gimp/po/hu.po

6273 lines
131 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Balazs Nagy <julian7@kva.hu>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 1999-06-05 15:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998 11:32+CET\n"
"Last-Translator: Balazs Nagy <julian7@kva.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Gimp List <gimp@kva.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/about_dialog.c:153
msgid "About the GIMP"
msgstr "A GIMP n<>vjegye"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/about_dialog.c:196
msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/about_dialog.c:199
msgid "Version "
msgstr "Verzi<7A>: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/about_dialog.c:200
msgid " brought to you by"
msgstr ", <20>rt<72>k:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/about_dialog.c:206
msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis"
msgstr "Spencer Kimball <20>s Peter Mattis"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/about_dialog.c:239
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Tov<6F>bbi inform<72>ci<63>kat a http://www.gimp.org URL-en tal<61>lsz"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/airbrush.c:124
#, fuzzy
msgid "Rate:"
msgstr "Forgat"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. the pressure scale
#: app/airbrush.c:142 app/convolve.c:147
#, fuzzy
msgid "Pressure:"
msgstr "Er<45>ss<73>g: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/airbrush.c:203
msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:355
msgid "GIMP Startup"
msgstr "A GIMP ind<6E>t<EFBFBD>sa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:468 app/gimprc.c:389
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" <20>rtelmez<65>se\n"
#. initialize the xcf file format routines
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:524
msgid "Looking for data files"
msgstr "Adatf<74>jlok keres<65>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:524
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parasites"
msgstr "Beilleszt"
#. initialize the global parasite table
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:526 app/internal_procs.c:70 app/preferences_dialog.c:2320
msgid "Brushes"
msgstr "Ecsetek"
#. initialize the list of gimp brushes
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:528 app/internal_procs.c:139 app/preferences_dialog.c:2322
msgid "Patterns"
msgstr "Mint<6E>k"
#. initialize the list of gimp patterns
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:530 app/preferences_dialog.c:2324
msgid "Palettes"
msgstr "Palett<74>k"
#. initialize the list of gimp palettes
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:532 app/gradient_select.c:557 app/internal_procs.c:109
#: app/preferences_dialog.c:2326
msgid "Gradients"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenetek"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:696 app/app_procs.c:717
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr "<Toolbox>/F<>jl/Kil<69>p"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:697 app/app_procs.c:718
msgid "<Image>/File/Quit"
msgstr "<Image>/F<>jl/Kil<69>p"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:722
msgid "Really Quit?"
msgstr "Val<61>ban kil<69>psz?"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:730 app/fileops.c:1420
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:739 app/fileops.c:1421
msgid "No"
msgstr "Nem"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/app_procs.c:747
msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?"
msgstr "N<>h<EFBFBD>ny f<>jl nincs mentve. M<>gis kil<69>psz?"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/batch.c:69
msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n"
msgstr "A script-fu nem el<65>rhet<65>: a feldolgoz<6F> m<>d kikapcsolva\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/batch.c:78
msgid "reading batch commands from stdin\n"
msgstr "k<>tegelt parancsok olvas<61>sa stdin-r<>l\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/batch.c:118
msgid "batch command: experienced an execution error.\n"
msgstr "k<>tegelt parancs: v<>grehajt<6A>si hiba.\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/batch.c:121
msgid "batch command: experienced a calling error.\n"
msgstr "k<>tegelt parancs: h<>v<EFBFBD>si hiba\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/batch.c:124
msgid "batch command: executed successfully.\n"
msgstr "k<>tegelt parancs: sikeres v<>grehajt<6A>s.\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/batch.c:205
msgid "extension_perl_server not available: unable to start the perl server\n"
msgstr ""
#: app/batch.c:221
#, fuzzy
msgid "perl server: experienced an execution error.\n"
msgstr "k<>tegelt parancs: v<>grehajt<6A>si hiba.\n"
#: app/batch.c:224
#, fuzzy
msgid "perl server: experienced a calling error.\n"
msgstr "k<>tegelt parancs: h<>v<EFBFBD>si hiba\n"
#: app/batch.c:227
#, fuzzy
msgid "perl server: executed successfully.\n"
msgstr "k<>tegelt parancs: sikeres v<>grehajt<6A>s.\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bezier_select.c:480
msgid "Bezier path already closed."
msgstr ""
#: app/bezier_select.c:501
#, fuzzy
msgid "Corrupt curve"
msgstr "Korrekt<6B>v"
#: app/bezier_select.c:1011
msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection"
msgstr ""
"megpr<70>b<EFBFBD>lt nyitott B<>zier g<>rb<72>t szerkeszteni a kijel<65>l<EFBFBD>s szerkeszt<7A>sben"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bezier_select.c:1291
msgid "Encountered orphaned bezier control point"
msgstr "Mag<61>nyos B<>zier vez<65>rl<72>pont"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bezier_select.c:1971 app/bezier_select.c:3170
msgid "bad bezier segment"
msgstr "hib<69>s B<>zier szakasz"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bezier_select.c:1988 app/bezier_select.c:2630
#, c-format
msgid "unknown coordinate space: %d"
msgstr "ismeretlen koordin<69>tahely: %d"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bezier_select.c:2131
msgid "tried to convert an open bezier curve"
msgstr "megpr<70>b<EFBFBD>lt nyitott B<>zier g<>rb<72>t konvert<72>lni"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bezier_select.c:3126
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paintbrush operation failed."
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet v<>grehajt<6A>sa sikertelen."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:261
#, fuzzy
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "el<65>t<EFBFBD>rb<72>l h<>tt<74>rbe (RGB)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:263
#, fuzzy
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "el<65>t<EFBFBD>rb<72>l h<>tt<74>rbe (HSV)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:265
msgid "FG to Transparent"
msgstr "el<65>t<EFBFBD>rb<72>l <20>tl<74>tsz<73>ba"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:267
msgid "Custom from editor"
msgstr "egy<67>ni"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:273 app/gradient.c:395
msgid "Linear"
msgstr "line<6E>ris"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:275
msgid "Bi-Linear"
msgstr "dupla line<6E>ris"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:277
msgid "Radial"
msgstr "sugaras"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:279
msgid "Square"
msgstr "sz<73>gletes"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:281
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "k<>pos (szimmetrikus)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:283
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "k<>pos (aszimmetrikus)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:285
msgid "Shapeburst (angular)"
msgstr "Sz<53>gletes shapeburst"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:287
msgid "Shapeburst (spherical)"
msgstr "G<>mb<6D>ly<6C> shapeburst"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:289
msgid "Shapeburst (dimpled)"
msgstr "G<>dr<64>s shapeburst"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:291
#, fuzzy
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "HSV (<28>ramutat<61> j<>r<EFBFBD>sa szerinti sz<73>ness<73>g)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:293
#, fuzzy
msgid "Spiral (anticlockwise)"
msgstr "HSV (<28>ramutat<61> j<>r<EFBFBD>sa szerinti sz<73>ness<73>g)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/blend.c:299 app/preferences_dialog.c:1724
msgid "None"
msgstr "Nincs"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:301
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "F<>r<EFBFBD>szhull<6C>m"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:303
msgid "Triangular wave"
msgstr "H<>romsz<73>ghull<6C>m"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:331
msgid "Offset:"
msgstr "Eltol<6F>s:"
#. the blend mode menu
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:349
msgid "Blend:"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet:"
#. the gradient type menu
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:367
msgid "Gradient:"
msgstr "<22>tmenet:"
#. the repeat option
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:385
msgid "Repeat:"
msgstr "Ism<73>tl<74>s:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:418
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Illeszt<7A>si t<>lmintav<61>telez<65>s"
#. max depth scale
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:440
msgid "Max depth:"
msgstr "Max. m<>lys<79>g:"
#. threshold scale
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:458 app/bucket_fill.c:137 app/iscissors.c:356
msgid "Threshold:"
msgstr "K<>sz<73>bszint:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:496
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet: indexelt k<>pekn<6B>l <20>rv<72>nytelen."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:521
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet: 0, 0"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:583
msgid "Blend operation failed."
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet v<>grehajt<6A>sa sikertelen."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:589
#, fuzzy
msgid "Blending..."
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:639 app/blend.c:649
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blend: "
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:1295
#, c-format
msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_render_pixel(): ismeretlen <20>tmenet t<>pus: %d"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:1430
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): ismeretlen sz<73>n<EFBFBD>tmenet m<>d: %d"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:1471
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d"
msgstr "gradient_fill_region(): ismeretlen <20>tmenet t<>pus: %d"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/blend.c:1493
#, c-format
msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d"
msgstr "gradient_fill_region(): ismeretlen ism<73>tl<74>s m<>d: %d"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:176
msgid "Brightness-Contrast Options"
msgstr "F<>nyer<65>-kontraszt be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:221
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
msgstr "A F<>nyer<65>-kontraszt be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s nem m<>k<EFBFBD>dik indexelt rajzfel<65>leten."
#. Action area
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:252 app/channel_ops.c:104
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1889 app/channels_dialog.c:2062
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:301 app/color_notebook.c:43 app/color_notebook.c:186
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/color_select.c:154 app/color_select.c:209 app/convert.c:295
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:417 app/file_new_dialog.c:288 app/file_new_dialog.c:478
#: app/hue_saturation.c:411 app/interface.c:877 app/interface.c:1263
#: app/layers_dialog.c:3218 app/layers_dialog.c:3432 app/layers_dialog.c:3574
#: app/layers_dialog.c:4049 app/levels.c:373 app/posterize.c:241
#: app/preferences_dialog.c:1435 app/resize.c:114 app/threshold.c:318
msgid "OK"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:253 app/channel_ops.c:113
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1890 app/channels_dialog.c:2063
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:302 app/color_notebook.c:44 app/color_notebook.c:187
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/color_select.c:155 app/color_select.c:210 app/convert.c:296
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:418 app/file_new_dialog.c:290 app/file_new_dialog.c:480
#: app/gdisplay_ops.c:353 app/gimpprogress.c:135 app/global_edit.c:593
#: app/gradient.c:1486 app/gradient.c:4566 app/gradient.c:4921
#: app/hue_saturation.c:412 app/interface.c:788 app/interface.c:878
#: app/layers_dialog.c:3219 app/layers_dialog.c:3433 app/layers_dialog.c:3575
#: app/layers_dialog.c:3722 app/layers_dialog.c:4050 app/levels.c:374
#: app/posterize.c:242 app/preferences_dialog.c:1439 app/resize.c:115
#: app/threshold.c:319
msgid "Cancel"
msgstr "M<>gsem"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:276 app/tools.c:491
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "F<>nyer<65>-kontraszt"
#. Create the brightness scale widget
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:292
msgid "Brightness"
msgstr "F<>nyer<65>"
#. Create the contrast scale widget
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:325
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
#. The preview toggle
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brightness_contrast.c:363 app/color_balance.c:481 app/curves.c:661
#: app/fileops.c:395 app/hue_saturation.c:620 app/levels.c:583
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2849 app/posterize.c:297 app/threshold.c:404
msgid "Preview"
msgstr "Bemutat<61>k<EFBFBD>p"
#. The close push button
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:133 app/by_color_select.c:678
#: app/color_notebook.c:181 app/color_picker.c:208 app/color_select.c:204
#: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:1011
#: app/devices.c:124 app/docindexif.c:95 app/errorconsole.c:228
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gdisplay_ops.c:352 app/gradient.c:646 app/gradient_select.c:76
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/info_window.c:121 app/layers_dialog.c:419 app/palette.c:2235
#: app/palette_select.c:59 app/pattern_select.c:90 app/tips_dialog.c:146
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:716
msgid "Close"
msgstr "Bez<65>r"
#: app/brush_edit.c:200
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ecset szerkeszt<7A>"
#. brush radius scale
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brush_edit.c:240 app/color_picker.c:163
msgid "Radius:"
msgstr "Sug<75>r:"
#. brush hardness scale
#: app/brush_edit.c:257
msgid "Hardness:"
msgstr "<22>less<73>g:"
#. brush aspect ratio scale
#: app/brush_edit.c:273
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "N<>z<EFBFBD>ponti ar<61>nysz<73>m:"
#. brush angle scale
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brush_edit.c:289 app/rotate_tool.c:91
msgid "Angle:"
msgstr "D<>l<EFBFBD>ssz<73>g:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brush_select.c:132 app/palette.c:2243 app/pattern_select.c:89
msgid "Refresh"
msgstr "Friss<73>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brush_select.c:153
msgid "Brush Selection"
msgstr "Ecset v<>laszt<7A>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brush_select.c:241 app/pattern_select.c:147
msgid "Active"
msgstr "Akt<6B>v"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. Create the opacity scale widget
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brush_select.c:271 app/layers_dialog.c:756
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Opacity:"
msgstr "L<>that<61>s<EFBFBD>g:"
#. Create the paint mode option menu
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brush_select.c:289 app/layers_dialog.c:733
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Mode:"
msgstr "M<>d:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brush_select.c:312
msgid "Edit Brush"
msgstr "Ecset szerkeszt<7A>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brush_select.c:318
msgid "New Brush"
msgstr "<22>j ecset"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/brush_select.c:340
msgid "Spacing:"
msgstr "T<>vols<6C>g:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brush_select.c:531
msgid "failed to run brush callback function"
msgstr "nem siker<65>lt futtatni az ecset visszah<61>v<EFBFBD>s f<>ggv<67>ny<6E>t"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/brush_select.c:1187
msgid ""
"We are all fresh out of brush editors today,\n"
"please write your own or try back tomorrow\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/bucket_fill.c:114
#, fuzzy
msgid "FG Color Fill"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s sz<73>nnel"
#: app/bucket_fill.c:115
#, fuzzy
msgid "BG Color Fill"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s sz<73>nnel"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/bucket_fill.c:116
msgid "Pattern Fill"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s mint<6E>val"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bucket_fill.c:157 app/color_picker.c:138
msgid "Sample Merged"
msgstr "Mintakever<65>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. fill type
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/bucket_fill.c:165 app/file_new_dialog.c:838
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Fill Type"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa"
#: app/bucket_fill.c:242
msgid "Bucket Fill operation failed."
msgstr "A kit<69>lt<6C>s m<>velet nem siker<65>lt."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/bucket_fill.c:361
msgid "No available patterns for this operation."
msgstr "Nincs el<65>rhet<65> minta a m<>velethez."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:557 app/paint_funcs.c:100
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "Cser<65>l"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:558 app/colormap_dialog.i.c:99
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Hozz<7A>ad"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:559 app/layers_dialog.c:282
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Subtract"
msgstr "Kivon<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:560
msgid "Intersect"
msgstr "Metsz<73>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:578
msgid "By Color Selection"
msgstr "Sz<53>n szerinti kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:621
msgid "Inactive"
msgstr "Inakt<6B>v"
#. Create the selection mode radio box
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:628
msgid "Selection Mode"
msgstr "Kiv<69>laszt<7A>s m<>dja"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:652
msgid "Fuzziness Threshold"
msgstr "Elt<6C>r<EFBFBD>si k<>sz<73>bszint"
#. The reset push button
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/by_color_select.c:668 app/curves.c:416 app/file_new_dialog.c:479
#: app/tools.c:715 app/transform_core.c:116
msgid "Reset"
msgstr "<22>jra"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel.c:190 app/channel.c:192 app/layer.c:314 app/layer.c:316
msgid "copy"
msgstr "m<>sol"
#. formulate the new layer_mask name
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel.c:198 app/gradient.c:1359 app/layer.c:322 app/layer.c:1481
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s m<>sol<6F>s"
#. Create the new channel
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel.c:503
msgid "Selection Mask"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>si maszk"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channel_ops.c:96 app/resize.c:396
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Eltol<6F>s:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel_ops.c:130
msgid "Offset X:"
msgstr "X eltol<6F>s:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel_ops.c:140
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y eltol<6F>s:"
#. the wrap around option
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel_ops.c:152
msgid "Wrap-Around"
msgstr ""
#. The fill options
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel_ops.c:157
#, fuzzy
msgid "Fill Options"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channel_ops.c:164 app/file_new_dialog.c:133 app/file_new_dialog.c:493
#: app/layers_dialog.c:3210
msgid "Background"
msgstr "H<>tt<74>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channel_ops.c:175 app/file_new_dialog.c:495 app/layers_dialog.c:3212
msgid "Transparent"
msgstr "<22>tl<74>tsz<73>"
#. the by half height and half width offtion
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/channel_ops.c:186
msgid "Offset by (x/2),(y/2)"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:159 app/channels_dialog.c:193
#: app/channels_dialog.c:1936
msgid "New Channel"
msgstr "<22>j csatorna"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:161 app/channels_dialog.c:194
msgid "Raise Channel"
msgstr "Feljebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:163 app/channels_dialog.c:195
msgid "Lower Channel"
msgstr "Lejjebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:165 app/channels_dialog.c:196
msgid "Duplicate Channel"
msgstr "Csatorna m<>sol<6F>sa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:167 app/channels_dialog.c:197
msgid "Delete Channel"
msgstr "Csatorna t<>rl<72>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:169
msgid "Channel To Selection"
msgstr "Csatorn<72>b<EFBFBD>l kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:171
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "Add To Selection"
msgstr "<22>tl<74>tszatlans<6E>g kijel<65>l<EFBFBD>ss<73>"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:173
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "Subtract From Selection"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr "Csatorn<72>b<EFBFBD>l kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Intersect With Selection"
msgstr "Ecset v<>laszt<7A>s"
#: app/channels_dialog.c:198
msgid ""
"Channel To Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
#: app/channels_dialog.c:633 app/channels_dialog.c:687
#, c-format
msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1166 app/color_balance.c:413 app/curves.c:424
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:282
msgid "Red"
msgstr "V<>r<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1170 app/color_balance.c:440 app/curves.c:425
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:283
msgid "Green"
msgstr "Z<>ld"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1174 app/color_balance.c:467 app/curves.c:426
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:284
msgid "Blue"
msgstr "K<>k"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1178
msgid "Gray"
msgstr "Sz<53>rke"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1182
msgid "Indexed"
msgstr "Indexelt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1908
msgid "New Channel Options"
msgstr "<22>j csatorna be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#. the name entry hbox, label and entry
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1926
msgid "Channel name: "
msgstr "Csatorna neve: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. the opacity scale
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:1940
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Fill Opacity: "
msgstr "Kit<69>lt<6C>s <20>tl<74>tszatlans<6E>g: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:2087
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Csatorna tulajdons<6E>gok szerkeszt<7A>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:2107
msgid "Channel name:"
msgstr "Csatorna neve: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/channels_dialog.c:2122
msgid "Fill Opacity"
msgstr "Felt<6C>lt<6C>s <20>tl<74>tszatlans<6E>ga"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:134
msgid "Image Source"
msgstr "K<>p forr<72>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:135
msgid "Pattern Source"
msgstr "Minta forr<72>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:139
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Non Aligned"
msgstr "Igaz<61>tott"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:140
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Aligned"
msgstr "Igaz<61>tott"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:141
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Registered"
msgstr ""
#. the radio frame and box
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:156
msgid "Source"
msgstr "Forr<72>s"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#. the radio frame and box
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:181
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Igaz<61>tott"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/clone.c:308
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nincs felhaszn<7A>lhat<61> minta a m<>velethez."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:222
msgid "Color Balance Options"
msgstr "Sz<53>negyens<6E>ly be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:269
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
msgstr "A sz<73>negyens<6E>ly csak RGB sz<73>nes rajzfel<65>leten m<>k<EFBFBD>dik."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:323
msgid "Shadows"
msgstr "<22>rny<6E>kok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:324
msgid "Midtones"
msgstr "K<>z<EFBFBD>psz<73>nek"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:325
msgid "Highlights"
msgstr "F<>nyes sz<73>nek"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:342 app/tools.c:476
msgid "Color Balance"
msgstr "Sz<53>negyens<6E>ly"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:357
msgid "Color Levels: "
msgstr "Sz<53>n szintek: "
#. Create the cyan-red scale widget
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:396
msgid "Cyan"
msgstr "Enci<63>n"
#. Create the magenta-green scale widget
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:423
msgid "Magenta"
msgstr "B<>bor"
#. Create the yellow-blue scale widget
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:450
msgid "Yellow"
msgstr "S<>rga"
#. The preserve luminosity toggle
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/color_balance.c:490
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "F<>nyess<73>g meg<65>rz<72>se"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/color_notebook.c:111 app/color_select.c:186
msgid "Color Selection"
msgstr "Sz<53>n kiv<69>laszt<7A>s"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/color_notebook.c:182 app/color_select.c:205
msgid "Revert to Old Color"
msgstr "Vissza a r<>gi sz<73>nhez"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:127
msgid "Color Picker Options"
msgstr "Sz<53>npipetta be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:153
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Average"
msgstr "Mintakever<65>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:224 app/tools.c:310
msgid "Color Picker"
msgstr "Sz<53>npipetta"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:231 app/color_picker.c:241
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Red:"
msgstr "V<>r<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:232 app/color_picker.c:242
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Green:"
msgstr "Z<>ld"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:233 app/color_picker.c:243
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blue:"
msgstr "K<>k"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:234 app/color_picker.c:240 app/color_picker.c:249
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:235 app/color_picker.c:250 app/color_select.c:386
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/colormap_dialog.i.c:199
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "Hexa h<>rmas:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:239 app/colormap_dialog.i.c:192
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Index:"
msgstr "Indexelt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:244
msgid "Hex Triplet"
msgstr "Hexa h<>rmas"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:248 app/histogram_tool.c:311
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intensity:"
msgstr "Intenzit<69>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/color_picker.c:541 app/color_picker.c:542 app/color_picker.c:543
#: app/color_picker.c:544 app/color_picker.c:545 app/color_picker.c:546
#: app/color_picker.c:547 app/color_picker.c:560 app/color_picker.c:572
#: app/color_picker.c:587
msgid "N/A"
msgstr "???"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:75 app/palette.c:1416
#: app/palette.c:2249 app/palette_select.c:58
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt<7A>s"
#: app/colormap_dialog.i.c:121
#, fuzzy
msgid "Indexed Color Palette"
msgstr "Sz<53>npaletta"
#. The GIMP image option menu
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/colormap_dialog.i.c:136 app/layers_dialog.c:359
msgid "Image:"
msgstr "K<>p:"
#: app/colormap_dialog.i.c:155
#, fuzzy
msgid "Operations"
msgstr "Megnyit<69>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/colormap_dialog.i.c:831 app/layers_dialog.c:879
msgid "none"
msgstr "---"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:366
msgid "Border Selection"
msgstr "H<>tt<74>r kiv<69>laszt<7A>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:366
msgid "Border selection by:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:384
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:384
msgid "Feather selection by:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:402
msgid "Grow Selection"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s n<>vel<65>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:402
msgid "Grow selection by:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:420
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s sz<73>k<EFBFBD>t<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:420
msgid "Shrink selection by:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:1199
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/commands.c:1248
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:338
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Indexelt sz<73>n <20>talak<61>t<EFBFBD>s"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:343
msgid "Palette Options"
msgstr "Paletta be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:360
msgid "Generate optimal palette: "
msgstr "Optim<69>lis paletta l<>trehoz<6F>sa: "
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:368
msgid "# of colors: "
msgstr "sz<73>nek sz<73>ma: "
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:421
msgid "Use custom palette"
msgstr "Egy<67>ni paletta"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:453
msgid "Use WWW-optimised palette"
msgstr "WWW-optimaliz<69>lt paletta"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:471
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr "fekete-feh<65>r (1-bit) paletta"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:481
msgid "Dither Options"
msgstr ""
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:495
msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering"
msgstr ""
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/convert.c:519
msgid " [ Warning ] "
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/convolve.c:129
msgid "Blur"
msgstr "Elmos<6F>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/convolve.c:129
msgid "Sharpen"
msgstr "<22>les<65>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/convolve.c:164
#, fuzzy
msgid "Convolve Type"
msgstr "M<>zol<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:169 app/crop.c:1009
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Crop"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:169 app/crop.c:1010
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Resize"
msgstr "<22>tm<74>retez<65>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:175
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Crop & Resize Options"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:186
msgid "Current layer only"
msgstr "Csak a jelenlegi r<>teget"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. enlarge toggle
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:197
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Allow Enlarging"
msgstr ""
#. tool toggle
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:208 app/flip_tool.c:84
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Tool Toggle"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:500 app/crop.c:508
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Crop: "
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:997
msgid "Crop: 0 x 0"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s: 0 x 0"
#. create the info dialog
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:1025
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Crop & Resize Information"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s inform<72>ci<63>"
#. add the information fields
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:1028
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "Kezd<7A> X: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:1031 app/file_new_dialog.c:749 app/resize.c:334 app/resize.c:419
#: app/resize.c:577 app/rotate_tool.c:108 app/scale_tool.c:99
#: app/shear_tool.c:83
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Y:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the pixel size labels
#: app/crop.c:1059 app/file_new_dialog.c:610 app/file_new_dialog.c:628
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Sz<53>less<73>g: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:1062 app/file_new_dialog.c:616 app/file_new_dialog.c:634
#: app/layers_dialog.c:3271 app/resize.c:245 app/resize.c:270 app/resize.c:514
#: app/scale_tool.c:78 app/scale_tool.c:85
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Magass<73>g: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:1097
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "From Selection"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s n<>vel<65>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/crop.c:1103
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "/Automatikus"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:373
msgid "Curves Options"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:423 app/layers_dialog.c:288 app/levels.c:281
#: app/paint_funcs.c:97
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Value"
msgstr "<22>rt<72>k"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:427 app/levels.c:285
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:433
msgid "Smooth"
msgstr "S<>ma"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:434
msgid "Free"
msgstr "Szabadk<64>zi"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:445
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:560 app/tools.c:551
msgid "Curves"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:574
msgid "Modify Curves for Channel: "
msgstr ""
#. The option menu for selecting the drawing method
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/curves.c:648
msgid "Curve Type: "
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/desaturate.c:43
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/devices.c:123 app/palette.c:2187 app/preferences_dialog.c:1437
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Kiment"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/devices.c:378
msgid "devices_rc_update called multiple times for not present device\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/devices.c:677
msgid "Device Status"
msgstr "Eszk<7A>z<EFBFBD>llapot"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/devices.c:1053
msgid "Failed to find device_info\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/docindex.c:545
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/docindex.c:548
msgid "There's no selection to move up."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/docindex.c:558
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/docindex.c:561
msgid "There's no selection to move down."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/docindex.c:573
msgid "There's no selection to remove."
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:75
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:75
msgid "Open a file"
msgstr "F<>jl megnyit<69>sa"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:80
msgid "Up"
msgstr "Fel"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:80
msgid "Move the selected entry up in the index"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:85
msgid "Down"
msgstr "Le"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:85
msgid "Move the selected entry down in the index"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:90
msgid "Remove"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:90
msgid "Remove the selected entry from the index"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:95
msgid "Close the Document Index"
msgstr ""
#. Set the GOWindow title
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:213
msgid "Document Index"
msgstr "Dokumentum index"
#. Set the initial status message
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/docindexif.c:219
msgid "GTK successfully started"
msgstr "A GTK sikeresen elindult"
#: app/drawable.c:64
msgid "drawable_fill called with unknown fill type"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/edit_selection.c:164
msgid "Move: 0, 0"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/edit_selection.c:443 app/edit_selection.c:453
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move: "
msgstr "M<>d: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/equalize.c:43
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
#. the hard toggle
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/eraser.c:98
msgid "Hard edge"
msgstr "<22>les sz<73>l<EFBFBD>"
#. the incremental toggle
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/eraser.c:108 app/paintbrush.c:258
msgid "Incremental"
msgstr "<22>sszead<61>d<EFBFBD>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/errorconsole.c:168
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s f<>jl megnyit<69>sakor: %s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/errorconsole.c:183
msgid "Can't save, nothing selected!"
msgstr "Nem lehet menteni, nincs kijel<65>l<EFBFBD>s!"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/errorconsole.c:187
msgid "Save error log to file..."
msgstr "A hibanapl<70> f<>jlba ment<6E>se..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/errorconsole.c:244
msgid "GIMP Error console"
msgstr "GIMP hibakonzol"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/errorconsole.c:259
msgid "Write all errors to file..."
msgstr "Minden hiba f<>jlba ment<6E>se..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/errorconsole.c:266
msgid "Write selection to file..."
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s f<>jlba ment<6E>se..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:299
#, fuzzy
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "<22>tm<74>retez<65>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:313
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image which\n"
"has an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you didn't mean to\n"
"create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing,\n"
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
"setting (currently %s) in the\n"
"preferences dialog."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "B"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:409
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:411
#, c-format
msgid "%.1f KB"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:413
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:415
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:417
#, c-format
msgid "%.1f MB"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. bytes per pixel
#. alpha channel
#: app/file_new_dialog.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Image Size: %s"
msgstr "<22>tm<74>retez<65>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:485 app/gdisplay.c:197 app/preferences_dialog.c:1598
msgid "RGB"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:486 app/info_window.c:50 app/info_window.c:241
#: app/preferences_dialog.c:1599
msgid "Grayscale"
msgstr "fekete-feh<65>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:492 app/layers_dialog.c:3209
msgid "Foreground"
msgstr "El<45>t<EFBFBD>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:494 app/layers_dialog.c:3211
msgid "White"
msgstr "Feh<65>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/file_new_dialog.c:568
msgid "New Image"
msgstr "<22>j k<>p"
#: app/file_new_dialog.c:674 app/preferences_dialog.c:1507
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#. the resolution labels
#: app/file_new_dialog.c:743 app/resize.c:571
#, fuzzy
msgid "Resolution X:"
msgstr "Felbont<6E>s"
#: app/file_new_dialog.c:764 app/resize.c:592
#, fuzzy
msgid "pixels/%a"
msgstr "Pixel"
#. frame for Image Type
#: app/file_new_dialog.c:808
msgid "Image Type"
msgstr "k<>p t<>pus"
#: app/fileops.c:222 app/fileops.c:251
msgid "Load Image"
msgstr "K<>p bet<65>lt<6C>se"
1999-02-04 05:22:50 +00:00
#. format-chooser frame
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:263
msgid "Open Options"
msgstr "Megnyit<69>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:278 app/fileops.c:479
msgid "Determine file type:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:441 app/fileops.c:463
msgid "Save Image"
msgstr "K<>p kiment<6E>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:471
msgid "Save Options"
msgstr "Kiment<6E>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:522
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:536
#, fuzzy
msgid "Revert failed."
msgstr "Sikertelen ment<6E>s: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1212 app/fileops.c:1302
msgid "Open failed: "
msgstr "Sikertelen megnyit<69>s: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1368
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1382 app/fileops.c:1485
msgid "Save failed: "
msgstr "Sikertelen ment<6E>s: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1394 app/fileops.c:1407
msgid "<Toolbox>/File/Open"
msgstr "<Toolbox>/F<>jl/Megnyit"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1395 app/fileops.c:1408
msgid "<Image>/File/Open"
msgstr "<Image>/F<>jl/Megnyit"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1396 app/fileops.c:1409
msgid "<Image>/File/Save"
msgstr "<Image>/F<>jl/Ment<6E>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1397 app/fileops.c:1410
msgid "<Image>/File/Save as"
msgstr "<Image>/F<>jl/Ment<6E>s m<>sk<73>nt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1430
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s m<>r l<>tezik. Fel<65>l<EFBFBD>rod?"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/fileops.c:1436
msgid "File Exists!"
msgstr "A f<>jl m<>r l<>tezik!"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/flip_tool.c:70 app/preferences_dialog.c:1553
#: app/preferences_dialog.c:2215
msgid "Horizontal"
msgstr "V<>zszintes"
#: app/flip_tool.c:70 app/preferences_dialog.c:1555
#: app/preferences_dialog.c:2217
msgid "Vertical"
msgstr "F<>gg<67>leges"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/flip_tool.c:76
msgid "Flip Tool Options"
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:108
msgid ""
"Cannot anchor this layer because\n"
"it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/floating_sel.c:174
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating\n"
"selection because it belongs to a\n"
"layer mask or channel."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/free_select.c:220
msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:197
msgid "RGB-empty"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:200
msgid "grayscale-empty"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:200
msgid "grayscale"
msgstr "fekete-feh<65>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:203
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:203
msgid "indexed"
msgstr "indexelt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1573
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Stack/Previous Layer"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Feljebb"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1574
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Stack/Next Layer"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Feljebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1575
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Stack/Raise Layer"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Feljebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1576
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Stack/Lower Layer"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Lejjebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1577
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Stack/Layer to Top"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Feljebb"
#: app/gdisplay.c:1578
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Feljebb"
#: app/gdisplay.c:1579
msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
msgstr "<Image>/R<>tegek/R<>teg r<>gz<67>t<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1580
msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "<Image>/R<>tegek/L<>that<61> r<>tegek <20>sszef<65>s<EFBFBD>l<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1581
msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Egy r<>tegg<67>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1582
msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Alfa csatorna kijel<65>l<EFBFBD>ss<73>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1583
msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Maszk kijel<65>l<EFBFBD>ss<73>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1584
msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/R<>tegek/Alfa csatorna l<>trehoz<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1586
msgid "<Image>/Image/RGB"
msgstr "<Image>/K<>p/RGB"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1587
msgid "<Image>/Image/Grayscale"
msgstr "<Image>/K<>p/Fekete-feh<65>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1588
msgid "<Image>/Image/Indexed"
msgstr "<Image>/K<>p/Indexelt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1590
msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/K<>sz<73>bszint"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1591
msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/Poszter"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1592
msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/Sz<53>nek kiegyenl<6E>t<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1593
msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/Invert<72>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1595
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/Sz<53>negyens<6E>ly"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1596
msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/F<>nyer<65>-kontraszt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1597
msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/Sz<53>ness<73>g-tel<65>tetts<74>g"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1598
msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/G<>rb<72>k"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1599
msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/Szintek"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1601
msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek/Fekete-feh<65>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1603
msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "<Image>/K<>p/Alfa/Alfa csatorna l<>trehoz<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1605
msgid "<Image>/Select"
msgstr "<Image>/Kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1606
msgid "<Image>/Edit/Cut"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/Kiv<69>g"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1607
msgid "<Image>/Edit/Copy"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/M<>sol"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1608
msgid "<Image>/Edit/Paste"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/Beilleszt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1609
msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/Helyben beilleszt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1610
msgid "<Image>/Edit/Clear"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/T<>r<EFBFBD>l"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1611
msgid "<Image>/Edit/Fill"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/Kifest"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1612
msgid "<Image>/Edit/Stroke"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/K<>rberajzol"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1613
msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/Kiv<69>g (n<>v szerint)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1614
msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/M<>sol (n<>v szerint)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1615
msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
msgstr "<Image>/Szerkeszt/Beilleszt (n<>v szerint)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1616
msgid "<Image>/Image/Colors"
msgstr "<Image>/K<>p/Sz<53>nek"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1617
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "<Image>/K<>p/Csatorn<72>k/Eltol<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1618
msgid "<Image>/Image/Histogram"
msgstr "<Image>/K<>p/Hisztogram"
# No translation - this menu is used by plug-ins
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1619
msgid "<Image>/Filters"
msgstr ""
#. save selection to channel
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1622
msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
msgstr "<Image>/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Ment<6E>s csatorn<72>ba"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1624
msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
msgstr "<Image>/N<>zet/Vonalz<6C> be-ki"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1625
msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
msgstr "<Image>/N<>zet/Seg<65>dvonalak be-ki"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1626
msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
msgstr "<Image>/N<>zet/Seg<65>dvonalhoz igaz<61>t"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1627
msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
msgstr "<Image>/N<>zet/St<53>tuszsor be-ki"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:1628
msgid "<Image>/View/Dot for dot"
msgstr "<Image>/N<>zet/Pontr<74>l pontra"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gdisplay.c:2063
msgid "gdisplays_flush() called recursively."
msgstr ""
#: app/gdisplay_ops.c:305 app/gdisplay_ops.c:324 app/gdisplay_ops.c:334
#: app/gdisplay_ops.c:370
msgid "<Image>/File/Close"
msgstr "<Image>/F<>jl/Bez<65>r"
#: app/gdisplay_ops.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes were made to %s. Close anyway?"
msgstr "%s megv<67>ltozott. M<>gis bez<65>rod?"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimage_mask.c:213
msgid ""
"Unable to cut/copy because the selected\n"
"region is empty."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimage_mask.c:343
msgid "Float Selection: No selection to float."
msgstr ""
#. Create a new layer from the buffer
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimage_mask.c:354
#, fuzzy
msgid "Floated Layer"
msgstr "R<>teg t<>rl<72>se"
#: app/gimage_mask.c:491
msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
#: app/gimage_mask.c:510
msgid ""
"The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimage_mask.c:557
#, fuzzy
msgid "No selection to stroke!"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s f<>jlba ment<6E>se..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpbrush.c:219
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
msgstr "Hiba a GIMP ecsetf<74>jlban... m<>velet megszak<61>t<EFBFBD>s."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpbrush.c:226 app/patterns.c:236
msgid "Unnamed"
msgstr "N<>vtelen"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpbrush.c:244
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
msgstr "A GIMP ecsetf<74>jl megszakadt."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpbrush.c:247
#, c-format
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpbrushlist.c:215
msgid "Specified default brush not found!"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpdrawable.c:168
msgid "Can't fill unknown image type."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpdrawable.c:701
msgid "unnamed"
msgstr "n<>vtelen"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpdrawable.c:718
#, c-format
msgid "Layer type %d not supported."
msgstr "%d r<>teg t<>pus nem t<>mogatott."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:596 app/gimpimage.c:690
msgid "gimp_image_apply_image sent illegal parameters"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:1096
msgid "Unable to project indexed image."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:1966
msgid "Layer cannot be raised any further"
msgstr "A r<>teget nem lehet feljebb helyezni"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2040
msgid "Layer cannot be lowered any further"
msgstr "A r<>teget nem lehet lejjebb helyezni"
#. layer_arg is already the top_layer
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2069
msgid "Layer is already on top"
msgstr "A r<>teg m<>r legfel<65>l van"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2074
msgid "Can't raise Layer without alpha"
msgstr "Nem lehet nem <20>tl<74>tsz<73> r<>teget feljebb helyezni"
#. there is no next layer below layer_arg
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2168
msgid "Layer is already on bottom"
msgstr "A r<>teg m<>r legalul van"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2181
msgid "BG has no alpha, layer was placed above"
msgstr "A h<>tt<74>rnek nincs alfa csatorn<72>ja, a r<>teg feljebb lett helyezve"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2243
msgid ""
"There are not enough visible layers for a merge.\n"
"There must be at least two."
msgstr ""
"Nincs el<65>g l<>that<61> r<>teg az <20>sszef<65>s<EFBFBD>l<EFBFBD>shez.\n"
"Legal<61>bb k<>t r<>tegre van ehhez sz<73>ks<6B>g."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2321
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2432 app/gimpimage.c:2465
msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2504
msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2584
msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2594
msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2710
msgid ""
"Unable to add a layer mask since\n"
"the layer already has one."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2714
msgid ""
"Unable to add a layer mask to a\n"
"layer in an indexed image."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2718
msgid ""
"Cannot add layer mask to a layer\n"
"with no alpha channel."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2722
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2826
msgid "Channel cannot be raised any further"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2873
msgid "Channel cannot be lowered any further"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2893
msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:2903
msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gimpimage.c:3029 app/palette.c:525 app/palette.c:550 app/palette.c:909
#: app/palette.c:913 app/palette.c:2313 app/palette.c:2995
msgid "Untitled"
msgstr "N<>vtelen"
#: app/gimpprogress.c:115
msgid "Progress"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:353 app/plug_in.c:302
msgid "Resource configuration"
msgstr "Er<45>forr<72>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:408
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "hiba az <20>rtelmez<65>sben: \"%s\"\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:409
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " (%d. sor, %d. oszlop)\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:410
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " nem v<>rt kulcssz<73>: %s\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:1300
msgid "error parsing pluginrc"
msgstr "hiba a pluginrc <20>rtelmez<65>sekor"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:1635
#, c-format
msgid "gimprc token referenced but not defined: %s"
msgstr "a(z) %s gimprc kulcssz<73> nincs defini<6E>lva, de van r<> hivatkoz<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:2518
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:2537
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:2543
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/gimprc.c:2555
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr ""
#. Make a new floating layer
#: app/global_edit.c:284
#, fuzzy
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Feljebb"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/global_edit.c:591
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"
#. Buttons
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/global_edit.c:592 app/gradient.c:1477 app/palette.c:1429
#: app/palette.c:2179
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
#: app/global_edit.c:606
#, fuzzy
msgid "Paste Named Buffer"
msgstr "Neves<65>tett B<>zier t<>rol<6F> beilleszt<7A>se"
#: app/global_edit.c:618
#, fuzzy
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr "V<>laszd ki a haszn<7A>land<6E> t<>rol<6F>t:"
#: app/global_edit.c:637
#, fuzzy
msgid "Replace Current Selection"
msgstr "T<>glalap kijel<65>l<EFBFBD>s"
#: app/global_edit.c:699
#, fuzzy
msgid "Cut Named"
msgstr "/Szerkeszt/Kiv<69>g (n<>v szerint)"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/global_edit.c:700 app/global_edit.c:732
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "<22>rd be a t<>rol<6F> nev<65>t"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#: app/global_edit.c:731
#, fuzzy
msgid "Copy Named"
msgstr "/Szerkeszt/M<>sol (n<>v szerint)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:396
msgid "Curved"
msgstr "<22>velt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:397
msgid "Sinusoidal"
msgstr "szinuszoid"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:398
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:399
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:403
msgid "Plain RGB"
msgstr "Egyszer<65> RGB"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:404
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (<28>ramutat<61> j<>r<EFBFBD>s<EFBFBD>val ellent<6E>tes sz<73>ness<73>g)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:405
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (<28>ramutat<61> j<>r<EFBFBD>sa szerinti sz<73>ness<73>g)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:426
msgid "Default"
msgstr "Alap<61>rtelmezett"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:502
#, c-format
msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown gradient type %d"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:555
#, c-format
msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown coloring mode %d"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:617
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet szerkeszt<7A>"
#. Gradients list box
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:660
msgid "Gradients: "
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenetek: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:680 app/gradient_select.c:476 app/paintbrush.c:199
#: app/palette.c:2833
msgid "Gradient"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:681 app/gradient_select.c:477 app/palette.c:2133
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/palette_select.c:278
msgid "Name"
msgstr "N<>v"
#. Buttons for gradient functions
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:710 app/gradient.c:1251
msgid "New gradient"
msgstr "<22>j sz<73>n<EFBFBD>tmenet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:715 app/gradient.c:1361
msgid "Copy gradient"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet m<>sol<6F>sa"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:720 app/gradient.c:1449
msgid "Delete gradient"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet t<>rl<72>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:725 app/gradient.c:1607
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr "Ment<6E>s POV-Ray-k<>nt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:730
msgid "Save Gradients"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenetek ment<6E>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:735
msgid "Rename Gradient"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet <20>tnevez<65>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:740
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenetek <20>jraolvas<61>sa"
#. Zoom buttons
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:754
msgid "Zoom all"
msgstr "Teljes m<>ret"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:758
msgid "Zoom -"
msgstr "Kicsiny<6E>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:762
msgid "Zoom +"
msgstr "Nagy<67>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:791
msgid "Instant update"
msgstr "Azonnali friss<73>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1252
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr "<22>rd be az <20>j sz<73>n<EFBFBD>tmenet nev<65>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1253
msgid "untitled"
msgstr "n<>vtelen"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1271
msgid "ed_do_new_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1310
msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1328
msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, can't find gradient to rename"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1362
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr "<22>rd be a m<>solat nev<65>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1384
msgid "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data"
msgstr ""
#. Question
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1461
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Val<61>ban t<>r<EFBFBD>lni akarod"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1466
#, c-format
msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "\"%s\"-t a list<73>r<EFBFBD>l <20>s a meghajt<6A>r<EFBFBD>l?"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1535
msgid ""
"ed_do_delete_gradient_callback(): aieee, could not find gradient to delete!"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1591
msgid "Rename gradient"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet <20>tnevez<65>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1592
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr "<22>rd be a sz<73>n<EFBFBD>tmenet <20>j nev<65>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1665
#, c-format
msgid "ed_do_save_pov_callback(): oops, could not open \"%s\""
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1727
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "Nagy<67>t<EFBFBD>s: %d:1 <20>br<62>zolt tartom<6F>ny: [%0.6f, %0.6f]"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1931
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Opacity: %0.3f"
msgstr ""
"Helyzet: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"<22>tl<74>tszatlans<6E>g: %0.3f"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:1955
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "El<45>t<EFBFBD>rsz<73>n be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2244
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2246 app/gradient.c:2248
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2253
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2264
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2468 app/gradient.c:2477
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2494
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2954 app/gradient.c:4281
msgid "Left endpoint's color"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2966 app/gradient.c:3008
msgid "Load from"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2969
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2970
msgid "Right endpoint"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2980 app/gradient.c:3022
msgid "Save to"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:2996 app/gradient.c:4382
msgid "Right endpoint's color"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3011
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3012
msgid "Left endpoint"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3134
msgid "Selection operations"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3287
msgid "Blending function for segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3289
msgid "Coloring type for segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3291
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3293 app/gradient.c:4515
msgid "Split segment uniformly"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3295
msgid "Delete segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3297
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3299
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3301
msgid "Flip segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3303 app/gradient.c:4870
msgid "Replicate segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3306
msgid "Blending function for selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3308
msgid "Coloring type for selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3310
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3312 app/gradient.c:4516
msgid "Split segments uniformly"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3314
msgid "Delete selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3316
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3318
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3320
msgid "Flip selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3322 app/gradient.c:4871
msgid "Replicate selection"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3634
msgid "FG color"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3679
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:3869 app/gradient.c:3937
msgid "(Varies)"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4035
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4048
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr ""
#. Instructions
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4528
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4534
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4535
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr ""
#. Buttons
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4557
msgid "Split"
msgstr ""
#. Instructions
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4883
msgid "Please select the number of times"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4889
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4890
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr ""
#. Buttons
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:4912
msgid "Replicate"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:5423
#, c-format
msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\""
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:5446
#, c-format
msgid ""
"grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad "
"things may happen soon"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:5480
msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:5486
#, c-format
msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\""
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient.c:5688
#, c-format
msgid "seg_get_segment_at(): aieee, no matching segment for position %0.15f"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/gradient_select.c:509
#, fuzzy
msgid "Gradient Selection"
msgstr "H<>tt<74>r kiv<69>laszt<7A>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/histogram_tool.c:207
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Histogram Options"
msgstr "Hisztogram"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/histogram_tool.c:307
#, fuzzy
msgid "Mean:"
msgstr "M<>d: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/histogram_tool.c:308
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/histogram_tool.c:309
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Median:"
msgstr "M<>d: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/histogram_tool.c:310
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixel"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/histogram_tool.c:312
msgid "Count:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/histogram_tool.c:313
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Percentile:"
msgstr "Perspekt<6B>va"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:301
#, fuzzy
msgid "Hue-Saturation Options"
msgstr "Sz<53>ness<73>g-tel<65>tetts<74>g"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:348
#, fuzzy
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
msgstr "A sz<73>negyens<6E>ly csak RGB sz<73>nes rajzfel<65>leten m<>k<EFBFBD>dik."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:416
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Beilleszt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:417
msgid "R"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:418
msgid "Y"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:419
msgid "G"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:420
msgid "C"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:421
msgid "B"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:422
msgid "M"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:442 app/tools.c:506
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Sz<53>ness<73>g-tel<65>tetts<74>g"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:504
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. Create the hue scale widget
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/hue_saturation.c:514 app/layers_dialog.c:285 app/paint_funcs.c:94
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Hue"
msgstr "Sz<53>ness<73>g"
#. Create the lightness scale widget
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/hue_saturation.c:548
#, fuzzy
msgid "Lightness"
msgstr "F<>nyer<65>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. Create the saturation scale widget
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/hue_saturation.c:582 app/layers_dialog.c:286 app/paint_funcs.c:95
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Saturation"
msgstr "Tel<65>tetts<74>g"
#: app/image_map.c:283
msgid "image depth change, unable to restore original image"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:49
msgid "Static Gray"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:51
msgid "Static Color"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:52
msgid "Pseudo Color"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:53
#, fuzzy
msgid "True Color"
msgstr "Sz<53>n"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:54
msgid "Direct Color"
msgstr ""
#. create the info dialog
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Window Info"
msgstr "/N<>zet/Ablak inf<6E>..."
#. add the information fields
#: app/info_window.c:155
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Dimensions (w x h):"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:157 app/iscissors.c:327
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Resolution:"
msgstr "Felbont<6E>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:159
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Unit:"
msgstr "N<>vtelen"
#: app/info_window.c:161
#, fuzzy
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "X sk<73>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s ar<61>nya: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:163
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Display Type:"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:165
msgid "Visual Class:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:167
#, fuzzy
msgid "Visual Depth:"
msgstr "Max. m<>lys<79>g:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:170
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Shades of Color:"
msgstr "sz<73>nek sz<73>ma: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:173
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Shades:"
msgstr "<22>rny<6E>kok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:176
#, fuzzy
msgid "Shades of Gray:"
msgstr "sz<73>nek sz<73>ma: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:239
#, fuzzy
msgid "RGB Color"
msgstr "Sz<53>n"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/info_window.c:243
#, fuzzy
msgid "Indexed Color"
msgstr "Indexelt sz<73>n <20>talak<61>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. size slider
#: app/ink.c:292
msgid "Size:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. sens slider
#: app/ink.c:310 app/ink.c:334 app/ink.c:364
msgid "Sensitivity:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. tilt sens slider
#: app/ink.c:328
msgid "Tilt"
msgstr ""
#. velocity sens slider
#: app/ink.c:358
msgid "Speed"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. angle adjust slider
#: app/ink.c:388
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Angle"
msgstr "D<>l<EFBFBD>ssz<73>g:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/ink.c:394
1999-02-04 05:22:50 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Adjust:"
msgstr "D<>l<EFBFBD>ssz<73>g:"
#. Brush type radiobuttons
#: app/ink.c:417
#, fuzzy
msgid "Type"
1999-02-04 05:22:50 +00:00
msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. Brush shape widget
#: app/ink.c:481
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Shape"
msgstr "<22>les<65>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:85
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:86
msgid ""
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
"encountered\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:87
msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:106
msgid "Install"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:107
msgid "Ignore"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:108 app/install.c:391
msgid "Quit"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:121
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:122
msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:126
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:132
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:138
msgid ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:144
msgid ""
"Personal GIMP Installation\n"
"\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:145
msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n"
msgstr ""
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#. will be replaced with gimp_directory()
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:147
msgid ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
" needs to be created. This\n"
"subdirectory will contain a number of important files:\n"
"\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:150
msgid "gimprc\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:151
msgid ""
"\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n"
"\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n"
"\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n"
"\t\tpatterns, plug-ins and modules are also configured here.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:156
msgid "unitrc\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:157
msgid ""
"\t\tThe unitrc is used to store your user units database.\n"
"\t\tYou can define additional units and use them just\n"
"\t\tlike you use the built-in units inches, millimeters,\n"
"\t\tpoints and picas. This file is overwritten each time\n"
"\t\tyou quit the GIMP.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:163
msgid "pluginrc\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:164
msgid ""
"\t\tPlug-ins and extensions are external programs run by\n"
"\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n"
"\t\tThese programs are searched for at run-time and\n"
"\t\tinformation about their functionality and mod-times\n"
"\t\tis cached in this file. This file is intended to\n"
"\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:171
msgid "brushes\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:172
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n"
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
"\t\twide gimp brushes installation when searching for\n"
"\t\tbrushes.\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:178
msgid "gradients\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:179
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n"
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
"\t\twide gimp gradients installation when searching for\n"
"\t\tgradients.\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:181
msgid "gfig\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:182
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n"
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n"
"\t\twhen searching for gfig figures.\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:188
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "gflares\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:189
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n"
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n"
"\t\twhen searching for gflares.\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:195
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "fractalexplorer\n"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:196
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser defined fractals to be used by the FractalExplorer plug-in.\n"
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n"
"\t\taddition to the systemwide gimp FractalExplorer installation\n"
"\t\twhen searching for fractals.\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:202
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "palettes\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:203
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n"
"\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n"
"\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n"
"\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n"
"\t\there. This is done to allow modifications made to\n"
"\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n"
"\t\tsessions.\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:212
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "patterns\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:213
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n"
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
"\t\twide gimp patterns installation when searching for\n"
"\t\tpatterns.\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:219
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "plug-ins\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:220
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid ""
"\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n"
"\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n"
"\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n"
"\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n"
"\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n"
"\t\tplug-ins.\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:227
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "modules\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:228
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid ""
"\t\tThis subdirectory can be used to store user created,\n"
"\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules.\n"
"\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory\n"
"\t\tin addition to the system-wide GIMP module directory\n"
"\t\twhen searching for modules to load when initialising.\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:234
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "scripts\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:235
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid ""
"\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n"
"\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n"
"\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n"
"\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n"
1999-02-04 05:22:50 +00:00
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:240
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "tmp\n"
1999-02-04 05:22:50 +00:00
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/install.c:241
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid ""
"\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n"
"\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n"
"\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n"
"\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n"
"\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:255
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "GIMP Installation"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:390
msgid "Continue"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:410
msgid "Installation Log"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:442
msgid ""
"User Installation Log\n"
"\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:452
msgid " does not exist. Cannot install.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:460
msgid ""
" has invalid permissions.\n"
"Cannot install."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:526
msgid ""
"\n"
"Installation successful!\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/install.c:535
msgid ""
"\n"
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/interface.c:268
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/interface.c:485
#, fuzzy
msgid "The GIMP"
msgstr "A GIMP n<>vjegye"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/interface.c:1256
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:67
msgid "Internal Procedures"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:67
#, fuzzy
msgid "Brush UI"
msgstr "Ecsetek"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:73
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Csatorn<72>k"
#: app/internal_procs.c:76
#, fuzzy
msgid "Channel Ops"
msgstr "Csatorn<72>k"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/internal_procs.c:79 app/layers_dialog.c:287 app/paint_funcs.c:96
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Sz<53>n"
#: app/internal_procs.c:82
#, fuzzy
msgid "Convert"
msgstr "Kontraszt"
#: app/internal_procs.c:85
msgid "Drawable procedures"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:88
#, fuzzy
msgid "Edit procedures"
msgstr "G<>rbe jav<61>t<EFBFBD>sa"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:91
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "File Operations"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:94
#, fuzzy
msgid "Floating selections"
msgstr "Lebeg<65> kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:97
msgid "GDisplay procedures"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:100
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Image"
msgstr "K<>p:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:103
#, fuzzy
msgid "Image mask"
msgstr "Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
#: app/internal_procs.c:106
#, fuzzy
msgid "Gimprc procedures"
msgstr "K<>p forr<72>s"
#: app/internal_procs.c:112
#, fuzzy
msgid "Gradient UI"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet"
#: app/internal_procs.c:115
#, fuzzy
msgid "Guide procedures"
msgstr "K<>p forr<72>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/internal_procs.c:118 app/preferences_dialog.c:1686
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Interface"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. the layer name label
#: app/internal_procs.c:121 app/layer_select.c:137
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Layer"
msgstr "R<>tegek"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:124
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2131 app/palette_select.c:276
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Palett<74>k"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:130
#, fuzzy
msgid "Parasite procedures"
msgstr "G<>rbe jav<61>t<EFBFBD>sa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/internal_procs.c:133 app/layers_dialog.c:407
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "Mint<6E>k"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:136
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Pattern UI"
msgstr "Mint<6E>k"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:142
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Plug-in"
msgstr "K<>ls<6C> programok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:145
msgid "Procedural database"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:148
#, fuzzy
msgid "Text procedures"
msgstr "G<>rbe jav<61>t<EFBFBD>sa"
#: app/internal_procs.c:151
msgid "Tool procedures"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:154
msgid "Undo"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/internal_procs.c:157
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "N<>vtelen"
#: app/invert.c:43
#, fuzzy
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
msgstr "A F<>nyer<65>-kontraszt be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s nem m<>k<EFBFBD>dik indexelt rajzfel<65>leten."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/invert.c:53
#, fuzzy
msgid "Invert operation failed."
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet v<>grehajt<6A>sa sikertelen."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/iscissors.c:321
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "<22>velt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. the threshold scale
#: app/iscissors.c:350
msgid "Edge Detect "
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. the elasticity scale
#: app/iscissors.c:379
#, fuzzy
msgid "Elasticity:"
msgstr "Elasztikuss<73>g: "
#. the convert to bezier button
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/iscissors.c:399
msgid "Convert to Bezier Curve"
msgstr "B<>zier g<>rb<72>v<EFBFBD> alak<61>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/iscissors.c:1779
msgid "Boundary contains < 4 points! Cannot bezierify."
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/layer.c:246
msgid "Zero width or height layers not allowed."
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/layer.c:352
msgid "layer_copy: could not allocate new layer"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/layer.c:429
msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/layer.c:484
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr ""
#: app/layer_select.c:101
#, fuzzy
msgid "Layer Select"
msgstr "B<>zier kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:232 app/layers_dialog.c:303 app/layers_dialog.c:3261
msgid "New Layer"
msgstr "<22>j r<>teg"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:234
msgid "Raise Layer"
msgstr "Feljebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:236
msgid "Lower Layer"
msgstr "Lejjebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:238 app/layers_dialog.c:306
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "R<>teg m<>sol<6F>sa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:240 app/layers_dialog.c:307
msgid "Delete Layer"
msgstr "R<>teg t<>rl<72>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:242 app/resize.c:159
msgid "Scale Layer"
msgstr "R<>teg sk<73>l<EFBFBD>z<EFBFBD>sa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:244 app/resize.c:174
msgid "Resize Layer"
msgstr "R<>teg <20>tm<74>retez<65>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:246
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "R<>tegmaszk l<>trehoz<6F>sa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:248
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "R<>tegmaszk <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:250 app/layers_dialog.c:308
msgid "Anchor Layer"
msgstr "R<>teg r<>gz<67>t<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:252
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "L<>that<61> r<>tegek <20>sszef<65>s<EFBFBD>l<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:254
msgid "Merge Down"
msgstr "<22>sszef<65>s<EFBFBD>l<EFBFBD>s lefel<65>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:256
msgid "Flatten Image"
msgstr "Egy r<>tegg<67>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:258
msgid "Alpha To Selection"
msgstr "<22>tl<74>tszatlans<6E>g kijel<65>l<EFBFBD>ss<73>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:260
msgid "Mask To Selection"
msgstr "Maszk kijel<65>l<EFBFBD>ss<73>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:262
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfa csatorna l<>trehoz<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:264
msgid "Layer to Top"
msgstr "Legfel<65>lre"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:266
msgid "Layer to Bottom"
msgstr "Legalulra"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:274 app/paint_funcs.c:83
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Norm<72>l"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:275 app/paint_funcs.c:84
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Dissolve"
msgstr "Eloszl<7A>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:276 app/paint_funcs.c:86
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr "Szorz<72>s (<28>get<65>s)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:277 app/paint_funcs.c:98
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr "Oszt<7A>s (kit<69>r<EFBFBD>s)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:278 app/paint_funcs.c:87
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Kivet<65>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:279 app/paint_funcs.c:88
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Overlay"
msgstr "R<>vet<65>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:280 app/paint_funcs.c:89
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Difference"
msgstr "K<>l<EFBFBD>nbs<62>g"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:281 app/paint_funcs.c:90
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Addition"
msgstr "<22>sszegz<67>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:283 app/paint_funcs.c:92
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Darken Only"
msgstr "Csak s<>t<EFBFBD>tebb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:284 app/paint_funcs.c:93
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Lighten Only"
msgstr "Csak vil<69>gosabb"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:304
msgid ""
"Raise Layer \n"
"<Shift> To Top"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:305
msgid ""
"Lower Layer \n"
"<Shift> To Bottom"
msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:335
msgid "Layers & Channels"
msgstr "R<>tegek <20>s csatorn<72>k"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. The Auto-button
#: app/layers_dialog.c:373
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "/Automatikus"
#: app/layers_dialog.c:391
msgid "Layers"
msgstr "R<>tegek"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:401
msgid "Channels"
msgstr "Csatorn<72>k"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:744
msgid "Keep Trans."
msgstr "<22>tl<74>tsz<73>s<EFBFBD>g"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:1489
msgid "Unknown layer mode"
msgstr "Ismeretlen r<>teg m<>d"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:2206 app/layers_dialog.c:3028 app/layers_dialog.c:3471
msgid "Floating Selection"
msgstr "Lebeg<65> kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3149
msgid "new_layer_query_ok_callback: could not allocate new layer"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3231
msgid "New Layer Options"
msgstr "<22>j r<>teg be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the name label and entry
#: app/layers_dialog.c:3251
#, fuzzy
msgid "Layer Name:"
msgstr "R<>teg neve:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the size labels
#: app/layers_dialog.c:3265
#, fuzzy
msgid "Layer Width:"
msgstr "R<>teg sz<73>less<73>ge: "
#. the radio frame and box
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3324
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3447
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "R<>teg tulajdons<6E>gainak szerkeszt<7A>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3464
msgid "Layer name: "
msgstr "R<>teg neve: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3587
msgid "White (Full Opacity)"
msgstr "Feh<65>r (teljesen <20>tl<74>tszatlan)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3588
msgid "Black (Full Transparency)"
msgstr "Fekete (teljesen <20>tl<74>tsz<73>)"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3589
msgid "Layer's Alpha Channel"
msgstr "R<>teg alfa csatorn<72>ja"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3606
msgid "Add Mask Options"
msgstr "Maszk l<>trehoz<6F>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#. the name entry hbox, label and entry
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3621
msgid "Initialize Layer Mask To:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3720
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3721
msgid "Discard"
msgstr "Eldob"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3735
msgid "Layer Mask Options"
msgstr "R<>teg maszk be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#. the name entry hbox, label and entry
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3751
msgid "Apply layer mask?"
msgstr "<22>rv<72>nyes<65>ted a r<>tegmaszkot?"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:3811 app/layers_dialog.c:3909
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:4062
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "B<>v<EFBFBD>t, ha sz<73>ks<6B>ges"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:4063
msgid "Clipped to image"
msgstr "A k<>pre illeszti"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:4064
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "A legals<6C> r<>tegre illeszti"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:4082
msgid "Layer Merge Options"
msgstr "R<>teg <20>sszef<65>s<EFBFBD>l<EFBFBD>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:4098
msgid "Final, merged layer should be:"
msgstr "A v<>gs<67>, <20>sszef<65>s<EFBFBD>lt r<>teg t<>pusa:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/layers_dialog.c:4100
msgid "Final, anchored layer should be:"
msgstr "A v<>gs<67>, r<>gz<67>tett r<>teg t<>pusa:"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:239
#, fuzzy
msgid "Levels Options"
msgstr "Kiment<6E>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:296
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:372
#, fuzzy
msgid "Auto Levels"
msgstr "Szintek"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:403 app/tools.c:566
msgid "Levels"
msgstr "Szintek"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:418
msgid "Modify Levels for Channel: "
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:434
#, fuzzy
msgid "Input Levels: "
msgstr "Sz<53>n szintek: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/levels.c:522
#, fuzzy
msgid "Output Levels: "
msgstr "Sz<53>n szintek: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/magnify.c:95
#, fuzzy
msgid "Magnify Options"
msgstr "Megnyit<69>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/magnify.c:104
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:279
msgid "GIMP version"
msgstr "GIMP verzi<7A>: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:283
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
msgstr "Haszn<7A>lat: %s [kapcsol<6F>k ...] [f<>jlok ...]\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:284
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Az <20>rv<72>nyes kapcsol<6F>k:\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:285
msgid " -h --help Output this help.\n"
msgstr " -h --help Ez a r<>vid haszn<7A>lati le<6C>r<EFBFBD>s\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:286
msgid " -v --version Output version info.\n"
msgstr " -v --version A verzi<7A>sz<73>m ki<6B>r<EFBFBD>sa\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:287
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b --batch <parancsok> K<>tegelt m<>dban futtat<61>s\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:288
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
msgstr " -g --gimprc <gimprc> M<>s gimprc f<>jl haszn<7A>lata.\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:289
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -n --no-interface Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i interf<72>sz n<>lk<6C>li futtat<61>s\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:290
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
msgstr ""
" -r --restore-session Megpr<70>b<EFBFBD>lja vissza<7A>ll<6C>tani a mentett <20>llapotot\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:291
msgid ""
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
"brushes.\n"
msgstr ""
" --no-data Nem olvassa be a mint<6E>kat, sz<73>n<EFBFBD>tmeneteket, "
"palett<74>lat, ecseteket\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:292
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
msgstr " --verbose A kezdeti <20>zenetek megjelen<65>t<EFBFBD>se\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:293
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
msgstr " --no-splash Nem mutatja az <20>dv<64>zl<7A> k<>perny<6E>t\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:294
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr " --no-splash-image Nem mutatja az <20>dv<64>zl<7A> k<>perny<6E>n a k<>pet\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:295
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm Nem osztja meg a GIMP a k<>ls<6C> programokkal a "
"mem<65>ri<72>t\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:296
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
msgstr ""
" --no-xshm Nem haszn<7A>lja az X osztott mem<65>ria kieg<65>sz<73>t<EFBFBD>st\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:297
msgid ""
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" --console-messages A figyelmeztet<65>seket konzolra <20>rja, <20>s nem "
"p<>rbesz<73>dablakba\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:298
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
msgstr " --debug-handlers A hibajav<61>t<EFBFBD> szign<67>lkezel<65>k enged<65>lyez<65>se\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:299
msgid ""
" --display <display> Use the designated X display.\n"
"\n"
msgstr " --display <display> A megadott X k<>perny<6E>t haszn<7A>lja\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:300
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> M<>s gimprc f<>jl haszn<7A>lata\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:412
msgid "sighup caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:417
msgid "sigint caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:422
msgid "sigquit caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:427
msgid "sigabrt caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:432
msgid "sigbus caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:437
msgid "sigsegv caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:442
msgid "sigpipe caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:447
msgid "sigterm caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:452
msgid "sigfpe caught"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/main.c:456
msgid "unknown signal"
msgstr ""
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/menus.c:43
1999-02-04 05:22:50 +00:00
#, fuzzy
msgid "/File/MRU00 "
msgstr "/F<>jl/MRU%02d"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:53 app/menus.c:80
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/New"
msgstr "/F<>jl/<2F>j"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:54 app/menus.c:81
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Open"
msgstr "/F<>jl/Megnyit"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:55
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/About..."
msgstr "/F<>jl/N<>vjegy..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:56 app/menus.c:85
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Preferences..."
msgstr "/F<>jl/Tulajdons<6E>gok..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:57
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Tip of the day"
msgstr "/F<>jl/A nap tippje"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:58
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Ecsetek..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:59
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Mint<6E>k..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:60
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Palette..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Paletta..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:61
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Gradient..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Sz<53>n<EFBFBD>tmenetek..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:62
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/R<>tegek <20>s csatorn<72>k..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:63
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Eszk<7A>zbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:64
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Beviteli eszk<7A>z<EFBFBD>k..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:65
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Eszk<7A>z<EFBFBD>llapot..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:66
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Dokumentum index..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:67
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Hibakonzol..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:68
#, fuzzy
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "/Xtns/Module Browser"
msgstr "/F<>jl/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Ecsetek..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:69 app/menus.c:70 app/menus.c:75 app/menus.c:86
msgid "/File/---"
msgstr "/F<>jl/---"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:76 app/menus.c:89
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Quit"
msgstr "/F<>jl/Kil<69>p"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:82
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Save"
msgstr "/F<>jl/Ment<6E>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:83
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Save as"
msgstr "/F<>jl/Ment<6E>s m<>sk<73>nt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:84
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Revert"
msgstr "/F<>jl/Ment<6E>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:88
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/File/Close"
msgstr "/F<>jl/Bez<65>r"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:90
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "/File/---moved"
msgstr "/F<>jl/---"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:92
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/Szerkeszt/Kiv<69>g"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:93
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/Szerkeszt/M<>sol"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:94
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/Szerkeszt/Beilleszt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:95
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Paste Into"
msgstr "/Szerkeszt/Helyben beilleszt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:96
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Clear"
msgstr "/Szerkeszt/T<>r<EFBFBD>l"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:97
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Fill"
msgstr "/Szerkeszt/Kifest"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:98
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Stroke"
msgstr "/Szerkeszt/K<>rberajzol"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:99
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Undo"
msgstr "/Szerkeszt/Visszavon"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:100
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Redo"
msgstr "/Szerkeszt/M<>gsem von vissza"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:101 app/menus.c:105
msgid "/Edit/---"
msgstr "/Szerkeszt/---"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:102
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Cut Named"
msgstr "/Szerkeszt/Kiv<69>g (n<>v szerint)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:103
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Copy Named"
msgstr "/Szerkeszt/M<>sol (n<>v szerint)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:104
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Edit/Paste Named"
msgstr "/Szerkeszt/Beilleszt (n<>v szerint)"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:107
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Toggle"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/V<>lt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:108
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Invert"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Invert<72>l"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:109
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/All"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Teljes k<>p"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:110
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/None"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Megsz<73>ntet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:111
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Float"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Lebeg<65>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:112
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Sharpen"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/<2F>les<65>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:113
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Border"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Keret"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:114
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Feather"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Elmos"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:115
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Grow"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/N<>vel"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:116
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Shrink"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Cs<43>kkent"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:117
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Select/Save To Channel"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Ment<6E>s csatorn<72>ba"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:119
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Zoom In"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:120
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Zoom Out"
msgstr "/N<>zet/Kicsiny<6E>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:121
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Zoom/16:1"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/16:1"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:122
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Zoom/8:1"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/8:1"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:123
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Zoom/4:1"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/4:1"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:124
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Zoom/2:1"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/2:1"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:125
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Zoom/1:1"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/1:1"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:126
msgid "/View/Zoom/1:2"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/1:2"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:127
msgid "/View/Zoom/1:4"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/1:4"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:128
msgid "/View/Zoom/1:8"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/1:8"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:129
msgid "/View/Zoom/1:16"
msgstr "/N<>zet/Nagy<67>t<EFBFBD>s/1:16"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:130
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Dot for dot"
msgstr "/N<>zet/Pontr<74>l pontra"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:131
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Window Info..."
msgstr "/N<>zet/Ablak inf<6E>..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:132
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Toggle Rulers"
msgstr "/N<>zet/Vonalz<6C> be-ki"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:133
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Toggle Statusbar"
msgstr "/N<>zet/St<53>tuszsor be-ki"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:134
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Toggle Guides"
msgstr "/N<>zet/Seg<65>dvonalak be-ki"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:135
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Snap To Guides"
msgstr "/N<>zet/Seg<65>dvonalhoz igaz<61>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:136
msgid "/View/---"
msgstr "/N<>zet/---"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:137
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/New View"
msgstr "/N<>zet/<2F>j n<>zet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:138
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/View/Shrink Wrap"
msgstr "/N<>zet/Teljes n<>zet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:140
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Colors/Equalize"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/Sz<53>nek kiegyenl<6E>t<EFBFBD>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:141
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Colors/Invert"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/Invert<72>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:142
msgid "/Image/Colors/---"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/---"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:143
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Colors/Desaturate"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/Fekete-feh<65>r"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:144
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate"
msgstr "/K<>p/Csatorn<72>k/Duplik<69>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:145
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Channel Ops/Offset"
msgstr "/K<>p/Csatorn<72>k/Eltol<6F>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:146
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
msgstr "/K<>p/Alfa/Alfa csatorna l<>trehoz<6F>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:148 app/menus.c:152 app/menus.c:155
msgid "/Image/---"
msgstr "/K<>p/---"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:149
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/RGB"
msgstr "/K<>p/RGB"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:150
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Grayscale"
msgstr "/K<>p/Fekete-feh<65>r"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:151
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Indexed"
msgstr "/K<>p/Indexelt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:153
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Resize"
msgstr "/K<>p/<2F>tm<74>retez<65>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:154
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Image/Scale"
msgstr "/K<>p/Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:157
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Layers/Layers & Channels..."
msgstr "/R<>tegek/R<>tegek <20>s csatorn<72>k..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:158
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "/Layers/Stack/Previous Layer"
msgstr "/R<>tegek/Feljebb"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:159
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "/Layers/Stack/Next Layer"
msgstr "/R<>tegek/Feljebb"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/menus.c:160
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "/Layers/Stack/Raise Layer"
msgstr "/R<>tegek/Feljebb"
#: app/menus.c:161
#, fuzzy
msgid "/Layers/Stack/Lower Layer"
msgstr "/R<>tegek/Lejjebb"
#: app/menus.c:162
#, fuzzy
msgid "/Layers/Stack/Layer to Top"
msgstr "Legfel<65>lre"
#: app/menus.c:163
#, fuzzy
msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom"
msgstr "Legalulra"
#: app/menus.c:164
#, fuzzy
msgid "/Layers/---"
msgstr "R<>tegek"
#: app/menus.c:165
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Layers/Anchor Layer"
msgstr "/R<>tegek/R<>teg r<>gz<67>t<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:166
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Layers/Merge Visible Layers"
msgstr "/R<>tegek/L<>that<61> r<>tegek <20>sszef<65>s<EFBFBD>l<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:167
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Layers/Flatten Image"
msgstr "/R<>tegek/Egy r<>tegg<67>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:168
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
msgstr "/R<>tegek/Alfa csatorna kijel<65>l<EFBFBD>ss<73>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:169
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Layers/Mask To Selection"
msgstr "/R<>tegek/Maszk kijel<65>l<EFBFBD>ss<73>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:170
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
msgstr "/R<>tegek/Alfa csatorna l<>trehoz<6F>s"
#. these are built on the fly
#.
#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT },
#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT },
#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT },
#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS },
#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE },
#. { N_("/Tools/Magnify"), "<shift>M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY },
#. { N_("/Tools/Crop"), "<shift>C", tools_select_cmd_callback, CROP },
#. { N_("/Tools/Transform"), "<shift>T", tools_select_cmd_callback, ROTATE },
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. { N_("/Tools/Flip"), "<shift>F", tools_select_cmd_callback, FLIP },
#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT },
#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER },
#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "<shift>B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL },
#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND },
#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH },
#. { N_("/Tools/Pencil"), "<shift>P", tools_select_cmd_callback, PENCIL },
#. { N_("/Tools/Eraser"), "<shift>E", tools_select_cmd_callback, ERASER },
#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH },
#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE },
#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE },
#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Toolbox"), NULL, toolbox_raise_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>" },
#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 },
#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 },
#.
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:203
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Tools/Toolbox"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Eszk<7A>zt<7A>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:204
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Tools/Default Colors"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Alap<61>rtelmezett sz<73>nek"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:205
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Sz<53>nek felcser<65>l<EFBFBD>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:206
msgid "/Tools/---"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/---"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:208
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Filters/Repeat last"
msgstr "/Filters/Ism<73>t v<>grehajt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:209
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Filters/Re-show last"
msgstr "/Filters/Ism<73>t be<62>ll<6C>t"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:210
msgid "/Filters/---"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:212
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:214
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Brushes..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Ecsetek..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:215
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Patterns..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Mint<6E>k..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:216
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Palette..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Paletta..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:217
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Gradient..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Sz<53>n<EFBFBD>tmenetek..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:218
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Layers & Channels..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/R<>tegek <20>s csatorn<72>k..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:219
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Indexelt paletta..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:220
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Eszk<7A>zbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:221
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Input Devices..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Beviteli eszk<7A>z<EFBFBD>k..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:222
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "/Dialogs/Device Status..."
msgstr "/Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok/Eszk<7A>z<EFBFBD>llapot..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:229
msgid "/Automatic"
msgstr "/Automatikus"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:237
msgid "/By extension"
msgstr "/Kiterjeszt<7A>s szerint"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:436
#, c-format
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/menus.c:458 app/menus.c:539
#, c-format
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr "/F<>jl/MRU%02d"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/move.c:438
#, fuzzy
msgid "Move Tool Options"
msgstr "M<>sol<6F> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/paint_core.c:547
#, fuzzy
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nincs felhaszn<7A>lhat<61> minta a m<>velethez."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/paint_core.c:1290
msgid "paint_core_replace only works in INCREMENTAL mode"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/paint_core.c:1427
msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/paint_funcs.c:85
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Behind"
msgstr "M<>g<EFBFBD>tt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/paint_funcs.c:91
#, fuzzy
msgid "Subtraction"
msgstr "Kivon<6F>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/paint_funcs.c:99
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Rad<61>r"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/paintbrush.c:153
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Once Forward"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/paintbrush.c:154
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Once Backward"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/paintbrush.c:155
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Loop Sawtooth"
msgstr "F<>r<EFBFBD>szhull<6C>m"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/paintbrush.c:156
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Loop Triangle"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/paintbrush.c:180
msgid "Fade Out:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/paintbrush.c:207
msgid "Length:"
msgstr ""
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#. the radio frame and box
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/paintbrush.c:232
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Type"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:484
#, c-format
msgid "can't save palette \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:626
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette: missing magic header\n"
"Does this file need converting from DOS?"
msgstr ""
#: app/palette.c:628
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s:\n"
"Corrupt palette: missing magic header"
msgstr ""
#: app/palette.c:640
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Read error"
msgstr ""
#: app/palette.c:655
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing RED component"
msgstr ""
#: app/palette.c:663
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing GREEN component"
msgstr ""
#: app/palette.c:670
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"Missing BLUE component"
msgstr ""
#: app/palette.c:679
#, c-format
msgid ""
"Loading palette %s (line %d):\n"
"RGB value out of range"
msgstr ""
#: app/palette.c:885
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:1053
msgid "New Palette"
msgstr "<22>j paletta"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:1054
msgid "Enter a name for new palette"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:1423 app/palette.c:1442 app/palette.c:2170
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "New"
msgstr "<22>j"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:1900 app/palette.c:2065
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Indexelt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:1996
#, fuzzy
msgid "Color Palette Edit"
msgstr "Sz<53>npaletta"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2000
msgid "Color Palette"
msgstr "Sz<53>npaletta"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2132 app/palette_select.c:277
msgid "Ncols"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2155
#, fuzzy
msgid "Palette Ops"
msgstr "Paletta be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2195 app/palette.c:2765
msgid "Import"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2203
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "<22>sszef<65>s<EFBFBD>l<EFBFBD>s lefel<65>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2419
#, fuzzy
msgid "Merge Palette"
msgstr "Paletta friss<73>t<EFBFBD>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2420
#, fuzzy
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "<22>rd be az <20>j sz<73>n<EFBFBD>tmenet nev<65>t"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2755
#, fuzzy
msgid "Import Palette"
msgstr "Sz<53>npaletta"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2777
#, fuzzy
msgid "Sample Size:"
msgstr "Mintakever<65>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2784
msgid "Interval:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2791
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "N<>v"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2797
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Forr<72>s"
#. gtk_widget_set_usize (entry1, 100, -1);
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2825
msgid "new_import"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2865
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2879
msgid "import"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/palette.c:2886
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Bez<65>r"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/palette_select.c:307
#, fuzzy
msgid "Palette Selection"
msgstr "Paletta be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/pattern_select.c:108
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Lebeg<65> kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/patterns.c:144
msgid "Specified default pattern not found!"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/patterns.c:213
#, c-format
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/patterns.c:229
#, fuzzy
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
msgstr "Hiba a GIMP ecsetf<74>jlban... m<>velet megszak<61>t<EFBFBD>s."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/patterns.c:243
#, fuzzy
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
msgstr "A GIMP ecsetf<74>jl megszakadt."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/perspective_tool.c:60
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/perspective_tool.c:309
#, fuzzy
msgid "Perspective..."
msgstr "Perspekt<6B>va"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:204
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:210
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:309
msgid "Plug-ins"
msgstr "K<>ls<6C> programok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:321
#, c-format
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
msgstr "K<>ls<6C> program lek<65>rdez<65>se: \"%s\"\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:359
#, c-format
msgid "writing \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" <20>r<EFBFBD>sa\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:374
msgid "Starting extensions: "
msgstr "B<>v<EFBFBD>tm<74>nyek ind<6E>t<EFBFBD>sa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:375
msgid "Extensions"
msgstr "B<>v<EFBFBD>tm<74>nyek"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:690
#, c-format
msgid "\"%s\" executable not found\n"
msgstr "\"%s\" futtathat<61> f<>jl nem tal<61>lhat<61>\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:743
#, c-format
msgid "unable to locate plug-in: \"%s\""
msgstr "nem tal<61>lhat<61> meg a(z) \"%s\" k<>ls<6C> program"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:825
msgid "unable to open pipe"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:914
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to run plug-in: %s"
msgstr "nem tal<61>lhat<61> meg a(z) \"%s\" k<>ls<6C> program"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:1281
msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
msgstr "<Image>/Filters/Ism<73>t v<>grehajt"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:1282
msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
msgstr "<Image>/Filters/Ism<73>t be<62>ll<6C>t"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:1640 app/plug_in.c:1653 app/plug_in.c:1666 app/plug_in.c:1681
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the "
"standard plug-in args"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:1689
#, c-format
msgid ""
"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu "
"location. Use either \"<Toolbox>\", \"<Image>\", \"<Load>\", or \"<Save>\"."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:1709
#, c-format
msgid ""
"plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply "
"with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:2141
#, c-format
msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:2349
msgid "Unknown procedure type."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:2430
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, c-format
msgid "removing duplicate PDB procedure \"%s\""
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/plug_in.c:2686 app/plug_in.c:2851 app/plug_in.c:2968 app/plug_in.c:3053
msgid "the \"region\" arg type is not currently supported"
msgstr "a \"region\" argumentum t<>pus jelenleg nem t<>mogatott"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/posterize.c:217
#, fuzzy
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
msgstr "A F<>nyer<65>-kontraszt be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s nem m<>k<EFBFBD>dik indexelt rajzfel<65>leten."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/posterize.c:262 app/tools.c:521
msgid "Posterize"
msgstr "Poszter"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/posterize.c:276
#, fuzzy
msgid "Posterize Levels: "
msgstr "Sz<53>n szintek: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:203
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "Hiba: a visszavon<6F>s puffer hossza csak 0 vagy magasabb lehet."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:209
1999-02-04 05:22:50 +00:00
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:215
msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater."
msgstr "Hiba: a kijel<65>l<EFBFBD>s k<>rvonal<61>nak sebess<73>ge csak 50 vagy nagyobb lehet."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:221
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "Hiba: az alap<61>rtelmezett sz<73>less<73>g csak 1, vagy nagyobb lehet."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:227
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "Hiba: az alap<61>rtelmezett magass<73>g csak 1, vagy nagyobb lehet."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:234
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgstr "Hiba: az alap<61>rtelmezett sz<73>less<73>g csak 1, vagy nagyobb lehet."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:241
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: default resolution must not be zero."
msgstr "Hiba: a monitor felbont<6E>sa nem lehet nulla."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:249
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range."
msgstr "Hiba: az alap<61>rtelmezett sz<73>less<73>g csak 1, vagy nagyobb lehet."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:256
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: Monitor resolution must not be zero."
msgstr "Hiba: a monitor felbont<6E>sa nem lehet nulla."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:263
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: Image title format must not be NULL."
msgstr "Hiba: a monitor felbont<6E>sa nem lehet nulla."
1999-03-09 01:18:15 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:520
msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect."
msgstr "A v<>ltoz<6F>sok <20>rv<72>nybe l<>p<EFBFBD>s<EFBFBD>hez <20>jra kell ind<6E>tanod a GIMPet."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1433
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Tulajdons<6E>gok"
#. The categories tree
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1451
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Categories"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1477
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "New File Settings"
msgstr "Interf<72>sz be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1479
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1489
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Image Size and Unit"
msgstr "Alap<61>rtelmezett k<>pm<70>ret"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1503
msgid "Width"
msgstr "Sz<53>less<73>g"
#: app/preferences_dialog.c:1505
msgid "Height"
msgstr "Magass<73>g"
#: app/preferences_dialog.c:1532
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
msgstr "Alap<61>rtelmezett k<>pm<70>ret"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1557 app/preferences_dialog.c:2219
msgid "dpi"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:1602
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Image Type:"
msgstr "Alap<61>rtelmezett k<>pt<70>pus"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1607
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "K<>perny<6E>be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1609
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Display"
msgstr "K<>perny<6E>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1616
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "<22>tl<74>tsz<73>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1634
msgid "Light Checks"
msgstr "Vil<69>gos n<>gyzeth<74>l<EFBFBD>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1636
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr "K<>z<EFBFBD>psz<73>rke n<>gyzeth<74>l<EFBFBD>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1638
msgid "Dark Checks"
msgstr "S<>t<EFBFBD>t n<>gyzeth<74>l<EFBFBD>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1640
msgid "White Only"
msgstr "Csak feh<65>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1642
msgid "Gray Only"
msgstr "Csak sz<73>rke"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1644
msgid "Black Only"
msgstr "Csak fekete"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1648
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Transparency Type:"
msgstr "<22>tl<74>tsz<73>s<EFBFBD>g t<>pusa"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1654 app/preferences_dialog.c:1725
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
1999-03-30 03:10:08 +00:00
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1656 app/preferences_dialog.c:1726
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Medium"
msgstr "K<>zepes"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1658 app/preferences_dialog.c:1727
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1662
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Check Size:"
msgstr "N<>gyzet m<>rete"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1664 app/transform_tool.c:191
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Scaling"
msgstr "Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1673
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cubic Interpolation"
msgstr "N<>gyzetes interpol<6F>ci<63>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1684
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interf<72>sz be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1693
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "General"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1730
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Size:"
msgstr "Bemutat<61>k<EFBFBD>p m<>rete: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1739
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "Kiment<6E>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1748
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Recent Documents List Size:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1751
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Help System"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1760
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Show Tool Tips"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1771
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Image Windows Settings"
msgstr "Interf<72>sz be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1773
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Image Windows"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1780
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1789
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resize Window on Zoom"
msgstr "/N<>zet/Ablak inf<6E>..."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1798
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Rulers"
msgstr "R<>cs megjelen<65>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1807
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Statusbar"
msgstr "/N<>zet/St<53>tuszsor be-ki"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1831
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Marching Ants Speed:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. Set the currently used string as "Custom"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1839
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Egy<67>ni"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#. set some commonly used format strings
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1845
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Standard"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1850
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Show zoom percentage"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1855
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Show zoom ratio"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1860
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1871
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Image Title Format:"
msgstr ""
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#. End of the title format string
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1874
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1884
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Perfect-but-slow Pointer Tracking"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1893
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Disable Cursor Updating"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1904
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tool Options Settings"
msgstr "Eszk<7A>zt<7A>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1906 app/tools.c:726
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Tool Options"
msgstr "Eszk<7A>zt<7A>r"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1913
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint Options"
msgstr "Fest<73>ksz<73>r<EFBFBD> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1923
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use Global Paint Options"
msgstr "Sz<53>negyens<6E>ly be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1933
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "(Switching this off does not yet work consistently.)"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1943
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Environment Settings"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1945
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Environment"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1952
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Er<45>forr<72>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:1961
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2012 app/preferences_dialog.c:2053
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Bytes"
msgstr "B"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2013 app/preferences_dialog.c:2054
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "KiloBytes"
msgstr "kB"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2014 app/preferences_dialog.c:2055
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "MegaBytes"
msgstr "MB"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2019
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "N<>gyzet m<>rete"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2060
msgid "Maximum Image Size:"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:2070
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Number of Processors to Use:"
1999-02-04 05:22:50 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2074
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "8-Bit Displays"
msgstr "K<>perny<6E>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2085
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Install Colormap"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2094
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Colormap Cycling"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2105
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Session Management"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2107
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Session"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2114
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Window Positions"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2123
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Save Window Positions on Exit"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2137
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Clear Saved Window Positions"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2144
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Always Try to Restore Session"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2153
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Eszk<7A>z<EFBFBD>llapot"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2162
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Device Status on Exit"
msgstr "Eszk<7A>z<EFBFBD>llapot"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2173
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Monitor Information"
msgstr "Elforgat<61>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2175
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Monitor"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2182
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "Felbont<6E>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2197
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2244
msgid "From X Server"
msgstr ""
#: app/preferences_dialog.c:2259
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Manually:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2272
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directories Settings"
msgstr "K<>perny<6E>be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2274
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Directories"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2287
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temp Dir:"
msgstr "Ideiglenes k<>nyvt<76>r:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2287
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Select Temp Dir"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2288
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swap Dir:"
msgstr "Cseret<65>r k<>nyvt<76>r:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2288
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/<2F>les<65>t"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2320
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Brushes Directories"
msgstr "Ecset szerkeszt<7A>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2320
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "Ecset k<>nyvt<76>r:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2322
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Patterns Directories"
msgstr "Minta k<>nyvt<76>r:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2322
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "Minta k<>nyvt<76>r:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2324
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Palettes Directories"
msgstr "Paletta be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2324
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "Paletta t<>rl<72>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2326
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradients Directories"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet szerkeszt<7A>"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2326
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenetek ment<6E>se"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2328
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plug-Ins"
msgstr "K<>ls<6C> programok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2328
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2328
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2330
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "M<>d:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2330
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Modules Directories"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/preferences_dialog.c:2330
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "Kiv<69>laszt<7A>s m<>dja"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/procedural_db.c:44
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/procedural_db.c:142
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/procedural_db.c:218
#, c-format
msgid ""
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rect_select.c:179
msgid "Selection: ADD"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rect_select.c:182
msgid "Selection: SUBTRACT"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rect_select.c:185
msgid "Selection: INTERSECT"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rect_select.c:188
msgid "Selection: REPLACE"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rect_select.c:404 app/rect_select.c:411
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection: "
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/resize.c:160 app/resize.c:181
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "<22>tm<74>retez<65>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/resize.c:164
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Image Scale"
msgstr "Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/resize.c:165
#, fuzzy
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "B<>v<EFBFBD>tm<74>nyek"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/resize.c:178
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgid "Image Resize"
msgstr "<22>tm<74>retez<65>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#. the original width & height labels
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/resize.c:239 app/scale_tool.c:76
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original Width:"
msgstr "Eredeti sz<73>less<73>g: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the new size labels
#: app/resize.c:264 app/resize.c:508
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Width:"
msgstr "<22>j sz<73>less<73>g:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the scale ratio labels
#: app/resize.c:328
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ratio X:"
msgstr "X ar<61>ny:"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#. the x and y offset labels
#: app/resize.c:413
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "X:"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/resize.c:494
msgid "Print Size & Display Unit"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rotate_tool.c:88
msgid "Rotation Information"
msgstr "Elforgat<61>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rotate_tool.c:105
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center X:"
msgstr "K<>z<EFBFBD>ps<70> X: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/rotate_tool.c:400
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "Forgat<61>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/scale_tool.c:74
msgid "Scaling Information"
msgstr "Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/scale_tool.c:82
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Current Width:"
msgstr "Jelenlegi sz<73>less<73>g: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/scale_tool.c:97
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale Ratio X:"
msgstr "X sk<73>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s ar<61>nya: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/scale_tool.c:494
#, fuzzy
msgid "Scaling..."
msgstr "Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#: app/session.c:139
msgid ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
"# GIMP sessionrc\n"
"# This file takes session-specific info (that is info,\n"
"# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n"
"# not supposed to edit it manually, but of course you\n"
"# can do. This file will be entirely rewritten every time\n"
"# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n"
"# are used.\n"
"\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/shear_tool.c:74
msgid "Shear Information"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/shear_tool.c:77
msgid "Shear Magnitude X:"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/shear_tool.c:356
#, fuzzy
msgid "Shearing..."
msgstr "Csavar<61>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:158
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text Tool Options"
msgstr "Sz<53>veg be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:169
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Antialiasing"
msgstr "<22>rnyal<61>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:183
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Keret: "
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:209
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:285
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed"
msgstr ""
#. Create the shell
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:408 app/text_tool.c:410
msgid "Text Tool"
msgstr "Sz<53>veg"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:617
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "A(z) '%s' bet<65>t<EFBFBD>pus nem tal<61>lhat<61>.%s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:619
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
"\n"
"Ha nincsenek sk<73>l<EFBFBD>zhat<61> bet<65>k<EFBFBD>szletek, pr<70>b<EFBFBD>ld meg kikapcsolni az <20>rnyal<61>st "
"a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sokban."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:730
msgid "Text Layer"
msgstr "Sz<53>veg r<>teg"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/text_tool.c:773
msgid "text_render: could not allocate image"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/threshold.c:234
msgid "Threshold Options"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/threshold.c:283
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/threshold.c:341 app/tools.c:536
msgid "Threshold"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/threshold.c:356
msgid "Threshold Range: "
msgstr ""
#: app/tile_cache.c:266
msgid "starting tile preswapper\n"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tile_swap.c:379
msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tile_swap.c:499 app/tile_swap.c:560
#, c-format
msgid "unable to seek to tile location on disk: %d"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tile_swap.c:518
#, c-format
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tile_swap.c:573
#, c-format
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/tips_dialog.c:57
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr ""
#: app/tips_dialog.c:69
msgid "GIMP Tip of the day"
msgstr "GIMP: A nap tippje"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/tips_dialog.c:130
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#, fuzzy
msgid "Previous Tip"
msgstr "El<45>z<EFBFBD> tipp"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/tips_dialog.c:138
msgid "Next Tip"
msgstr "K<>vetkez<65> tipp"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/tips_dialog.c:158
msgid "Show tip next time"
msgstr "Minden ind<6E>t<EFBFBD>skor mondjon tippet"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/tips_dialog.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"Your GIMP tips file appears to be missing!\n"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
"There should be a file called gimp_tips.txt in the\n"
"GIMP data directory. Please check your installation."
msgstr ""
"A GIMP tipp f<>jl nem tal<61>lhat<61>!\n"
"Kell lennie egy olyan f<>ljnak, amit <20>gy h<>vnak, hogy "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:85
msgid "Rect Select"
msgstr "T<>glalap kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:87
msgid "/Tools/Rect Select"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/T<>glalap kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:90
msgid "Select rectangular regions"
msgstr "T<>glalap kijel<65>l<EFBFBD>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:100
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ellipszis kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:102
msgid "/Tools/Ellipse Select"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Ellipszis kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:105
msgid "Select elliptical regions"
msgstr "Ellipszis kijel<65>l<EFBFBD>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:115
msgid "Free Select"
msgstr "Szabadk<64>zi kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:117
msgid "/Tools/Free Select"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Szabadk<64>zi kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:120
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "K<>zzel k<>r<EFBFBD>lhat<61>rolt ter<65>let kijel<65>l<EFBFBD>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:130
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Laza kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:132
msgid "/Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Laza kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:135
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Egybef<65>gg<67> ter<65>letek kijel<65>l<EFBFBD>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:145
msgid "Bezier Select"
msgstr "B<>zier kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:147
msgid "/Tools/Bezier Select"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/B<>zier kijel<65>l<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:150
msgid "Select regions using Bezier curves"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s B<>zier-g<>rb<72>k seg<65>ts<74>g<EFBFBD>vel"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:160
msgid "Intelligent Scissors"
msgstr "Intelligens oll<6C>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:162
msgid "/Tools/Intelligent Scissors"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Intelligens oll<6C>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:165
msgid "Select shapes from image"
msgstr "Alakok kijel<65>l<EFBFBD>se a k<>pr<70>l"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:175
msgid "Move"
msgstr "Mozgat<61>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:177
msgid "/Tools/Move"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Mozgat<61>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:180
msgid "Move layers & selections"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>sek <20>s r<>tegek mozgat<61>sa"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:190
msgid "Magnify"
msgstr "Nagy<67>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:192
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Nagy<67>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:195
msgid "Zoom in & out"
msgstr "Nagy<67>t<EFBFBD>s <20>s kicsiny<6E>t<EFBFBD>s"
#: app/tools.c:205
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Crop & Resize"
msgstr "<22>tm<74>retez<65>s"
#: app/tools.c:207
#, fuzzy
msgid "/Tools/Crop & Resize"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Kiv<69>g<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:210
#, fuzzy
msgid "Crop or resize the image"
msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s a k<>pb<70>l"
#. the first radio frame and box, for transform type
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:220 app/tools.c:235 app/tools.c:250 app/tools.c:265
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_core.c:125 app/transform_tool.c:224
msgid "Transform"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:222
msgid "/Tools/Transform"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/<2F>talak<61>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:225
msgid "Transform the layer or selection"
msgstr "R<>teg vagy kijel<65>l<EFBFBD>s <20>talak<61>t<EFBFBD>sa"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:280
msgid "Flip"
msgstr "T<>kr<6B>z<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:282
msgid "/Tools/Flip"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/T<>kr<6B>z<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:285
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr "R<>teg vagy kijel<65>l<EFBFBD>s t<>kr<6B>z<EFBFBD>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:295
msgid "Text"
msgstr "Sz<53>veg"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:297
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Sz<53>veg"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:300
msgid "Add text to the image"
msgstr "Sz<53>veg <20>r<EFBFBD>sa a k<>pre"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:312
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Sz<53>npipetta"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:315
msgid "Pick colors from the image"
msgstr "Sz<53>n be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa a k<>pr<70>l"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:325
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Kit<69>lt<6C>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:327
msgid "/Tools/Bucket Fill"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Kit<69>lt<6C>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:330
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr "Sz<53>nnel vagy mint<6E>val felt<6C>lt<6C>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:340
msgid "Blend"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:342
msgid "/Tools/Blend"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Sz<53>n<EFBFBD>tmenet"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:345
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenettel felt<6C>lt<6C>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:355
msgid "Pencil"
msgstr "Ceruza"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:357
msgid "/Tools/Pencil"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Ceruza"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:360
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr "<22>les ceruzavon<6F>sok rajzol<6F>sa"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:370
msgid "Paintbrush"
msgstr "Ecset"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:372
msgid "/Tools/Paintbrush"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Ecset"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:375
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr "Finom ecsetvon<6F>sok fest<73>se"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:385
msgid "Eraser"
msgstr "Rad<61>r"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:387
msgid "/Tools/Eraser"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Rad<61>r"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:390
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr "H<>tt<74>rsz<73>nig vagy <20>tl<74>tsz<73>s<EFBFBD>gig t<>r<EFBFBD>l"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:400
msgid "Airbrush"
msgstr "Fest<73>ksz<73>r<EFBFBD>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:402
msgid "/Tools/Airbrush"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Fest<73>ksz<73>r<EFBFBD>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:405
msgid "Airbrush with variable pressure"
msgstr "Fest<73>ksz<73>r<EFBFBD> v<>ltoztathat<61> er<65>ss<73>ggel"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:415
msgid "Clone"
msgstr "M<>sol<6F>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:417
msgid "/Tools/Clone"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/M<>sol<6F>"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:420
msgid "Paint using patterns or image regions"
msgstr "Mint<6E>val vagy k<>pr<70>szlettel fest"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:430
msgid "Convolve"
msgstr "M<>zol<6F>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:432
msgid "/Tools/Convolve"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/M<>zol<6F>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:435
msgid "Blur or sharpen"
msgstr "Hom<6F>lyos<6F>t<EFBFBD>s vagy <20>les<65>t<EFBFBD>s"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:445
msgid "Ink"
msgstr "Tus"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:447
msgid "/Tools/Ink"
msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/Tus"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:450
msgid "Draw in ink"
msgstr "Tusrajz"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:461
msgid "By Color Select"
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s sz<73>n szerint"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:463
msgid "/Select/By Color..."
msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Sz<53>n szerint..."
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:478
msgid "/Image/Colors/Color Balance"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/Sz<53>negyens<6E>ly"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:493
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/F<>nyer<65>-kontraszt"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:508
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/Sz<53>ness<73>g-tel<65>tetts<74>g"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:523
msgid "/Image/Colors/Posterize"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/Poszter"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:538
msgid "/Image/Colors/Threshold"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/K<>sz<73>bszint"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:553
msgid "/Image/Colors/Curves"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/G<>rb<72>k"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:568
msgid "/Image/Colors/Levels"
msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/Szintek"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:581
msgid "Histogram"
msgstr "Hisztogram"
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/tools.c:583
msgid "/Image/Histogram"
msgstr "/K<>p/Hisztogram"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_core.c:122
msgid "Rotate"
msgstr "Forgat"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_core.c:123
1999-05-03 23:14:25 +00:00
msgid "Scale"
msgstr "Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_core.c:124
msgid "Shear"
msgstr "Csavar"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_core.c:229
msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"Az <20>talak<61>t<EFBFBD>sok nem m<>k<EFBFBD>dnek\n"
"maszkot tartalmaz<61> r<>tegeken."
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_core.c:1132
msgid "homogeneous coordinate = 0...\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_core.c:1387
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:190
msgid "Rotation"
msgstr "Forgat<61>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:192
msgid "Shearing"
msgstr "Csavar<61>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:193
msgid "Perspective"
msgstr "Perspekt<6B>va"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:197
msgid "Traditional"
msgstr "Hagyom<6F>nyos"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:198
msgid "Corrective"
msgstr "Korrekt<6B>v"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:204
msgid "Transform Tool Options"
msgstr "<22>talak<61>t<EFBFBD>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#. the smoothing toggle button
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:251
msgid "Smoothing"
msgstr "Finom<6F>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:258
msgid "Showpath"
msgstr ""
#. the second radio frame and box, for transform direction
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:272
msgid "Tool paradigm"
msgstr ""
#. the show grid toggle button
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:299
msgid "Show grid"
msgstr "R<>cs megjelen<65>t<EFBFBD>s"
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:310
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid density:"
msgstr "R<>css<73>r<EFBFBD>s<EFBFBD>g: "
#. the clip resulting image toggle button
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/transform_tool.c:331
msgid "Clip result"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:365
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:419
#, c-format
msgid "open failed on %s: %s\n"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:1486 app/xcf.c:2492
msgid "xcf: zlib compression unimplemented"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/xcf.c:1635
#, c-format
1999-06-06 00:10:20 +00:00
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d"
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/xcf.c:1777
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#: app/xcf.c:1808
#, c-format
msgid "unknown compression type: %d"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:1848
msgid "Warning, resolution out of range in XCF file"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:1871
msgid "Error detected while loading an image's parasites"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:1882
1999-03-30 03:10:08 +00:00
msgid "Warning, unit out of range in XCF file, falling back to inches"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:1946
#, c-format
msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:2038
#, c-format
msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:2115
#, c-format
msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:2455
msgid "not enough tiles found in level"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:2496
msgid "xcf: fractal compression unimplemented"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:2636
#, c-format
msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile loading error: %d"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#: app/xcf.c:2683
#, c-format
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
msgstr ""
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr ""
#. REG_NOERROR
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr "Nincs tal<61>lat"
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "<22>rv<72>nytelen regul<75>ris kifejez<65>s"
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
#. REG_ECOLLATE
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Sz<53>veg v<>gi \\"
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#. REG_ESUBREG
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
#. REG_EBRACE
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Elfogyott a mem<65>ria"
#. REG_ESPACE
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#. REG_ESIZE
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
1999-06-06 00:10:20 +00:00
#~ msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary."
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet <20>jra lefoglalni a szakaszok t<>mbj<62>t a hat<61>rol<6F> maszk "
#~ "elk<6C>sz<73>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez."
#~ msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary."
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet <20>res szakaszt<7A>mb<6D>t <20>jra lefoglalni a hat<61>rol<6F> maszk elk<6C>sz<73>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez."
#~ msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!"
#~ msgstr "sort_boundary(): Nem csatlakoztatott hat<61>rol<6F> csoport!"
#~ msgid "brightness_contrast_preview(): No image map"
#~ msgstr "brightness_contrast_preview(): Nincs image map"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Channel To Selection"
#~ msgstr "Csatorn<72>b<EFBFBD>l kijel<65>l<EFBFBD>s"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Felbont<6E>s"
#, fuzzy
#~ msgid "Pixels per "
#~ msgstr " pixel / "
#, fuzzy
#~ msgid "failed to run gradient callback function"
#~ msgstr "nem siker<65>lt futtatni az ecset visszah<61>v<EFBFBD>s f<>ggv<67>ny<6E>t"
#, fuzzy
#~ msgid "hue_saturation_preview(): No image map"
#~ msgstr "brightness_contrast_preview(): Nincs image map"
#, fuzzy
#~ msgid "\t\tyou quit the GIMP.\n"
#~ msgstr "A GIMP n<>vjegye"
#~ msgid "Layer height: "
#~ msgstr "R<>teg magass<73>ga: "
#, fuzzy
#~ msgid "failed to run pattern callback function"
#~ msgstr "nem siker<65>lt futtatni az ecset visszah<61>v<EFBFBD>s f<>ggv<67>ny<6E>t"
#, fuzzy
#~ msgid "posterize_preview(): No image map"
#~ msgstr "brightness_contrast_preview(): Nincs image map"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Size"
#~ msgstr "Bemutat<61>k<EFBFBD>p m<>rete: "
1999-05-03 23:14:25 +00:00
#~ msgid "Airbrush Options"
#~ msgstr "Fest<73>ksz<73>r<EFBFBD> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "Blend Options"
#~ msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "Bucket Fill Options"
#~ msgstr "Kit<69>lt<6C>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "Fill Threshold: "
#~ msgstr "Kit<69>lt<6C>s k<>sz<73>bszint: "
#~ msgid "Mode: "
#~ msgstr "M<>d: "
#~ msgid "Fill Type: "
#~ msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa: "
#~ msgid "Clone Tool Options"
#~ msgstr "M<>sol<6F> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "Intensity"
#~ msgstr "Intenzit<69>s"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s"
#~ msgid "Y Origin: "
#~ msgstr "Kezd<7A> Y: "
#~ msgid "Eraser Options"
#~ msgstr "Rad<61>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#, fuzzy
#~ msgid "pixels per "
#~ msgstr " pixel / "
#, fuzzy
#~ msgid "Ink Options"
#~ msgstr "Megnyit<69>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#, fuzzy
#~ msgid "Channel procedures"
#~ msgstr "Csatorn<72>k"
#, fuzzy
#~ msgid "Interface procedures"
#~ msgstr "Interf<72>sz be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#, fuzzy
#~ msgid "Image procedures"
#~ msgstr "K<>p forr<72>s"
#, fuzzy
#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa"
#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Dialogs"
#~ msgstr "/F<>jl/Bez<65>r"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Edit"
#~ msgstr "Szerkeszt<7A>s"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Select"
#~ msgstr "/Kijel<65>l<EFBFBD>s/Teljes k<>p"
#, fuzzy
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/N<>zet/---"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Image"
#~ msgstr "K<>p:"
#, fuzzy
#~ msgid "/Image/_Colors"
#~ msgstr "/K<>p/Sz<53>nek/---"
#, fuzzy
#~ msgid "/Image/C_hannel Ops"
#~ msgstr "/K<>p/Csatorn<72>k/Eltol<6F>s"
#, fuzzy
#~ msgid "/Image/_Alpha"
#~ msgstr "/K<>p/Sk<53>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Tools"
#~ msgstr "/Eszk<7A>z<EFBFBD>k/---"
#, fuzzy
#~ msgid "/Filte_rs"
#~ msgstr "Kit<69>lt<6C>s t<>pusa"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradient Length"
#~ msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet"
#, fuzzy
#~ msgid "Pencil Options"
#~ msgstr "Megnyit<69>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error counting plugins"
#~ msgstr "hiba a pluginrc <20>rtelmez<65>sekor"
#, fuzzy
#~ msgid "Posterize Options"
#~ msgstr "Rad<61>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "Small Checks"
#~ msgstr "Kis n<>gyzetek"
#~ msgid "Medium Checks"
#~ msgstr "K<>zepes n<>gyzetek"
#~ msgid "Large Checks"
#~ msgstr "Nagy n<>gyzetek"
#~ msgid "Bezier Selection Options"
#~ msgstr "B<>zier kijel<65>l<EFBFBD>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "By-Color Select Options"
#~ msgstr "Sz<53>n szerinti kijel<65>l<EFBFBD>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "<22>j magass<73>g:"
#~ msgid "Y ratio:"
#~ msgstr "Y ar<61>ny:"
#~ msgid "Constrain Ratio"
#~ msgstr "Ar<41>nyok meg<65>rz<72>se"
#~ msgid "Angle: "
#~ msgstr "Forgat<61>si sz<73>g:"
#~ msgid "Center Y: "
#~ msgstr "K<>z<EFBFBD>ps<70> Y: "
#~ msgid "Original Height: "
#~ msgstr "Eredeti magass<73>g: "
#~ msgid "Current Height: "
#~ msgstr "Jelenlegi magass<73>g: "
#~ msgid "X Scale Ratio: "
#~ msgstr "X sk<73>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s ar<61>nya: "
#~ msgid "Y Scale Ratio: "
#~ msgstr "Y sk<73>l<EFBFBD>z<EFBFBD>s ar<61>nya: "
#~ msgid "This tool has no options."
#~ msgstr ""
#~ "Ennek az eszk<7A>znek nincsenek\n"
#~ "be<62>ll<6C>t<EFBFBD>si lehet<65>s<EFBFBD>gei."
1999-03-30 03:10:08 +00:00
#~ msgid "reading %s\n"
#~ msgstr "%s olvas<61>sa\n"
#~ msgid "Load/Store Bezier Curves"
#~ msgstr "B<>zier g<>rbe bet<65>lt<6C>se/t<>rol<6F>sa"
#~ msgid "Load Bezier Curves"
#~ msgstr "B<>zier g<>rbe bet<65>lt<6C>se"
#~ msgid "Store Bezier Curves"
#~ msgstr "B<>zier g<>rbe t<>rol<6F>sa"
#~ msgid "Gradients dir:"
#~ msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet k<>nyvt<76>r:"
#~ msgid "Palette dir:"
#~ msgstr "Paletta k<>nyvt<76>r:"
#~ msgid "Plug-in dir:"
#~ msgstr "K<>ls<6C> program k<>nyvt<76>r:"
1999-03-09 01:18:15 +00:00
#~ msgid "Named Bezier Buffer"
#~ msgstr "Neves<65>tett B<>zier t<>rol<6F>"
#~ msgid "Edit Curve"
#~ msgstr "G<>rbe jav<61>t<EFBFBD>sa"
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "Pont hozz<7A>ad<61>sa"
#~ msgid "Remove Point"
#~ msgstr "Pont t<>rl<72>se"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Bet<65>lt"
#~ msgid "Paste Bezier Named Buffer"
#~ msgstr "Neves<65>tett B<>zier t<>rol<6F> beilleszt<7A>se"
#~ msgid "Select a buffer to operate:"
#~ msgstr "V<>laszd ki a haszn<7A>land<6E> t<>rol<6F>t:"
#~ msgid "Blend: %d, %d"
#~ msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>tmenet: %d, %d"
#~ msgid "Crop: %d x %d"
#~ msgstr "Kiv<69>g<EFBFBD>s: %d x %d"
#~ msgid "inches"
#~ msgstr "coll"
#~ msgid "inch"
#~ msgstr "coll"
#~ msgid "warning: no home directory."
#~ msgstr "figyelmeztet<65>s: nincs home k<>nyvt<76>r."
#~ msgid "Can't open gimprc; permission problems"
#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a gimprc-t: jogosults<74>gi probl<62>m<EFBFBD>k"
#~ msgid "Can't open gimprc; file does not exist"
#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a gimprc-t: a f<>jl nem l<>tezik"
#~ msgid "Can't open gimprc, reason unknown"
#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a gimprc-t: ismeretlen hiba"
#~ msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old; permission problems"
#~ msgstr "Nem lehet a gimprc-t gimprc.old-ra nevezni: jogosults<74>gi probl<62>m<EFBFBD>k"
#~ msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old; gimprc.old is a directory"
#~ msgstr "Nem lehet a gimprc-t gimprc.old-ra nevezni: a gimprc.old k<>nyvt<76>r"
#~ msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old, reason unknown"
#~ msgstr "Nem lehet a gimprc-t gimprc.old-ra nevezni: ismeretlen hiba"
#~ msgid "Can't write to gimprc; permission problems"
#~ msgstr "Nem lehet <20>rni a gimprc-t: jogosults<74>gi probl<62>m<EFBFBD>k"
#~ msgid "Can't write to gimprc, reason unknown"
#~ msgstr "Nem lehet <20>rni a gimprc-t: ismeretlen hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "refresh"
#~ msgstr "Friss<73>t"
#~ msgid "the drawable"
#~ msgstr "a rajzfel<65>let"
#~ msgid "The pressure of the airbrush strokes: 0 <= pressure <= 100"
#~ msgstr "A fest<73>ksz<73>r<EFBFBD> er<65>ss<73>ge: 0 <= er<65>ss<73>g <= 100"
#~ msgid "number of stroke control points (count each coordinate as 2 points)"
#~ msgstr "ecsetvon<6F>sok vez<65>rl<72> pontjainak sz<73>ma (minden koordin<69>ta 2 pont)"
#~ msgid ""
#~ "array of stroke coordinates: {s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y}"
#~ msgstr ""
#~ "ecsetvon<6F>s koordin<69>t<EFBFBD>k t<>mbje: {s1.x, s1.y, s2.x, s2.y, ..., sn.x, sn.y}"
#~ msgid ""
#~ "Paint in the current brush with varying pressure. Paint application is "
#~ "time-dependent"
#~ msgstr ""
#~ "A be<62>ll<6C>tott ecsettel fest v<>ltoz<6F> er<65>ss<73>ggel. A fest<73> alkalmaz<61>s id<69>f<EFBFBD>gg<67>"
#~ msgid ""
#~ "This tool simulates the use of an airbrush. Paint pressure represents the "
#~ "relative intensity of the paint application. High pressure results in a "
#~ "thicker layer of paint while low pressure results in a thinner layer."
#~ msgstr ""
#~ "Ez az eszk<7A>z a fest<73>ksz<73>r<EFBFBD>t szimul<75>lja. A fest<73>si er<65>ss<73>g jelenti a fest<73> "
#~ "alkalmaz<61>s relat<61>v intenzit<69>s<EFBFBD>t. Nagy er<65>ss<73>g <20>rt<72>kek sz<73>lesebb "
#~ "fest<73>kr<6B>teget, m<>g kis <20>rt<72>kek v<>konyabb r<>teget eredm<64>nyeznek."
#~ msgid "Mode :"
#~ msgstr "M<>d :"
#~ msgid "brightness adjustment: (-127 <= brightness <= 127)"
#~ msgstr "f<>nyer<65> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s: (-127 <= f<>nyer<65> <= 127)"
#~ msgid "constrast adjustment: (-127 <= contrast <= 127)"
#~ msgstr "kontraszt be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s: (-127 <= kontraszt <= 127)"
#~ msgid "Modify brightness/contrast in the specified drawable"
#~ msgstr "F<>nyer<65>/kontraszt m<>dos<6F>t<EFBFBD>s a meghat<61>rozott rajzfel<65>leten"
#~ msgid ""
#~ "This procedures allows the brightness and contrast of the specified drawable "
#~ "to be modified. Both 'brightness' and 'contrast' parameters are defined "
#~ "between -127 and 127."
#~ msgstr ""
#~ "Ezek az alprogramok a rajzfel<65>let f<>nyerej<65>t <20>s kontrasztj<74>t v<>ltoztatja "
#~ "meg. Mind a f<>nyer<65> (brightness), mind a kontraszt (contrast) -127 <20>s 127 "
#~ "k<>z<EFBFBD> kell, hogy essen."
#~ msgid "the affected drawable"
#~ msgstr "az <20>rintett rajzfel<65>let"
#~ msgid "the opacity of the final bucket fill (0 <= opacity <= 100)"
#~ msgstr "a v<>gs<67> kit<69>lt<6C>s <20>tl<74>tszatlans<6E>ga (0 <= <20>tl<74>tszatlans<6E>g <= 100)"
#~ msgid ""
#~ "the threshold determines how extensive the seed fill will be. It's value is "
#~ "specified in terms of intensity levels (0 <= threshold <= 255). This "
#~ "parameter is only valid when there is no selection in the specified image."
#~ msgstr ""
#~ "A k<>sz<73>bszint a kit<69>lt<6C>s magj<67>t<EFBFBD>l sz<73>m<EFBFBD>tott kiterjed<65>st hat<61>rozza meg. "
#~ "<22>rt<72>ke az intenzit<69>sszintek (0 <= k<>sz<73>bszint <= 255) szerint v<>ltozhat. Ez "
#~ "a param<61>ter csak akkor <20>rv<72>nyes, ha nincs kijel<65>l<EFBFBD>s a k<>pen."
#~ msgid "use the composite image, not the drawable"
#~ msgstr "a teljes k<>pet haszn<7A>lja, nem a rajzfel<65>letet"
#~ msgid ""
#~ "the x coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only "
#~ "valid when there is no selection in the specified image."
#~ msgstr ""
#~ "a kit<69>lt<6C> alkalmaz<61>s x koordin<69>t<EFBFBD>ja. Ez a param<61>ter csak akkor <20>rv<72>nyes, ha "
#~ "nincs kijel<65>l<EFBFBD>s a k<>pen."
#~ msgid ""
#~ "the y coordinate of this bucket fill's application. This parameter is only "
#~ "valid when there is no selection in the specified image."
#~ msgstr ""
#~ "a kit<69>lt<6C> alkalmaz<61>s y koordin<69>t<EFBFBD>ja. Ez a param<61>ter csak akkor <20>rv<72>nyes, ha "
#~ "nincs kijel<65>l<EFBFBD>s a k<>pen."
#~ msgid ""
#~ "Fill the area specified either by the current selection if there is one, or "
#~ "by a seed fill starting at the specified coordinates."
#~ msgstr ""
#~ "A kijel<65>l<EFBFBD>s, vagy a kezd<7A> koordin<69>ta (mag) intenzit<69>sa <20>s a k<>sz<73>bszint "
#~ "<22>rt<72>k<EFBFBD>t<EFBFBD>l f<>gg<67> ter<65>let kit<69>lt<6C>se."
#~ msgid "the color to select"
#~ msgstr "a kiv<69>lasztott sz<73>n"
#~ msgid "threshold in intensity levels: 0 <= threshold <= 255"
#~ msgstr ""
#~ "a k<>sz<73>bszint intenzit<69>s szintben adhat<61> meg: 0 <= k<>sz<73>bszint <= 255"
#~ msgid "antialiasing On/Off"
#~ msgstr "antialias be-ki"
#~ msgid "feather option for selections"
#~ msgstr "elmos<6F>dotts<74>g kijel<65>l<EFBFBD>shez"
#~ msgid "radius for feather operation"
#~ msgstr "az elmos<6F>dotts<74>g sugara"
#~ msgid "the image to which to add the channel"
#~ msgstr "az a k<>p, amihez a csatorn<72>t adod hozz<7A>"
#~ msgid "the channel width: (width > 0)"
#~ msgstr "a csatorna sz<73>less<73>ge: (sz<73>less<73>g >0)"
#~ msgid "the channel height: (height > 0)"
#~ msgstr "a csatorna magass<73>ga: (magass<73>g > 0)"
#~ msgid "the channel name"
#~ msgstr "a csatorna neve"
#~ msgid "the channel opacity: (0 <= opacity <= 100)"
#~ msgstr "a csatorna <20>tl<74>tszatlans<6E>ga: (0 <= <20>tl<74>tszatlans<6E>g <= 100)"
#~ msgid "the channel compositing color"
#~ msgstr "a csatorn<72>t <20>ssze<7A>ll<6C>t<EFBFBD> sz<73>n"
#~ msgid "the newly created channel"
#~ msgstr "az <20>jonnan l<>trehozott csatorna"
#~ msgid "Create a new channel"
#~ msgstr "<22>j csatorna l<>trehoz<6F>sa"
#~ msgid "the channel to copy"
#~ msgstr "a m<>soland<6E> csatorna"
#~ msgid "the newly copied channel"
#~ msgstr "az <20>jonnan m<>solt csatorna"
#~ msgid "Copy a channel"
#~ msgstr "Csatorna m<>sol<6F>sa"
#~ msgid "the channel to delete"
#~ msgstr "a t<>rlend<6E> csatorna"
#~ msgid "Delete a channel"
#~ msgstr "Csatorna t<>rl<72>se"
#~ msgid "the channel"
#~ msgstr "a csatorna"
#~ msgid "Get the name of the specified channel."
#~ msgstr "A kijel<65>lt csatorna nev<65>nek meghat<61>roz<6F>sa."
#~ msgid "the new channel name"
#~ msgstr "az <20>j csatornan<61>v"
#~ msgid "Set the name of the specified channel."
#~ msgstr "A kijel<65>lt csatorna nev<65>nek meghat<61>roz<6F>sa."
#~ msgid "the channel visibility"
#~ msgstr "a csatorna l<>that<61>s<EFBFBD>ga"
#~ msgid "Get the visibility of the specified channel."
#~ msgstr "A csatorna l<>that<61>s<EFBFBD>g<EFBFBD>nak megszerz<72>se."
#~ msgid "This procedure returns the specified channel's visibility."
#~ msgstr "Ez az alprogram a csatorna l<>that<61>s<EFBFBD>g<EFBFBD>t adja meg."
#~ msgid "the new channel visibility"
#~ msgstr "az <20>j csatorna l<>that<61>s<EFBFBD>ga"
#~ msgid "Set the visibility of the specified channel."
#~ msgstr "A csatorna l<>that<61>s<EFBFBD>g<EFBFBD>nak be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa."
#~ msgid "This procedure sets the specified channel's visibility."
#~ msgstr "Az alprogram a csatorna l<>that<61>s<EFBFBD>g<EFBFBD>t <20>ll<6C>tja be."
#~ msgid "the channel opacity"
#~ msgstr "a csatorna <20>tl<74>tszatlans<6E>ga"
#~ msgid "the return color"
#~ msgstr "a visszat<61>r<EFBFBD>si sz<73>n"
#~ msgid "the image"
#~ msgstr "a k<>p"
#~ msgid "Interactive, non-interactive."
#~ msgstr "Interakt<6B>v, nem interakt<6B>v."
#~ msgid "The name of the file to load."
#~ msgstr "A bet<65>ltend<6E> f<>jl neve."
#~ msgid "The name entered."
#~ msgstr "A bevitt n<>v."
#~ msgid "Output image."
#~ msgstr "Kimeneti k<>p."
#~ msgid "Loads a file by extension"
#~ msgstr "Kiterjeszt<7A>s szerint bet<65>lt egy f<>jlt"
#~ msgid " exists, overwrite?"
#~ msgstr " m<>r l<>tezik. Fel<65>l<EFBFBD>rod?"