523
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Mod"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:524 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Type"
msgstr "סוג תמונה"
#. Image size frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:525 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Size"
msgstr "גודל תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:526
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resolution Change"
msgstr "שינוי רמת הפרדה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:530
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Change Indexed Palette"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:532
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rename Item"
msgstr "שינוי שם פריט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:534
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Item Linked"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:536 app/gui/layers-commands.c:612
#: app/gui/layers-commands.c:644 app/gui/layers-commands.c:676
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333 app/widgets/gimplayertreeview.c:198
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Layer"
msgstr "שכבה חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:537 app/widgets/gimplayertreeview.c:204
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete Layer"
msgstr "מחיקת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:538
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer Mod"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:539 app/core/gimplayer.c:876
#: app/gui/layers-commands.c:926
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:540
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:541
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reposition Layer"
msgstr "מיקום שכבה מחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:542
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Layer Mode"
msgstr "קביעת מצב שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:543
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "קביעת אטימות שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:544
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Preserve Trans"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:545 app/gui/channels-commands.c:312
#: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Channel"
msgstr "ערוץ חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:546 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete Channel"
msgstr "מחיקת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:547
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel Mod"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:548
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reposition Channel"
msgstr "מיקום ערוץ מחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:549
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel Color"
msgstr "צבע ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:550
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Vectors"
msgstr "וקטורים חדשים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:551
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete Vectors"
msgstr "מחיקת וקטורים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:552
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Vectors Mod"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:553
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reposition Vectors"
msgstr "מיקום וקטורים מחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:554
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "FS to Layer"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:555
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "FS Rigor"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:556
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "FS Relax"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:561
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה"
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr ""
#. register all internal procedures
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:757
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:760
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "סביבת תוספים"
#. initialize the global parasite table
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:776
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Looking for data files"
msgstr "מחפש קבצי מידע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:776
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Parasites"
msgstr "טפילים"
#. initialize the list of gimp brushes
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:780 app/gui/dialogs-constructors.c:346
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1916
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:83
msgid "Brushes"
msgstr "מברשות"
#. initialize the list of gimp patterns
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:784 app/gui/dialogs-constructors.c:368
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1920
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Patterns"
msgstr "דוגמאות"
#. initialize the list of gimp palettes
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:788 app/gui/dialogs-constructors.c:412
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1924
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Palettes"
msgstr "לוחות צבעים"
#. initialize the list of gimp gradients
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:792 app/gui/dialogs-constructors.c:390
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1928
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:119
msgid "Gradients"
msgstr "מדרגי צבעים"
#. initialize the list of gimp fonts
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:796 app/gui/dialogs-constructors.c:432
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#. initialize the document history
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:802
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#. initialize the template list
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp.c:806 app/gui/dialogs-constructors.c:523
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:411 app/core/gimpbrushgenerated.c:377
#: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:355
#: app/core/gimppalette.c:385 app/core/gimppattern.c:347
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:550 app/core/gimppattern.c:356
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:570
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
"Brush file '%s'"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:592 app/core/gimpbrush.c:622 app/core/gimpbrush.c:643
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' appears truncated."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:374
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:609 app/core/gimpbrushpipe.c:376
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
#: app/core/gimpitem.c:385 app/core/gimppalette.c:441
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
#: app/tools/gimpvectortool.c:367
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Unnamed"
msgstr "חסר שם"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:655
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unsupported brush depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:504
#: app/core/gimpgradient.c:589 app/core/gimppalette.c:584
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:388
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file"
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpbrushpipe.c:384 app/core/gimpbrushpipe.c:404
#: app/core/gimpbrushpipe.c:494
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Brush file '%s' is corrupt."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:161 app/pdb/internal_procs.c:86
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:162
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rename Channel"
msgstr "שינוי שם ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:287
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move Channel"
msgstr "הזזת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:372
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Channel"
msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:401
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resize Channel"
msgstr "שינוי גודל ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:430
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Flip Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:457
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotate Channel"
msgstr "סיבוב ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:487 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Transform Channel"
msgstr "הסבת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:664
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Channel Color"
msgstr "קביעת צבע ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:713
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "קביעת אטימות ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1539
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Feather Channel"
msgstr "ריפוד ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1561
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "חידוד ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1587
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clear Channel"
msgstr "ניקוי ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1625
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fill Channel"
msgstr "מילוי ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1650
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Invert Channel"
msgstr "היפוך ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1716
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Border Channel"
msgstr "מיסגור ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1773
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Grow Channel"
msgstr "הגדלת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1824
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shrink Channel"
msgstr "הקטנת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:1845
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel Load"
msgstr "טעינת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdata.c:242
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:270
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:385 app/core/gimpdatafactory.c:388
#: app/core/gimpitem.c:268 app/core/gimpitem.c:271
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "copy"
msgstr "העתקה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:397 app/core/gimpitem.c:280
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "העתקה %s"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:443
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Trying legacy loader on\n"
"file '%s'\n"
"with unknown extension."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdatafactory.c:468
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:242 app/tools/gimpblendtool.c:98
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Blend"
msgstr "מיזוג"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113 app/paint/gimpclone.c:211
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:348 app/tools/gimpbucketfilltool.c:90
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Bucket Fill"
msgstr "מילוי מאגר"
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
msgid "Equalize"
msgstr "השוואה"
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "היפוך צבעים"
#. push an undo
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:880 app/tools/gimpfliptool.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Flip"
msgstr "היפוך"
#. Start a transform undo group
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:947 app/tools/gimprotatetool.c:103
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr "סיבוב"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050
msgid "Transformation"
msgstr "הסבה"
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1065
msgid "Paste Transform"
msgstr "הדבקת הסבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:560
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Transform Layer"
msgstr "הסבת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pasted Layer"
msgstr "שכבה מודבקת"
#: app/core/gimpedit.c:316
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
#: app/core/gimpedit.c:352
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "מילוי עם צבע רקע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "מילוי עם צבע קדמה"
#: app/core/gimpedit.c:364
msgid "Fill with White"
msgstr "מילוי עם לבן"
#: app/core/gimpedit.c:373
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "מילוי עם שקיפות"
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpgradient.c:364
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpgradient.c:384
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpgradient.c:406
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
"Gradient file '%s' is corrupt."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpgradient.c:462
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
msgid "Set Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:107
msgid "Change Indexed Palette Entry"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:127
msgid "Add Color to Indexed Palette"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-convert.c:755
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "הסבת תמונה ל RGB"
#: app/core/gimpimage-convert.c:759
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור"
#: app/core/gimpimage-convert.c:763
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:56
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:83
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:146
msgid "Remove Guide"
msgstr "הסרת מדריך"
#: app/core/gimpimage-guides.c:170
msgid "Move Guide"
msgstr "הזזת מדריך"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:56 app/core/gimpimage-mask-select.c:58
#: app/tools/gimprectselecttool.c:97
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rect Select"
msgstr "בחירת מלבן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:103 app/core/gimpimage-mask-select.c:105
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Ellipse Select"
msgstr "בחירת אליפסה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#. no undo
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:339
#, fuzzy
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:426 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fuzzy Select"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask-select.c:477
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select by Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-mask.c:377
msgid ""
"Cannot float selection because the\n"
"selected region is empty."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:400 app/gui/layers-commands.c:851
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:446 app/gui/select-commands.c:149
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Feather Selection"
msgstr "החלקת אזור נבחר"
#: app/core/gimpimage-mask.c:461
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "חידוד אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:475 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select None"
msgstr "ביטול אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:489 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:501 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Invert Selection"
msgstr "היפוך אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:515 app/gui/select-commands.c:239
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Border Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:532 app/gui/select-commands.c:217
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Grow Selection"
msgstr "הגדלת אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:550 app/gui/select-commands.c:184
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shrink Selection"
msgstr "הקטנת אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:570 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:992
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move Selection"
msgstr "הזזת אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:587
msgid "Selection from Channel"
msgstr "בחירה מערוץ"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:644
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No selection to stroke."
msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:660 app/widgets/gimpselectioneditor.c:217
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Stroke Selection"
msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-mask.c:699
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Paint operation failed."
msgstr "פעולת הצביעה נכשלה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:87
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "מיזוג שכבות נראות"
#: app/core/gimpimage-merge.c:103
msgid ""
"Not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:136
msgid "Flatten Image"
msgstr "שיטוח תמונה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:185
msgid "Merge Down"
msgstr "מיזוג כלפי מטה"
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:72
msgid "Enable QuickMask"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:126
msgid "Disable QuickMask"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3401
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:942 app/core/gimppalette-import.c:205
#: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:590
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Untitled"
msgstr "חסר-שם"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1016
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "שינוי הפרדת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1055
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Change Image Unit"
msgstr "שינוי יחידת התמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:1970
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2003
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "הסרת טפיל מתמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2525
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add Layer"
msgstr "הוספת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2607
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove Layer"
msgstr "הסרת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2677
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2682 app/widgets/gimplayertreeview.c:206
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Raise Layer"
msgstr "העלאת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2702
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:210
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Lower Layer"
msgstr "הנמכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2724
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer is already on top."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2730
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "הגבהת שכבה לשיא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2755
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "השכבה כבר בתחתית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:212
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "הנמכת שכבה לתחתית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2804
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
"Layer was placed above it."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2850
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add Channel"
msgstr "הוספת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2902
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove Channel"
msgstr "הסרת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2950
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2955 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Raise Channel"
msgstr "הגבהת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2971
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2976 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Lower Channel"
msgstr "הנמכת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3041
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add Path"
msgstr "הוספת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3088
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove Path"
msgstr "הסרת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3135
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:132
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Raise Path"
msgstr "הגבהת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3156
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3161 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:136
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Lower Path"
msgstr "נתיב תחתון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1048
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:742
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remote image"
msgstr "תמונה מרוחקת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:747
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Failed to open"
msgstr "הפתיחה שכשלה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:772
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No preview available"
msgstr "אין גרסת עיון זמינה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:776
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Loading preview ..."
msgstr "טוען גרסת עיון..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:780
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Preview is out of date"
msgstr "גרסת העיון מיושנת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:784
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cannot create preview"
msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:794 app/gui/info-window.c:705
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:812
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "1 Layer"
msgstr "שכבה אחת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:814
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr "%d שכבות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:893
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:1142
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpitem.c:801
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "חיבור טפיל לפריט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpitem.c:840 app/core/gimpitem.c:847
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "הסרת טפיל מהפריט"
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:218 app/pdb/internal_procs.c:131
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer"
msgstr "שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:219
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rename Layer"
msgstr "שינוי שם שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:387 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 app/tools/gimpeditselectiontool.c:996
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move Layer"
msgstr "הזזת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:498 app/gui/drawable-commands.c:157
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Flip Layer"
msgstr "היפוך שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:527 app/gui/drawable-commands.c:191
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotate Layer"
msgstr "סיבוב שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:836
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:843
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:850
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:860
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:903
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s מסכה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1176
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "הוספת ערוץ אלפא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1208
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer to Image Size"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:400
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:406
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:422 app/core/gimppalette.c:447
#: app/core/gimppalette.c:475 app/core/gimppalette.c:545
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Read error in line %d."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:440
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:464
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Invalid number of columns in line %d."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:504
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing RED component in line %d."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:511
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:518
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:527
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
"RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppalette.c:701
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Black"
msgstr "שחור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:374
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:383
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d\n"
"in file '%s'.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:398
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:405
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:424
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "פיקסל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:580
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:642
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "אינץ'"
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "אינצ'ים"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "מילימטר"
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "מילימטרים"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "נקודה"
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "נקודות"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "פיקא"
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "פיקות"
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "אחוזים"
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
msgstr "צלמית כלי"
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:33
msgid "From Theme"
msgstr "מ-ערכה"
#: app/display/display-enums.c:34
msgid "Light Check Color"
msgstr "צבע בדיקות הארה"
#: app/display/display-enums.c:35
msgid "Dark Check Color"
msgstr "צבע בדיקות החשכה"
#: app/display/display-enums.c:36
msgid "Custom Color"
msgstr "צבע מותאם אישית"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:777
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:786
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set canvas padding color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:798
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/From Theme"
msgstr "/מתוך ערכת נושא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:801
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Light Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות הארה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:804
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dark Check Color"
msgstr "/צבע בדיקות החשכה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:810
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select Custom Color..."
msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:814
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/As in Preferences"
msgstr "/כמו בהעדפות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:839
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1709
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1711
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65
msgid "Drop New Layer"
msgstr "ביטול שכבה חדשה"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100
msgid "Drop New Path"
msgstr "ביטול נתיב חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Color Display Filters"
msgstr "מסנני הצגת צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:165
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Available Filters"
msgstr "מסננים זמינים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:191
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:208
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "העלאת המסנן הנבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "הנמכת המסנן הנבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Active Filters"
msgstr "מסננים פעילים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Configure Selected Filter: %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No Filter Selected"
msgstr "לא נבחר מסנן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Configure Selected Filter"
msgstr "הגדרת מסנן נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:117
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer Select"
msgstr "בחירת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "יחס מיקוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:476
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "בחירת יחס מיקוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr "יחס מיקוד:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale-empty"
msgstr "גווני אפור-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166
msgid "grayscale"
msgstr "גווני אפור"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed-empty"
msgstr "ממופתח-ריק"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed"
msgstr "ממופתח"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpnavigationview.c:379 app/widgets/widgets-enums.c:116
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr "ריחוק צפיה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpnavigationview.c:387 app/widgets/widgets-enums.c:115
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr "מיקוד צפיה"
#: app/display/gimpnavigationview.c:395
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "צפיה 1:1"
#: app/display/gimpnavigationview.c:403
msgid "Zoom to fit window"
msgstr "צפיה בגודל מסך"
#: app/display/gimpnavigationview.c:411
msgid "Shrink Wrap"
msgstr ""
#: app/display/gimpprogress.c:136
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:219
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Unknown file type"
msgstr "סוג קובץ לא-ידוע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: app/file/file-open.c:156
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה"
#: app/file/file-open.c:164
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה"
#: app/file/file-save.c:210
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה"
#: app/file/file-utils.c:106
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/about-dialog.c:240
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "About The GIMP"
msgstr "אודות GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/about-dialog.c:303
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/about-dialog.c:356
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brush-select.c:183 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Opacity:"
msgstr "אטימות:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brush-select.c:200 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:279
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Mode:"
msgstr "מצב:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brush-select.c:322
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Unable to run brush callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brushes-menu.c:45
#, fuzzy
msgid "/_New Brush"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מברשת /חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brushes-menu.c:50
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Brush"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שכפול מברשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brushes-menu.c:55
#, fuzzy
msgid "/_Edit Brush..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עריכת מברשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brushes-menu.c:60
#, fuzzy
msgid "/_Delete Brush..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מחיקת מברשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/brushes-menu.c:68
#, fuzzy
msgid "/_Refresh Brushes"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/רענון מברשות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/buffers-menu.c:42
#, fuzzy
msgid "/_Paste Buffer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/buffers-menu.c:47
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer _Into"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/buffers-menu.c:52
#, fuzzy
msgid "/Paste Buffer as _New"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/buffers-menu.c:57
#, fuzzy
msgid "/_Delete Buffer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:141
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "העתקת ערוץ %s"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:206 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel to Selection"
msgstr "ערוץ לאזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:316
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "ריקון העתק ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:333
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Channel Color"
msgstr "צבע חדש לערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:345
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Channel Options"
msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:382 app/gui/channels-commands.c:542
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel Name:"
msgstr "שם ערוץ:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:387 app/gui/channels-commands.c:547
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "אטימות מילוי:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:459 app/gui/channels-commands.c:503
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel Attributes"
msgstr "מאפייני ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:493
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "עריכת צבע ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_New Channel..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/ערוץ חדש..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:49
#, fuzzy
msgid "/_Raise Channel"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הגבהת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:54
#, fuzzy
msgid "/_Lower Channel"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "הנמכת ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:59
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Channel"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שכפול ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:64
#, fuzzy
msgid "/_Delete Channel"
msgstr "/מחיקת ערוץ"
#: app/gui/channels-menu.c:72
#, fuzzy
msgid "/Channel to Sele_ction"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/ערוץ לאזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:77 app/gui/vectors-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/_Add to Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספה לאזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:82 app/gui/vectors-menu.c:82
#, fuzzy
msgid "/_Subtract from Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:87 app/gui/vectors-menu.c:87
#, fuzzy
msgid "/_Intersect with Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/channels-menu.c:95
#, fuzzy
msgid "/_Edit Channel Attributes..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:410
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Current:"
msgstr "נוכחי:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:431
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Old:"
msgstr "ישן:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:452
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Revert to old color"
msgstr "חזרה לצבע קודם"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/color-notebook.c:489
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "עריכת צבע ממופתח"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
msgstr ""
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:40
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "/_Add Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_Edit Color..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עריכת צבע..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:129
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:132
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:154
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "General Palette Options"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:168
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Generate Optimum Palette:"
msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:193
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Max. Number of Colors:"
msgstr "מספר צבעים מרבי:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:216
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:234
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:250
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:263
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Use Custom Palette:"
msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:"
#. the dither type
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:303
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Dithering Options"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:323
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enable Dithering of Transparency"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:337
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ אזהרה ]"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:347
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/convert-dialog.c:518
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:255 app/gui/preferences-dialog.c:1303
#: app/gui/preferences-dialog.c:1306
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Tool Options"
msgstr "אפשרויות כלי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:277
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:277
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Device Status"
msgstr "מצב ההתקן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:299
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:299
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Error Console"
msgstr "מסוף שגיאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:323 app/gui/dialogs-constructors.c:547
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:323
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image List"
msgstr "רשימת תמונות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:346
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Brush List"
msgstr "רשימת מברשות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:368
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pattern List"
msgstr "רשימת דוגמאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:390
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gradient List"
msgstr "רשימת מדרגי צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:412
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Palette List"
msgstr "רשימת לוחות צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:432
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:452 app/gui/dialogs-constructors.c:676
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:452
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Tool List"
msgstr "רשימת כלים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 app/gui/dialogs-constructors.c:697
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Buffers"
msgstr "חוצצים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Buffer List"
msgstr "רשימת חוצצים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:495 app/gui/dialogs-constructors.c:719
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:495
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Document History List"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:523
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "List of Templates"
msgstr "רשימת תבניות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:547
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Grid"
msgstr "טבלת תמונות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Brush Grid"
msgstr "טבלת מברשות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pattern Grid"
msgstr "טבלת דוגמאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gradient Grid"
msgstr "טבלת מדרגי צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Palette Grid"
msgstr "טבלת לוחות צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Font Grid"
msgstr "טבלת גופנים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:676
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Tool Grid"
msgstr "טבלת כלים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Buffer Grid"
msgstr "טבלת חוצצים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:719
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Document History Grid"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:754
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layers"
msgstr "שכבות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:754
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer List"
msgstr "רשימת שכבות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:790
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Channel List"
msgstr "רשימת ערוצים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832 app/pdb/internal_procs.c:158
#: app/tools/gimpvectortool.c:127
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "נתיבים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Path List"
msgstr "רשימת נתיבים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:857
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Colormap"
msgstr "מפת צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:857
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Indexed Palette"
msgstr "לוח צבעים ממופתח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:891
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection"
msgstr "בחירת אזור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:891
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection Editor"
msgstr "עורך אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:916 app/pdb/internal_procs.c:185
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122
msgid "Undo"
msgstr "ביטול פעולה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:916
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Undo History"
msgstr "היסטוריית פעולות לביטול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:948
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:948
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Display Navigation"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:968
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "FG/BG"
msgstr "רקע/חזית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:968
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "FG/BG Color"
msgstr "צבע רקע/חזית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:990
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Brush Editor"
msgstr "עורך מברשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1021
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gradient Editor"
msgstr "עורך מדרג"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1052
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Palette Editor"
msgstr "עורך לוח צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/_Select Tab"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/בחירת כרטיסיה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:66
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Tool _Options..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:68
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Device Status..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:73
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Layers..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:75
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Channels..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Paths..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:79
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Indexed Palette..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:81
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Selection Editor..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:83
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Na_vigation..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:85
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Undo History..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:90
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Colo_rs..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:92
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Brus_hes..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:94
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/P_atterns..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:96
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Gradients..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Pal_ettes..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Fonts..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Buffers..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:107
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/I_mages..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:109
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Document Histor_y..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:111
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/_Templates..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "/Add Tab/Error Co_nsole..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:118
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "/_Remove Tab"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הסרת כרטיסיה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:131
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Tiny"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/E_xtra Small"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:138
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Small"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Medium"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Large"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/Ex_tra Large"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:142
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Huge"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:143
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Enormous"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:144
#, fuzzy
msgid "/Preview Size/_Gigantic"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:148
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/_Icon"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:154
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/Current _Status"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:155
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/_Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט"
#: app/gui/dialogs-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/I_con & Text"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:157
#, fuzzy
msgid "/Tab Style/St_atus & Text"
msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט"
#: app/gui/dialogs-menu.c:159
#, fuzzy
msgid "/View as _List"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הצג כרשימה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:163
#, fuzzy
msgid "/View as _Grid"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הצג כרשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "/Show Image _Menu"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הצגת תפריט תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-menu.c:174
#, fuzzy
msgid "/Auto Follow Active _Image"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/documents-menu.c:43
#, fuzzy
msgid "/_Open Image"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/פתיחת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/documents-menu.c:48
#, fuzzy
msgid "/_Raise or Open Image"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/documents-menu.c:53
#, fuzzy
msgid "/File Open _Dialog..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/חלון פתיחת קובץ..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/documents-menu.c:58
#, fuzzy
msgid "/Remove _Entry"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הסרת רישום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/documents-menu.c:66
#, fuzzy
msgid "/Recreate _Preview"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/documents-menu.c:71
#, fuzzy
msgid "/Reload _all Previews"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/documents-menu.c:76
#, fuzzy
msgid "/Remove Dangling E_ntries"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים"
#: app/gui/drawable-commands.c:81
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
#: app/gui/drawable-commands.c:99
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#: app/gui/drawable-commands.c:117
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:194
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cut Named"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:197 app/gui/edit-commands.c:215
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:212
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Copy Named"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/edit-commands.c:293 app/gui/edit-commands.c:322
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/error-console-menu.c:39
#, fuzzy
msgid "/_Clear Errors"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/ניקוי שגיאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/error-console-menu.c:47
#, fuzzy
msgid "/Save _All Errors to File..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/error-console-menu.c:52
#, fuzzy
msgid "/Save _Selection to File..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:249 app/gui/file-save-dialog.c:373
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:290
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Create New Template"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:293
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enter a name for this template"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:316
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No file name associated with this image."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:330
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"You will lose all your changes, including all undo information."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:338
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Revert Image"
msgstr "היפוך תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:404
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-commands.c:478
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/gui/file-dialog-utils.c:122
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "Determine File _Type:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "קביעת סוג הקובץ:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:97 app/gui/preferences-dialog.c:1013
#: app/gui/preferences-dialog.c:1016
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Image"
msgstr "תמונה חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:99
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Create a New Image"
msgstr "יצירת תמונה חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:135
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "From _Template:"
msgstr "מה_תבנית:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:277
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with\n"
"an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"Preferences dialog."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:292
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "אישור גודל תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:157 app/gui/file-open-dialog.c:184
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Open Image"
msgstr "פתיחת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:231
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#. The preview toggle
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:248 app/tools/gimpimagemaptool.c:247
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Preview"
msgstr "ת_צוגה מוקדמת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/gui/file-open-dialog.c:406
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No Selection"
msgstr "כלום לא נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-open-dialog.c:497 app/gui/file-open-dialog.c:528
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-open-menu.c:46
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Automatic"
msgstr "/אוטומטי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:126 app/gui/file-save-dialog.c:207
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:179
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:293
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:298
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "File Exists!"
msgstr "הקובץ קיים!"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/file-save-menu.c:47
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/By Extension"
msgstr "/לפי סיומת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/font-select.c:231
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Unable to run font callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:87
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Replicate Segment"
msgstr "שכפול מקטע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:516
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Replicate Selection"
msgstr "שכפול אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:521
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:535
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Replicate"
msgstr "שכפול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:548
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:551
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:622
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:627
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:642
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Split"
msgstr "פיצול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:659
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:63
#, fuzzy
msgid "/L_eft Endpoint's Color..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:68
#, fuzzy
msgid "/_Load Left Color From"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:70
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:74
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:78
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/_FG Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:82
#, fuzzy
msgid "/Load Left Color From/_BG Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "/_Save Left Color To"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:115
#, fuzzy
msgid "/R_ight Endpoint's Color..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color Fr_om"
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:126
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/_FG Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:134
#, fuzzy
msgid "/Load Right Color From/_BG Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "/Sa_ve Right Color To"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שמירת צבע ימני ל..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/_Linear"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:172
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/_Curved"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:177
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/_Sinusodial"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:182
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:187
#, fuzzy
msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:192
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:197
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/_RGB"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/סוג צביעה/RGB"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:202
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:212
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/coloringtype/(Varies)"
msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:250
#, fuzzy
msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:254
#, fuzzy
msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:399
msgid "_Blending Function for Segment"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400
msgid "Coloring _Type for Segment"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:402
#, fuzzy
msgid "_Flip Segment"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "היפוך מקטע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403
#, fuzzy
msgid "_Replicate Segment..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "שכפול מקטע..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404
#, fuzzy
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405
#, fuzzy
msgid "Split Segment _Uniformly..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406
#, fuzzy
msgid "_Delete Segment"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מחיקת מקטע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407
#, fuzzy
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408
#, fuzzy
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:412
msgid "_Blending Function for Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413
#, fuzzy
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "מיסגור אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:415
#, fuzzy
msgid "_Flip Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "היפוך אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416
#, fuzzy
msgid "_Replicate Selection..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "שיכפול אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418
#, fuzzy
msgid "Split Segments _Uniformly..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419
#, fuzzy
msgid "_Delete Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מחיקת אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradient-select.c:269
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Unable to run gradient callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradients-commands.c:74
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradients-menu.c:46
#, fuzzy
msgid "/_New Gradient"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מדרג צבעים חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradients-menu.c:51
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Gradient"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שכפול מדרג צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradients-menu.c:56
#, fuzzy
msgid "/_Edit Gradient..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עריכת מדרג צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradients-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/_Delete Gradient..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradients-menu.c:69
#, fuzzy
msgid "/_Refresh Gradients"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/רענון מדרג צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gradients-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/Save as _POV-Ray..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שמירה כ POV-Ray..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:116
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Configure Grid"
msgstr "הגדרת רשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:117
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "הגדרת רשת תמונה"
#. the appearance frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:145 app/gui/preferences-dialog.c:1453
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:162
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Line _Style:"
msgstr "_סגנון קו"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:166
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Change Grid Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:173
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Foreground Color:"
msgstr "צבע _קדמה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:177
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Change Grid Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:184
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Background Color:"
msgstr "צבע _רקע"
#. the spacing frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:190
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:217 app/gui/grid-dialog.c:268
#: app/gui/preferences-dialog.c:1046
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:219 app/gui/grid-dialog.c:270
#: app/gui/preferences-dialog.c:1048
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Height"
msgstr "גובה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:221 app/gui/grid-dialog.c:272
#: app/gui/preferences-dialog.c:1050 app/gui/preferences-dialog.c:1063
#: app/gui/user-install-dialog.c:1338 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pixels"
msgstr "פיקסלים"
#. the offset frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:239 app/gui/offset-dialog.c:103
#: app/gui/resize-dialog.c:443
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Offset"
msgstr "הסטה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:383
#, fuzzy
msgid "Remove Grid"
msgstr "הסרת מדריך"
#: app/gui/gui.c:485
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gui.c:504
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "האם לצאת מ Gimp?"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/gui.c:508
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Some files are unsaved.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
"ישנם קבצים שלא נשמרו.\n"
"\n"
"האם לצאת מ Gimp בכל זאת?"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:217
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Flipping..."
msgstr "היפוך..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:236 app/tools/gimprotatetool.c:170
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotating..."
msgstr "מסובב..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:256 app/gui/layers-commands.c:344
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:380
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:405
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:406
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:411
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:414
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:417
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:451
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resizing..."
msgstr "משנה גודל..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:467
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:500
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer Too Small"
msgstr "השכבה קטנה מדי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:504
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"The chosen image size will shrink\n"
"some layers completely away.\n"
"Is this what you want?"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:571 app/tools/gimpscaletool.c:165
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scaling..."
msgstr "התאמת קנה מידה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-commands.c:584
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#. <Image>/File
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:49
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:87 app/gui/toolbox-menu.c:51
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_New..."
msgstr "/קובץ/_חדש..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:92 app/gui/toolbox-menu.c:56
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_Open..."
msgstr "/קובץ/_פתח..."
#. <Image>/File/Open Recent
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:100 app/gui/toolbox-menu.c:64
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Open _Recent"
msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:102 app/gui/toolbox-menu.c:66
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Open Recent/(None)"
msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:107 app/gui/toolbox-menu.c:71
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Open Recent/Document _History..."
msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:115
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_Save"
msgstr "/קובץ/_שמור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:120
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Save _as..."
msgstr "/קובץ/שמור _בשם..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:125
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Save a Cop_y..."
msgstr "/קובץ/שמור /העתק"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:129
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Save as _Template..."
msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:133
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Re_vert..."
msgstr "/קובץ/_שחזר..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:141
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_Close"
msgstr "/קובץ/_סגור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:146 app/gui/toolbox-menu.c:231
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
#. <Image>/Edit
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:156
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Edit"
msgstr "/_עריכה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:158
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:163
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "/Edit/Undo _History..."
msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..."
#: app/gui/image-menu.c:176
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr "/עריכה/_גזירה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:181
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/עריכה/ה_עתקה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:186
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/עריכה/ה_דבקה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:191
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Paste _Into"
msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:196
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Paste as _New"
msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש"
#. <Image>/Edit/Buffer
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:204
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/_Buffer"
msgstr "/עריכה/חו_צץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:206
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:211
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:216
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..."
msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:224
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Cl_ear"
msgstr "/עריכה/_ניקוי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:229
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Fill with _FG Color"
msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:234
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Fill with B_G Color"
msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:239
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/Fill with P_attern"
msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:244
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/_Stroke Selection"
msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:249
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit/St_roke Active Path"
msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)"
#. <Image>/Select
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:259
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Select"
msgstr "/בחירת אזור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:261
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/_All"
msgstr "/בחירת אזור/ה_כל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:266
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/_None"
msgstr "/בחירת אזור/_כלום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:271
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/_Invert"
msgstr "/בחירת אזור/_היפוך"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:276
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/_Float"
msgstr "/בחירת אזור/_צף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:280
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/_By Color"
msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:288
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/Fea_ther..."
msgstr "/בחירת אזור/_נוצה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:292
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/_Sharpen"
msgstr "/בחירת אזור/_חידוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:296
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/S_hrink..."
msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:301
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/_Grow..."
msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:306
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/Bo_rder..."
msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:313
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/Toggle _QuickMask"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:318
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Select/Save to _Channel"
msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:323
#, fuzzy
msgid "/Select/To _Path"
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. <Image>/View
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:331
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_View"
msgstr "/_צפיה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:333
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/_New View"
msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:338
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/_Dot for Dot"
msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה"
#. <Image>/View/Zoom
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:345
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/_Zoom"
msgstr "/צפיה/_מיקוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:347
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:352
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:357
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window"
msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:365
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:369
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:373
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:377
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:381
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:385
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:389
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:393
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:397
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:411
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/_Info Window..."
msgstr "/צפיה/חלון _מידע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:416
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Na_vigation Window..."
msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:421
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Display _Filters..."
msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:428
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Show _Selection"
msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:432
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Show _Layer Boundary"
msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:436
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Show _Guides"
msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:440
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Sn_ap to Guides"
msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:444
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/S_how Grid"
msgstr "/צפיה/הצגת _רשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:448
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Sna_p to Grid"
msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:455
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Show _Menubar"
msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:459
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Show R_ulers"
msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:463
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Show Scroll_bars"
msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:467
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Show S_tatusbar"
msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:474
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Shrink _Wrap"
msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:479
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/View/Fullscr_een"
msgstr "/תצוגה/כל המ_סך"
#. <Image>/Image
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:486
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Image"
msgstr "/_תמונה"
#. <Image>/Image/Mode
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:490
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/_Mode"
msgstr "/תמונה/_מצב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:492
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Mode/_RGB"
msgstr "/תמונה/מצב/_RGB"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:497
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Mode/_Grayscale"
msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:502
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Mode/_Indexed..."
msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..."
#. <Image>/Image/Transform
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:510
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/_Transform"
msgstr "/תמונה/_המרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:512
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally"
msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:517
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically"
msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי"
#. please use the degree symbol in the translation
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:526
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:531
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:536
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees"
msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:546
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Can_vas Size..."
msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:551
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/_Scale Image..."
msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:556
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/_Crop Image"
msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:561
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/_Duplicate"
msgstr "/תמונה/_שכפול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:569
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/Merge Visible _Layers..."
msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:573
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Image/_Flatten Image"
msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:580
#, fuzzy
msgid "/Image/Configure G_rid..."
msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. <Image>/Layer
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:588
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Layer"
msgstr "/_שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:590
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/_New Layer..."
msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:595
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Du_plicate Layer"
msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:600
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Anchor _Layer"
msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:605
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Me_rge Down"
msgstr "/שכבה/מ_זג למטה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:610
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/_Delete Layer"
msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה"
#. <Image>/Layer/Stack
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:620
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stac_k"
msgstr "/שכבה/_ערימה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:622
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:626
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:630
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:634
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:641
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:646
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer"
msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:651
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op"
msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:656
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m"
msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית"
#. <Image>/Layer/Colors
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:664
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/_Colors"
msgstr "/שכבה/_צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:666
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:671
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..."
msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:676
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..."
msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:681
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:686
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/_Threshold..."
msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:691
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/_Levels..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:696
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/_Curves..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:701
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/_Posterize..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:709
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/_Desaturate"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:714
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/In_vert"
msgstr "/שכבה/צבעים/היוך"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:722
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/_Auto"
msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:724
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize"
msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:731
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Colors/_Histogram..."
msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה"
#. <Image>/Layer/Mask
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:739
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/_Mask"
msgstr "/שכבה/_מסיכה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:741
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..."
msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:745
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask"
msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:749
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:757
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:762
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/gui/image-menu.c:767
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection"
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#: app/gui/image-menu.c:772
#, fuzzy
msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. <Image>/Layer/Transparency
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:780
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Tr_ansparency"
msgstr "/שכבה/_שקיפות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:782
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel"
msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:789
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:794
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection"
msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא"
#: app/gui/image-menu.c:799
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection"
msgstr "/הסרה מאזור נבחר"
#: app/gui/image-menu.c:804
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection"
msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. <Image>/Layer/Transform
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:814
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/_Transform"
msgstr "/שכבה/_המרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:816
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally"
msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:821
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically"
msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:829
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:834
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:839
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees"
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:844
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..."
msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:852
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Transform/_Offset..."
msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:859
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..."
msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:864
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Layer to _Imagesize"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:869
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/_Scale Layer..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:874
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Layer/Cr_op Layer"
msgstr ""
#. <Image>/Tools
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:884
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Tools"
msgstr "/_כלים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:886
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Tool_box"
msgstr "/כלים/_ארגז כלים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:890
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/_Default Colors"
msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:895
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/S_wap Colors"
msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:903
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/_Selection Tools"
msgstr "/כלים/כלי _בחירה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:904
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/_Paint Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:905
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/_Transform Tools"
msgstr "/כלים/כלי _המרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:906
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/_Color Tools"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
#. <Image>/Dialogs
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:910
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Dialogs"
msgstr "/תיבות דו-שיח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:912
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Create New Doc_k"
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:914
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:918
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:922
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:927
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Tool _Options..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:932
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Device Status..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:940
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Layers..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:945
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Channels..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:950
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Paths..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:955
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..."
msgstr "חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:960
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Selection Editor..."
msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:965
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Na_vigation..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:970
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Undo History..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:978
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Colo_rs..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:983
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Brus_hes..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:988
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/P_atterns..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:993
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Gradients..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:998
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Pal_ettes..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1003
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Fonts..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1008
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Buffers..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1016
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/I_mages..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1021
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Document Histor_y..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1026
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/_Templates..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1031
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..."
msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1041
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filte_rs"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1043
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/Repeat Last"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1048
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1056
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Blur"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1057
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Colors"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "/Filters/Colors/Ma_p"
msgstr "/קובץ/_סגור"
#: app/gui/image-menu.c:1059
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Noise"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1060
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/Edge-De_tect"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1061
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/En_hance"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1062
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Generic"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1066
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/Gla_ss Effects"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1067
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Light Effects"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1068
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Distorts"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1069
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Artistic"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1070
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Map"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1071
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Render"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1072
#, fuzzy
msgid "/Filters/Render/_Clouds"
msgstr "/קובץ/_סגור"
#: app/gui/image-menu.c:1073
msgid "/Filters/Render/_Nature"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1074
msgid "/Filters/Render/_Pattern"
msgstr ""
#: app/gui/image-menu.c:1075
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/_Web"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1079
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/An_imation"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1080
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/C_ombine"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1084
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Filters/To_ys"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1409
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_ביטול פעולה %s"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1414
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_שחזור פעולה %s"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1418
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול פעולה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1419
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Redo"
msgstr "_שחזור פעולה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1670
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Other (%d:%d) ..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/image-menu.c:1679
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "_Zoom (%d:%d)"
msgstr "מיקו_ד (%d:%d)"
#: app/gui/images-menu.c:42
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "/_Raise Displays"
msgstr "/הגבהת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/gui/images-menu.c:46
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "/_New Display"
msgstr "תצוגה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/gui/images-menu.c:50
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "/_Delete Image"
msgstr "/מחיקת שכבה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. General
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1277
#: app/gui/preferences-dialog.c:1393
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "General"
msgstr "כללי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:82
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Static Gray"
msgstr "אפור נייח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:84
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Static Color"
msgstr "צבע נייח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pseudo Color"
msgstr "צבע מדומה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:86
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "True Color"
msgstr "צבע אמיתי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:87
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Direct Color"
msgstr "צבע ישיר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/resize-dialog.c:475
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Yellow
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:318
#: app/gui/resize-dialog.c:378 app/gui/resize-dialog.c:477
#: app/gui/resize-dialog.c:626 app/tools/gimpcroptool.c:1010
#: app/tools/gimprotatetool.c:199 app/tools/gimpscaletool.c:203
#: app/tools/gimpsheartool.c:179 app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:175 app/gui/info-window.c:242
#: app/gui/info-window.c:284 app/gui/info-window.c:333
#: app/gui/info-window.c:352 app/gui/info-window.c:532
#: app/gui/info-window.c:579 app/gui/info-window.c:580
#: app/gui/info-window.c:581 app/gui/info-window.c:584
#: app/gui/info-window.c:585 app/gui/info-window.c:610
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:361 app/tools/gimpcolorpickertool.c:367
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "לא רלוונטי"
#. Red
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:220
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. Green
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:227
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. Blue
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:234
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. Hue
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:262
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. Saturation
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:269
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. Value
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:276
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. Cyan
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:304
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. Magenta
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:311
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. Black
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:325
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "K:"
msgstr "K:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:347
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "A:"
msgstr "A:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:358
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Extended"
msgstr "מורחב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:381
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Info Window"
msgstr "חלון מידע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:383
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Information"
msgstr "מידע אודות התמונה"
#. add the information fields
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:399
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Dimensions (W x H):"
msgstr "מידות (רוחב x גובה)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:403
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resolution:"
msgstr "הפרדה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:405
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Ratio:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:407
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Display Type:"
msgstr "סוג תצוגה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:409
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Visual Class:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:411
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Visual Depth:"
msgstr ""
#. image resolution
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:718
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%g x %g dpi"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:732
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "RGB Color"
msgstr "צבע RGB"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:739
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Indexed Color"
msgstr "צבע ממופתח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/info-window.c:739
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "colors"
msgstr "צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:354
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Crop Layer"
msgstr "גזיזת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:432
#, fuzzy
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
#: app/gui/layers-commands.c:618
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Empty Layer Copy"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:646
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Create a New Layer"
msgstr "יצירת שכבה חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:678
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer _Name:"
msgstr "_שם שכבה:"
#. The size labels
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:682
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer Width:"
msgstr "רוחב שכבה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:688 app/gui/resize-dialog.c:286
#: app/gui/resize-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:560
#: app/tools/gimpcroptool.c:1027 app/tools/gimpscaletool.c:177
#: app/tools/gimpscaletool.c:185 app/tools/gimpselectionoptions.c:573
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Height:"
msgstr "גובה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:747
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "סוג מילוי שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:817
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer Attributes"
msgstr "מאפייני שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:820 app/widgets/gimplayertreeview.c:202
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:854
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer _Name"
msgstr "_שם שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:928
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:944
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:960
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "In_vert Mask"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-commands.c:1033 app/gui/layers-commands.c:1127
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Invalid width or height.\n"
"Both must be positive."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_New Layer..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שכבה חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:50
#, fuzzy
msgid "/_Raise Layer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הגבהת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:55
#, fuzzy
msgid "/Layer to _Top"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הגבהת שכבה לשיא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:60
#, fuzzy
msgid "/_Lower Layer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הנמכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:65
#, fuzzy
msgid "/Layer to _Bottom"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:71
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Layer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שכפול שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:76
#, fuzzy
msgid "/_Anchor Layer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עיגון שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:81
#, fuzzy
msgid "/Merge Do_wn"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מיזוג כלפי מטה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:86
#, fuzzy
msgid "/_Delete Layer"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מחיקת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:94
#, fuzzy
msgid "/Layer B_oundary Size..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/גודל תחום שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "/Layer to _Imagesize"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:104
#, fuzzy
msgid "/_Scale Layer..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:112
#, fuzzy
msgid "/Add La_yer Mask..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת מסיכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:116
#, fuzzy
msgid "/Apply Layer _Mask"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/החלת מסיכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:120
#, fuzzy
msgid "/Delete Layer Mas_k"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:125
#, fuzzy
msgid "/Mask to Sele_ction"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:133
#, fuzzy
msgid "/Add Alpha C_hannel"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הוספת ערוץ אלפא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "/Al_pha to Selection"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/אלפא לאזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/layers-menu.c:145
#, fuzzy
msgid "/_Edit Layer Attributes..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:122
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Module Manager"
msgstr "מנהל מודולים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:124
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Manage Loadable Modules"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:166
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Autoload"
msgstr "טעינה אוטומטית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:173
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Module Path"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:420
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "<No modules>"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:432 app/gui/module-browser.c:441
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "On disk"
msgstr "בדיסק"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:432
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Only in memory"
msgstr "רק בזיכרון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:441
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No longer available"
msgstr "לא זמין יותר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:477
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Load"
msgstr "טעינה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:479
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:486
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Unload"
msgstr "הסרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:501
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Purpose:"
msgstr "מטרה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:502
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:503
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:504
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:505
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:506
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:507
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:508
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Last Error:"
msgstr "שגיאה אחרונה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:509
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Available Types:"
msgstr "סוגים זמינים:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:93
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Offset Layer"
msgstr "/קיזוז שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:95
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "קיזוז מסיכת שכבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:97
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Offset Channel"
msgstr "קיזוז ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:148
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Offset _X:"
msgstr "קיזוז_X:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:150
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. The by half height and half width option
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:178
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
msgstr ""
#. The wrap around option
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:188
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Wrap"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:199 app/widgets/gimptemplateeditor.c:378
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fill Type"
msgstr "סוג מילוי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:204
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Background"
msgstr "_רקע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/offset-dialog.c:207
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Transparent"
msgstr "_שקוף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-editor-menu.c:39
#, fuzzy
msgid "/_New Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "צבע _חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-editor-menu.c:49
#, fuzzy
msgid "/_Delete Color"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "מ_חיקת צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-editor-menu.c:57
#, fuzzy
msgid "/Zoom _Out"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מיקוד החוצה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-editor-menu.c:62
#, fuzzy
msgid "/Zoom _In"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מיקוד פנימה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-editor-menu.c:67
#, fuzzy
msgid "/Zoom _All"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מיקוד הכל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:167
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Import Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:169
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Import a New Palette"
msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:176
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Import"
msgstr "_ייבוא"
#. The "Source" frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:202
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Source"
msgstr "בחירת מקור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:214
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Gradient"
msgstr "מדר_ג צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:226
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "I_mage"
msgstr "_תמונה"
#. The "Import" frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:284
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Import Options"
msgstr "אפשרויות יבוא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:298
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Import"
msgstr "יבוא חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:300
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Palette _Name:"
msgstr "שם _לוח צבעים:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:306
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "N_umber of Colors:"
msgstr "מספר _צבעים:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:319
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "C_olumns:"
msgstr "_טורים:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:331
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "I_nterval:"
msgstr "מ_רווח:"
#. The "Preview" frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:343
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "גרסת עיון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palette-select.c:247
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Unable to run palette callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-commands.c:82
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Merge Palette"
msgstr "איחוד לוח צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-commands.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-menu.c:46
#, fuzzy
msgid "/_New Palette"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/לוח צבעים חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-menu.c:51
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Palette"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שכפול לוח צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-menu.c:56
#, fuzzy
msgid "/_Edit Palette..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עריכת לוח צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/_Delete Palette..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/מחיקת לוח צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-menu.c:69
#, fuzzy
msgid "/_Refresh Palettes"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/רענון לוחות צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-menu.c:77
#, fuzzy
msgid "/_Import Palette..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/ייבוא לוח צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/palettes-menu.c:82
#, fuzzy
msgid "/_Merge Palettes..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/איחוד לוחות צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/pattern-select.c:249
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Unable to run pattern callback.\n"
"The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/patterns-menu.c:45
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/New Pattern"
msgstr "/דוגמה חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/patterns-menu.c:50
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Duplicate Pattern"
msgstr "/שכפול דוגמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/patterns-menu.c:55
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Edit Pattern..."
msgstr "/עריכת דוגמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/patterns-menu.c:60
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Delete Pattern..."
msgstr "/מחיקת דוגמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/patterns-menu.c:68
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Refresh Patterns"
msgstr "/רענון דוגמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/plug-in-menus.c:341
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "חזרה על \"%s\""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/plug-in-menus.c:342
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/plug-in-menus.c:368
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/plug-in-menus.c:371
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:323
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"You will have to restart GIMP for\n"
"the following changes to take effect:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:893
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#. Default Image Size and Unit
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1026
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr ""
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1056
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1082 app/gui/preferences-dialog.c:1738
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1357
msgid "dpi"
msgstr "נקודת לאינץ'"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1098
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default Image _Type:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1101
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1110 app/gui/preferences-dialog.c:1113
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default Comment"
msgstr ""
#. Comment
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1120
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Comment Used for New Images"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1147 app/gui/preferences-dialog.c:1150
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
#. Previews
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1157
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Previews"
msgstr "תצוגות מוקדמות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1160
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Enable Layer & Channel Previews"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1166
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Layer & Channel Preview Size:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1169
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Navigation Preview Size:"
msgstr ""
#. Dialog Bahavior
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1173
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Dialog Behavior"
msgstr "התנהגות חלון צף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1176
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Info Window Per Display"
msgstr ""
#. Menus
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1180
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1183
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enable _Tearoff Menus"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1189
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Open _Recent Menu Size:"
msgstr ""
#. Keyboard Shortcuts
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1193
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1196
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1199
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1202
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1210
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1219
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
msgstr ""
#. Window Positions
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1229
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Window Positions"
msgstr "מיקום חלונות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1232
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Save Window Positions on Exit"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1235
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1243
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Window Positions Now"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1252
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1267 app/gui/preferences-dialog.c:1270
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Help System"
msgstr "מערכת עזרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1280
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show Tool _Tips"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1283
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1286
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show Tips on _Startup"
msgstr ""
#. Help Browser
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1290
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1294
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr ""
#. Contiguous Regions
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1313
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "מציאת אזורים רציפים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1318
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default _Threshold:"
msgstr ""
#. Scaling
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1322
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scaling"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1326
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default _Interpolation:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 app/gui/preferences-dialog.c:1338
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Input Devices"
msgstr "התקני קלט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1350
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Configure Input Devices"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1360
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1368
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Windows"
msgstr "חלונות תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1396
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1402
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Marching _Ants Speed:"
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1406
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1410
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resize Window on _Zoom"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1413
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1419
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fit to Window"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1421
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Inital Zoom Ratio:"
msgstr ""
#. Pointer Movement Feedback
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1425
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1429
msgid "Show _Brush Outline"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1432
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1435
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Enable Cursor _Updating"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1441
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cursor M_ode:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1450
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Window Appearance"
msgstr ""
#. Normal Mode
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1460
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 app/gui/preferences-dialog.c:1493
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show Menubar"
msgstr "הצגת שורת תפריט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 app/gui/preferences-dialog.c:1496
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show _Rulers"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 app/gui/preferences-dialog.c:1499
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show Scrollbars"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 app/gui/preferences-dialog.c:1502
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 app/gui/preferences-dialog.c:1508
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Canvas Padding Mode:"
msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 app/gui/preferences-dialog.c:1511
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Custom Padding Color:"
msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1483 app/gui/preferences-dialog.c:1512
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr ""
#. Fullscreen Mode
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1489
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1523
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1526
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Title & Status"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1545
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1546
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1547
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1548
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "הצגת יחס מיקוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1549
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1550
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show memory usage"
msgstr "הצגת ניצול זיכרון"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1561
msgid "Image Title Format"
msgstr "מבנה כותרת התמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1562
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1648 app/gui/preferences-dialog.c:1651
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#. Transparency
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1658
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Transparency"
msgstr "שקיפות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1662
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Transparency _Type:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1665
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Check _Size:"
msgstr ""
#. 8-Bit Displays
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1669
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "8-Bit Displays"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1677
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1680
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Install Colormap"
msgstr "התקנת מפת צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1683
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Colormap Cycling"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 app/gui/preferences-dialog.c:1695
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Monitor"
msgstr "צג"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1701
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1710
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1747
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "C_alibrate"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1761
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "From _Windowing System"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1786
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Manually"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 app/gui/preferences-dialog.c:1809
#: app/gui/preferences-dialog.c:1944
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
#. Resource Consumption
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1816
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resource Consumption"
msgstr "צריכת משאבים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1820
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1830
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1833
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Maximum Undo Memory:"
msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 app/gui/user-install-dialog.c:1230
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1841
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr ""
#. File Saving
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1846
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "File Saving"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1850
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Only when Modified"
msgstr "רק אם יש שינויים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1851
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1852
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1855
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Size of Thumbnail Files:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 app/gui/preferences-dialog.c:1867
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1882
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Temp Dir:"
msgstr "ספריה זמנית:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1882
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "בחירת ספריה זמנית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1883
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Swap Dir:"
msgstr "החלפת ספריה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1883 app/gui/user-install-dialog.c:1252
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "בחירת ספריית החלפה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1916
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Brush Folders"
msgstr "תיקיות מברשות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1918
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מברשות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1920
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pattern Folders"
msgstr "תיקיות דוגמאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1922
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1924
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Palette Folders"
msgstr "תיקיות לוח-צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1926
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1928
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gradient Folders"
msgstr "תיקיות מדרגי צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1930
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1932
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Plug-Ins"
msgstr "תוספים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1932
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "תיקיות תוספים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1934
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "בחירת תיקיות תוספים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1936
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scripts"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1936
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1938
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Modules"
msgstr "רכיבים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Module Folders"
msgstr "תיקיות רכיבים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1942
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Module Folders"
msgstr "בחירת תיקיות רכיבים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1944
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Environment Folders"
msgstr "תיקיות סביבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1946
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "בחירת תיקיות סביבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Themes"
msgstr "ערכות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Theme Folders"
msgstr "תיקיות ערכות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1950
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "בחירת תיקיות ערכות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-commands.c:138
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Qmask Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-commands.c:148
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Qmask Attributes"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-commands.c:150
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit QuickMask Attributes"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-commands.c:192
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Mask Opacity:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-menu.c:44
msgid "/_QMask Active"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-menu.c:51
#, fuzzy
msgid "/Mask _Selected Areas"
msgstr "מסיכה לאזור נבחר"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-menu.c:55
msgid "/Mask _Unselected Areas"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/qmask-menu.c:62
msgid "/_Configure Color and Opacity..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:195
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Layer Options"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:197 app/gui/resize-dialog.c:229
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
msgid "Size"
msgstr "גודל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:203
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Image Options"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:205
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:217
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:218
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:224
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Canvas Size"
msgstr "גודל לוח ציור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:225
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr ""
#. the original width & height labels
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:280 app/tools/gimpscaletool.c:174
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Original Width:"
msgstr ""
#. the new size labels
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:305 app/gui/resize-dialog.c:554
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Width:"
msgstr ""
#. the scale ratio labels
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:372
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Ratio X:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:432
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:502
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:539
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr ""
#. the resolution labels
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:620 app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resolution X:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:640 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:696 app/tools/gimptransformoptions.c:310
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:152
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Feather Selection by:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:187
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shrink Selection by:"
msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:196
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shrink from image border"
msgstr "כיווץ מגבול התמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:220
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Grow Selection by:"
msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/select-commands.c:242
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Border Selection by:"
msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:"
#: app/gui/splash.c:58
msgid "GIMP Startup"
msgstr "אתחול GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:168
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "The GIMP"
msgstr "ה GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/templates-commands.c:133
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Template"
msgstr "תבנית חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/templates-commands.c:135
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Create a New Template"
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/templates-commands.c:202 app/gui/templates-commands.c:204
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Template"
msgstr "עריכת תבנית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/templates-menu.c:43
#, fuzzy
msgid "/_New Template..."
msgstr "תבנית חדשה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/templates-menu.c:48
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Template..."
msgstr "/שכפול נתיב"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/templates-menu.c:53
#, fuzzy
msgid "/_Edit Template..."
msgstr "עריכת תבנית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/gui/templates-menu.c:58
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#, fuzzy
msgid "/_Create Image from Template..."
msgstr "יצירת תבנית חדשה"
#: app/gui/templates-menu.c:63
#, fuzzy
msgid "/_Delete Template..."
msgstr "מחיקת תבנית"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:91
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:112
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "עצת היום של GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:176
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:200
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Previous Tip"
msgstr "הטיפ ה_קודם"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tips-dialog.c:210
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Next Tip"
msgstr "הטיפ ה_בא"
#: app/gui/tips-parser.c:166
#, c-format
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
"s'. Please check your installation."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:181
msgid "tips-locale:C"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tool-options-dialog.c:100
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save current settings as default values"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tool-options-dialog.c:109
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Restore saved default values"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/tool-options-dialog.c:118
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reset to factory defaults"
msgstr ""
#. <Toolbox>/File/Acquire
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:79
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_Acquire"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:83
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_Preferences..."
msgstr "/קובץ/ה_עדפות..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:91
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/_Dialogs"
msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:93
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k"
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:95
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:99
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
"/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:103
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:108
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Tool _Options..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:113
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Device Status..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:121
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Layers..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:126
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Channels..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:131
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Paths..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:136
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Indexed Palette..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:141
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:146
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Na_vigation..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:151
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Undo History..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:159
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Colo_rs..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:164
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Brus_hes..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:169
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/P_atterns..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:174
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Gradients..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:179
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:184
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Fonts..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:189
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Buffers..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:197
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/I_mages..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:202
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:207
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/_Templates..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:212
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..."
msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "/File/D_ebug"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#. <Toolbox>/Xtns
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:239
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Xtns"
msgstr "/הר_חבות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:241
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Xtns/_Module Manager..."
msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..."
#. <Toolbox>/Help
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:250
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:252
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Help/_Help..."
msgstr "/עזרה/_עזרה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:257
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Help/_Context Help..."
msgstr "עזרה/עזרה לפי ה_קשר..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:262
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Help/_Tip of the Day..."
msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/toolbox-menu.c:267
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/עזרה/_אודות"
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:147
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
"These programs are searched for at run-time and\n"
"information about their functionality and mod-times\n"
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:163
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that\n"
"serve as image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:186
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:203
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
"gradients."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:211
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
"palettes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:219
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
"patterns."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:227
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:235
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
"during initialization."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
"when searching for plug-in environment modification\n"
"files."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:254
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
"scripts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:272
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:281
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:286
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:292
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:374
msgid ""
"Installation successful.\n"
"Click \"Continue\" to proceed."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:380
msgid ""
"Installation failed.\n"
"Contact system administrator."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:585
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "התקנת משתמש של GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:593
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#: app/gui/user-install-dialog.c:743
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:745
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:750
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2003\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:760
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:766
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:772
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:796
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "ספריית GIMP אישית"
#: app/gui/user-install-dialog.c:797
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:835
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
"'<b>%s</b>' needs to be created."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:842
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
"to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:928
msgid "User Installation Log"
msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש"
#: app/gui/user-install-dialog.c:929
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:936
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:937
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:941
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:946
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "הפרדת צג"
#: app/gui/user-install-dialog.c:947
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:951
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid ""
"<b>To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution.</b>"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:984
#, c-format
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:993
#, c-format
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1004 app/gui/user-install-dialog.c:1027
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1015
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1104 app/gui/user-install-dialog.c:1136
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1118
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1150
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1171
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1218
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1242
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1257
msgid "Swap Folder:"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1308
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1316
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1336
msgid ""
"Alternatively, you can set\n"
"the monitor resolution manually."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1381
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1384
msgid "Calibrate"
msgstr "כיול"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:275
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:443
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Empty Vectors Copy"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:457 app/gui/vectors-commands.c:503
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:124
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Path"
msgstr "נתיב חדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:459
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "New Path Options"
msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:"
#. The name entry hbox, label and entry
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:492 app/gui/vectors-commands.c:607
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Path name:"
msgstr "שם נתיב:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:572
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Path Attributes"
msgstr "מאפייני נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-commands.c:574 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "עריכת מאפייני נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:44
#, fuzzy
msgid "/_New Path..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/נתיב חדש..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:49
#, fuzzy
msgid "/_Raise Path"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הגבהת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:54
#, fuzzy
msgid "/_Lower Path"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הנמכת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:59
#, fuzzy
msgid "/D_uplicate Path"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/שכפול נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:64
#, fuzzy
msgid "/_Delete Path"
msgstr "/מחיקת נתיב"
#: app/gui/vectors-menu.c:72
#, fuzzy
msgid "/Path to Sele_ction"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/נתיב לאזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:93
#, fuzzy
msgid "/Selecti_on to Path"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/אזור נבחר לנתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "/Stro_ke Path"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:106
#, fuzzy
msgid "/Co_py Path"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/העתקת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:112
#, fuzzy
msgid "/Paste Pat_h"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/הדבקת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:117
#, fuzzy
msgid "/I_mport Path..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/ייבוא נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "/E_xport Path..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/ייצוא נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "/Path _Tool"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/כלי נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/vectors-menu.c:135
#, fuzzy
msgid "/_Edit Path Attributes..."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:62
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Airbrush"
msgstr "מרסס צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clone"
msgstr "שיבוט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:91
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Convolve"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "הבהרה/חריכה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:71
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Eraser"
msgstr "מחק"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Paintbrush"
msgstr "מברשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimppaintcore.c:413
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:57
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pencil"
msgstr "עיפרון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:62
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Smudge"
msgstr "ערפול"
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr "מקור תמונה"
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr "מקור דוגמה"
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr "לא-מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr "מסודר"
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr "רשום"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
msgid "Dodge"
msgstr "הבהרה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
msgid "Burn"
msgstr "בערה"
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Blur"
msgstr "טשטוש"
#: app/paint/paint-enums.c:72
msgid "Sharpen"
msgstr "חידוד"
#: app/paint/paint-enums.c:110
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Incremental"
msgstr "לוח צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:129 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "בהירות-ניגוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:254 app/tools/gimplevelstool.c:163
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Levels"
msgstr "רמות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:359 app/tools/gimpposterizetool.c:77
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Posterize"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:611 app/pdb/color_cmds.c:718
#: app/tools/gimpcurvestool.c:160
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Curves"
msgstr "עקומות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:835 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Color Balance"
msgstr "איזון צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:1131 app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/color_cmds.c:1229 app/tools/gimpthresholdtool.c:89
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
#: app/pdb/image_cmds.c:3886
msgid ""
"Image resolution is out of bounds,\n"
"using the default resolution instead."
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:80
msgid "Internal Procedures"
msgstr "נהלים פנימיים"
#: app/pdb/internal_procs.c:80
msgid "Brush UI"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: app/pdb/internal_procs.c:92
msgid "Convert"
msgstr "הסבה"
#: app/pdb/internal_procs.c:95
msgid "Display procedures"
msgstr "נוהלי הצגה"
#: app/pdb/internal_procs.c:98
msgid "Drawable procedures"
msgstr "נוהלי ציור"
#: app/pdb/internal_procs.c:101
msgid "Edit procedures"
msgstr "נוהלי עריכה"
#: app/pdb/internal_procs.c:104
msgid "File Operations"
msgstr "פעולות קבצים"
#: app/pdb/internal_procs.c:107
msgid "Floating selections"
msgstr "בחירות צפות"
#: app/pdb/internal_procs.c:110
msgid "Font UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "סף"
#: app/pdb/internal_procs.c:116
msgid "Gradient UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Guide procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:125
msgid "Help procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:134
msgid "Message procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:137
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:140
msgid "Misc Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:143
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:146
msgid "Palette"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:149
msgid "Palette UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:155
msgid "Parasite procedures"
msgstr "נהלי טפילים"
#: app/pdb/internal_procs.c:161
msgid "Pattern UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:167
msgid "Plug-in"
msgstr "תוסף"
#: app/pdb/internal_procs.c:170
msgid "Procedural database"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:173
msgid "Image mask"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:176
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:179
msgid "Text procedures"
msgstr "נהלי טקסט"
#: app/pdb/internal_procs.c:182
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:188
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
#: app/pdb/procedural_db.c:177
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/procedural_db.c:215 app/pdb/procedural_db.c:314
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "נהלים זמניים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:33
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Free Select"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/plug-in/plug-in.c:706
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:139
msgid "Resource configuration"
msgstr ""
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:145
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "מחפש תוספים חדשים"
#: app/plug-in/plug-ins.c:163
#, c-format
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:218
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr ""
#. initial the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:275
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:290
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:319
msgid "Starting Extensions"
msgstr "מאתחל הרחבות"
#: app/plug-in/plug-ins.c:328
#, c-format
msgid "Starting extension: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:32
msgid "From Left to Right"
msgstr "משמאל לימין"
#: app/text/text-enums.c:33
msgid "From Right to Left"
msgstr "מימין לשמאל"
#: app/text/text-enums.c:51
msgid "Left Justified"
msgstr "מיושר שמאלה"
#: app/text/text-enums.c:52
msgid "Right Justified"
msgstr "מיושר ימינה"
#: app/text/text-enums.c:53
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: app/text/text-enums.c:54
msgid "Filled"
msgstr "ממולא"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:331
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add Text Layer"
msgstr "הוספת שכבת טקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptext-parasite.c:171 app/xcf/xcf-read.c:115
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptext.c:168
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptext.c:175
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptext.c:206
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "How many pixels the first line should be shorter"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptext.c:212
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptextlayer.c:130
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Text Layer"
msgstr "שכבת טקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/text/gimptextlayer.c:453
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "ריקון שכבת טקסט"
#: app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
#: app/tools/tools-enums.c:15
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
#: app/tools/tools-enums.c:34
msgid "Fixed Size"
msgstr "גודל קבוע"
#: app/tools/tools-enums.c:35
msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:53
msgid "Transform Active Layer"
msgstr "המרת שכבה פעילה"
#: app/tools/tools-enums.c:54
msgid "Transform Selection"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:55
msgid "Transform Active Path"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:73
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:74
msgid "Insert/Delete Nodes"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:92
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Don't Show Grid"
msgstr "לא להציג רשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:93
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Number of Grid Lines"
msgstr "מספר שורות ברשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:94
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Grid Line Spacing"
msgstr "ריווח שורות ברשת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:144 app/tools/gimpconvolvetool.c:243
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:145
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rate:"
msgstr "שיעור:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:245
msgid "Offset:"
msgstr "הסטה:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:254
msgid "Shape:"
msgstr "צורה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:260 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Repeat:"
msgstr "ביצוע חוזר:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Dithering"
msgstr "ערבוב צבעים"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:288
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:298
msgid "Max Depth:"
msgstr "עומק מרבי:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:305 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Threshold:"
msgstr "סף:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:99
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "מילוי עם מדרג צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:100
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מיוג צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:188
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329
msgid "Blend: "
msgstr "מיזוג:"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpblendtool.c:244
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Blending..."
msgstr "ממזג..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..."
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:150
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "התאמת בהירות וניגוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:238
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Con_trast:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 app/tools/gimpselectionoptions.c:164
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
#, c-format
msgid "Fill Type %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 app/tools/gimpselectionoptions.c:474
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262
msgid "Fill Transparent Areas"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:491
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537
msgid "Sample Merged"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select By Color"
msgstr "בחירה לפי צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select regions by color"
msgstr "בחירת אזורים לפי צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:100
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:101
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:370
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Source"
msgstr "מקור:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:376
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Alignment"
msgstr "יישור:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust color balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:161
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "התאמת שיווי משקל צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Range to Modify"
msgstr "בחירת טווח לשינוי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:289
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Magenta"
msgstr "ארגמן"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "R_eset Range"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:340
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Preserve _Luminosity"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Colorize"
msgstr "מתן צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Colorize the image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..."
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:164
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Colorize the Image"
msgstr "מתן צבע לתמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:197
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Colorize operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:239
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Color"
msgstr "בחירת צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:258 app/tools/gimphuesaturationtool.c:369
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Hue:"
msgstr "_גוון:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:272 app/tools/gimphuesaturationtool.c:383
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Lightness:"
msgstr "_בהירות:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:286 app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Saturation:"
msgstr "_רוויה:"
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:201
msgid "Sample Average"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211 app/tools/gimpselectionoptions.c:436
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130
msgid "Radius:"
msgstr "רדיוס:"
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
msgid "Update Active Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 app/tools/gimpcolorpickertool.c:262
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Color Picker"
msgstr "לקטן צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/C_olor Picker"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:264
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Color Picker Information"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:280 app/tools/gimpcolorpickertool.c:291
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "אדום:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:292
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "ירוק:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:282 app/tools/gimpcolorpickertool.c:293
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr "כחול:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:286
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Intensity:"
msgstr "חוזק:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:290
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Index:"
msgstr "מפתח:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:301
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Alpha:"
msgstr "אלפא:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Hex Triplet:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr "טשטוש או חידוד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:93
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve"
msgstr ""
#. the type radio box
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:225
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr ""
#. tool toggle
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcropoptions.c:191 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcropoptions.c:202
msgid "Current Layer only"
msgstr ""
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:207
#, c-format
msgid "Allow Enlarging %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Crop & Resize"
msgstr "גזיזה ושינוי גודל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Crop or Resize an image"
msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize"
msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:516 app/tools/gimpcroptool.c:957
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Crop: "
msgstr "גזיזה: "
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:989
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה"
#. add the information fields
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1007
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Origin X:"
msgstr "מקור X:"
#. the pixel size labels
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1024 app/tools/gimpselectionoptions.c:565
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1050
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "From Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1058
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Auto Shrink"
msgstr "כיווץ אוטומטי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:161
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust color curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:162
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..."
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:235
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "התאמת עקומות צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:292
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:493 app/tools/gimplevelstool.c:437
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "R_eset Channel"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:502
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Modify Curves for Channel:"
msgstr ""
#. Horizontal button box for load / save
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:566 app/tools/gimplevelstool.c:658
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "All Channels"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:580
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Read curves settings from file"
msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:590
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save curves settings to file"
msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ"
#. The radio box for selecting the curve type
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:598
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Curve Type"
msgstr "סוג עקומה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1222
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Load Curves"
msgstr "טעינת עקומות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1237
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Curves"
msgstr "שמירת עקומות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה"
#. the type (dodge or burn)
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Type %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Exposure:"
msgstr "חשיפה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 app/tools/gimpeditselectiontool.c:994
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move Floating Layer"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:368 app/tools/gimpeditselectiontool.c:651
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move: "
msgstr "הזזה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "בחירת אזורים אליפטיים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:74
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:72
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:73
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק"
#. the anti_erase toggle
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:192
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Anti Erase %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:295
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Affect:"
msgstr "השפע על:"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:181
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:87
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "בחירת אזור מצויר ביד"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:100
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "בחירת אזורים רציפים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Histogram"
msgstr "היסטוגרמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:123
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "View image histogram"
msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:124
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:185
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Mean:"
msgstr "ממוצע:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Median:"
msgstr "חציון:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:335
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pixels:"
msgstr "פיקסלים:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:336
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Count:"
msgstr "ספירה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:337
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Percentile:"
msgstr "מאון:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:351
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "View Image Histogram"
msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:366
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Intensity Range:"
msgstr "טווח חוזק:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:373
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Information on Channel:"
msgstr "מידע אודות ערוץ:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphistogramtool.c:399
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Histogram Scale:"
msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr "התאמת גוון ורוויה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:178
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Master"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_R"
msgstr "_R"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_G"
msgstr "_G"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_C"
msgstr "_C"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_B"
msgstr "_B"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:273
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_M"
msgstr "_M"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:278
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:307
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Modify all colors"
msgstr "שינוי כל הצבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:350
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Modify Selected Color"
msgstr "שינוי הצבע הנבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "R_eset Color"
msgstr ""
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:259
msgid "Adjustment"
msgstr "התאמה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:391
#: app/tools/gimprotatetool.c:179 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Angle:"
msgstr "זווית:"
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions.c:285
msgid "Sensitivity"
msgstr "רגישות"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:306
msgid "Tilt:"
msgstr "שיפוע:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:313
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
#: app/tools/gimpinkoptions.c:324
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions.c:356
msgid "Shape"
msgstr "צורה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:169 app/tools/gimpinktool.c:706
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Ink"
msgstr "דיו"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:170
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Draw in ink"
msgstr "צביעה עם דיו"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpinktool.c:171
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/In_k"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scissors"
msgstr "מספריים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select shapes from image"
msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:281
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors"
msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:164
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust color levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:165
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:236
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "התאמת רמות צבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:288
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:358
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pick Black Point"
msgstr "בחירת נקודה שחורה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:362
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pick Gray Point"
msgstr "בחירת נקודה אפורה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:366
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pick White Point"
msgstr "בחירת נקודה לבנה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:423
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Modify Levels for Channel:"
msgstr ""
#. Input levels frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:447
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Input Levels"
msgstr "רמות קלט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:550
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
#. Output levels frame
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:580
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Output Levels"
msgstr "רמות פלט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:676
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Read levels settings from file"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:686
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save levels settings to file"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:698
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Auto"
msgstr "_אוטומטי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:700
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "התאמת רמות אוטומטית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:1420
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Load Levels"
msgstr "טעינת רמות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:1435
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Levels"
msgstr "שמירת רמות"
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Magnify"
msgstr "הגדלה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom in & out"
msgstr "מיקוד פנימה והחוצה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/M_agnify"
msgstr "/כלים/ה_גדלה"
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
msgid "Use Info Window"
msgstr "שימוש בחלון מידע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Measure"
msgstr "מדידה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Measure angles and lengths"
msgstr "מדידת זוויות ואורכים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/_Measure"
msgstr "/כלים/_מדידה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:287
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add Guides"
msgstr "הוספת מדריכים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:387
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:390
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Distance:"
msgstr "מרחק:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:580 app/tools/gimpmeasuretool.c:585
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:593 app/tools/gimpmeasuretool.c:623
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "degrees"
msgstr "מעלות"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
msgid "Move Current Layer"
msgstr "הזזת השכבה הנוכחית"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185
msgid "Pick a Layer to Move"
msgstr "בחירת שכבה להזזה"
#. move mask
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192
#, c-format
msgid "Move Mode %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
msgid "Move Selection Outline"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197
msgid "Move Pixels"
msgstr "הזזת פיקסלים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move layers & selections"
msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpmovetool.c:107
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Transform Tools/_Move"
msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
msgid "Brush:"
msgstr "מברשת:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
msgid "Pattern:"
msgstr "דוגמה:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reverse"
msgstr "היפוך"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Gradient:"
msgstr "שיעור מדרג הצבעים:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Hard Edge"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291
msgid "Pressure Sensitivity"
msgstr "רגישות לחץ"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307
msgid "Opacity"
msgstr "אטימות"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321
msgid "Hardness"
msgstr "קושי"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
msgid "Rate"
msgstr "שיעור"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
msgid "Fade Out"
msgstr "עמעום החוצה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Length:"
msgstr "אורך:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448
msgid "Use Color from Gradient"
msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimppenciltool.c:58
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Paint hard edged pixels"
msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimppenciltool.c:59
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Perspective"
msgstr "פרספקטיבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Change perspective of the layer or selection"
msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:85
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective"
msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Perspective..."
msgstr "פרספקטיבה..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:154
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Matrix:"
msgstr "טבלה:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:78
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:143
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:175
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpposterizetool.c:229
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Posterize _Levels:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "בחירת אזור מלבני"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:99
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:243
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection: ADD"
msgstr "אזור נבחר: הוספה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:246
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr "אזור נבחר: הורדה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:249
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr "אזור נבחר: הצלבה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:252
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr "אזור נבחר: החלפה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprectselecttool.c:480
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Selection: "
msgstr "אזור נבחר:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotate the layer or selection"
msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate"
msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:169
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotation Information"
msgstr "מידע אודות הסיבוב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:195
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Center X:"
msgstr "מרכז X:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:98
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale"
msgstr "קנה מידה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:99
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale the layer or selection"
msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:100
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale"
msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:164
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scaling Information"
msgstr "מידע אודות שינוי גודל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:181
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Current Width:"
msgstr "רוחב נוכחי:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:200
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
msgid "Smooth edges"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:306
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Antialiasing"
msgstr "החלקת קצוות"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
msgid "Feather Edges"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
msgid "Show Interactive Boundary"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485
msgid "Select Transparent Areas"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
msgid "Auto Shrink Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shear"
msgstr "גזירה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:101
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shear the layer or selection"
msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:102
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:164
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shearing Information"
msgstr "גיזום מידע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:165
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shearing..."
msgstr "גוזם..."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:172
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:63
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Smudge image"
msgstr "ערפול תמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:64
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge"
msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול"
#: app/tools/gimptextoptions.c:268
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:271
msgid "Font:"
msgstr "גופן:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:276
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:283
msgid "_Size:"
msgstr "גו_דל:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:292
msgid "_Hinting"
msgstr "_רמיזה"
#: app/tools/gimptextoptions.c:298
msgid "Force Auto-Hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:312
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: app/tools/gimptextoptions.c:317
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:322
msgid "Justify:"
msgstr "יישור:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:328
msgid "Indent:"
msgstr "שוליים:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:334
msgid ""
"Line\n"
"Spacing:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:337
msgid "Create Path from Text"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:116
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Add text to the image"
msgstr "הוספת טקסט לתמונה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:117
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Te_xt"
msgstr "/כלים/_טקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimptexttool.c:416
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "עורך הטקסט של GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Apply Threshold"
msgstr "החלת סף"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:202
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:261
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Threshold Range:"
msgstr "טווח סף:"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:301
msgid "Transform Direction"
msgstr "כיוון הסבה:"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:319
msgid "Clip Result"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:346
msgid "Density:"
msgstr "צפיפות:"
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:357
msgid "Constraints"
msgstr "אילוצים"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:368
#, c-format
msgid "15 Degrees %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:379
#, c-format
msgid "Keep Height %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:389 app/tools/gimptransformoptions.c:403
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
"the aspect ratio"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep Width %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformtool.c:243
msgid "Transforming..."
msgstr "ממיר..."
#: app/tools/gimptransformtool.c:295
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
#, fuzzy
msgid "Create and edit paths"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Paths"
msgstr "/כלים/כלי _צביעה"
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#: app/tools/tool_manager.c:189
msgid "This tool has no options."
msgstr "לכלי זה אין אפשרויות."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:201
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:202
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rename Path"
msgstr "שינוי שם נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:303
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Move Path"
msgstr "הזזת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:332
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Scale Path"
msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:367
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Resize Path"
msgstr "שינוי גודל נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:397
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Flip Path"
msgstr "היפוך נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:443
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Rotate Path"
msgstr "סיבוב נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors.c:474
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Transform Path"
msgstr "המרת נתיב"
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Portrait"
msgstr "דיוקן"
#: app/widgets/widgets-enums.c:15
msgid "Landscape"
msgstr "הדפסה לרוחב"
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
msgid "Netscape"
msgstr "Betscape"
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "Logarithmic"
msgstr "לוגריטמי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:71
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:72
#, fuzzy
msgid "Current Status"
msgstr "רוחב נוכחי:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:74
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "בחירת אזור"
#: app/widgets/widgets-enums.c:75
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Icon & Text"
msgstr "סמל וטקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:76
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Icon & Desc"
msgstr "סמל ותיאור"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:77
msgid "Status & Text"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:78
msgid "Status & Desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:96
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "View as List"
msgstr "צפיה כרשימה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:97
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "View as Grid"
msgstr "צפיה כרשת"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
msgid "Hardness:"
msgstr "קושי:"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "יחס הצגה:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115
msgid "Spacing:"
msgstr "ריווח:"
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbufferview.c:151
msgid "Paste Into"
msgstr "העתקה לתוך"
#: app/widgets/gimpbufferview.c:159
msgid "Paste as New"
msgstr "העתקה כחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "שכפול ערוץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "הגבהת הערוץ לשיא"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reorder Channel"
msgstr "סידור ערוץ מחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Channel to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
msgid "FG"
msgstr "קדמה"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:215
msgid "BG"
msgstr "רקע"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
msgid "Edit Foreground Color"
msgstr "עריכת צבע קדמה"
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:219
msgid "Edit Background Color"
msgstr "עריכת צבע רקע"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362
msgid "Color Index:"
msgstr "מפתוח צבעים:"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:581
msgid "(None)"
msgstr "(כלום)"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492
msgid "Smaller Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוקטנות"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497
msgid "Larger Previews"
msgstr "גרסאות עיון מוגדלות"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:131
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:139
msgid "Revert"
msgstr "היפוך"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405
msgid "Delete Data Object"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:288
msgid "Save device status"
msgstr "שמירת מצב ההתקן"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:295
msgid "Configure input devices"
msgstr "הגדרת התקני קלט"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:401
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "קדמה: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:406
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdock.c:289
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
"%s Raise window if already open\n"
"%s Open image dialog"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Remove selected entry"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:190
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Recreate preview\n"
"%s Reload all previews\n"
"%s Remove Dangling Entries"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472
msgid "Set Drawable Exclusive Visible"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:174
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clear Errors"
msgstr "ניקוי שגיאות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:180
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Save all Errors\n"
"%s Save Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:257 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:89
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:268 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:190
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "הודעה %s "
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:337
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Error Log to File"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:394
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection.c:172
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Click to open the Font Selection Dialog"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:133
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "GIMP Font Selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:243
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Family:"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:249
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "_Style:"
msgstr ""
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:279
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:375 app/widgets/gimppaletteeditor.c:312
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom In"
msgstr "התמקדות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381 app/widgets/gimppaletteeditor.c:320
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Zoom All"
msgstr "מיקוד בהכל"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:390
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Instant update"
msgstr "עדכון מיידי"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:518
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:521
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:795
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:797
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:800
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:831 app/widgets/gimpgradienteditor.c:865
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:873
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Background color set to:"
msgstr "צבע הרקע נקבע ל:"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1060 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1122
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1066
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Drag: move"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1072 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1085
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1098 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1119
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1078 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1091
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Click: select"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1104 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:205
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:207
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimphelp.c:210
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Use Netscape instead"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpimagedock.c:176
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: app/widgets/gimpimageview.c:139
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:148
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimageview.c:157
msgid "Delete this image"
msgstr "מחיקת תמונה זו"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:577
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:266
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Top"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:280
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s To Bottom"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:200
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "שכבה כפולה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reorder Layer"
msgstr "סידור שכבה מחדש"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:267
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Keep Trans."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:276
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Keep Transparency"
msgstr "שמירת שקיפות"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:299
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Anchor Floating Layer"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 app/widgets/gimppaletteeditor.c:928
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Undefined"
msgstr "לא-מוגדר"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:265
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Columns:"
msgstr "עמודות:"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
msgid "New Color"
msgstr "צבע חדש"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
msgid "Edit Color"
msgstr "עריכת צבע"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
msgid "Delete Color"
msgstr "מחיקת צבע"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1032
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Palette Color"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1034
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:194
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Save Selection to Channel"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
msgid "_Icon:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593
msgid "Too large!"
msgstr "גדול מדי!"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateview.c:173
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Create a new template"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateview.c:182
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateview.c:191
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Edit the selected template"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateview.c:200
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateview.c:209
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete the selected template"
msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateview.c:378
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"template \"%s\" from the list?"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptemplateview.c:382
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete Template"
msgstr "מחיקת תבנית"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:192
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Load Text from File"
msgstr "טעינת טקסט מקובץ"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:196
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Clear all Text"
msgstr "מחיקת כל הטקסט"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:318
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:367
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptexteditor.c:396
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "שינוי צבע קדמה"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:394
msgid "Change Background Color"
msgstr "שינוי צבע רקע"
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox.c:736
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:130
msgid "Redo"
msgstr "שחזור פעולה"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:173
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Duplicate Path"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Delete Path"
msgstr "מחיקת נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:140
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Reorder Path"
msgstr "סידור נתיב"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:187
2003-08-13 19:38:13 +00:00
msgid "Stroke Path"
msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
msgid "Dissolve"
msgstr "המסה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
msgid "Behind"
msgstr "מאחור"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
msgid "Color Erase"
msgstr "מחיקת צבע"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
msgid "Multiply"
msgstr "הכפלה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
msgid "Divide"
msgstr "חלוקה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
msgid "Overlay"
msgstr "ציפוי"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
msgid "Hard Light"
msgstr "אור קשה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
msgid "Soft Light"
msgstr "אור רך"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
msgid "Grain Extract"
msgstr "חליצת גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
msgid "Grain Merge"
msgstr "מיזוג גירעון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
msgid "Difference"
msgstr "הבדל"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Addition"
msgstr "הוספה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Subtract"
msgstr "החסרה"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Darken Only"
msgstr "החשכה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
msgid "Lighten Only"
msgstr "הבהרה בלבד"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:108
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:124
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:144
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:151
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:386
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:280
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/xcf/xcf-save.c:148 app/xcf/xcf-save.c:158 app/xcf/xcf-save.c:168
#: app/xcf/xcf-save.c:178 app/xcf/xcf-save.c:192 app/xcf/xcf.c:318
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
2003-08-13 19:38:13 +00:00
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr ""
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים"
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "ה GIMP (לא יציב)"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#~ msgid "Channel from Alpha"
#~ msgstr "ערוץ מאלפא"
#~ msgid "Channel from Mask"
#~ msgstr "ערוץ ממסכה"
#~ msgid "Selection from Alpha"
#~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא"
#~ msgid "Selection from Mask"
#~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה"
#~ msgid "S_how Grid"
#~ msgstr "הצגת _רשת"
#~ msgid "S_nap to Grid"
#~ msgstr "ה_צמדה לרשת"
#~ msgid "Crop: 0 x 0"
#~ msgstr "גזיזה: 0 x 0"
#~ msgid "Move: 0, 0"
#~ msgstr "הזזה: 0,0"
#~ msgid "Vectors"
#~ msgstr "וקטורים"
#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
#~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)"
#~ msgid "/Tools/_Vectors"
#~ msgstr "/כלים/_וקטורים"