2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
# Czech translation of GIMP 1.3.0.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 1998-2001.
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.0\n"
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:04+0200\n"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-21 13:57+0200\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:108
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP nen<65> pro aktu<74>ln<6C>ho u<>ivatele <20><>dn<64> nainstalov<6F>n\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:109
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
|
|
|
|
"encountered\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U<>ivatelsk<73> instalace byla p<>esko<6B>ena, proto<74>e bylo pou<6F>ito '--nointerface'\n"
|
2000-02-11 16:29:45 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:110
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Abyste provedli u<>ivatelskou instalaci, spus<75>te GIMP bez volby '--"
|
|
|
|
|
"nointerface'\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:455
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "parsing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "analyzuje se \"%s\"\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:472
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i anal<61>ze: \"%s\"\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:473
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " at line %d column %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20><>dek %d sloupec %d\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:474
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " unexpected token: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " neo<65>ek<65>van<61> symbol: %s\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2004
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open %s; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze otev<65><76>t %s; %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2023
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze p<>ejmenovat %s na %s.old; %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2029
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze znovu otev<65><76>t %s\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gimprc.c:2041
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't write to %s; %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze zapisovat do %s; %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * anything else starting with a '-' is an error.
|
|
|
|
|
#.
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:312
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Invalid option \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Neplatn<74> volba.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:329
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP version"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP verze"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:334
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"U<>it<69>: %s [volba ... ] [soubor ... ]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:335
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby:\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:336
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -b, --batch <p<><70>kazy> Spust<73> se v d<>vkov<6F>m re<72>imu.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:337
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
|
|
|
|
"box.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -c, --console-messages Zobraz<61> varov<6F>n<EFBFBD> na konzoli nam<61>sto dialogov<6F>ho "
|
|
|
|
|
"okna.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:338
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
|
|
|
|
|
"patterns.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -d, --no-data Ne<4E>te stopy, p<>echody, palety, vzorky.\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:339
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -i, --no-interface Spust<73> se bez u<>ivatelsk<73>ho rozhran<61>.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:340
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Pou<6F>ije alternativn<76> gimprc soubor.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:341
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -h, --help Vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:342
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -r, --restore-session Pokus<75> se obnovit zapsan<61> sezen<65>.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:343
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -s, --no-splash Neuk<75><6B>e okno spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:344
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -S, --no-splash-image Nep<65>id<69> obr<62>zek do okna spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:345
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " -v, --version Vyp<79><70>e informace o verzi.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:346
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --verbose Zobraz<61> zpr<70>vy o spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:347
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
|
|
|
|
|
"plugins.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
" --no-shm Nepou<6F>ije sd<73>lenou pam<61><6D> mezi programem GIMP\n"
|
|
|
|
|
" a z<>suvn<76>mi moduly.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:348
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr " --no-xshm Nepou<6F>ije X roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> sd<73>len<65> pam<61>ti.\n"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:349
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --debug-handlers Povol<6F> ladic<69> obsluhu nefat<61>ln<6C>ch sign<67>l<EFBFBD>.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:350
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " --display <displej> Pou<6F>ije zvolen<65> X displej.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:351
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --system-gimprc <gimprc> Pou<6F>ije alternativn<76> syst<73>mov<6F> gimprc soubor.\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:353
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Ladic<69> re<72>im fat<61>ln<6C>ch sign<67>l<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:370
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(Toto konzolov<6F> okno se zav<61>e b<>hem deseti sekund)\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3531
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't undo %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze vr<76>tit %s"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3557
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<<invalid>>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<neplatn<74>>>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3558
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3559
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Navr<76>tit obr<62>zek?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3560
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convert Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Navr<76>tit obr<62>zek?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3561
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st obr<62>zek"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3562
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Merge Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3563 app/undo.c:3587
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "QuickMask"
|
|
|
|
|
msgstr "rychl<68> maska"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3564 app/undo.c:3588
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Guide"
|
|
|
|
|
msgstr "vod<6F>tko"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3565
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "rozm<7A>ry pl<70>tna vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3566
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3567
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu v<><76>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3568
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vrstva"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3569
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Apply Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pou<6F><75>t masku vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3570
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Linked Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "sv<73>z<EFBFBD>n<EFBFBD> vrstvy"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3571
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Float Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3572
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anchor Floating Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3573 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3574
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3575
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "text"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3576 app/undo.c:3609
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformace"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3577 app/undo.c:3610
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Paint"
|
|
|
|
|
msgstr "kreslen<65>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3578 app/undo.c:3611
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Attach Parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ipojen<65> parazita"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3579 app/undo.c:3612
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove Parasite"
|
|
|
|
|
msgstr "odstran<61>n<EFBFBD> parazita"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3580
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Plug-In"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3582
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zek"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3583
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3584
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Image size frame
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3585
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost obr<62>zku: %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3586
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resolution Change"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na rozli<6C>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpchannel.c:503 app/undo.c:3589
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3590
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rename Item"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3591
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vrstva"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3592
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat vrstvu"
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3593
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na vrstvy"
|
2000-01-30 22:34:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3594
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3595
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat masku vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3596
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer Reposition"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>evrstven<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3597
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer Move"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esun vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3598
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> kan<61>l"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3599
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat kan<61>l"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3600
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Channel Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na kan<61>lu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3601
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Channel Reposition"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>evrstven<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3602
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Vectors"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3603
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Vectors"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3604
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vectors Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3605
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vectors Reposition"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>evrstven<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3606
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FS to Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>b<EFBFBD>r do vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3607
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FS Rigor"
|
|
|
|
|
msgstr "upevn<76>n<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3608
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FS Relax"
|
|
|
|
|
msgstr "uvoln<6C>n<EFBFBD> v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:466 app/undo_history.c:823
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Undo History: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie vracen<65>: %s"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:542
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "[ base image ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ z<>kladn<64> obr<62>zek ]"
|
2000-01-29 00:18:32 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:13
|
|
|
|
|
msgid "None (Fastest)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Line<6E>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cubic (Best)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kubick<63> (pomal<61>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:70 app/core/core-enums.c:194
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2065
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:71 app/core/core-enums.c:195
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2068
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>edn<64>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:72 app/core/core-enums.c:196
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2071
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Velk<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:90
|
|
|
|
|
msgid "Light Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>tl<74> <20>achovnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Mid-Tone Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>edn<64> <20>achovnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Dark Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmav<61> <20>achovnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:93
|
|
|
|
|
msgid "White Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze b<>l<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:94
|
|
|
|
|
msgid "Gray Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze <20>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:95
|
|
|
|
|
msgid "Black Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze <20>ern<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:113 app/gui/color-notebook.c:228
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:114 app/gui/color-notebook.c:229
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:418
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:115 app/gui/color-notebook.c:230
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:419
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:116 app/gui/color-notebook.c:231
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:420
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:117 app/gui/color-notebook.c:232
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:423
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:601
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:217
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:241
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
|
|
|
"The original file has not been touched."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:247
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
|
|
|
"No file has been created."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:263
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:337 app/config/gimpconfig.c:350
|
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:306 app/config/gimpscanner.c:369
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:164 app/plug-in/plug-in-rc.c:131
|
|
|
|
|
msgid "fatal parse error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:73 app/core/gimpbrushpipe.c:308
|
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1795 app/tools/gimpcurvestool.c:1814
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1575 app/tools/gimplevelstool.c:1594
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "invalid UTF-8 string"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:394
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru %s: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:68
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65> do pozad<61> (RGB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:14
|
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65> do pozad<61> (HSV)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:83
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65> do pr<70>hlednosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:16
|
|
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> p<>echod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:34
|
|
|
|
|
msgid "FG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> barvou pop<6F>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:35
|
|
|
|
|
msgid "BG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> barvou pozad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> vzorkem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:77
|
|
|
|
|
msgid "No Color Dithering"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> barevn<76> rozptyl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:78
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
|
|
|
|
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v rozptyl (b<><62>n<EFBFBD>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
|
|
|
|
msgstr "Floyd<79>v-Steinberg<72>v barevn<76> rozptyl (sn<73><6E>en<65> odb<64>r barev)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Positioned Color Dithering"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozi<7A>n<EFBFBD> barevn<76> rozptyl"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:177
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:194
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:100
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:101 app/gui/offset-dialog.c:197
|
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>hledn<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:218 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:590
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:121
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bi-Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Biline<6E>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:122
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radial"
|
|
|
|
|
msgstr "Radi<64>ln<6C>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:123
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tvercov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:124
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>elov<6F> (symetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:125
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>elov<6F> (nesymetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:126
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (angular)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pronikaj<61>c<EFBFBD> (<28>hlov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:127
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pronikaj<61>c<EFBFBD> (kulov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:128
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pronikaj<61>c<EFBFBD> (d<>lkov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:129
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "Spir<69>la (ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:130
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "Spir<69>la (proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:663
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>ny <20>edi"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:169
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "RGB-Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:171
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale-Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>ny <20>edi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:173
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Indexed-Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:192
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:193
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Very Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:197
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Very Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Velk<6C>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:198
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Velk<6C>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:199
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enormous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:200
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gigantic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:219
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sawtooth Wave"
|
|
|
|
|
msgstr "Pilov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:220
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Triangular Wave"
|
|
|
|
|
msgstr "Troj<6F>heln<6C>kov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:260
|
|
|
|
|
msgid "No Thumbnails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:261
|
|
|
|
|
msgid "Normal (128x128)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Large (256x256)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:280
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>ny"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:281
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>edn<64> t<>ny"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:282
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>tla"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:300
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Forward (Traditional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tradi<64>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:301
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Backward (Corrective)"
|
|
|
|
|
msgstr "Korektivn<76>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. register all internal procedures
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:519
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Procedural Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedur<75>ln<6C> datab<61>ze"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the global parasite table
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:532
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Looking for data files"
|
|
|
|
|
msgstr "Hledaj<61> se datov<6F> soubory"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:532
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasites"
|
|
|
|
|
msgstr "Parazity"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp brushes
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:536 app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:2756
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:82
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brushes"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp patterns
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:540 app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:2760
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:160
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzorky"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp palettes
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:544 app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:2764
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:148
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palettes"
|
|
|
|
|
msgstr "Palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp gradients
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:548 app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:2768
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:115
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradients"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echody"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the document history
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:552
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Seznam dokument<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp-gradients.c:73
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "HSV (odst<73>n proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimp-gradients.c:78
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65> do pozad<61> (HSV)"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:510
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
|
|
|
|
|
"Brush file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:531 app/core/gimpbrush.c:559 app/core/gimpbrush.c:578
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
|
|
|
|
"Brush file '%s' appears truncated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:539 app/core/gimpbrushpipe.c:330
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:332
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "Beze jm<6A>na"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpbrushpipe.c:357
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushpipe.c:445
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
|
|
|
|
"Brush pipe file '%s' is corrupt."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:326
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Trying legacy loader on\n"
|
|
|
|
|
"file '%s'\n"
|
|
|
|
|
"with unknown extension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:344
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Failed to load data from\n"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"'%s'"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st cestu z %s"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:301 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:304
|
|
|
|
|
msgid "copy"
|
|
|
|
|
msgstr "kopie"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable.c:295 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:313
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s copy"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kopie"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "No patterns available for this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "Nejsou k dispozici <20><>dn<64> vzorky pro tuto operaci."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transformation"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformace"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pasted Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>en<65> vrstva"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:352
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:430
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "V souboru cesty %s nebyly zad<61>ny <20><>dn<64> body"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:470
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to save '%s':\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:223
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Unable to cut or copy because the\n"
|
|
|
|
|
"selected region is empty."
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Nelze vy<76><79>znout/kop<6F>rovat, proto<74>e zvolen<65> oblast\n"
|
|
|
|
|
"je pr<70>zdn<64>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:370
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot float selection: No selection made."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r: Nen<65> pro n<>j v<>b<EFBFBD>r."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:384 app/gui/layers-commands.c:810
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r"
|
2000-01-07 16:54:28 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:591
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"The active layer has no alpha channel\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Aktivn<76> vrstva nem<65> alfa kan<61>l\n"
|
|
|
|
|
"pro p<>evod do v<>b<EFBFBD>ru."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:615
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"The active layer has no mask\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Aktivn<76> vrstva nem<65> masku\n"
|
|
|
|
|
"pro p<>evod do v<>b<EFBFBD>ru."
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:668
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No selection to stroke."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pro tah nen<65> v<>b<EFBFBD>r!"
|
2000-11-22 22:49:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:722
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Paint operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>tec selhal."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Not enough visible layers for a merge.\n"
|
|
|
|
|
"There must be at least two."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nen<65> dostatek viditeln<6C>ch vrstev.\n"
|
|
|
|
|
"Ke slou<6F>en<65> jsou nutn<74> alespo<70> dv<64>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
|
|
|
|
msgstr "Ke slou<6F>en<65> dol<6F> nen<65> dostatek viditeln<6C>ch vrstev."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:113
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "%d bajt<6A>"
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:117
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:121
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:125
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
|
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:129
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:133
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
|
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:1040 app/core/gimppalette-import.c:206
|
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:534 app/gui/palette-import-dialog.c:306
|
|
|
|
|
#: app/pdb/image_cmds.c:3628 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez n<>zvu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2797
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s(): vrstva nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> v<><76>"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2821
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s(): vrstva nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> n<><6E>"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2842
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer is already on top."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s(): vrstva je ji<6A> navrch"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2848
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s(): nelze d<>t v<><76> vrstvu bez alfa"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2872
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer is already on the bottom."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s(): vrstva je ji<6A> vespod"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2919
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
|
|
|
|
"Layer was placed above it."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pozad<61> nem<65> alfa, vrstva byla um<75>st<73>na nad n<>j"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3062
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> v<><76>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3082
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> n<><6E>"
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3243
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Path cannot be raised higher."
|
|
|
|
|
msgstr "%s(): vrstva nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> v<><76>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3263
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Path cannot be lowered more."
|
|
|
|
|
msgstr "%s(): vrstva nem<65><6D>e b<>t je<6A>t<EFBFBD> n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:453 app/core/gimpimagefile.c:964
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Nelze zapsat soubor s<>miniaturou)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:459 app/core/gimpimagefile.c:970
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nelze znovu otev<65><76>t %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:658
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remote image"
|
|
|
|
|
msgstr "g-obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:663
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:688
|
|
|
|
|
msgid "No preview available"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>hled nen<65> k<>dispozici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:692
|
|
|
|
|
msgid "Loading preview ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:696
|
|
|
|
|
msgid "Preview is out of date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:700
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vygenerovat\n"
|
|
|
|
|
"n<>hled"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:633
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d x %d pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "%d <20> %d pixel<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:728
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "1 Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:730
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:809
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:1058
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Nelze zapsat soubor s<>miniaturou)"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpitem.c:368
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "parasite attached to item"
|
|
|
|
|
msgstr "parazit p<>ipojen k obrazovce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpitem.c:411
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "parasite detached from item"
|
|
|
|
|
msgstr "parazit p<>ipojen k obrazovce"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:555
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-11-22 22:49:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to layer\n"
|
|
|
|
|
"which is not part of an image."
|
2000-11-22 22:49:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Nelze p<>idat masku do vrstvy\n"
|
|
|
|
|
"bez alfa kan<61>lu."
|
1999-10-06 23:48:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:562
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask since\n"
|
|
|
|
|
"the layer already has one."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Nelze p<>idat masku vrstvy, pokud\n"
|
|
|
|
|
"vrstva ji<6A> masku m<>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:569
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
|
|
|
|
"layer in an indexed image."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Nelze p<>idat masku do vrstvy\n"
|
|
|
|
|
"indexovan<61>ho obr<62>zku."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:576
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
|
|
|
|
"with no alpha channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze p<>idat masku do vrstvy\n"
|
|
|
|
|
"bez alfa kan<61>lu."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:586
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask of different\n"
|
|
|
|
|
"dimensions than specified layer."
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze p<>idat masku jin<69>ch rozm<7A>r<EFBFBD> ne<6E> je vrstva."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:623
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s mask"
|
|
|
|
|
msgstr "%s maska"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot anchor this layer because\n"
|
|
|
|
|
"it is not a floating selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tuto vrstvu nelze pohltit,\n"
|
|
|
|
|
"proto<74>e to nen<65> plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
|
|
|
|
"selection because it belongs to a\n"
|
|
|
|
|
"layer mask or channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze vytvo<76>it novou vrstvu z plovouc<75>ho v<>b<EFBFBD>ru\n"
|
|
|
|
|
"proto<74>e pat<61><74> do masky v<>b<EFBFBD>ru nebo kan<61>lu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:286 app/core/gimpmoduleinfo.c:307
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Module '%s' load error:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba <20>ten<65> modulu: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpmoduleinfo.c:304
|
|
|
|
|
msgid "Missing module_init() symbol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpmodules.c:277
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "loading module: '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "na<6E>ten modul: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpmodules.c:284
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping module: '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>en modul: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:291
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:305
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette: missing magic header\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Does this file need converting from DOS?"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:309
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Corrupt palette: missing magic header"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:323 app/core/gimppalette.c:348
|
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:377 app/core/gimppalette.c:448
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Read error in line %d."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:342
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:366
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Invalid number of columns in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-19 22:19:02 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. maybe we should just abort?
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:408
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Missing RED component in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:415
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Missing GREEN component in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:422
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-03-01 20:52:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Missing BLUE component in line %d."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:431
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-12-19 22:19:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"RGB value out of range in line %d."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:486
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot save palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:580
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze <20>ern<72>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:310
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> verze <20>. %d form<72>tu stopy v \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:318
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unsupported pattern depth %d\n"
|
|
|
|
|
"in file '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:332
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:338
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:356
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Soubor GIMP stopy je z<>ejm<6A> useknut<75>: \"%s\"."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:55
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:576
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimppainttool.c:565
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel<65>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. standard units
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:58
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
|
|
|
|
msgstr "palec"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:58
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
|
|
|
|
msgstr "palc<6C>"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:59
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "milimetr"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:59
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
|
|
|
|
msgstr "milimetr<74>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. professional units
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:62
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
|
|
|
|
msgstr "bod"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:62
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
|
|
|
|
msgstr "bod<6F>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:63
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
|
|
|
|
msgstr "pika"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:63
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
|
|
|
|
msgstr "pik"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:70
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
|
msgstr "procent"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:13
|
|
|
|
|
msgid "Tool Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikona n<>stroje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:14
|
|
|
|
|
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikona n<>stroje s nitkov<6F>m k<><6B><EFBFBD>em"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:15
|
|
|
|
|
msgid "Crosshair only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze nitkov<6F> k<><6B><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. create the contents of the right_vbox ********************************
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:626
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> velikosti pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:633
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set canvas padding color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:646
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Default Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Implicitn<74> Barvy"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:681
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle QuickMask"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1116
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Undo %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>tit"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1119
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Redo %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1121 app/pdb/internal_procs.c:181
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>tit"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1122
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it vr<76>cen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2304
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB barvy - pr<70>zdn<64>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "odst<73>ny <20>edi - pr<70>zdn<64>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2307
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "odst<73>ny <20>edi"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61> - pr<70>zdn<64>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2310
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2517
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Close %s?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2519
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Changes were made to %s.\n"
|
|
|
|
|
"Close anyway?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"V %s byly provedeny zm<7A>ny.\n"
|
|
|
|
|
"P<>esto zav<61><76>t?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:117
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Display Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Zobrazovac<61> filtry..."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Available Filters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:179
|
|
|
|
|
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:196
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:210
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move the selected filter up"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> zvolen<65> polo<6C>ky ze seznamu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:219
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move the selected filter down"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun vrstev a v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:228
|
|
|
|
|
msgid "Configure the selected filter"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:255
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active Filters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:106
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:365 app/widgets/widgets-enums.c:33
|
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzd<7A>lit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:373 app/widgets/widgets-enums.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:381
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom 1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:389
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom to fit window"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>ibl<62><6C>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:397
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shrink Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/St<53>hnout okol<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpprogress.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>b<EFBFBD>h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
|
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m <20>ekejte..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown file type"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s selhalo.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Nezn<7A>m<EFBFBD> typ souboru."
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not a regular file"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s selhalo.\n"
|
|
|
|
|
"%s nen<65> b<><62>n<EFBFBD> soubor."
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:160
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Plug-In could not open image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze znovu otev<65><76>t %s\n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:102
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Unknown file type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>pis selhal.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Nezn<7A>m<EFBFBD> typ souboru."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:119
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s is not a regular file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>pis selhal.\n"
|
|
|
|
|
"%s nen<65> b<><62>n<EFBFBD> soubor."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:129
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>pis selhal.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-utils.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:132
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "About The GIMP"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O programu GIMP"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:195
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version %s brought to you by"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzi %s pro v<>s napsali"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:247
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ce se dozv<7A>te, nav<61>t<EFBFBD>v<EFBFBD>te-li http://www.gimp.org/"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:126
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:179
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79>:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:147
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:131 app/widgets/gimplayerlistview.c:172
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:358
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to run brush callback.\n"
|
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:271
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Channel Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopie pr<70>zdn<64>ho kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:289
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva nov<6F>ho kan<61>lu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:296
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby nov<6F>ho kan<61>lu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:337 app/gui/channels-commands.c:490
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Channel Name:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no kan<61>lu:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:342 app/gui/channels-commands.c:495
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79> vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:437
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Channel Color"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy barvy kan<61>lu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:444
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Channel Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> kan<61>lu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Hue
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:210
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "H"
|
|
|
|
|
msgstr "H"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Saturation
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:212
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
|
msgstr "S"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Value
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:214
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "V"
|
|
|
|
|
msgstr "V"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Red
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:414
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Green
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:218 app/tools/gimphuesaturationtool.c:416
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
|
|
msgstr "G"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Blue
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:220 app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "B"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Alpha
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:222
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
|
msgstr "A"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:226 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:227 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Sytost"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:385
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Current:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>ln<6C> <20><><EFBFBD>ka:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:406
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Old:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:428
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Revert to old color"
|
|
|
|
|
msgstr "Navr<76>tit p<>edchoz<6F> barvu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:532
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add the current color to the color history"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>id<69> aktu<74>ln<6C> barvy do historie barev"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:289
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:298 app/widgets/gimpcolormapeditor.c:308
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojice:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:107
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Indexed Color"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy indexovan<61> barve"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Conversion"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evod indexovan<61> barvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:143
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "General Palette Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecn<63> volby palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:157
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Generate Optimum Palette:"
|
|
|
|
|
msgstr "Generovat optim<69>ln<6C> paletu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:182
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Number of Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Minim<69>ln<6C> po<70>et barev:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:205
|
|
|
|
|
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t WWW-optimalizovanou paletu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:223
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t <20>ernob<6F>lou (1bitovou) paletu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:239
|
|
|
|
|
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstranit z kone<6E>n<EFBFBD> palety nepou<6F>it<69> barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:252
|
|
|
|
|
msgid "Use Custom Palette:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t vlastn<74> paletu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the dither type
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:292
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dithering Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby rozptylu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:312
|
|
|
|
|
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit rozptyl pr<70>hlednosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:326
|
|
|
|
|
msgid "[ Warning ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ Varov<6F>n<EFBFBD> ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:336
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
|
|
|
|
|
"colors.\n"
|
|
|
|
|
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
|
|
|
|
|
"transparent or animated GIF file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokus o p<>evod obr<62>zku s alfa kan<61>lem nebo vrstvami z RGB/<2F>ED<45> do "
|
|
|
|
|
"INDEXOVAN<41>HO.\n"
|
|
|
|
|
"Nen<65> vhodn<64> vytv<74><76>et paletu z v<>ce ne<6E> 255 barev, zam<61><6D>l<EFBFBD>te-li z tohoto "
|
|
|
|
|
"obr<62>zku vytvo<76>it pr<70>hledn<64> nebo animovan<61> GIF."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:529
|
|
|
|
|
msgid "Select Custom Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte vlastn<74> paletu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:125
|
|
|
|
|
msgid "Device Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav za<7A><61>zen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:413
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65>: %d, %d, %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:427
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozad<61>: %d, %d, %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 app/gui/preferences-dialog.c:2165
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2168
|
|
|
|
|
msgid "Tool Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error Console"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP: Chybov<6F> konzole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
|
|
|
|
msgid "Errors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image List"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:364
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Brush List"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:385
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pattern List"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzorky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:406
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gradient List"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echody"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:427
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Palette List"
|
|
|
|
|
msgstr "Palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tool List"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:446 app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Panel n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466
|
|
|
|
|
msgid "Buffer List"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:466 app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it pojmenovan<61> buffer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:490
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>na obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:512
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Brush Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61> stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:533
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> vzorkem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:554
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:575
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Palette Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:594
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tool Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit m<><6D><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
|
|
|
|
|
msgid "Buffer Grid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer List"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:658
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel List"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>ly"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:697
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>ly"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paths List"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesty"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:752 app/pdb/internal_procs.c:154
|
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesty"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
|
|
|
|
|
msgid "Old Path List"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:778
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesty"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
|
|
|
|
|
msgid "Indexed Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61> paleta"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:801
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Colormap"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document History"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Historie vracen<65>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:832
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
|
msgstr "Histogram"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:853
|
|
|
|
|
msgid "Brush Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor stop"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:880
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor p<>echod<6F>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:907
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Palette Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy barevn<76> palety"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
|
|
|
|
|
msgid "Display Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:941
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "Navigace: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1123 app/gui/dialogs-constructors.c:1167
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby:\n"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:72
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odbarven<65> pracuje pouze s obrazovkami v RGB barv<72>ch."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:90
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Invertov<6F>n<EFBFBD> nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:108
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:200
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut Named"
|
|
|
|
|
msgstr "Vy<56><79>znout pojmenovan<61>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte jm<6A>no tohoto bufferu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:218
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy Named"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rovat pojmenovan<61>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:297 app/gui/edit-commands.c:326
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it pojmenovan<61> buffer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clear Console"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>idlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Write all errors to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat v<>echny chyby do souboru..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Write selection to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat v<>b<EFBFBD>r do souboru..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze zapsat, nebylo nic vybr<62>no!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
|
|
|
|
|
msgid "Save error log to file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat protokol o chyb<79>ch do souboru..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error opening file '%s':\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru %s: %s"
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Error message should be added. --bex
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:173 app/gui/file-save-dialog.c:436
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Saving '%s' failed."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>pis selhal.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:215
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revert failed.\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"No file name associated with this image."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Navr<76>cen<65> selhalo.\n"
|
|
|
|
|
"S t<>mto obr<62>zkem nen<65> spojeno jm<6A>no souboru."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:229
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Revert '%s' to\n"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"'%s'?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(You will lose all your changes,\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"including all undo information)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Navr<76>cen<65> %s na\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(V<>echny proveden<65> zm<7A>ny\n"
|
|
|
|
|
"se nen<65>vratn<74> ztrat<61>)"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:237
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Revert Image"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Navr<76>tit obr<62>zek?"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:321
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Navr<76>cen<65> selhalo.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-dialog-utils.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Determine File Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>en<65> typu souboru:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:115 app/gui/preferences-dialog.c:1846
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1849
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> obr<62>zek"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the pixel size labels
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:159 app/gui/file-new-dialog.c:177
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1006 app/tools/selection_options.c:403
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:165 app/gui/file-new-dialog.c:183
|
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:631 app/gui/resize-dialog.c:279
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:543
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1009 app/tools/gimpscaletool.c:187
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:196 app/tools/selection_options.c:416
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1877
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 app/gui/user-install-dialog.c:1237
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the resolution labels
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:292 app/gui/resize-dialog.c:598
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65> X:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:298 app/gui/info-window.c:200
|
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:128 app/gui/resize-dialog.c:367
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1250 app/tools/gimpcroptool.c:992
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:208 app/tools/gimpscaletool.c:214
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:185
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Y:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels/%a"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel<65>/%a"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:379 app/gui/offset-dialog.c:189
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:540
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"You are trying to create an image with\n"
|
|
|
|
|
"an initial size of %s.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"create such a large image.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
|
|
|
|
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
|
|
|
|
"setting (currently %s) in the\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Preferences dialog."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokou<6F><75>te se o vytvo<76>en<65> obr<62>zku, kter<65>\n"
|
|
|
|
|
"m<> v<>choz<6F> velikost %s.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Zvolte OK, chcete-li jist<73> obr<62>zek vytvo<76>it.\n"
|
|
|
|
|
"Zvolte Zru<72>it, jestli tak velk<6C> obr<62>zek\n"
|
|
|
|
|
"nechcete vytvo<76>it.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Tomuto dialogu p<>edejdete, zv<7A><76><EFBFBD>te-li\n"
|
|
|
|
|
"nastaven<65> \"Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost obr<62>zku\"\n"
|
|
|
|
|
"(nyn<79> %s) v dialogu p<>edvoleb."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:552
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Image Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Potvrdit rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:177 app/gui/file-open-dialog.c:194
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> obr<62>zek"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:240
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
"Click to update preview\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Click to force update even if preview is up-to-date"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:252
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Preview"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>hled"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:305 app/gui/file-open-dialog.c:424
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No Selection"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bez v<>b<EFBFBD>ru."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:513 app/gui/file-open-dialog.c:543
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:172 app/gui/file-save-dialog.c:232
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat obr<62>zek"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:211
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save a Copy of the Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Zap<61><70>e kopii obr<62>zku"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:369
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' exists.\n"
|
|
|
|
|
"Overwrite it?"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s existuje, p<>epsat?"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:372
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Soubor existuje!"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Left Endpoint Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva lev<65>ho koncov<6F>ho bodu"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:208
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Right Endpoint Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
2000-02-14 20:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:541
|
|
|
|
|
msgid "Replicate segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat segment"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542
|
|
|
|
|
msgid "Replicate selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat v<>b<EFBFBD>r"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
|
|
|
|
|
msgid "Replicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Instructions
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:563
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select the number of times"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m vyberte kolikr<6B>t"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:568
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "to replicate the selected segment"
|
|
|
|
|
msgstr "chcete replikovat zvolen<65> segment"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:569
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "to replicate the selection"
|
|
|
|
|
msgstr "chcete replikovat v<>b<EFBFBD>r"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:645
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1069
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split Segment Uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segment stejnom<6F>rn<72>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:646
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1081
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split Segments Uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segmenty stejnom<6F>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:656
|
|
|
|
|
msgid "Split"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instructions
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:668
|
|
|
|
|
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m zvolte po<70>et stejn<6A>ch <20><>st<73>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:674
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which to split the selected segment"
|
|
|
|
|
msgstr "na kter<65> chcete rozd<7A>lit zvolen<65> segment"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:675
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which to split the segments in the selection"
|
|
|
|
|
msgstr "na kter<65> chcete rozd<7A>lit segmenty ve v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-30 18:41:59 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1064
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Flip Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>eklopit segment"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1065
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1066
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blending Function for Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vybarven<65> pro segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1067
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Coloring Type for Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vybarven<65> pro segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1068
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split Segment at Midpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segment ve st<73>edn<64>m bod<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1070
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1071
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ecentrovat st<73>edov<6F> bod segmentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1072
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>erozd<7A>lit <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body v segmentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1076
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Flip Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>eklopit v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1077
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1078
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blending Function for Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vybarven<65> pro v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1079
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Coloring Type for Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vybarven<65> pro v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1080
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split Segments at Midpoints"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>lit segmenty ve st<73>edn<64>ch bodech"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1082
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1083
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ecentrovat st<73>edov<6F> body ve v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1084
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>erozd<7A>lit <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD> body ve v<>b<EFBFBD>ru"
|
2000-02-14 20:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#. the shell
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-select.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>echodu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-select.c:280
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"Unable to run gradient callback.\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-commands.c:110
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:158 app/gui/gui.c:169
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Parsing '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "analyzuje se \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-05-30 16:00:12 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:373
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Quit The GIMP?"
|
|
|
|
|
msgstr "O programu GIMP"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-30 16:00:12 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:377
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Some files are unsaved.\n"
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Really quit The GIMP?"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"N<>kter<65> soubory nejsou zaps<70>ny.\n"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Opravdu opustit GIMP?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-30 16:00:12 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:479
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:197 app/gui/layers-commands.c:288
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nelze vy<76><79>znout/kop<6F>rovat, proto<74>e zvolen<65> oblast\n"
|
|
|
|
|
"je pr<70>zdn<64>."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:289
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layers Merge Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby slou<6F>en<65> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:315
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kone<6E>n<EFBFBD>, slou<6F>en<65> vrstva:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:316
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kone<6E>n<EFBFBD>, pohlcen<65> vrstva:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:321
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expanded as necessary"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it dle pot<6F>eby"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:323
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to image"
|
|
|
|
|
msgstr "O<><4F>znout dle obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:325
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to bottom layer"
|
|
|
|
|
msgstr "O<><4F>znout dle spodn<64> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:365
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba rozm<7A>r<EFBFBD> pl<70>tna: Jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> nula."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:398
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Too Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je p<><70>li<6C> mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:402
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"The chosen image size will shrink\n"
|
|
|
|
|
"some layers completely away.\n"
|
|
|
|
|
"Is this what you want?"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Zvolen<65> velikost obr<62>zku zmen<65><6E>\n"
|
|
|
|
|
"n<>kter<65> vrstvy natolik, <20>e zmiz<69>.\n"
|
|
|
|
|
"Je to z<>m<EFBFBD>rn<72>?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:485 app/tools/gimpscaletool.c:285
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>uje se..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:500
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba velikosti: Jak <20><><EFBFBD>ka tak v<><76>ka mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> nula."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:2045
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:80
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Gray"
|
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> <20>edi"
|
2000-02-14 20:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:82
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> barva"
|
2000-02-14 20:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:83
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pseudo Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudo barva"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:84
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "True Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> barva"
|
2000-02-14 20:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:85
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Direct Color"
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>m<EFBFBD> barva"
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:194 app/gui/resize-dialog.c:457
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "X:"
|
|
|
|
|
msgstr "X:"
|
2000-07-20 21:23:19 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:208 app/gui/info-window.c:285
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:502 app/gui/info-window.c:548
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:564 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 app/tools/gimpcolorpickertool.c:590
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 app/tools/gimpcolorpickertool.c:592
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 app/tools/gimpcolorpickertool.c:594
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:610 app/tools/gimpcolorpickertool.c:617
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:635 app/tools/gimpcolorpickertool.c:656
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>"
|
2000-07-20 21:23:19 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Red
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:255
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "R:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Green
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:262
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "G:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Blue
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:269
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "B:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Alpha
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:276
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "A:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa:"
|
2000-02-14 20:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:298
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:343
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions (W x H):"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozm<7A>ry (w <20> h):"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:347
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:349
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:351
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ zobrazen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:353
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizu<7A>ln<6C> t<><74>da:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:355
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Depth:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizu<7A>ln<6C> hloubka:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:382
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. image resolution
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:646
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%g x %g dpi"
|
|
|
|
|
msgstr "%g <20> %g dpi"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:660
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB Color"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB barva"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:667
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61> barva"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:667
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "colors"
|
|
|
|
|
msgstr "barev"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:557
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Layer Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopie pr<70>zdn<64> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:580
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Layer Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby nov<6F> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name label and entry
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:610
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The size labels
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:625
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:686
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:769
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Layer Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:802
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:874
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Mask Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby p<>id<69>n<EFBFBD> masky"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:903 app/gui/layers-commands.c:930
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>choz<6F> stav masky vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:908 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:565
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:910
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pr<50>nik s v<>b<EFBFBD>rem"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:913 app/gui/layers-commands.c:935
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grayscale Copy of Layer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:915 app/gui/layers-commands.c:937
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:918 app/gui/layers-commands.c:940
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "White (Full Opacity)"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD> (<28>pln<6C> kryt<79>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:920 app/gui/layers-commands.c:942
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black (Full Transparency)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ern<72> (<28>pln<6C> pr<70>hlednost)"
|
2000-02-14 20:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:922 app/gui/layers-commands.c:944
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa kan<61>l vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:1014 app/gui/layers-commands.c:1106
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Invalid width or height.\n"
|
|
|
|
|
"Both must be positive."
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Neplatn<74> <20><><EFBFBD>ka nebo v<><76>ka.\n"
|
|
|
|
|
"Ob<4F> mus<75> b<>t kladn<64>."
|
2000-08-25 09:14:56 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:118
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_File"
|
|
|
|
|
msgstr "/_Soubor"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/File
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:120 app/gui/menus.c:300
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/New..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Nov<6F>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:125 app/gui/menus.c:305
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Open..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Otev<65><76>t..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Open Recent
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:133 app/gui/menus.c:313
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Open Recent/(None)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Acquire
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:138
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Acquire"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Z<>skat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:142
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Preferences..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/P<>edvolby..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Dialogs
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:150
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy, kan<61>ly a cesty..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:154
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:158
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby n<>stroj<6F>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:163
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Stav za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:170
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:175
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:180
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/P<>echody..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:185
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Paleta..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:190
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Indexovan<61> paleta..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:195
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:208
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Images..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:212
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Seznam dokument<6E>..."
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:217
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Dialogy/Chybov<6F> konzole..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:247 app/gui/menus.c:346
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Konec"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Xtns
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:255
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_Xtns"
|
|
|
|
|
msgstr "/_Roz<6F>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:257
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>./Prohl<68><6C>e<EFBFBD> modul<75>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Help
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:266
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "/_Pomoc"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:268
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Help..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/N<>pov<6F>da..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:273
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Context Help..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Kontextov<6F> n<>pov<6F>da..."
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:278
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/Tip dne..."
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:283
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/About..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Pomoc/O programu..."
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:318
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Zapsat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:323
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save as..."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Zapsat jako..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:328
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save a Copy as..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Zapsat kopii jako..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:333
|
2000-12-19 19:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Revert..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Navr<76>tit..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:341
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Close"
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Zav<61><76>t"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:356
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vr<56>tit"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:361
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Zru<72>it vr<76>cen<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:369
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vy<56><79>znout"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:374
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Kop<6F>rovat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:379
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:384
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste Into"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it do"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:389
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste as New"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it jako nov<6F>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit/Buffer
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:397
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Buffer/Vy<56><79>znout pojmenovan<61>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:402
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Buffer/Kop<6F>rovat pojmenovan<61>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:407
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Buffer/Vlo<6C>it pojmenovan<61>..."
|
2000-03-01 20:52:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:415
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vymazat"
|
2000-03-01 20:52:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:420
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vyplnit barvou pop<6F>ed<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:425
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vyplnit barvou pozad<61>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:430
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Stroke"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Obt<62>hnout"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Select
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:440
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Invertovat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:445
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/All"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/V<>e"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:449
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/None"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Nic"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:453
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Float"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Plovouc<75>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:460
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Feather..."
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zaoblen<65>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:464
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zaost<73>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:468
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Shrink..."
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zmen<65>it..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:472
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Grow..."
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Zv<5A>t<EFBFBD>it..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:476
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Border..."
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Obvod..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:483
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Save to Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r/Ulo<6C>it do kan<61>lu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/View
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:491
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>ibl<62><6C>it"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:496
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Vzd<7A>lit"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:501
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/P<>ibl<62><6C>it"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:506
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/St<53>hnout okol<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/View/Zoom
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:513
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/16:1"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:518
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/8:1"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:523
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/4:1"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:528
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/2:1"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:533
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:1"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:538
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:2"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:543
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:4"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:548
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:8"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:553
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>/1:16"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:559
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Dot for Dot"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Bod na bod"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:566
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Info Window..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Informa<6D>n<EFBFBD> okno..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:571
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/View/Navigation Window..."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Naviga<67>n<EFBFBD> okno..."
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:576
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/View/Display Filters..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Zobrazovac<61> filtry..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:583
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zobrazovat v<>b<EFBFBD>r"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:587
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Layer Boundary"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zobrazovat stavovou li<6C>tu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:591
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zobrazovat vod<6F>tka"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:595
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Snap to Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Chytat na vod<6F>tka"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:602
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zobrazovat prav<61>tka"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:606
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Zobrazovat stavovou li<6C>tu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:613
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/New View"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Nov<6F> pohled"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Mode
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:621
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Re<52>im/RGB barvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:626
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Re<52>im/Odst<73>ny <20>edi"
|
1999-10-22 19:49:31 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:631
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Re<52>im/Indexovan<61>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Transform
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:641
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Transform"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Transformace/Rotace"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:647
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Rozm<7A>ry pl<70>tna..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:652
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Scale Image..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Velikost obr<62>zku..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:657
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Crop Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:662
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Kan<61>ly/Duplikovat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:670
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:674
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Flatten Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Slou<6F>it obraz"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:681
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Undo History..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Historie vracen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layer
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Stack
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:690
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/P<>edchoz<6F> vrstva"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:694
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/N<>sleduj<75>c<EFBFBD> vrstva"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:698
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu v<><76>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:703
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu n<><6E>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:708
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu navrch"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:713
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Vrstvu dospod"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:721
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/New Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> vrstva..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:726
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat vrstvu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:731
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Anchor Layer"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Pohltit vrstvu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:736
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Merge Down"
|
|
|
|
|
msgstr "/Slou<6F>it dol<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:741
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:749
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Rozm<7A>ry hranic vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:754
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:759
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Scale Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Velikost vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:764
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Crop Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Pohltit vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:774
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Transformace/Posun..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:785
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Odbarvit"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:790
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Invertovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:800
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Auto/Ekvalizace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Mask
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:809
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:813
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pou<6F><75>t masku vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:817
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat masku vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:822
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Maska do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Alpha
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:830
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Alfa/P<>idat alfa kan<61>l"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:834
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Alfa do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Tools
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:846
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Panel n<>stroj<6F>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:850
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Default Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Implicitn<74> Barvy"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:855
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Prohodit Barvy"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:860
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Swap Contexts"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Prohodit kontexty"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:867
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/O<>ez"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:868
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:869
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Dialogs
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:873
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vrstvy, kan<61>ly a cesty..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:877
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:881
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Volby n<>stroj<6F>..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:886
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Stav za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:893
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Stopy..."
|
2000-03-25 14:02:41 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:898
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:903
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/P<>echody..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:908
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Palettes..."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Paleta..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:913
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Indexovan<61> paleta..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:918
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Buffers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Stopy..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:926
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Navigation..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:931
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Images..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:935
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Document History..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Historie vracen<65>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:940
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Chybov<6F> konzole..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Filters
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:950
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Opakovat minul<75>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:955
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Zobrazit minul<75>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:963
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Rozost<73>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:964
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Barvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:965
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/<2F>um"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:966
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Detekce hran"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:967
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Enhance"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Vylep<65>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:968
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Generic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Obecn<63>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:972
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Efekty se sklem"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:973
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Light Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Efekty se sv<73>tlem"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:974
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Distorts"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Zkreslen<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:975
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Artistic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Um<55>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:976
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Map"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Mapov<6F>n<EFBFBD>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:977
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Vyobrazen<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:978
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Filters/Text"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Web"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:979
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Web"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Web"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:983
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Animace"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:984
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Combine"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Kombinace"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:988
|
2000-12-19 19:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Toys"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Hra<72>ky"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:996
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Automatick<63>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1009
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/By Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "/Podle p<><70>pony"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1022
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> vrstva..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1028
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Raise Layer"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu v<><76>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1033
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer to Top"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu navrch"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1038
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Lower Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu n<><6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1043
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Layer to Bottom"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu dospod"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1049
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat vrstvu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1054
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pohltit vrstvu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1059
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Down"
|
|
|
|
|
msgstr "/Slou<6F>it dol<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1064
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat vrstvu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1072
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Rozm<7A>ry hranic vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1077
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer to Imagesize"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1082
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Scale Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Velikost vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1090
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Layer Mask..."
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1094
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Apply Layer Mask"
|
2000-07-10 20:41:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pou<6F><75>t masku vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1098
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat masku vrstvy"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1103
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Mask to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Maska do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1111
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat alfa kan<61>l"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1115
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Alpha to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Alfa do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1123
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> vrstvy..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1135
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Channel..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> kan<61>l..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1140
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l v<><76>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1145
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Lower Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l n<><6E>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1150
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat kan<61>l"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1158
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Channel to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1163 app/gui/menus.c:1229
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1168 app/gui/menus.c:1234
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Subtract from Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ubrat z v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1173 app/gui/menus.c:1239
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Intersect with Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pr<50>nik s v<>b<EFBFBD>rem"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1181
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat kan<61>l"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1189
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> kan<61>lu..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1201
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/New Path..."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1206
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Raise Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>it cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1211
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Lower Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1216 app/gui/menus.c:1311
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat cestu"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1224 app/gui/menus.c:1316
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Cesta do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1245 app/gui/menus.c:1321
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Selection to Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>b<EFBFBD>r do cesty"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1250 app/gui/menus.c:1326
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stroke Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vykreslit cestu"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1258 app/gui/menus.c:1339
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Copy Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kop<6F>rovat cestu"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1263 app/gui/menus.c:1344
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>it cestu"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1268 app/gui/menus.c:1349
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Import Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Import cesty..."
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1273 app/gui/menus.c:1354
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Export Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Export cesty..."
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1281 app/gui/menus.c:1331
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1289
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Path Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1294 app/gui/menus.c:1362
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> cesty..."
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1306
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1381
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Select Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1384
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Layers..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1385
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Channels..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Testovac<61> dialogy/Seznam kan<61>l<EFBFBD>..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1386
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1387
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Chybov<6F> konzole..."
|
2000-03-14 09:05:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1392
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Brushes..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1394
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Patterns..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1396
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/P<>echody..."
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1398
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Palettes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Paleta..."
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1400
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Indexovan<61> paleta..."
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1402
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Buffers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1407
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Navigation..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1409
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Images..."
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat masku vrstvy..."
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1410
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Document History..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1412
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Chybov<6F> konzole..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1417
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Tools..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Chybov<6F> konzole..."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1418
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1420
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Remove Tab"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1428
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1433
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Extra Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1434
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1435
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1436
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1437
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Extra Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1438
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1439
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Enormous"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1440
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Gigantic"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1442
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View as List"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1445
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/View as Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazen<65>/Chytat na vod<6F>tka"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1451
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Show Image Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1454
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Auto Follow Active Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1467
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/New Brush"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1472
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Brush"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat cestu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1477
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Brush..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> cesty..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1482
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Brush..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat cestu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1490
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Refresh Brushes"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopy"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1502
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/New Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1507
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat cestu"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1512
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Pattern..."
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> cesty..."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1517
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Pattern..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1525
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Refresh Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzorky"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1550
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Left Endpoint's Color..."
|
|
|
|
|
msgstr "Barva lev<65>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1555
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Prav<61> koncov<6F> bod lev<65>ho souseda"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1559
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Prav<61> koncov<6F> bod lev<65>ho souseda"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1563
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1567
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1585
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Save Left Color To"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1600
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Right Endpoint's Color..."
|
|
|
|
|
msgstr "Barva prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1605
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65> koncov<6F> bod prav<61>ho souseda"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1609
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65> koncov<6F> bod prav<61>ho souseda"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1613
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1617
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1635
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Save Right Color To"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1650
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkce m<>sen<65> pro v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1655
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Curved"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkce m<>sen<65> pro segment"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1660
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1665
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sf<53>rick<63> (vzestupn<70>)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1670
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sf<53>rick<63> (sestupn<70>)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1675
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkce m<>sen<65> pro segment"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1680
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/RGB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1685
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
|
|
|
|
|
msgstr "HSV (odst<73>n proti sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1690
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
|
|
|
|
|
msgstr "HSV (odst<73>n ve sm<73>ru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>ek)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1695
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/(Varies)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1733
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Barvy koncov<6F>ch bod<6F> m<>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1737
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79> koncov<6F>ch bod<6F> m<>sen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1753
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/New Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echod"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1758
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat cestu"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1763
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Gradient..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/P<>echody..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1768
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Gradient..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/P<>echody..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1776
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Refresh Gradients"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echody"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1784
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Save as POV-Ray..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1796
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/New Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> barva"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1801 app/gui/menus.c:1897
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Color..."
|
|
|
|
|
msgstr "Barva lev<65>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1806
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Implicitn<74> Barvy"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1818
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/New Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1823
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikovat cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1828
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Palette..."
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy barvy palety"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1833
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1841
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Refresh Palettes"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>it palety"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1849
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Import Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "Import palety"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1854
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Merge Palettes..."
|
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>it palety"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1865
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Paste Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it pojmenovan<61> buffer"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1870
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Paste Buffer Into"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it do"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1875
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Paste Buffer as New"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it do nov<6F>ho"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1880
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1892
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> barva"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1909
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Raise Displays"
|
|
|
|
|
msgstr "8bitov<6F> obrazovky"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1913
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/New Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1917
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat vrstvu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1928
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Open Image"
|
|
|
|
|
msgstr "/Slou<6F>it obraz"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1932
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise or Open Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1936
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File Open Dialog..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Soubor/Otev<65><76>t..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1940
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Remove Entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1947
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Recreate Preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vygenerovat\n"
|
|
|
|
|
"n<>hled"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1951
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Reload all Previews"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1955
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Remove Dangling Entries"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1966
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/QMask Active"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1972
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Mask Selected Areas"
|
|
|
|
|
msgstr "/Maska do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1975
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Mask Unselected Areas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1981
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Configure Color and Opacity..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:108
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Module DB"
|
|
|
|
|
msgstr "Datab<61>ze modul<75>"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:166 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaktualizovat"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:367
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Module error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba modulu"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:368
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaveden bez probl<62>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:369
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Zav<61>d<EFBFBD>n<EFBFBD> selhalo"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:370
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unload requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Vy<56><79>d<EFBFBD>no vypu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:371
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unloaded OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypu<70>t<EFBFBD>no bez probl<62>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:382
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<No modules>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<3C><>dn<64> moduly>"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:395 app/gui/module-browser.c:404
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "On disk"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "na disku"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:395
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Only in memory"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pouze v pam<61>ti"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:404
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No longer available"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> vzorky nejsou k dispozici"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:436 app/tools/gimpcurvestool.c:792
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:661
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:441 app/gui/module-browser.c:446
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
|
|
|
|
msgstr "Uvolnit"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:462
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Purpose:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>el:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:463
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:464
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
|
msgstr "Verze:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:465
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:466
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:467
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Um<55>st<73>n<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:468
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "State:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:487
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Autoload during start-up"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>st automaticky b<>hem spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:89
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Offset Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:91
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Offset Layer Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "/Smazat masku vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:93
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Offset Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l v<><76>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. The offset labels
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:122
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun X:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The by half height and half width option
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:177
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun o (x/2),(y/2)"
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. The wrap around option
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:183
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-editor-commands.c:103
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Palette Color"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy barvy palety"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:106
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:374
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Import palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. The "Import" frame
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:383 app/gui/palette-import-dialog.c:396
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Importovat"
|
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. The source's name
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:412
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:422
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "new_import"
|
|
|
|
|
msgstr "nov<6F>_import"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. The source type
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:426
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:435
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echod"
|
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. The sample size
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:457
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost vzorku:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#. The interval
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:470
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Interval:"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#. The preview frame
|
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:491
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:421 app/tools/gimpcurvestool.c:775
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:626 app/tools/gimplevelstool.c:633
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:288 app/tools/gimpthresholdtool.c:409
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>hled"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:507
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-select.c:259
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to run palette callback.\n"
|
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-commands.c:126
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>it palety"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-commands.c:129
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for merged palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte jm<6A>no slou<6F>en<65> palety"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:484
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> cesta"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:169
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat cestu"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:173
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesta do v<>b<EFBFBD>ru"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:177
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection to Path"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r do cesty"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:141
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stroke Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Vykreslit cestu"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:185
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat cestu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:194
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> bod"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:198
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Point"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>idat bod"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:202
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat bod"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:206
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Zm<5A>ny bodu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:437
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Path %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesta %d"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:553
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Path Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> cesty"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:993
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte nov<6F> jm<6A>no cesty"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1902
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read from '%s'."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st z %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1917
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read path from '%s'."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st cestu z %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1924
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "No points specified in path file '%s'."
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V souboru cesty %s nebyly zad<61>ny <20><>dn<64> body"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1935
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read path points from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "<Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st body cesty z %s"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2034
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Load and Save Bezier Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st/Zapsat B<>zierovy k<>ivky"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2074
|
|
|
|
|
msgid "Load Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st cestu"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2096
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat jako..."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/pattern-select.c:263
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to run pattern callback.\n"
|
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:277
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Repeat \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:278
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Re-show \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Zobrazit minul<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:307
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Repeat Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Opakovat minul<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:310
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Re-Show Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtry/Zobrazit minul<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:408
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Preferences ?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat p<>edvolby?"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:431
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"At least one of the changes you made will only\n"
|
|
|
|
|
"take effect after you restart the GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
|
|
|
|
"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
|
|
|
|
"and the critical parts of your changes will not\n"
|
|
|
|
|
"be applied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nejm<6A>n<EFBFBD> jedna z proveden<65>ch zm<7A>n se projev<65>\n"
|
|
|
|
|
"a<> po restartu programu GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Nyn<79> je mo<6D>n<EFBFBD> zvolit volbu 'Zapsat', aby byly\n"
|
|
|
|
|
"zm<7A>ny ulo<6C>eny trvale a bylo mo<6D>n<EFBFBD> GIMP restartovat,\n"
|
|
|
|
|
"nebo je mo<6D>n<EFBFBD> zvolit volbu 'Zav<61>it', p<>i<EFBFBD>em<65>\n"
|
|
|
|
|
"se ov<6F>em doty<74>n<EFBFBD> zm<7A>ny neprojev<65>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:530
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr "Aby se zm<7A>ny projevily, mus<75>te program GIMP restartovat."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1128
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> koment<6E><74> je omezen<65> na %d znak<61>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>edvolby"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Size and Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost a jednotky implicitn<74>ho obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1873
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>ka"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1875
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1907
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> rozli<6C>en<65> obr<62>zku a jednotky rozli<6C>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 app/gui/preferences-dialog.c:2516
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:307
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodorovn<76>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 app/gui/preferences-dialog.c:2518
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:311
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Svisle"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 app/gui/preferences-dialog.c:2520
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "dpi"
|
|
|
|
|
msgstr "dpi"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1973
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> typ obr<62>zku:"
|
1999-12-03 21:55:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1982
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Image Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> velikost obr<62>zku:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 app/gui/preferences-dialog.c:1998
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> koment<6E><74>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2004
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment Used for New Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Koment<6E><74> pou<6F>it<69> pro nov<6F> obr<62>zky"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 app/gui/preferences-dialog.c:2039
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:130
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2056
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost n<>hledu:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2077
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nav Preview Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost naviga<67>n<EFBFBD>ho n<>hledu:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2083
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recent Documents List Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>lka seznamu p<>ede<64>l<EFBFBD>ch dokument<6E>:"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Dialog Bahaviour
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2091
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dialog Behavior"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chov<6F>n<EFBFBD> dialogu"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2093
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Informa<6D>n<EFBFBD> okno sleduje my<6D>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Menus
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2097
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Menus"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2099
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Tearoff Menus"
|
|
|
|
|
msgstr "Zak<61>zat odd<64>liteln<6C> menu"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Window Positions
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2103
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window Positions"
|
|
|
|
|
msgstr "Polohy oken"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2105
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat polohy oken p<>i skon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2107
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zapsat polohy oken p<>i skon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2115
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymazat zapsan<61> polohy oken"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 app/gui/preferences-dialog.c:2133
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help System"
|
|
|
|
|
msgstr "Syst<73>m n<>pov<6F>dy"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2141
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Tool Tips"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat tipy n<>stroj<6F>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2143
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Context Sensitive Help with \"F1\""
|
|
|
|
|
msgstr "Kontextov<6F> citliv<69> n<>pov<6F>da s \"F1\""
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2146
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Prohl<68><6C>e<EFBFBD> n<>pov<6F>dy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2156
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser to Use:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69> prohl<68><6C>e<EFBFBD> n<>pov<6F>dy:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2174
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Hled<65>n<EFBFBD> spojit<69>ch oblast<73>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2182
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> pr<70>h:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2190
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling"
|
|
|
|
|
msgstr "Zm<5A>na velikosti"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2203
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default Interpolation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ interpolace:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2212 app/gui/preferences-dialog.c:2215
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Input Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstupn<70> <20>rovn<76>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2221
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Input Device Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav za<7A><61>zen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2256
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat stav za<7A><61>zen<65> p<>i skon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2264
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Input Device Settings Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat stav za<7A><61>zen<65> p<>i skon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2279 app/gui/preferences-dialog.c:2282
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Okna obr<62>zku"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2288
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2290
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use \"Dot for Dot\" by default"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t implicitn<74> \"Bod na bod\""
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2292
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Window on Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>nit velikost okna dle zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2294
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize Window on Image Size Change"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>nit velikost okna dle zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2296
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat prav<61>tka"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2298
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat stavov<6F> <20><>dek"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2306
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Marching Ants Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rychlost b<>hu <20><>ry:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2330
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2331
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardn<64>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2332
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom percentage"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat procento zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2333
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat pom<6F>r zv<7A>t<EFBFBD>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2334
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat pom<6F>r zmen<65>en<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2335
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show memory usage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2356
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Title Format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Form<72>t popisku okna:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2379
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Status Format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Form<72>t popisku okna:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2387
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
|
|
|
|
msgstr "Zp<5A>tn<74> vazba pohybu ukazov<6F>tka"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2389
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokonal<61>, ale pomal<61> <20><>zen<65> ukazov<6F>tka"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2391
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Cursor Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "Zak<61>zat aktualizaci kurzoru"
|
2000-01-27 20:23:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2402
|
2000-06-09 13:28:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cursor Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im kurzoru:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2411 app/gui/preferences-dialog.c:2414
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
2000-01-11 18:28:57 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2420
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>hlednost"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2432
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparency Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ pr<70>hlednosti:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2441
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost pol<6F> <20>achovnice:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2444
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "8-Bit Displays"
|
|
|
|
|
msgstr "8bitov<6F> obrazovky"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2457
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Minim<69>ln<6C> po<70>et barev:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2464
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install Colormap"
|
|
|
|
|
msgstr "Instalovat barevnou mapu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2466
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Colormap Cycling"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklovat barevnou mapu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2475 app/gui/preferences-dialog.c:2478
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2484
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65> monitoru z<>skat"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2492
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
|
|
|
|
msgstr "(nyn<79> %d <20> %d dpi)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2548 app/gui/user-install-dialog.c:1288
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalibrovat"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2559
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "From Windowing System"
|
|
|
|
|
msgstr "Z okenn<6E>ho syst<73>mu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2581
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manually:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ru<52>n<EFBFBD>:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2601 app/gui/preferences-dialog.c:2604
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Prost<73>ed<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2610
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource Consumption"
|
|
|
|
|
msgstr "Spot<6F>eba zdroj<6F>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2612
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conservative Memory Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>etrn<72> u<><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> pam<61>ti"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2626
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels of Undo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2639 app/gui/user-install-dialog.c:1136
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile Cache Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti dla<6C>dic:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2651
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Processors to Use:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et u<><75>van<61>ch procesor<6F>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2659
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>pis souboru"
|
2000-03-14 09:05:35 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Don't show the Auto-save button until we really
|
|
|
|
|
#. * have auto-saving in the gimp.
|
|
|
|
|
#.
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2667
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Auto Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2678
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only when Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze p<>i zm<7A>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2679
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>dy"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2684
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"Soubor > Zapsat\" zapisuje obr<62>zek:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2694
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Size of Thumbnails Files:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pokusit se zapsat soubor s miniaturou:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2703 app/gui/preferences-dialog.c:2706
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkl<6B>dac<61> adres<65><73>:"
|
1999-10-14 16:27:16 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temp Dir:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> adres<65><73>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2721
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Temp Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte pomocn<63> adres<65><73>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swap Dir:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkl<6B>dac<61> adres<65><73>:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2722 app/gui/user-install-dialog.c:1156
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Swap Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte odkl<6B>dac<61> adres<65><73>"
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2756
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Brush Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopy"
|
2000-01-16 18:47:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2758
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Brush Folders"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> stop"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2760
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> vzorkem"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2762
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Pattern Folders"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> vzork<72>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2764
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Palette Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Palety"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2766
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Palette Folders"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> palet"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2768
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echody"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2770
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Gradient Folders"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2772
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Plug-In Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2774
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Plug-In Folders"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> z<>suvn<76>ch modul<75>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tool Plug-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2776
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Plug-In Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2778
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> z<>suvn<76>ch modul<75>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduly"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2780
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Module Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba modulu"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2782
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Module Folders"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> modul<75>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2784
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theme Folders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:2786
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Theme Folders"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvolte pomocn<63> adres<65><73>"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:169
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Qmask Color"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy barvy rychl<68> masky"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:176
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Qmask Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> rychl<68> masky"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:217
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mask Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79> masky:"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:181 app/gui/resize-dialog.c:206
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:377
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:187
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Dimensions"
|
2000-02-03 21:54:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Velikosti v pixelech"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:197
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> rozm<7A>r<EFBFBD> hranic vrstvy"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:202
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Canvas Size"
|
1999-11-26 10:38:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> velikosti pl<70>tna"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the original width & height labels
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:273 app/tools/gimpscaletool.c:184
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Original Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>vodn<64> <20><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the new size labels
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/gui/resize-dialog.c:537
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> <20><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the scale ratio labels
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:361
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ratio X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pom<6F>r X:"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:431
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:485
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>ed X:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:523
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Size & Display Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiskov<6F> velikost a jednotky zobrazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:671 app/tools/transform_options.c:114
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ interpolace:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalibrovace rozli<6C>en<65> monitoru"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
|
|
|
|
msgstr "Zm<5A><6D>te <20><>ry a n<><6E>e zadejte jejich d<>lky."
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodorovn<76>:"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical:"
|
|
|
|
|
msgstr "Svisle:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:131
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblit v<>b<EFBFBD>r"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:134
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblit v<>b<EFBFBD>r o:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:166
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>it v<>b<EFBFBD>r"
|
2000-04-06 19:36:27 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>it v<>b<EFBFBD>r o:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:178
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink from image border"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>it dle hranic obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:199
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:202
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r o:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:221
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat obvod"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:224
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection by:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat obvod:"
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/splash.c:54
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD> se program GIMP"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:175
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:87
|
|
|
|
|
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:106
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP: Tip dne"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:170
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit tip p<>i p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD>m spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:201
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Previous Tip"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>edchoz<6F> tip"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:211
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Next Tip"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dal<61><6C> tip"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
|
|
|
|
"s'. Please check your installation."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Soubor s tipy programu GIMP z<>ejm<6A> chyb<79>!\n"
|
2000-07-10 20:41:21 +00:00
|
|
|
|
"M<>l by to b<>t soubor se jm<6A>nem gimp_tips.cs.txt\n"
|
|
|
|
|
"v podadres<65><73>i tip<69> datov<6F>ho adres<65><73>e programu GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m zkontrolujte instalaci."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
|
|
|
|
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
|
|
|
|
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
|
|
|
|
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
|
|
|
|
msgid "tips-locale:C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save current settings to disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat stav za<7A><61>zen<65> p<>i skon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:121
|
|
|
|
|
msgid "Restore saved settings"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:128
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
|
|
|
|
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
|
|
|
|
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
|
|
|
|
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"gimprc uchov<6F>v<EFBFBD> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby, kter<65> ovliv<69>uj<75>\n"
|
|
|
|
|
"implicitn<74> chov<6F>n<EFBFBD> programu GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"Lze zde t<><74> nakonfigurovat cesty pro hled<65>n<EFBFBD> stop,\n"
|
|
|
|
|
"palety, p<>echody, vzorky, z<>suvn<76> moduly a moduly."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:136
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
|
|
|
|
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GIMP pou<6F><75>v<EFBFBD> dopl<70>uj<75>c<EFBFBD>ho souboru gtkrc, kde lze\n"
|
|
|
|
|
"nakonfigurovat vzhled odli<6C>n<EFBFBD> od ostatn<74>ch GTK aplikac<61>."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:141
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
|
|
|
|
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
|
|
|
|
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
|
|
|
|
"information about their functionality and mod-times\n"
|
|
|
|
|
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
|
|
|
|
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>suvn<76> moduly a roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> jsou vn<76>j<EFBFBD><6A> programy\n"
|
|
|
|
|
"s dopl<70>uj<75>c<EFBFBD>mi funkcemi, spou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD> programem GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"Tyto programy jsou vyhled<65>v<EFBFBD>ny za b<>hu a informace\n"
|
|
|
|
|
"o jejich funkci a <20>asech zm<7A>n jsou ulo<6C>eny do tohoto\n"
|
|
|
|
|
"souboru. Tento soubor je navr<76>en pro <20>ten<65>\n"
|
|
|
|
|
"pouze programem GIMP a nem<65>l by b<>t editov<6F>n."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:150
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
|
|
|
|
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
|
|
|
|
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
|
|
|
|
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
|
|
|
|
"restore the default shortcuts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kl<4B>vesov<6F> zkratky je mo<6D>n<EFBFBD> dynamicky m<>nit za b<>hu programu\n"
|
|
|
|
|
"GIMP. Soubor menurc je v<>pisem va<76><61> konfigurace, tak<61>e je\n"
|
|
|
|
|
"ulo<6C>ena pro p<><70><EFBFBD>t<EFBFBD> sezen<65>. Chcete-li, m<><6D>ete jej editovat,\n"
|
|
|
|
|
"ale je mnohem jednodu<64><75><EFBFBD> definovat kl<6B>vesy za b<>hu programu\n"
|
|
|
|
|
"GIMP. Smaz<61>n<EFBFBD> souboru navr<76>t<EFBFBD> implicitn<74> zkratky."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:159
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
|
|
|
|
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>znam GIMP sezen<65> p<>echov<6F>v<EFBFBD> informace o oknech, kter<65> byla\n"
|
|
|
|
|
"otev<65>ena p<>i posledn<64>m ukon<6F>en<65> programu GIMP. Programu GIMP\n"
|
|
|
|
|
"lze nastavit polohu dialogov<6F>ch oken p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:165
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
|
|
|
|
"You can define additional units and use them just\n"
|
|
|
|
|
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
|
|
|
|
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
|
|
|
|
"you quit the GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"unitrc uchov<6F>v<EFBFBD> datab<61>zi u<>ivatelsk<73>ch jednotek.\n"
|
|
|
|
|
"M<><4D>ete definovat vlastn<74> jednotky a pou<6F><75>vat je\n"
|
|
|
|
|
"stejn<6A> jako vestav<61>n<EFBFBD> palce, milimetry, body\n"
|
|
|
|
|
"a piky. Tento soubor je p<>eps<70>n poka<6B>d<EFBFBD>, kdy<64>\n"
|
|
|
|
|
"opou<6F>t<EFBFBD>te GIMP."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:173
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"brushes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"u<>ivatelem definovan<61> stopy.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"stop kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> GIMP stop."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:180
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store brushes that are created\n"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"with the brush editor."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"Tento podadres<65><73> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n pro ukl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> parametrick<63>ch\n"
|
|
|
|
|
"soubor<6F> pro n<>stroj K<>ivky."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:185
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined gradients\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"gradients."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"u<>ivatelem definovan<61> p<>echody.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"p<>echod<6F> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> GIMP p<>echod<6F>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:192
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"palettes."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"u<>ivatelem definovan<61> vzorky.\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"vzork<72> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> GIMP vzork<72>."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:199
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"patterns."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"u<>ivatelem definovan<61> vzorky.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"vzork<72> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> GIMP vzork<72>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:206
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
|
|
|
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
|
|
|
|
|
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
"u<>ivatelem vytvo<76>en<65>, pomocn<63> nebo jin<69> v syst<73>mu\n"
|
|
|
|
|
"neobsa<73>en<65> z<>suvn<76> moduly.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"z<>suvn<76>ch modul<75> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> gimp z<>suvn<76>ch modul<75>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:213
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
|
|
|
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
|
|
|
|
|
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
|
|
|
|
|
"during initialization."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65><73> m<><6D>e b<>t pou<6F>it k uchov<6F>n<EFBFBD> u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
"vytvo<76>en<65>ch, pomocn<63>ch nebo jin<69>ch v syst<73>mu neobsa<73>en<65>ch\n"
|
|
|
|
|
"DLL modul<75>.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"modul<75> kontroluje tento podadres<65><73> spolu se syst<73>movou\n"
|
|
|
|
|
"instalac<61> GIMP modul<75> b<>hem inicializace."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:221
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user created and installed\n"
|
|
|
|
|
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
|
|
|
|
|
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
|
|
|
|
|
"scripts."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65><73> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n programem GIMP k uchov<6F>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"u<>ivatelem vytvo<76>en<65>ch a instalovan<61>ch skript<70>. Dle\n"
|
|
|
|
|
"implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD> skript<70> kontroluje\n"
|
|
|
|
|
"tento podadres<65><73> spolu se syst<73>movou instalac<61> gimp skript<70>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:228
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
|
|
|
|
|
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
|
|
|
|
|
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
|
|
|
|
|
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
|
|
|
|
|
"sessions and can be destroyed with impunity."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65><73> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n programem GIMP k do<64>asn<73>mu\n"
|
|
|
|
|
"uchov<6F>n<EFBFBD> buffer<65> pro vracen<65>, <20><>m<EFBFBD> se u<>et<65><74> pam<61><6D>.\n"
|
|
|
|
|
"Pokud je program GIMP bez ceremonie zabit, mohou zde zb<7A>t\n"
|
|
|
|
|
"soubory ve form<72>: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezen<65>mi\n"
|
|
|
|
|
"zbyte<74>n<EFBFBD> a mohou b<>t odstran<61>ny jako smet<65>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:236
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
|
|
|
|
"Curves tool."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65><73> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n pro ukl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> parametrick<63>ch\n"
|
|
|
|
|
"soubor<6F> pro n<>stroj K<>ivky."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:241
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
|
|
|
|
"Levels tool."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65><73> je pou<6F><75>v<EFBFBD>n pro ukl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> parametrick<63>ch\n"
|
|
|
|
|
"soubor<6F> pro n<>stroj <20>rovn<76>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:246
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
|
|
|
|
|
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
|
|
|
|
|
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
|
|
|
|
|
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61> frakt<6B>ly u<><75>van<61> z<>suvn<76>m modulem\n"
|
|
|
|
|
"Badatel frakt<6B>l<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"frakt<6B>l<EFBFBD> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> GIMP Badatele frakt<6B>l<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:253
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined figures to\n"
|
|
|
|
|
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
|
|
|
|
|
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"when searching for gfig figures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61> kresby u<><75>van<61> z<>suvn<76>m modulem GFig.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"gfig kreseb kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> GIMP GFig kreseb."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:260
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
|
|
|
|
|
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
|
|
|
|
|
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
|
|
|
|
|
"installation when searching for gflares."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61> p-z<><7A>e u<><75>van<61> z<>suvn<76>m modulem P-z<><7A>e.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"p-z<><7A><EFBFBD> kontroluje tento podadres<65><73> spolu\n"
|
|
|
|
|
"se syst<73>movou instalac<61> GIMP P-z<><7A><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:267
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined data to be\n"
|
|
|
|
|
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
|
|
|
|
|
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"installation when searching for data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61> data u<><75>van<61> z<>suvn<76>m modulem Gimpresionista.\n"
|
|
|
|
|
"Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD> dat\n"
|
|
|
|
|
"kontroluje tento podadres<65><73> spolu se syst<73>movou\n"
|
|
|
|
|
"instalac<61> GIMP Gimpresionisty."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:333
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please wait while your personal\n"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"GIMP folder is being created..."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Po<50>kejte ne<6E> se vytvo<76><6F>\n"
|
|
|
|
|
"u<>ivatelsk<73> GIMP adres<65><73>..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:535
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP User Installation"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> instalace programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:543
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokra<72>ovat"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:683
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Welcome to\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP User Installation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<>tejte\n"
|
|
|
|
|
"v u<>ivatelsk<73> instalaci programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:685
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klepnut<75>m na \"Pokra<72>ovat\" zapo<70>ne u<>ivatelsk<73> instalace programu GIMP."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:689
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"Copyright (C) 1995-2002\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GIMP - GNU program pro pr<70>ci s obr<62>zky\n"
|
|
|
|
|
"(GNU Image Manipulation Program)\n"
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 1995-2000\n"
|
|
|
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis a v<>vojov<6F> t<>m GIMP."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:699
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
|
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento program je voln<6C> <20>i<EFBFBD>iteln<6C>; m<><6D>ete jej redistribuovat\n"
|
|
|
|
|
"a m<>nit v souladu s Obecnou ve<76>ejnou licenc<6E> GNU publikovanou\n"
|
|
|
|
|
"Free Software Foundation; bu<62> licenc<6E> verze 2 nebo\n"
|
|
|
|
|
"(dle va<76>i volby) jakoukoliv nov<6F>j<EFBFBD><6A>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:705
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
|
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
|
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento program je <20><><EFBFBD>en v nad<61>ji, <20>e bude u<>ite<74>n<EFBFBD>, av<61>ak\n"
|
|
|
|
|
"BEZ JAK<41>KOLI Z<>RUKY; neposkytuj<75> se ani odvozen<65> z<>ruky\n"
|
|
|
|
|
"PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO UR<55>IT<49> <20><>EL.\n"
|
|
|
|
|
"Dal<61><6C> podrobnosti hledejte v Obecn<63> ve<76>ejn<6A> licenci GNU."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:711
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S t<>mto programem byste m<>li z<>skat kopii Obecn<63> ve<76>ejn<6A>\n"
|
|
|
|
|
"licenci GNU; pokud tomu tak nen<65>, pi<70>te na Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:735
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Personal GIMP Folder"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> GIMP adres<65><73>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:736
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Klepnut<75>m na \"Pokra<72>ovat\" vytvo<76><6F>te u<>ivatelsk<73> adres<65><73>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:773
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"%s needs to be created."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"P<>i <20><>dn<64> instalaci programu GIMP je t<>eba vytvo<76>it\n"
|
|
|
|
|
"podadres<65><73> se jm<6A>nem %s."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:779
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder will contain a number of important files.\n"
|
|
|
|
|
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
"to get more information about the selected item."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podadres<65><73> bude obsahovat mno<6E>stv<74> d<>le<6C>it<69>ch soubor<6F>.\n"
|
|
|
|
|
"Klepnut<75>m na jeden ze soubor<6F> nebo podadres<65><73><EFBFBD> ve stromu\n"
|
|
|
|
|
"z<>sk<73>te v<>ce informac<61> o zvolen<65> polo<6C>ce."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:850
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Installation Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokol o u<>ivatelsk<73> instalaci"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP: vylad<61>n<EFBFBD> v<>konu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:857
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
|
|
|
|
msgstr "Klepnut<75>m na \"Pokra<72>ovat\" p<>ijmete v<><76>e uveden<65> nastaven<65>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:860
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>optim<69>ln<6C>mu v<>konu programu GIMP je nutn<74> prov<6F>st n<>kter<65> nastaven<65>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:869
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65> monitoru"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:870
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr "Klepnut<75>m na \"Pokra<72>ovat\" spust<73>te program GIMP."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:873
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
|
|
|
|
"resolution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aby byly obr<62>zky zobrazeny ve sv<73> skute<74>n<EFBFBD> velikosti, je nutn<74>, aby GIMP "
|
|
|
|
|
"znal rozli<6C>en<65> monitoru."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:882
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aborting Installation..."
|
|
|
|
|
msgstr "Instalace se ru<72><75>..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "does not exist. Cannot install."
|
|
|
|
|
msgstr "neexistuje. Nelze instalovat."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:968
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
|
|
|
|
msgstr "m<> neplatn<74> pr<70>va. Nelze instalovat."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1017
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
|
|
|
|
"If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zaznamenali jste n<>jak<61> chybov<6F> hl<68><6C>en<65> na chybov<6F> konzoli?\n"
|
|
|
|
|
"Pokud ne, instalace byla <20>sp<73><70>n<EFBFBD>!\n"
|
|
|
|
|
"Jinak skon<6F>ete a odhalte mo<6D>n<EFBFBD> d<>vod..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1080
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
|
|
|
|
"If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zaznamenali jste n<>jak<61> chybov<6F> hl<68><6C>en<65> na <20><>dc<64>ch v<><76>e?\n"
|
|
|
|
|
"Pokud ne, instalace byla <20>sp<73><70>n<EFBFBD>!\n"
|
|
|
|
|
"Jinak skon<6F>ete a odhalte mo<6D>n<EFBFBD> d<>vod..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1096
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
|
|
|
|
msgstr "Klepnut<75>m na \"Pokra<72>ovat\" dokon<6F><6E>te instalaci programu GIMP."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1101
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr "Instalace selhala. Spojte se se syst<73>mov<6F>m administr<74>torem."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1122
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
|
|
|
|
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
|
|
|
|
"the amount of memory used by other running processes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GIMP pou<6F><75>v<EFBFBD> k ukl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> obr<62>zkov<6F>ch dat omezen<65>ho mno<6E>stv<74> pam<61>ti, tak "
|
|
|
|
|
"zvanou\n"
|
|
|
|
|
"\"vyrovn<76>vac<61> pam<61><6D> dla<6C>dic\". Je vhodn<64> ji nastavit tak, aby se ve<76>la do "
|
|
|
|
|
"pam<61>ti.\n"
|
|
|
|
|
"Je t<>eba t<><74> po<70><6F>tat s pam<61>t<EFBFBD> pro ostatn<74> b<><62><EFBFBD>c<EFBFBD> procesy."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1147
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
|
|
|
|
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
|
|
|
|
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
|
|
|
|
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<>echna data, kter<65> se nevejdou do vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti dla<6C>dic budou "
|
|
|
|
|
"zapisov<6F>na\n"
|
|
|
|
|
"do odkl<6B>dac<61>ho souboru. Tento soubor by se m<>l nach<63>zet na m<>stn<74>m syst<73>mu "
|
|
|
|
|
"soubor<6F>\n"
|
|
|
|
|
"s dostate<74>n<EFBFBD>m voln<6C>m prostorem (n<>kolik set MB). Na syst<73>mech UNIX b<>v<EFBFBD> "
|
|
|
|
|
"b<><62>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"pou<6F><75>vat syst<73>mov<6F> do<64>asn<73> adres<65><73> (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1162
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Swap Folder:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odkl<6B>dac<61> adres<65><73>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1210
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
|
|
|
|
"However, usually this does not give useful values."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GIMP m<><6D>e z<>skat tyto informace z okenn<6E>ho syst<73>mu.\n"
|
|
|
|
|
"Ov<4F>em ten obvykle nevrac<61> pou<6F>iteln<6C> hodnoty."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1217
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>skat rozli<6C>en<65> monitoru z okenn<6E>ho syst<73>mu (nyn<79> %d <20> %d dpi)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1231
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
|
|
|
|
msgstr "Alternativn<76> lze nastavit rozli<6C>en<65> monitoru ru<72>n<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1244
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor Resolution X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozli<6C>en<65> X monitoru:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1281
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
|
|
|
|
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klepnut<75>m na \"Kalibrovat\" lze t<><74> otev<65><76>t okno,\n"
|
|
|
|
|
"kter<65> umo<6D>n<EFBFBD> interaktivn<76> ur<75>it rozli<6C>en<65> monitoru."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:283
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:438
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Path Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Volby nov<6F> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name entry hbox, label and entry
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:473 app/gui/vectors-commands.c:593
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Path name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no vrstvy:"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:13
|
|
|
|
|
msgid "Image Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Z obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:14
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Ze vzorku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Non Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Nesleduj<75>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:33
|
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Sleduj<75>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
|
|
|
msgstr "Registruj<75>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
|
|
|
|
|
msgid "Dodge"
|
|
|
|
|
msgstr "Zesv<73>tlov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmavnut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:71
|
|
|
|
|
msgid "Once Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednou dop<6F>edu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Once Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednou zp<7A>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:73
|
|
|
|
|
msgid "Loop Sawtooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> pila"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Loop Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> troj<6F>heln<6C>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozost<73>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaost<73>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint/gimppaintcore.c:378
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
|
|
|
|
msgstr "Nejsou dostupn<70> <20><>dn<64> stopy pro pou<6F>it<69> s t<>mto n<>strojem."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/image_cmds.c:3778
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
|
|
|
|
"using the default resolution instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rozli<6C>en<65> obr<62>zku je mimo rozsah,\n"
|
|
|
|
|
"tak<61>e bude pou<6F>ito implicitn<74> rozli<6C>en<65>."
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal Procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> procedury"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61> stop"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:85
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:88 app/tools/paint_options.c:394
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Barva"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:91
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>evod"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:94
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GimpDisplay procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury GDisplay"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drawable procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury obrazovky"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:100
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy procedur"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:103
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ce se soubory"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:106
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Plovouc<75> v<>b<EFBFBD>ry"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:109
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gimprc procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury Gimprc"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:112
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61> p<>echodu"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:118
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Guide procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury pr<70>vodce"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:121
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> procedury"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:127
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:133
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>zn<7A>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:136
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Misc Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:139
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Paint Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:142
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Palette UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:151
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasite procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury parazit<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:157
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhran<61> vzork<72>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:163
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-in"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:166
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Procedural database"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedur<75>ln<6C> datab<61>ze"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:172
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Selection Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:175
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury text<78>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:178
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedury n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:184
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:137 app/pdb/procedural_db.c:150
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba vol<6F>n<EFBFBD> PDB - %s nebylo nalezeno"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba %s vol<6F>n<EFBFBD> PDB"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:247
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
|
|
|
|
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nespr<70>vn<76> argumenty p<>ed<65>ny do procedur<75>ln<6C>_db_spus<75>_proc:\n"
|
|
|
|
|
"Argument %d pro '%s' by m<>l b<>t %s, ale obdr<64>eno bylo %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> procedura programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> programu GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> procedura"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-in.c:403
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se nal<61>zt z<>suvn<76> modul: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-in.c:992
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"(%s)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
|
|
|
|
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
|
|
|
|
"to be on the safe side."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Modul zhavaroval: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"(%s)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"B<>hem sv<73>ho ukon<6F>en<65> mohl modul naru<72>it vnit<69>n<EFBFBD> stav\n"
|
|
|
|
|
"programu GIMP. K op<6F>tovn<76>mu dosa<73>en<65> bezpe<70>n<EFBFBD>ho stavu\n"
|
|
|
|
|
"je vhodn<64> zapsat obr<62>zky a restartovat GIMP."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Resource configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurace zdroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Plug-ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:136
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dotaz na z<>suvn<76> modul: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:176
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuje se \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initial the plug-ins
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:193
|
|
|
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dotaz na z<>suvn<76> modul: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:219
|
|
|
|
|
msgid "Starting extensions: "
|
|
|
|
|
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD> se roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:221
|
|
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/tools-enums.c:13
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:980 app/tools/tools-enums.c:14
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>tec"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/<2F>t<EFBFBD>tec"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 app/tools/gimpconvolvetool.c:242
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>eb<65>h:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:162
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tlak:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bezier Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Plechovka"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier path already closed."
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zierova k<>ivka je ji<6A> uzav<61>en<65>."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corrupt curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Poru<72>en<65> k<>ivka"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve not closed!"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ivka nen<65> uzav<61>en<65>!"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>tec selhal."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:154
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blend"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:155
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fill with a color gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> barvou nebo vzorkem"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:156
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:241
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>: Nen<65> povoleno pro indexovan<61> obr<62>zky."
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:260
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>: 0, 0"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:295
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending..."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:378
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: "
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sen<65>: "
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:494
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:520
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>echod:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:540
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shape:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:551
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opakov<6F>n<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:570
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adaptive Supersampling"
|
|
|
|
|
msgstr "Adaptivn<76> p<>evzorkov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:594
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Max Depth:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejv<6A>t<EFBFBD><74> hloubka:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:606 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:481 app/tools/selection_options.c:316
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>h:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:259
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-kontrast"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-kontrast"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jas-kontrast"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:188
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the brightness scale widget
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the contrast scale widget
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:317
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contrast:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:117
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Plechovka"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color or pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> barvou nebo vzorkem"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Plechovka"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:357
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:368 app/tools/selection_options.c:266
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finding Similar Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:379
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fill Transparent Areas"
|
|
|
|
|
msgstr "Pop<6F>ed<65> do pr<70>hlednosti"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:387
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:714
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:294 app/tools/selection_options.c:362
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Merged"
|
|
|
|
|
msgstr "Slou<6F>en<65> vzorek"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:419 app/tools/selection_options.c:320
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum color difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:166
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select By Color"
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>m<EFBFBD> barva"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:167
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select regions by color"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:168
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:513
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "By Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r dle barvy"
|
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. Create the active image label
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:533
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
msgstr "Neaktivn<76>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:574
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "Invertovat"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:582
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>e"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:95
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
|
|
|
msgstr "Zav<61><76>t"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:373
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:385
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:106 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:351
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyv<79><76>en<65> barev"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyv<79><76>en<65> barev"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Invertovat"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:180
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyv<79><76>en<65> barev pracuje pouze s obrazovkami v RGB barv<72>ch."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:372
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color Levels"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76> barev:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:385
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Azurov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:391
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Purpurov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:397
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lut<75>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:407 app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:429
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preserve Luminosity"
|
|
|
|
|
msgstr "Zachovat sv<73>tlost"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:272
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
|
|
|
msgstr "Barevn<76> pipeta"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick colors from the image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nas<61>t<EFBFBD> barvy z<>obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Color Picker"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Barevn<76> pipeta"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:281 app/tools/gimpcolorpickertool.c:305
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:283 app/tools/gimpcolorpickertool.c:307
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285 app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:287 app/tools/gimpcolorpickertool.c:296
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 app/tools/gimphistogramtool.c:348
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intensity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intenzita:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index:"
|
|
|
|
|
msgstr "Index:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:313
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojice"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:737
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Average"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rn<72> vzorek"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:753 app/tools/selection_options.c:211
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149
|
|
|
|
|
msgid "Radius:"
|
|
|
|
|
msgstr "Polom<6F>r:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:765
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Active Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaktualizovat aktivn<76> barvu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:87
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Druh zm<7A>ny ostrosti"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blur or Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaost<73>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convolve Type (<Ctrl>)"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Druh zm<7A>ny ostrosti"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:190
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:191
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop or Resize an image"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez obr<62>zku nebo nastaven<65> rozm<7A>r<EFBFBD> pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:192
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:575
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: "
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez: "
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:948
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: 0 x 0"
|
|
|
|
|
msgstr "O<>ez: 0 <20> 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. create the info dialog
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:971
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o o<>ezu a rozm<7A>rech pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:989
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Origin X:"
|
|
|
|
|
msgstr "X po<70><6F>tek:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1032
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "From Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Z v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1039
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto Shrink"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticky zmen<65>it"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#. tool toggle
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1365 app/tools/gimpfliptool.c:302
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:463 app/tools/gimpmovetool.c:691
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tool Toggle (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ep<65>na<6E> n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1378
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Layer only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze aktu<74>ln<6C> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1390
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povolit roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:215 app/tools/gimpcurvestool.c:652
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ivky"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:216
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Invertovat"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:286
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>ivky nemohou b<>t nastaveny v indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:676
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravit k<>ivky pro kan<61>l:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The option menu for selecting the drawing method
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:758
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ k<>ivky:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:765
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Plynul<75>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:766
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
|
|
msgstr "Voln<6C>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:801 app/tools/gimplevelstool.c:671
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1434
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st k<>ivky"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1449
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat k<>ivky"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1750
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Save Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st/Zapsat k<>ivky"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:67
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dodge/Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Zesv<73>tlov<6F>n<EFBFBD>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:234
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exposure:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>ra:"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun: 0, 0"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun: "
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ellipse Select"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>eklopit v<>b<EFBFBD>r"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select elliptical regions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:65
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Eraser"
|
|
|
|
|
msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:66
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Erase to background or transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit rozptyl pr<70>hlednosti"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:67
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:187
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anti Erase (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
msgstr "Opak gumy"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#. the hard toggle
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:198
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard Edge"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostr<74> hrany"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:94
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>eklopen<65>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:95
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Flip the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun vrstev a v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:92
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Free Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Z v<>b<EFBFBD>ru"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select hand-drawn regions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Select"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select contiguous regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Hled<65>n<EFBFBD> spojit<69>ch oblast<73>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:130 app/tools/gimphistogramtool.c:358
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Histogram"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:131
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "View image histogram"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:132
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Histogram"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:192
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Histogram nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:344
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mean:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>r:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:345
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Std Dev:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozptyl:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:346
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Median:"
|
|
|
|
|
msgstr "Medi<64>n:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:347
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pixel<65>:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:349
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:350
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Percentile:"
|
|
|
|
|
msgstr "Procento:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:385
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Information on Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o kan<61>lu:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:427
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n-sytost"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:133
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Odbarvit"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n-sytost pracuje pouze s obrazovkami v RGB barv<72>ch."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Master"
|
|
|
|
|
msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:415
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:417
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
msgstr "C"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:419
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:506
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65> odst<73>nu / sv<73>tlosti / sytosti"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. Create the hue scale widget
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:518
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. Create the lightness scale widget
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:552
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lightness:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>tlost:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. Create the saturation scale widget
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:586
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sytost:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:257
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ink Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Pero"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:258
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw in ink"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslen<65> perem"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:259
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. adjust sliders
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1444
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjustment"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastaven<65>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1493
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:614
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:394
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:187 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Angle:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>hel:"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. sens sliders
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1480
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivost"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1505
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tilt:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sklon:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1517
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rychlost:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Brush type radiobuttons
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1533
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. Brush shape widget
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1605
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvar"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:276
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intelligent Scissors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select shapes from image"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> stop"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The shell and main vbox
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimplevelstool.c:399
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:212
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76> barev:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:213
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Invertovat"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:279
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76> nemohou b<>t nastaveny v indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:430
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy <20>rovn<76> pro kan<61>l:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:448
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstupn<70> <20>rovn<76>:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:557
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>stupn<70> <20>rovn<76>:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:651 app/widgets/gimpimagedock.c:162
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1182
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st <20>rovn<76>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1197
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat <20>rovn<76>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1530
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load/Save Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>st/Zapsat <20>rovn<76>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "Lupa"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom in & out"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzd<7A>lit"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/M<><4D>en<65>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:450
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow Window Resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit zm<7A>ny velikosti okna"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:139 app/tools/gimpmeasuretool.c:391
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Measure Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>idlo"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Measure angles and lengths"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>en<65> <20>hl<68> a vzd<7A>lenost<73>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/M<><4D>en<65>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:393
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Distance:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzd<7A>lenost:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimpmeasuretool.c:581
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:589 app/tools/gimpmeasuretool.c:619
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "degrees"
|
|
|
|
|
msgstr "stupn<70>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:873
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Info Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t informa<6D>n<EFBFBD> okno"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:119
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:120
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move layers & selections"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun vrstev a v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:121
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:696
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pick a Layer to Move"
|
|
|
|
|
msgstr "/Z<>sobn<62>k/Vrstvu navrch"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:700
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Current Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze aktu<74>ln<6C> vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. move mask
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:710
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Mode (<Alt>)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:715
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "pixel<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:719
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move Selection Outline"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat obvod"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>tec"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslen<65> neostr<74>ch tah<61> <20>t<EFBFBD>tcem"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/<2F>t<EFBFBD>tec"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:116 app/tools/path_tool.c:1413
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Path Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:117
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path tool prototype"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:118
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Text"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint hard edged pixels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Perspective Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Perspektiva"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change perspective of the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective Transform Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o transformaci perspektivy"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:157
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matrix:"
|
|
|
|
|
msgstr "Matice:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:189
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective..."
|
|
|
|
|
msgstr "Perspektiva..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:105 app/tools/gimpposterizetool.c:240
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize"
|
|
|
|
|
msgstr "Posterizace"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:106
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:107
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Odbarvit"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:171
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Posterizace nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:264
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rovn<76> posterizace:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:92
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rect Select"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select rectangular regions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Plechovka"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:235
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: ADD"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: P<>ID<49>N<EFBFBD>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:238
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: ODEBR<42>N<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: INTERSECT"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: PR<50>NIK"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: REPLACE"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: P<>EPS<50>N<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:461
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: "
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: "
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:100
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotate Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotovat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:101
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotate the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun vrstev a v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:102
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:179
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o rotaci"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:204
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center X:"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>ed X:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:280
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotating..."
|
|
|
|
|
msgstr "Rotuje se..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:95
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scale Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scale the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun vrstev a v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:176
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o zv<7A>t<EFBFBD>ov<6F>n<EFBFBD>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:192
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>ln<6C> <20><><EFBFBD>ka:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:211
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X:"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shear Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>idlo"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shear the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>esun vrstev a v<>b<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transformace/P<>esun"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:170
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informace o naklon<6F>n<EFBFBD>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:178
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear Magnitude X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65> X naklon<6F>n<EFBFBD>:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:211
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shearing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nakl<6B>n<EFBFBD> se..."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Smudge"
|
|
|
|
|
msgstr "Velk<6C>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Smudge image"
|
|
|
|
|
msgstr "g-obr<62>zek"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslen<65>/Pero"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:133
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:134
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add text to the image"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>id<69>n<EFBFBD> textu do obr<62>zku"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:135
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Text"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Text"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:334
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "No font choosen or font invalid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:471
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> vrstva"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:610
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:627
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border:"
|
|
|
|
|
msgstr "Obvod:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:643 app/tools/selection_options.c:431
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:112 app/tools/gimpthresholdtool.c:329
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>h"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:113
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:114
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zek/Barvy/Invertovat"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:178
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>h nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:353
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold Range:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozsah prahu:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:318
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Transformations do not work on\n"
|
|
|
|
|
"layers that contain layer masks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Transformace nefunguje na vrstv<74>ch,\n"
|
|
|
|
|
"kter<65> obsahuj<75> masky."
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:115
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vector Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vector angles and lengths"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>en<65> <20>hl<68> a vzd<7A>lenost<73>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Vector"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Text"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:182
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Brush:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:211
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
|
|
|
|
msgstr "Postupn<70>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:304
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivost na tlak"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:320
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:339
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hardness"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrdost"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:356
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>eb<65>h"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:455
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Dob<6F>h"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:479 app/tools/paint_options.c:540
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:513
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use Color from Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> p<>echod"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:570
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:115
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace the current selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:116
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add to the current selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/P<>idat do v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:117
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Subtract from the current selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ubrat z v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:118
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Intersect with the current selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pr<50>nik s v<>b<EFBFBD>rem"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. the antialias toggle button
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:165
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Antialiasing"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:171
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Smooth edges"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:193
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Feather Edges"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:246
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Interactive Boundary"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit interaktivn<76> hranici"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:277
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Transparent Areas"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvolte adres<65><73> p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:285
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:302
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base selection on all visible layers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:347
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Auto Shrink Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>it v<>b<EFBFBD>r"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:370
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:382
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Pevn<76> velikost / pom<6F>r stran"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/tool_options.c:47
|
|
|
|
|
msgid "This tool has no options."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento n<>stroj nem<65> volby."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:98
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transform Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Transformace"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. the clip resulting image toggle button
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:129
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clip Result"
|
|
|
|
|
msgstr "O<><4F>znout v<>sledek"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the show grid toggle button
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:148
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit m<><6D><EFBFBD>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:161
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Density:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hustota:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. the show_path toggle button
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:185
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit cestu"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. the constraints frame
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:197
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Constraints"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast:"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:209
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "15 Degrees (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:221
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Height (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
|
|
|
|
|
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
|
|
|
|
|
"the aspect ratio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:236
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Width (<Alt>)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD>"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Netscape"
|
|
|
|
|
msgstr "Netscape"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162
|
|
|
|
|
msgid "Hardness:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrdost:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
|
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pom<6F>r stran:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozestup:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:155
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it do"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:163
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>it jako nov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:231
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:176
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Channel to Selection\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Add\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Subtract\n"
|
|
|
|
|
"<Shift><Ctrl> Intersect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kan<61>l do v<>b<EFBFBD>ru\n"
|
|
|
|
|
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Sjednocen<65> <Ctrl> Rozd<7A>l <P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>><Ctrl> Pr<50>nik"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:297
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color Index:"
|
|
|
|
|
msgstr "Index:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:421
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ed<65>"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(None)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nic"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
|
msgstr "Navr<76>tit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:189
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:215
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat cestu"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:223
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:402
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:406
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Data Object"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:162
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Open the selected entry\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Raise window if already open\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Open image dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otev<65><76>t zvolenou polo<6C>ku\n"
|
|
|
|
|
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Vyzvednout polo<6C>ku, je-li ji<6A> otev<65>ena\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Na<4E><61>st dialog obr<62>zku"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:173
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstran<61>n<EFBFBD> zvolen<65> polo<6C>ky ze seznamu"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:181
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Recreate preview\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Reload all previews\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Remove Dangling Entries"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Font Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Family:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav:"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 app/widgets/gimppaletteeditor.c:277
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom All"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>it v<>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:393 app/widgets/gimppaletteeditor.c:284
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ibl<62><6C>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:400 app/widgets/gimppaletteeditor.c:291
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzd<7A>lit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:408
|
|
|
|
|
msgid "Instant update"
|
|
|
|
|
msgstr "Rychl<68> aktualizace"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:569
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:572
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>: %d:1 Zobrazuje se [%0.6f, %0.6f]"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:844
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Position: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Poloha <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:846
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
|
|
|
|
|
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:849
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:880 app/widgets/gimpgradienteditor.c:914
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozad<61>: %d, %d, %d"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:887
|
|
|
|
|
msgid "Foreground color set to:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:919
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background color set to:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1206
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drag: move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1207 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Shift>+Drag: move & compress"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>hnut<75>: posun P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+t<>hnut<75>: posun a komprese"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1211 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1218
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click: select"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikovat v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1212 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1219
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1227 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Shift>+Click: extend selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Klepnut<75>: vybrat P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+klepnut<75>: roz<6F><7A><EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1226 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click: select Drag: move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Klepnut<75>: vybrat P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+klepnut<75>: roz<6F><7A><EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r T<>hnut<75>: posun"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1496 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1505
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Handle position: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Poloha <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ho bodu: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Distance: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzd<7A>lenost: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:202
|
|
|
|
|
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepoda<64>ilo se nal<61>zt prohl<68><6C>e<EFBFBD> GIMP n<>pov<6F>dy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:204
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
|
|
|
|
"It probably was not compiled because\n"
|
|
|
|
|
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepoda<64>ilo se nal<61>zt proceduru prohl<68><6C>e<EFBFBD>e GIMP n<>pov<6F>dy.\n"
|
|
|
|
|
"Pravd<76>podobn<62> nebyla zkompilovan<61>, proto<74>e\n"
|
|
|
|
|
"GtkXmHTML nen<65> nainstalov<6F>n."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:207
|
|
|
|
|
msgid "Use Netscape instead"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahradit programem Netscape"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimagedock.c:261
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Gimp Dock #%d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:143
|
|
|
|
|
msgid "Raise this image's displays"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Create a new display for this image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete this image"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:525
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:197
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Raise\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vrstvu v<><76>\n"
|
|
|
|
|
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Navrch"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:206
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lower\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vrstvu n<><6E>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Dospod"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:160
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Trans."
|
|
|
|
|
msgstr "Zachovat pr<70>hlednost"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Zachovat pr<70>hlednost"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:193
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
|
|
|
|
msgstr "pohlcen<65> v<>b<EFBFBD>ru"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 app/widgets/gimppaletteeditor.c:361
|
|
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "Nedefinov<6F>no"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Columns:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:400
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active brush.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Brush Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aktivn<76> stopa.\n"
|
|
|
|
|
"Dialog stop otev<65>ete klepnut<75>m."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:173
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active pattern.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Pattern Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aktivn<76> vzorek.\n"
|
|
|
|
|
"Dialog vzork<72> otev<65>ete klepnut<75>m."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active gradient.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Gradient Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aktivn<76> p<>echod.\n"
|
|
|
|
|
"Dialog p<>echod<6F> otev<65>ete klepnut<75>m."
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox.c:687
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Barvy pop<6F>ed<65> a pozad<61>. <20>ern<72> a b<>l<EFBFBD> <20>tverec obnovuje barvy. <20>ipky prohazuj<75> "
|
|
|
|
|
"barvy. Dvojit<69>m klepnut<75>m vyberete barvu z<>panelu barev."
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:130
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Path to Selection\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Add\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Subtract\n"
|
|
|
|
|
"<Shift><Ctrl> Intersect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kan<61>l do v<>b<EFBFBD>ru\n"
|
|
|
|
|
"<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Sjednocen<65> <Ctrl> Rozd<7A>l <P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>><Ctrl> Pr<50>nik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>ln<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:78
|
|
|
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozpou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
|
|
|
|
|
msgid "Behind"
|
|
|
|
|
msgstr "Pod kresbou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color Erase"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyv<79><76>en<65> barev"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Multiply"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>soben<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Divide"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>len<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Obraz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Overlay"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ekryt<79>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Hard Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostr<74> sv<73>tlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Diference"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
|
|
|
|
|
msgid "Addition"
|
|
|
|
|
msgstr "Sou<6F>et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozd<7A>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Darken Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze ztmaven<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Lighten Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Pouze zesv<73>tlen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Message repeated %d times"
|
|
|
|
|
msgstr "Zpr<70>va se opakuje %dkr<6B>t"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:106
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message repeated once"
|
|
|
|
|
msgstr "Zpr<70>va se opakuje jednou"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:120
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"Too many open message dialogs.\n"
|
|
|
|
|
"Messages are redirected to stderr."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>:\n"
|
|
|
|
|
"P<><50>li<6C> mnoho otev<65>en<65>ch dialog<6F> zpr<70>v.\n"
|
|
|
|
|
"Zpr<70>vy p<>esm<73>rov<6F>ny na stderr."
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:128
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Zpr<70>va programu GIMP"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-load.c:391
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
|
|
|
|
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
|
|
|
|
"Substituting grayscale map."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varov<6F>n<EFBFBD> XCF: soubor form<72>tu XCF verze 0\n"
|
|
|
|
|
"nezapisoval korektn<74> indexovanou barevnou mapu.\n"
|
|
|
|
|
"Bude nahrazena barevnou mapou s odst<73>ny <20>edi."
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-30 16:00:12 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-read.c:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf.c:261
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovan<61> verze %d XCF souboru"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf.c:320
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "otev<65>en<65> %s selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:35 modules/cdisplay_gamma.c:331
|
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:94
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gamma color display filter"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Zobrazovac<61> filtry..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:353
|
|
|
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:36 modules/cdisplay_highcontrast.c:323
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "High Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:95
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dialogy/Zobrazovac<61> filtry..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:345
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast:"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev na mal<61><6C>sk<73> zp<7A>sob v<>modul<75>rn<72>m proveden<65>"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_triangle.c:145 modules/colorsel_triangle.c:147
|
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Troj<6F>heln<6C>k"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:88
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r barev na zp<7A>sob vodov<6F>ch barev v<>modul<75>rn<72>m proveden<65>"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Watercolor"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodov<6F> barvy"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: modules/colorsel_water.c:472
|
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
msgstr "Tlak"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create and edit images or photographs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "The GIMP (unstable)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "EEK: can't undo"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nelze vr<76>tit %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open file '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nelze znovu otev<65><76>t %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nelze znovu otev<65><76>t %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Could not open thumbnail\n"
|
|
|
|
|
#~ "file '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nelze znovu otev<65><76>t %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Unable to open file '%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ "Error: %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Opening '%s' failed:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Otev<65>en<65> selhalo.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>sen<65>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open file %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepoda<64>ilo se otev<65><76>t soubor %s"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Navigation: No Image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Navigace: Bez obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Otev<65>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "%s failed.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s: %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Otev<65>en<65> selhalo.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error opening file '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Determine File Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ur<55>en<65> typu souboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Tato miniatura m<><6D>e b<>t neaktu<74>ln<6C>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Nen<65> informace)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Zapisov<6F>n<EFBFBD> miniatur je zak<61>z<EFBFBD>no)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opening '%s' failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Otev<65>en<65> selhalo.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby z<>pisu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving %s failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Z<>pis selhal.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Refresh History"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zaktualizovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Navigation Window per Display"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Naviga<67>n<EFBFBD> okno na obrazovku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Never"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>idat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Navr<76>tit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pokra<72>ovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brush Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>b<EFBFBD>r stopy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Custom Palette Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby vlastn<74> palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Zobrazovac<61> filtry..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Palette Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>b<EFBFBD>r palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pattern Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>b<EFBFBD>r vzorku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Po<50>et <20>rovn<76> vracen<65> mus<75> b<>t nula nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Rychlost b<>hu <20><>ry mus<75> b<>t 50 nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Default width must be one or greater."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Implicitn<74> <20><><EFBFBD>ka mus<75> b<>t jedna nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Default height must be one or greater."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Implicitn<74> v<><76>ka mus<75> b<>t jedna nebo v<>t<EFBFBD><74>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Default unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Implicitn<74> jednotky musej<65> b<>t v rozsahu jednotek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Default resolution must not be zero."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Implicitn<74> rozli<6C>en<65> nesm<73> b<>t nula."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Implicitn<74> jednotky rozli<6C>en<65> musej<65> b<>t v rozsahu jednotek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Rozli<6C>en<65> monitoru nesm<73> b<>t nula."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Image title format must not be NULL."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Form<72>t titulu obr<62>zku nesm<73> b<>t nikdy NULL."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Image status format must not be NULL."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Form<72>t titulu obr<62>zku nesm<73> b<>t nikdy NULL."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba: Po<50>et procesor<6F> mus<75> b<>t mezi 1 a 30."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Small"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paint Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby kreslen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use Global Paint Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spole<6C>n<EFBFBD> nastaven<65> stopy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gradient Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Volby p<>echodu"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "This brush cannot be edited."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bohu<68>el, tuto stopu nelze editovat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Implicitn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
|
|
|
|
|
#~ "0.3f) Opacity: %0.3f"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Poloha: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %"
|
|
|
|
|
#~ "0.3f) Kryt<79>: %0.3f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Barva pop<6F>ed<65> nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Barva pozad<61> nastavena na RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Click: select <Shift>+Click: extend selection Drag: move <Shift>"
|
|
|
|
|
#~ "+Drag: move & compress"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Klepnut<75>: vybrat P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+klepnut<75>: roz<6F><7A><EFBFBD>it v<>b<EFBFBD>r T<>hnut<75>: "
|
|
|
|
|
#~ "posun P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>+t<>hnut<75>: posun a komprese"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "mask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "maska"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "transform"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "transformace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "new layer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "delete layer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> vrstvu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "add layer mask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "p<>id<69>n<EFBFBD> masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "delete layer mask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "new channel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nov<6F> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "delete channel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "gimage"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "g-obr<62>zek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "float selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "plovouc<75> v<>b<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "paste"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vlo<6C>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "cut"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vy<76><79>znut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "transform core"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "transforma<6D>n<EFBFBD> akce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "paint core"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kresl<73>c<EFBFBD> akce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "floating layer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "plovouc<75> vrstva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "apply layer mask"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pou<6F>it<69> masky vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "layer merge"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "slou<6F>en<65> vrstev"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FS anchor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pohlcen<65> v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "gimage mod"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "zm<7A>na g-obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "crop"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "o<><6F>znut<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "layer scale"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "velikost vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "image scale"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "velikost obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "image resize"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "rozm<7A>ry pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "misc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "r<>zn<7A>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zero width or height layers not allowed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nulov<6F> <20><><EFBFBD>ka nebo v<><76>ka vrstvy nen<65> p<><70>pustn<74>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invert operation failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Invertov<6F>n<EFBFBD> selhalo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Vstupn<70> za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Dialogy/Vstupn<70> za<7A><61>zen<65>..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Merge Visible Layers..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Slou<6F>it viditeln<6C> vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Flatten Image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Slou<6F>it obraz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nov<6F> soubor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zn<5A>zornit stopu, vzorek a p<>echod na panelu n<>stroj<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest Neighbor (Fast)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nejbli<6C><69><EFBFBD> soused (rychl<68>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Session Management"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spr<70>va sezen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Session"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sezen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Always Try to Restore Session"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>dy se pokusit o obnovu sezen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Devices"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Za<5A><61>zen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brushes Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Patterns Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e vzork<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Palettes Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e palet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gradients Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e p<>echod<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plug-Ins Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e z<>suvn<76>ch modul<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool Plug-Ins Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e z<>suvn<76>ch modul<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Modules Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e modul<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Themes Directories"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres<65><73>e stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "gimp_tips.txt"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "gimp_tips.cs.txt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend operation failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>sen<65> selhalo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Smoothing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vyhlazov<6F>n<EFBFBD>"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Store Path"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uschovat cestu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This is a subdirectory which is used to store brushes\n"
|
|
|
|
|
#~ "that are created with the brush editor. The default\n"
|
|
|
|
|
#~ "gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
|
|
|
|
|
#~ "for generated brushes."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
#~ "stopy vytvo<76>en<65> editorem stop.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
#~ "generovan<61>ch stop kontroluje tento podadres<65><73>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This is a subdirectory which can be used to store\n"
|
|
|
|
|
#~ "user defined palettes. The default gimprc file\n"
|
|
|
|
|
#~ "checks only this subdirectory (not the system-wide\n"
|
|
|
|
|
#~ "installation) when searching for palettes. During\n"
|
|
|
|
|
#~ "installation, the system palettes will be copied\n"
|
|
|
|
|
#~ "here. This is done to allow modifications made to\n"
|
|
|
|
|
#~ "palettes during GIMP execution to persist across\n"
|
|
|
|
|
#~ "sessions."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Toto je podadres<65><73>, kam je mo<6D>n<EFBFBD> ukl<6B>dat\n"
|
|
|
|
|
#~ "u<>ivatelem definovan<61> palety.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Dle implicitn<74>ho gimprc souboru se p<>i hled<65>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
#~ "palet kontroluje pouze tento podadres<65><73>\n"
|
|
|
|
|
#~ "(nikoli syst<73>mov<6F> instalace). B<>hem instalace\n"
|
|
|
|
|
#~ "sem budou syst<73>mov<6F> palety zkop<6F>rov<6F>ny. Je to proto,\n"
|
|
|
|
|
#~ "aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> b<>hem pr<70>ce programu GIMP zm<7A>n<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
#~ "palety uchovat mezi sezen<65>mi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Swap Directory:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Odkl<6B>dac<61> adres<65><73>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bucket Fill operation failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vypl<70>ov<6F>n<EFBFBD> z plechovky se nezda<64>ilo."
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "error parsing pluginrc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i anal<61>ze pluginrc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "# of Colors:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Po<50>et barev:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(Thumbnail file not written)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Soubor s<>miniaturou nen<65> zaps<70>n)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(could not make preview)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(nelze vytvo<76>it n<>hled)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Save failed:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Z<>pis selhal.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left endpoint's color"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barva lev<65>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Load from"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Na<4E><61>st..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right endpoint"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prav<61> koncov<6F> bod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right endpoint's color"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barva prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left endpoint"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Lev<65> koncov<6F> bod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Selection operations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Operace v<>b<EFBFBD>ru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "FG color"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barva pop<6F>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Curved"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "K<>ivkov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sinusoidal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sinusoidn<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(Varies)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(Prom<6F>nn<6E>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plain RGB"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Obecn<63> RGB barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Really Quit?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Opravdu skon<6F>it?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Vrstvy/Vrstvy, kan<61>ly a cesty..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Layers/Rotate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Vrstvy/Rotace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Vrstvy/P<>idat alfa kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "nowhere (click 'refresh')"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nikde (stiskn<6B>te 'Zaktualizovat')"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap Around"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "O<><4F>znout kolem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool Paradigm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paradigma n<>stroje"
|
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> verze <20>. %d form<72>tu stopy v \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Chyba v souboru GIMP vzorku \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Soubor GIMP stopy je z<>ejm<6A> useknut<75>: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Brush pipes should have at least one brush:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Kolony stop by m<>ly m<>t alespo<70> jednu stopu:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nepoda<64>ilo se na<6E><61>st jednu ze stop v<>kolon<6F> stop\n"
|
|
|
|
|
#~ "\"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "beze jm<6A>na"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layer type %d not supported."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Typ vrstvy %d nen<65> podporov<6F>n."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't fill unknown image type."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nelze vyplnit nezn<7A>m<EFBFBD> typ obr<62>zku."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "detach parasite from drawable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "parazit odpojen od obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No available patterns for this operation."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "K pr<70>ci nejsou dostupn<70> <20><>dn<64> vzorky."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Add Tab/Gradient Grid..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Dialogy/P<>echody..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Add Tab/Palette Grid..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Dialogy/Paleta..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Replace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>epsat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Intersect"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pr<50>nik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fuzziness Threshold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pr<50>h citlivosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rotovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scale"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Velikost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Naklonit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GTK panel barevn<76>ho v<>b<EFBFBD>ru v<>modul<75>rn<72>m proveden<65>"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
1999-12-29 20:49:34 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
1999-08-02 05:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*"
|
2001-07-22 19:52:51 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "brought to you by"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pro v<>s napsali"
|
1999-09-10 05:16:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Quit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Konec"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "No Brushes available"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><>dn<64> stopa nen<65> k<>dispozici"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OK"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Lower Channel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kan<61>l n<><6E>"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Duplikovat kan<61>l"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Indexed Color Palette"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Paleta indexovan<61> barvy"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Image:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Obr<62>zek:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "none"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nic"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Move the selected entry up in the index\n"
|
|
|
|
|
#~ "<Shift> To top"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "P<>esun zvolen<65> polo<6C>ky v<><76> v seznamu\n"
|
|
|
|
|
#~ "<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Navrch"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Move the selected entry down in the index\n"
|
|
|
|
|
#~ "<Shift> To bottom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "P<>esun zvolen<65> polo<6C>ky n<><6E> v seznamu\n"
|
|
|
|
|
#~ "<P<>e<EFBFBD>a<EFBFBD>ova<76>> Dospod"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vymazat"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ano"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ne"
|
1999-12-20 20:21:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "%s failed.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s: Permission denied."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%s selhalo.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s: P<><50>stup odm<64>tnut."
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Save failed.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s: Permission denied."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Z<>pis selhal.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s: P<><50>stup odm<64>tnut."
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Floated Layer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plovouc<75> vrstva"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Select a buffer to paste:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zvolte buffer k vlo<6C>en<65>:"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Duplikovat vrstvu"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Anchor Layer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pohltit vrstvu"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zobrazit v<>b<EFBFBD>r"
|
2000-04-17 19:42:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Skr<6B>t v<>b<EFBFBD>r"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Layers, Channels & Paths"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vrstvy, kan<61>ly a cesty"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "/File/Test Dialogs/Layer List..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Soubor/Testovac<61> dialogy/Seznam vrstev..."
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Pomoc/Vypsat polo<6C>ky (lad<61>n<EFBFBD>)"
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Dialogy/Seznam dokument<6E>..."
|
1999-11-11 20:43:33 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Color Palette"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barevn<76> paleta"
|
2001-02-17 20:28:05 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Palette Ops"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pr<50>ce s paletou"
|
1999-07-27 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Merge"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Slou<6F>it"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Channel Ops"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pr<50>ce s kan<61>ly"
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use Dynamic Text"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pou<6F><75>t dynamick<63> text"
|
2000-05-09 17:51:07 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Font '%s' not found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Znakov<6F> sada '%s' nebyla nalezena."
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Font '%s' not found.%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Znakov<6F> sada '%s' nebyla nalezena.%s"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the "
|
|
|
|
|
#~ "tool options."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nem<65>te-li vektorov<6F> p<>sma, zkuste vypnout vyhlazov<6F>n<EFBFBD> ve volb<6C>ch n<>stroje."
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Transform Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Transformace"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rotace"
|
2000-01-15 11:48:42 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Shearing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nakl<6B>p<EFBFBD>n<EFBFBD>"
|