2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
# Slovak translation of gimp-gnome-2.0-fifth-toe
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
# Peter Lacu<63> <bedo@bedo.sk>, 1999.
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
# Juraj Bedn<64>r <juraj@bednar.sk>.
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
# Zdenko Podobn<62> <zdpo@mailbox.sk>, 2002.
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp-gnome-2.0-fifth-toe\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-12-30 20:53+0100\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-14 16:36+0100\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Zdenko Podobn<62> <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:110
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP nie je spr<70>vne nain<69>talovan<61> pre aktu<74>lneho u<><75>vate<74>a\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:111
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was "
|
|
|
|
|
"encountered\n"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"In<49>tal<61>cia pre pou<6F><75>vate<74>ov bola presko<6B>en<65>, preto<74>e bolo pou<6F>it<69> '--"
|
|
|
|
|
"nointerface'\n"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/app_procs.c:112
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ak chcete pou<6F><75>vate<74>sk<73> in<69>tal<61>ciu, spustite GIMP bez vo<76>by '--nointerface'\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * anything else starting with a '-' is an error.
|
|
|
|
|
#.
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:312
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Invalid option \"%s\"\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Neplatn<74> mo<6D>nos<6F> \"%s\"\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:329
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP version"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP verzia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:334
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Pou<6F>itie: %s [mo<6D>nos<6F> ...] [s<>bor ...]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:335
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options:\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti:\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:336
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -b, --batch <pr<70>kazy> Spust<73> sa v d<>vkovom re<72>ime.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:337
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
|
|
|
|
"box.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
" -c, --console-messages Zobrazi<7A> varovania na konzole miesto dial<61>gov<6F>ho "
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"okna.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:338
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
|
|
|
|
|
"patterns.\n"
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -d, --no-data Nena<6E><61>ta<74> vzorky, prechody, palety a <20>tetce.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:339
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -i, --no-interface Spustenie bez grafick<63>ho rozhrania.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:340
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Pou<6F>i<EFBFBD> alternat<61>vny gimprc s<>bor.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:341
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -h, --help Output this help.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -h, --help Vyp<79><70>e t<>to inform<72>ciu.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:342
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -r, --restore-session Pok<6F>si sa obnovi<76> ulo<6C>en<65> sedenie.\n"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:343
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -s, --no-splash <20>tart bez <20>vodn<64>ho okna.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:344
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -S, --no-splash-image <20>tart bez <20>vodn<64>ho obr<62>zku.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:345
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " -v, --version Vyp<79><70>e inform<72>cie o verzii.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:346
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " --verbose Zobraz<61> spr<70>vy o <20>tarte.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:347
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
|
|
|
|
|
"plugins.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --no-shm Nepou<6F><75>va<76> zdie<69>an<61> pam<61><6D> medzi programom GIMP a "
|
|
|
|
|
"z<>suvn<76>mi modulmi.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:348
|
|
|
|
|
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr " --no-mmx Nepou<6F><75>va<76> MMX.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:349
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr " --debug-handlers Povoli<6C> ladenie obsluhy sign<67>lov.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:350
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr " --display <obrazovka> Pou<6F>i<EFBFBD> zvolen<65> X obrazovku.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:351
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" --system-gimprc <gimprc> Pou<6F>i<EFBFBD> alternat<61>vny syst<73>mov<6F> gimprc s<>bor.\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:353
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Debugging mode for fatal signals.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
" Ladiaci re<72>im pre z<>va<76>n<EFBFBD> sign<67>ly.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/main.c:370
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Toto konzolov<6F> okno bude o desa<73> sek<65>nd uzavret<65>)\n"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3573
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't undo %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vr<76>ti<74> %s"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3599
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<<invalid>>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<nespr<70>vny>>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:201 app/undo.c:3600
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3601
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Image"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmena ve<76>kosti obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3602
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert Image"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konverzia obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3603
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop Image"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Orezanie obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:308 app/undo.c:3604
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge Layers"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Splynutie vrstiev"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "QuickMask"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>chla maska"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3606 app/undo.c:3630
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Guide"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vod<6F>tko"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3607
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Properties"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:193 app/undo.c:3608
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3609
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Layer"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmeni<6E> ve<76>kosti vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3610
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Layer"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Presun<75><6E> vrstvu"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3611
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply Layer Mask"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> masku vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3612
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linked Layer"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prepojen<65> vrstva"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3613
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Float Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>vaj<61>ci v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3614
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anchor Floating Selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ukotvi<76> pl<70>vaj<61>ci v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3615 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>i<EFBFBD>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3616
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vystrihn<68><6E>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:150 app/undo.c:3617
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Transform<72>cia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kresli<6C>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attach Parasite"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pripoji<6A> parazita"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3621 app/undo.c:3654
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove Parasite"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> parazita"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3622
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-In"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3624
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3625
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Mod"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:373 app/undo.c:3626
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Image size frame
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:143 app/undo.c:3627
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Size"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3628
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution Change"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmeni<6E> rozl<7A><6C>enie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3631
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska v<>beru"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3632
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename Item"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Premenova<76> polo<6C>ku"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:607 app/gui/layers-commands.c:639 app/undo.c:3633
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vrstva"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3634
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Layer"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> vrstvu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3635
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Mod"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:894 app/undo.c:3636
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Layer Mask"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> masku vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3637
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Layer Mask"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> masku vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3638
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Reposition"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Premiestni<6E> vrstvu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3639
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Move"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun<75><6E> vrstvu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:322 app/gui/channels-commands.c:359
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:3640
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3641
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Channel"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3642
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel Mod"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im kan<61>lu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3643
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel Reposition"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Premiestnenie kan<61>lu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3644
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Vectors"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vektory"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3645
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Vectors"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> vektory"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3646
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vectors Mod"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im vektorov"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3647
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vectors Reposition"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Premiestni<6E> vektory"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3648
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS to Layer"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>v. v<>ber do vrstvy"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3649
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS Rigor"
|
|
|
|
|
msgstr "Upevnenie v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo.c:3650
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "FS Relax"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uvo<76>nenie v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:470
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Undo History: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hist<73>ria"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:529
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "[ base image ]"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ z<>kladn<64> obr<62>zok ]"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:803
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Undo History"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hist<73>ria"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/undo_history.c:805
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Undo History"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Hist<73>ria..."
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:13
|
|
|
|
|
msgid "None (Fastest)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ni<4E> (najr<6A>chlej<65>ie)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:120
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Line<6E>rny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:15
|
|
|
|
|
msgid "Cubic (Best)"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kubicky (najlep<65>ie)"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:194
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:195
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Stredn<64>"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:196
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>k<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:93
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Svetl<74> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:94
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mid-Tone Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Stredn<64> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:95
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dark Checks"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmav<61> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:96
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "White Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len biela"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:97
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gray Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len <20>ed<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:98
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len <20>ierna"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:116 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:117 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:481
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:118 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:482
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:119 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:483
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:120 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:486
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:138
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiene"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:139
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
|
|
|
msgstr "Stredn<64> t<>ny"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/base/base-enums.c:140
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
|
|
|
msgstr "Svetl<74>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:349
|
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:362 app/config/gimpscanner.c:307
|
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:370 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:131
|
|
|
|
|
msgid "fatal parse error"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>va<76>n<EFBFBD> chyba pre anal<61>ze"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:400
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"pre logick<63> v<>raz %s sa o<>ak<61>va symbol 'yes' alebo 'no', prijat<61> je '%s'"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:457
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> hodnota '%s' pre symbol %s"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:471
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> hodnota '%s' pre symbol %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:537
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while parsing token %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba po<70>as anal<61>zy '%s' na riadku %d:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:645
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hodnota pre symbol %s nie je platn<74>m UTF-8 re<72>azcom"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can not expand ${%s}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:221
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa vytvori<72> do<64>asn<73> s<>bor pre '%s': %s"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:249
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
|
|
|
"The original file has not been touched."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Chyba po<70>as zapisovania do do<64>asn<73>ho s<>boru pre '%s': %s\n"
|
|
|
|
|
"P<>vodn<64> s<>bor nebol dotknut<75>."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:255
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error when writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
|
|
|
|
"No file has been created."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Chyba pri zapisovan<61> do s<>boru pre %s': %s\n"
|
|
|
|
|
"<22>iadny s<>bor nebol vytvoren<65>."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpconfig.c:275
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa vytvori<72> s<>bor '%s': %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:184
|
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:195
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Parsing '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyzuje sa '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/config/gimprc.c:561
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Saving '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Analyzuje sa '%s'\n"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/gui/paths-dialog.c:1890
|
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2015 app/tools/gimpcurvestool.c:1414
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1373
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa otvori<72> s<>bor: '%s': %s"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:146
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid UTF-8 string"
|
|
|
|
|
msgstr "nespr<70>vny UTF-8 re<72>azec"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/config/gimpscanner.c:395
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
"%s"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
"Chyba po<70>as anal<61>zy '%s' na riadku %d:\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"%s"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:70
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (RGB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie do pozadia (RGB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:14
|
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV)"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie do pozadia (HSV)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:85
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozadie do priesvitna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:16
|
|
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74> prechod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:34
|
|
|
|
|
msgid "FG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farbou popredia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:35
|
|
|
|
|
msgid "BG Color Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farbou pozadia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie vzorkou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:77
|
|
|
|
|
msgid "No Color Dithering"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez rozptylu farieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:78
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
|
|
|
|
msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (norm<72>lny)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
|
|
|
|
msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (zn<7A><6E>en<65> odber farieb)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Positioned Color Dithering"
|
|
|
|
|
msgstr "Polohovan<61> rozptyl farieb"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Foreground"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:178
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozadie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:100
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Biely"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:101
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Priesvitn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:191
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:218
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:121
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bi-Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Biline<6E>rny"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:122
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radial"
|
|
|
|
|
msgstr "Radi<64>lny"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:123
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tvorcov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:124
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (symmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>e<EFBFBD>ov<6F> (symetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:125
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conical (asymmetric)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ku<4B>e<EFBFBD>ov<6F> (nesymetrick<63>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:126
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (angular)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenikaj<61>ci (uhlov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:127
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (spherical)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenikaj<61>ci (gu<67>ov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:128
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shapeburst (dimpled)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prenikaj<61>ci (jamkov<6F>)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:129
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (clockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pir<69>la (v smere hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:130
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spiral (anticlockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pir<69>la (proti smeru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2470
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtiene <20>edej"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:150 app/core/core-enums.c:172
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:169
|
|
|
|
|
msgid "RGB-Alpha"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGB-alfa"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:171
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale-Alpha"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odtiene <20>edej-alfa"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:173
|
|
|
|
|
msgid "Indexed-Alpha"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61>-alfa"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:192
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Drobn<62>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:193
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Very Small"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>mi mal<61>"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:197
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Very Large"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>mi ve<76>k<EFBFBD>"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:198
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrovsk<73>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:199
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enormous"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enormn<6D>"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:200
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gigantic"
|
|
|
|
|
msgstr "Gigantick<63>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:219
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sawtooth Wave"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>lov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:220
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Triangular Wave"
|
|
|
|
|
msgstr "Trojuholn<6C>kov<6F> vlna"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:260
|
|
|
|
|
msgid "No Thumbnails"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bez n<>h<EFBFBD>adov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:261
|
|
|
|
|
msgid "Normal (128x128)"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>lne (128x128)"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Large (256x256)"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>k<EFBFBD> (256x256)"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:280
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forward (Traditional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dopredu (Tradi<64>n<EFBFBD>)"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/core-enums.c:281
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Backward (Corrective)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dozadu (Korigovan<61>)"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. register all internal procedures
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:713
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Procedural Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedur<75>lne datab<61>zy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:716
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Plug-In Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Prostredie"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the global parasite table
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:732
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Looking for data files"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "H<>adaj<61> sa d<>tov<6F> s<>bory"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:732
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasites"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Parazity"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp brushes
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:736 app/gui/dialogs-constructors.c:371
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:519 app/gui/preferences-dialog.c:1791
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:82
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brushes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tetce"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp patterns
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:740 app/gui/dialogs-constructors.c:392
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:540 app/gui/preferences-dialog.c:1795
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:160
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Patterns"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vzorky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp palettes
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:744 app/gui/dialogs-constructors.c:434
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 app/gui/preferences-dialog.c:1799
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:148
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palettes"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Palety"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the list of gimp gradients
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:748 app/gui/dialogs-constructors.c:413
|
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:561 app/gui/preferences-dialog.c:1803
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:115
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradients"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechody"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the document history
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp.c:752
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dokumenty"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie do pozadia (HVS proti smeru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimp-gradients.c:80
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
|
|
|
|
msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushpipe.c:318
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:338 app/core/gimppalette.c:299
|
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:302
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:514 app/core/gimppattern.c:311
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa vytvori<72> s<>bor '%s': %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:534
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fatal parsing error (unknown version %d):\n"
|
|
|
|
|
"Brush file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Z<>va<76>n<EFBFBD> chyba pri anal<61>ze (nezn<7A>ma verzia %d):\n"
|
|
|
|
|
"S<>bor so <20>tetcom '%s'"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:556 app/core/gimpbrush.c:586 app/core/gimpbrush.c:607
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
|
|
|
|
"Brush file '%s' appears truncated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Z<>va<76>n<EFBFBD> chyba:\n"
|
|
|
|
|
"S<>bor so <20>tetcom '%s' sa zd<7A> by<62> skomolen<65>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:565 app/core/gimpbrushpipe.c:340
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nespr<70>vny UTF-8 re<72>azec v s<>bore '%s'."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:342
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369
|
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:355 app/core/gimppattern.c:368
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepomenovan<61>"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrush.c:619
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unsupported brush depth %d\n"
|
|
|
|
|
"in file '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nepodporovan<61> h<>bka vzorky %d\n"
|
|
|
|
|
"v s<>bore '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP vzorky musia by<62> ODTIE<49>OCH <20>EDEJ alebo RGB.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpbrushpipe.c:370
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpbrushpipe.c:460
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"Brush file '%s' is corrupt."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Z<>va<76>n<EFBFBD> chyba:\n"
|
|
|
|
|
"S<>bor so <20>tetcom '%s' je po<70>koden<65>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdata.c:228
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not delete '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:265
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Failed to save data:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varovanie: Nepodarilo sa na<6E><61>ta<74> d<>ta z\n"
|
|
|
|
|
"'%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable.c:283 app/core/gimpdrawable.c:286
|
|
|
|
|
msgid "copy"
|
|
|
|
|
msgstr "(k<>pia)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpdrawable.c:295
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s copy"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (k<>pia)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:437
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Trying legacy loader on\n"
|
|
|
|
|
"file '%s'\n"
|
|
|
|
|
"with unknown extension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Sk<53><6B>am dedi<64>n<EFBFBD> zav<61>dzac<61> program\n"
|
|
|
|
|
"na s<>bore '%s'\n"
|
|
|
|
|
"s nezn<7A>mou pr<70>ponou."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:462
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"Warning: Failed to load data:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varovanie: Nepodarilo sa na<6E><61>ta<74> d<>ta z\n"
|
|
|
|
|
"'%s'"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "No patterns available for this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "Pre t<>to oper<65>ciu nie s<> k dispoz<6F>cii <20>iadne vzorky."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transformation"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Transform<72>cia"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpedit.c:183 app/core/gimpedit.c:260
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pasted Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>en<65> vrstva"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpenvirontable.c:283
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpenvirontable.c:301
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:347
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:367
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nespr<70>vny UTF-8 re<72>azec v s<>bore s prechodom '%s'."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:389
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fatal parsing error:\n"
|
|
|
|
|
"Gradient file '%s' is corrupt."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Z<>va<76>n<EFBFBD> chyba:\n"
|
|
|
|
|
"S<>bor so <20>tetcom '%s' je po<70>koden<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:445
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poru<72>en<65> segment %d v s<>bore s prechodom '%s'."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpgradient.c:487 app/core/gimpgradient.c:572
|
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:498
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> '%s'"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:226
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Unable to cut or copy because the\n"
|
|
|
|
|
"selected region is empty."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vystrihn<68><6E>/kop<6F>rova<76>, preto<74>e\n"
|
|
|
|
|
"zvolen<65> oblas<61> je pr<70>zdna."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:373
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot float selection because the\n"
|
|
|
|
|
"selected region is empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vystrihn<68><6E>/kop<6F>rova<76>, preto<74>e\n"
|
|
|
|
|
"zvolen<65> oblas<61> je pr<70>zdna."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:391 app/gui/layers-commands.c:827
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>vaj<61>ci v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:595
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no alpha channel\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vna vrstva nem<65> alfa kan<61>l\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"pre prevod na v<>ber."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:619
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active layer has no mask\n"
|
|
|
|
|
"to convert to a selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Akt<6B>vna vrstva nem<65> masku\n"
|
|
|
|
|
"na premenu do v<>beru."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:672
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "No selection to stroke."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pre <20>ah nie je ni<6E> zvolen<65>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-mask.c:726
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint operation failed."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia kreslenia zlyhala."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-merge.c:105
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Not enough visible layers for a merge.\n"
|
|
|
|
|
"There must be at least two."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Nie je dostatok vidite<74>n<EFBFBD>ch vrstiev pre splynutie.\n"
|
|
|
|
|
"Potrebn<62> s<> najmenej dve vrstvy."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M<>lo vidite<74>n<EFBFBD>ch vrstiev pre splynutie."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:114
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d Bytes"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d bytov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:118
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.2f KB"
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:122
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f KB"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.1f KB"
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:126
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d KB"
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:130
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.2f MB"
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-new.c:134
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.1f MB"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.1f MB"
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage-text.c:167
|
|
|
|
|
msgid "Text Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Textov<6F> vrstva"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:1050 app/core/gimppalette-import.c:203
|
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591
|
|
|
|
|
#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepomenovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2824
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vrstvu nie je mo<6D>n<EFBFBD> posun<75><6E> vy<76><79>ie."
|
2000-05-28 17:55:57 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2848
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vrstvu nie je mo<6D>n<EFBFBD> posun<75><6E> ni<6E><69>ie."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2869
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on top."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je u<> celkom hore."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2875
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vrstvu bez alfy presun<75><6E> vy<76><79>ie."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2899
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer is already on the bottom."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je u<> celkom dole."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:2946
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
|
|
|
|
"Layer was placed above it."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vrstva \"%s\" nem<65> alfu.\n"
|
|
|
|
|
"Vrstva bola umiestnen<65> nad <20>u."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3089
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l nie je mo<6D>n<EFBFBD> umiestni<6E> vy<76><79>ie."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3109
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l u<> nie je mo<6D>n<EFBFBD> umiestni<6E> ni<6E><69>ie."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3270
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path cannot be raised higher."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cestu nie je mo<6D>n<EFBFBD> umiestni<6E> vy<76><79>ie."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimage.c:3290
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path cannot be lowered more."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cestu nie je mo<6D>n<EFBFBD> umiestni<6E> ni<6E><69>ie."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:454 app/core/gimpimagefile.c:965
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa vytvori<72> n<>h<EFBFBD>ady pre '%s' ako '%s': %s"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:460 app/core/gimpimagefile.c:971
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa nastavi<76> pr<70>va pre n<>h<EFBFBD>ad '%s': %s"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:659
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remote image"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Slab<61> obr<62>zok"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:664
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa otvori<72>"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:689
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No preview available"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie nie je dostupn<70>"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:693
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading preview ..."
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>tavam predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie..."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:697
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview is out of date"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie je star<61>"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:701
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot create preview"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:711 app/gui/info-window.c:636
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d x %d pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "%d x %d bodov"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:729
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 Layer"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 vrstva"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:731
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d Layers"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d vrstvy"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:810
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa otvori<72> s<>bor s n<>h<EFBFBD>adom '%s': %s"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpimagefile.c:1059
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa vytvori<72> prie<69>inok s n<>h<EFBFBD>admi '%s'."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpitem.c:368
|
|
|
|
|
msgid "parasite attached to item"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "parazit pripojen<65> k polo<6C>ke"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/core/gimpitem.c:411
|
|
|
|
|
msgid "parasite detached from item"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "parazit odpojen<65> od polo<6C>ky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:555
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to layer\n"
|
|
|
|
|
"which is not part of an image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prida<64> masku k vrstve,\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"ktor<6F> nie je s<><73>as<61>ou obr<62>zku."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:562
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask since\n"
|
|
|
|
|
"the layer already has one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prida<64> masku vrstvy,\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"preto<74>e vrstva u<> masku m<>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:569
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to add a layer mask to a\n"
|
|
|
|
|
"layer in an indexed image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prida<64> masku vrstvy\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"do indexovan<61>ho obr<62>zku."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:576
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask to a layer\n"
|
|
|
|
|
"with no alpha channel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prida<64> masku vrstvy\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"do vrstvy bez alfa kan<61>lu."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:586
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot add layer mask of different\n"
|
|
|
|
|
"dimensions than specified layer."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prida<64> masku in<69>ch\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"rozmerov, ne<6E> m<> <20>pecifikovan<61> vrstva."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer.c:624
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s mask"
|
|
|
|
|
msgstr "%s maska"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Cannot anchor this layer because\n"
|
|
|
|
|
"it is not a floating selection."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> pripevni<6E> t<>to vrstvu,\n"
|
|
|
|
|
"preto<74>e to nie je pl<70>vaj<61>cim v<>berom."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:198
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Cannot create a new layer from the floating\n"
|
|
|
|
|
"selection because it belongs to a\n"
|
|
|
|
|
"layer mask or channel."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> nov<6F> vrstvu z pl<70>vaj<61>ceho \n"
|
|
|
|
|
"v<>beru, preto<74>e tento patr<74> kan<61>lu\n"
|
|
|
|
|
"alebo maske vrstvy."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:314
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette: missing magic header\n"
|
|
|
|
|
"Does this file need converting from DOS?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Na<4E><61>tava sa paleta %s:\n"
|
|
|
|
|
"Po<50>koden<65> paleta: ch<63>ba rozli<6C>ovacia hlavi<76>ka\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Nepotrebuje tento s<>bor konvertova<76> z DOS-u?"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:320
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Corrupt palette: missing magic header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Na<4E><61>tava sa paleta %s:\n"
|
|
|
|
|
"Po<50>koden<65> paleta: ch<63>ba rozli<6C>ovacia hlavi<76>ka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:336 app/core/gimppalette.c:361
|
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:389 app/core/gimppalette.c:459
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Read error in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Na<4E><61>tava sa paleta '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Chyba pri <20><>tan<61> riadku %d."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:354
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> UTF-8 re<72>azec v s<>bore s paletou '%s'"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:378
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Invalid number of columns in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Na<4E><61>tavam paletu '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Neplatn<74> <20><>slo st<73>pca v riadku %d."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. maybe we should just abort?
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:418
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Missing RED component in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Na<4E><61>tava sa paleta '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Ch<43>ba <20>ERVEN<45> zlo<6C>ka v riadku %d."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:425
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Missing GREEN component in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Na<4E><61>tava sa paleta '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Ch<43>ba ZELEN<45> zlo<6C>ka na riadku %d."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:432
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Missing BLUE component in line %d."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Na<4E><61>tava sa paleta '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Ch<43>ba MODR<44> zlo<6C>ka na riadku %d."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:441
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
"Loading palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
"RGB value out of range in line %d."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Na<4E><61>tava sa paleta '%s':\n"
|
|
|
|
|
"Hodnota RGB na riadku %d je mimo rozsahu."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppalette.c:589
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ierna"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:329
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my form<72>t vzorky verzie %d v '%s'."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:338
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unsupported pattern depth %d\n"
|
|
|
|
|
"in file '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Nepodporovan<61> h<>bka vzorky %d\n"
|
|
|
|
|
"v s<>bore '%s'.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP vzorky musia by<62> ODTIE<49>OCH <20>EDEJ alebo RGB.\n"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:353
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in GIMP pattern file '%s'."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba v s<>bore so vzorkou GIMP '%s'."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:360
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> UTF-8 re<72>azec v s<>bore so vzorkou '%s'."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimppattern.c:379
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>va<76>n<EFBFBD> chyba: S<>bor so vzorkou '%s' je zrejme useknut<75>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. pseudo unit
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:55
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixel"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:585
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:588 app/tools/gimppainttool.c:563
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bodov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. standard units
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:58
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "palec"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:58
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "inches"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "palcov"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:59
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "mm"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:59
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeters"
|
|
|
|
|
msgstr "mm"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. professional units
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:62
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "point"
|
|
|
|
|
msgstr "bod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:62
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bodov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:63
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pica"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pica"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:63
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "picas"
|
|
|
|
|
msgstr "pica"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/core/gimpunit.c:70
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "percent"
|
|
|
|
|
msgstr "%"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:13
|
|
|
|
|
msgid "Tool Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikona n<>stroja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:14
|
|
|
|
|
msgid "Tool Icon with Crosshair"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikona n<>stroja s nitkov<6F>m kr<6B><72>om"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:15
|
|
|
|
|
msgid "Crosshair only"
|
|
|
|
|
msgstr "Iba nitkov<6F> kr<6B><72>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "From Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>my"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:34
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Light Check Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Svetl<74> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:35
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Dark Check Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmav<61> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/display-enums.c:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Custom Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Odstr<74>ni<6E> farbu"
|
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. create the contents of the right_vbox ********************************
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:669
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> farbu v<>plne pl<70>tna"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:678
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set canvas padding color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> farbu v<>plne pl<70>tna"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:690
|
|
|
|
|
msgid "/From Theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:693
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Light Check Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Svetl<74> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:696
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dark Check Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Tmav<61> <20>achovnica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:702
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Select Custom Color..."
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber pod<6F>a farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:706
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/As in Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:731
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle QuickMask"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prepn<70><6E> r<>chlu masku"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1170
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> sp<73><70> %s"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1173
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Znovu %s"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1175 app/pdb/internal_procs.c:181
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> sp<73><70>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1176
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2470
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB-pr<70>zdny"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2473
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "odtiene <20>edej-pr<70>zdny"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2473
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "odtiene <20>edej"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2476
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed-empty"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61>-pr<70>zdny"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2476
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "indexed"
|
|
|
|
|
msgstr "indexovan<61>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2685
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Close %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori<72> %s?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2687
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changes were made to %s.\n"
|
|
|
|
|
"Close anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s bol zmenen<65>.\n"
|
|
|
|
|
"Zatvori<72> aj tak?"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Display Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtre farebn<62>ho zobrazenia"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:165
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Dostupn<70> filtre"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:191
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> ozna<6E>en<65> filtre do zoznamu akt<6B>vnych filtrov."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:208
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> ozna<6E>en<65> filtre zo zoznamu akt<6B>vnych filtrov."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move the selected filter up"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun<75><6E> ozna<6E>en<65> filter vy<76><79>ie"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move the selected filter down"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun<75><6E> ozna<6E>en<65> filter ni<6E><69>ie"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active Filters"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>vne filtre"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> ozna<6E>en<65> filtre zo zoznamu akt<6B>vnych filtrov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure Selected Filter: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> zvolen<65> filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No Filter Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zierov v<>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure Selected Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> zvolen<65> filter"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Select"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber vrstvy"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:33
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:388 app/widgets/widgets-enums.c:32
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:396
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom 1:1"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> 1:1"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:404
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom to fit window"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmenu prisp<73>sobi<62> k oknu"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpnavigationview.c:412
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Wrap"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prisp<73>sobi<62> ve<76>kos<6F> okna"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpprogress.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Priebeh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215
|
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>akajte pros<6F>m..."
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/display/gimpstatusbar.c:133
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD>"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Unknown file type"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my typ s<>boru"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Not a regular file"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je be<62>n<EFBFBD> s<>bor"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul ohl<68>sil <20>SPECH, ale neposlal obr<62>zok"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/file/file-open.c:160
|
|
|
|
|
msgid "Plug-In could not open image"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul nem<65><6D>e otvori<72> obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:103
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Unknown file type."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ukladanie sa nepodarilo.\n"
|
|
|
|
|
"%s: Nezn<7A>my typ s<>boru."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:120
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s is not a regular file."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ukladanie sa nepodarilo.\n"
|
|
|
|
|
"%s je ne<6E>tandardn<64> s<>bor."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-save.c:130
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Save failed.\n"
|
|
|
|
|
"%s: %s."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ukladanie sa nepodarilo.\n"
|
|
|
|
|
"%s: %s."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/file/file-utils.c:105
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> sekvencia znakov v URI"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:135
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "About The GIMP"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O programe GIMP"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:198
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version %s brought to you by"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verziu %s V<>m prin<69><6E>aj<61>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/about-dialog.c:250
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Viac sa dozviete, ke<6B> nav<61>t<EFBFBD>vite http://www.gimp.org/"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:185 app/tools/paint_options.c:124
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:179
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Krytie:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:202 app/tools/paint_options.c:145
|
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:130 app/widgets/gimplayerlistview.c:172
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/brush-select.c:323
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to run brush callback.\n"
|
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> spusti<74> sp<73>tn<74> odozvu <20>tetca.\n"
|
|
|
|
|
"Zodpovedaj<61>ci z<>suvn<76> modul asi spadol."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:292
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Channel Copy"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>zdna k<>pia kan<61>lu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:312
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> farebn<62> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:324
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Channel Options"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti nov<6F>ho kan<61>lu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:361 app/gui/channels-commands.c:510
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel Name:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>zov kan<61>lu:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:366 app/gui/channels-commands.c:515
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Krytie vypl<70>ovania:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:461
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Channel Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> farebn<62> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:471
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Channel Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/channels-commands.c:473
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Channel Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> kan<61>lu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:380
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>lna:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:401
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Star<61>:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:422
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to old color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>vrat k p<>vodnej farbe"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/color-notebook.c:459
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add the current color to the color history"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> aktu<74>lnu farbu do hist<73>rie farieb"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:108
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Indexed Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> indexovan<61> farbu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Indexed Image Palette Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> farby palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:131
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color Conversion"
|
|
|
|
|
msgstr "Prevod na indexovan<61> farby"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> indexovan<61> farbu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:156
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "General Palette Options"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63> vlastnosti palety"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:170
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generate Optimum Palette:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generova<76> optim<69>lnu paletu:"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:195
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Max. Number of Colors:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:218
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> paletu optimalizovan<61> pre WWW"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:236
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>iernobielu (1bitov<6F>) paletu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:252
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> nepou<6F>it<69> farby z fin<69>lnej palety"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:265
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Custom Palette:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> vlastn<74> paletu:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#. the dither type
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:305
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dithering Options"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti rozptylu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:325
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> rozptyl priesvitnosti"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:339
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "[ Warning ]"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ Varovanie ]"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:349
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
|
|
|
|
|
"colors.\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"transparent or animated GIF file."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
"Pok<6F><6B>ate sa skonvertova<76> obr<62>zok s alfa kan<61>lom do indexovan<61>ch farieb.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Nemali by ste pou<6F>i<EFBFBD> paletu s viac ako 255 farbami, ak pl<70>nujete vytvori<72> "
|
|
|
|
|
"priesvitn<74> alebo animovan<61> s<>bor GIF z tohoto obr<62>zku."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/convert-dialog.c:529
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Custom Palette"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vybra<72> vlastn<74> paletu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:123
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav zariadenia"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:397
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Popredie: %d, %d, %d"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/device-status-dialog.c:411
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pozadie: %d, %d, %d"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:305 app/gui/preferences-dialog.c:1214
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1217
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenia n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:325
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error Console"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konzola s chybami"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:325
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Errors"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyby"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:349
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam obr<62>zkov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:349 app/gui/dialogs-constructors.c:497
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zky"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:371
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam <20>tetcov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:392
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam vzoriek"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:413
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam prechodov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:434
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam paliet"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:453
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam n<>strojov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 app/gui/dialogs-constructors.c:601
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>stroje"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Buffer List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam z<>sobn<62>kov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:473 app/gui/dialogs-constructors.c:621
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Buffers"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>sobn<62>k"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:497
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Grid"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mrie<69>ka obr<62>zka"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:519
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush Grid"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mrie<69>ka <20>tetca"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:540
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Grid"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mrie<69>ka vzorky"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:561
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Grid"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mrie<69>ka prechodu"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:582
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette Grid"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mrie<69>ka palety"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:601
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Grid"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mrie<69>ka n<>stroja"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:621
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Buffer Grid"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mrie<69>ka z<>sobn<62>ka"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:665
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam vrstiev"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:665
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layers"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vrstvy"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:704
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam kan<61>lov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:704
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>ly"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:759
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paths List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam ciest"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 app/pdb/internal_procs.c:154
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesty"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:785
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old Path List"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoznam star<61>ch ciest"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:785
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old Paths"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Star<61> cesty"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:808
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Palette"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61> palety"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:808
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Colormap"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mapy farieb"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:835
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Selection Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber: "
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:835 app/gui/layers-commands.c:923
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:858
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Vygumovanie farby"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:858 app/pdb/internal_procs.c:88
|
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:392 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:879
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document History"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hist<73>ria dokumentov..."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:879
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "History"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hist<73>ria"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:900
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush Editor"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Editor <20>tetcov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:927
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Editor"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Editor prechodov"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:954
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette Editor"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Editor palety"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:988
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Navigation"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> navig<69>ciu"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/dialogs-constructors.c:988
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Navig<69>cia"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:78
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odfarbenie pracuje len s RGB obr<62>zkami."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:96
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invert does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Invertovanie sa ned<65> aplikova<76> na indexovan<61> obr<62>zky."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/drawable-commands.c:114
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyrovnanie nepracuje s indexovan<61>mi farbami."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:210
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut Named"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vystrihn<68><6E> pomenovan<61>"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:213 app/gui/edit-commands.c:231
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this buffer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te n<>zov pre tento z<>sobn<62>k"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:228
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy Named"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>rova<76> pomenovan<61>"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/edit-commands.c:307 app/gui/edit-commands.c:336
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Nepomenovan<61> z<>sobn<62>k)"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Clear Console"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vy<56>isti<74> konzolu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Write all errors to file..."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> v<>etky chyby do s<>boru..."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Write selection to file..."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> v<>ber do s<>boru..."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:280
|
|
|
|
|
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> uklada<64>. Ni<4E> nie je zvolen<65>."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:285
|
|
|
|
|
msgid "Save error log to file..."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> chybov<6F> protokol do s<>boru..."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/error-console-dialog.c:339
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error opening file '%s':\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba pri otv<74>ran<61> s<>boru '%s':\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Error message should be added. --bex
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:204 app/gui/file-save-dialog.c:441
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saving '%s' failed."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ukladanie '%s' zlyhalo."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:248
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revert failed.\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"No file name associated with this image."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N<>vrat zlyhal.\n"
|
|
|
|
|
"S t<>mto obr<62>zkom nie je asociovan<61> <20>iadny n<>zov s<>boru."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:262
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-12-10 00:59:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Revert '%s' to\n"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"'%s'?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(You will lose all your changes,\n"
|
2000-12-10 00:59:42 +00:00
|
|
|
|
"including all undo information)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"N<>vrat '%s'\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"k '%s'?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(Strat<61>te v<>etky svoje zmeny,\n"
|
|
|
|
|
"vr<76>tane v<>etk<74>ch inform<72>ci<63> pre funkciu Vr<56>ti<74> sp<73><70>)"
|
2000-12-10 00:59:42 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:270
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert Image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> sa k obr<62>zku"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-commands.c:359
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N<>vrat k '%s' sa zlyhal:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-dialog-utils.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Determine File Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>enie typu s<>boru:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:977
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:980
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> obr<62>zok"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:118
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create a New Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Koment<6E>r pou<6F>it<69> pre nov<6F> obr<62>zky"
|
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#. the pixel size labels
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 app/tools/selection_options.c:402
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka:"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186
|
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:651 app/gui/resize-dialog.c:285
|
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1013 app/tools/gimpscaletool.c:173
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:181 app/tools/selection_options.c:415
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka:"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:1014
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/user-install-dialog.c:1263
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bodov"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the resolution labels
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:619
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution X:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie X:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165
|
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476
|
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:996
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:197 app/tools/gimpscaletool.c:199
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:175
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:639
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "pixels/%a"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bodov/%a"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:388 app/gui/offset-dialog.c:198
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vyplnenia"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:549
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"You are trying to create an image with\n"
|
|
|
|
|
"an initial size of %s.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Choose OK to create this image anyway.\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Choose Cancel if you did not intend to\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"create such a large image.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To prevent this dialog from appearing,\n"
|
|
|
|
|
"increase the \"Maximum Image Size\"\n"
|
|
|
|
|
"setting (currently %s) in the\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Preferences dialog."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Pok<6F><6B>ate sa vytvori<72> obr<62>zok\n"
|
|
|
|
|
"s po<70>iato<74>nou ve<76>kos<6F>ou %s.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Zvo<76>te OK, ak aj tak chcete vytvori<72> obr<62>zok.\n"
|
|
|
|
|
"Zvo<76>te Zru<72>i<EFBFBD>, ak tak<61> nechcete\n"
|
|
|
|
|
"vytvori<72> tak ve<76>k<EFBFBD> obr<62>zok.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Tento dial<61>g sa nezobraz<61>, ak zv<7A><76>ite\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"charakteristiku \"Maxim<69>lna ve<76>kos<6F> obr<62>zku\"\n"
|
|
|
|
|
"(teraz %s) v nastaveniach."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:561
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm Image Size"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Potvrdi<64> rozmery obr<62>zku"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:210 app/gui/file-open-dialog.c:234
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open Image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72> obr<62>zok"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:281
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
"Click to update preview\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Kliknite pre aktualiz<69>ciu predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> a klinutie vyn<79>ti aktualiz<69>ciu aj v pr<70>pade, <20>e zobrazenie je aktu<74>lne"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. The preview toggle
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/tools/gimpimagemaptool.c:228
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Preview"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predbe<62>n<EFBFBD>_ zobrazenie"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:470
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ni<4E> nie je zvolen<65>."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-open-dialog.c:559 app/gui/file-open-dialog.c:589
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>h<EFBFBD>ad %d z %d"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:169 app/gui/file-save-dialog.c:237
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:216
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save a Copy of the Image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> k<>piu obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:374
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' exists.\n"
|
|
|
|
|
"Overwrite it?"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>bor '%s' existuje.\n"
|
|
|
|
|
"Prep<65>sa<73> ho?"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/file-save-dialog.c:377
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor u<> existuje!"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left Endpoint Color"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Farba <20>av<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba <20>av<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:215
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right Endpoint Color"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Farba prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:217
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:551
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> segmentu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:552
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> segmentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:556
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> v<>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:557
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> v<>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:571
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replicate"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Instructions
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:583
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select the number of times"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te ko<6B>ko kr<6B>t"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:588
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "to replicate the selected segment"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "replikova<76> zvolen<65> segment"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:589
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "to replicate the selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "replikova<76> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:665
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split Segment Uniformly"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rovnomerne rozdeli<6C> segment"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:666
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rovnomerne rozdeli<6C> segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:670
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split Segments Uniformly"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rovnomerne rozdeli<6C> segmenty"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:671
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
|
|
|
|
msgstr "Rovnomerne rozdeli<6C> segmenty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:686
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Instructions
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:699
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the number of uniform parts"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te po<70>et rovnak<61>ch <20>ast<73>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:705
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which to split the selected segment"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "v ktor<6F>ch rozdeli<6C> zvolen<65> segment"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:706
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "in which to split the segments in the selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "v ktor<6F>ch rozdeli<6C> segmenty vo v<>bere"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1095
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending Function for Segment"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Funkcia prechodu pre segment"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1096
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coloring Type for Segment"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ vyfarbenia pre segment"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1098
|
|
|
|
|
msgid "Flip Segment"
|
|
|
|
|
msgstr "Preklopi<70> segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1099
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Segment..."
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> segmentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1100
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split Segment at Midpoint"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C> segment v strednom bode"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split Segment Uniformly..."
|
|
|
|
|
msgstr "Rovnomerne rozdeli<6C> segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1102
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Segment"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> segment"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1103
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-center Segment's Midpoint"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70> vycentrova<76> stredn<64> bod segmentu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1104
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute Handles in Segment"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70> rozlo<6C>i<EFBFBD> riadiace body v segmente"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1108
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending Function for Selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Funkcia prechodu pre v<>ber"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1109
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coloring Type for Selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ vyfarbenia pre v<>ber"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1111
|
|
|
|
|
msgid "Flip Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Preklopi<70> v<>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replicate Selection..."
|
|
|
|
|
msgstr "Replikova<76> v<>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1113
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Split Segments at Midpoints"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozdeli<6C> segmenty v stredn<64>ch bodoch"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1114
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Split Segments Uniformly..."
|
|
|
|
|
msgstr "Rovnomerne rozdeli<6C> segmenty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1115
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> v<>ber"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1116
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-center Midpoints in Selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70> vycentrova<76> riadiace body vo v<>bere"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-editor-commands.c:1117
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-distribute Handles in Selection"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Op<4F><70> rozlo<6C>i<EFBFBD> riadiace body vo v<>bere"
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradient-select.c:266
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"Unable to run gradient callback.\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> spusti<74> sp<73>tn<74> odozvu prechodu.\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Zodpovedaj<61>ci z<>suvn<76> modul asi spadol."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gradients-commands.c:110
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save \"%s\" as POV-Ray"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> \"%s\" ako POV-Ray"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:458
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridanie t<>my '%s' (%s)\n"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:524
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit The GIMP?"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ukon<6F>i<EFBFBD> GIMP?"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/gui.c:528
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Some files are unsaved.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
"Really quit The GIMP?"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Niektor<6F> s<>bory nie s<> ulo<6C>en<65>.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Naozaj ukon<6F>i<EFBFBD> GIMP?"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:215 app/gui/layers-commands.c:295
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> oreza<7A>, preto<74>e v<>ber je pr<70>zdny."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:310
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layers Merge Options"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie splynutia vrstiev"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:335
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>sledn<64> vrstva bude:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:336
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Final, Anchored Layer should be:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>sledn<64> vrstva bude:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:341
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expanded as necessary"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD> pod<6F>a potreby"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:344
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to image"
|
|
|
|
|
msgstr "Pripn<70><6E> k obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:347
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clipped to bottom layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Pripn<70><6E> k spodnej vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:387
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|
|
|
|
msgstr "Nespr<70>vne rozmery: <20><>rka aj v<><76>ka musia by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako nula."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:420
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Too Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva je pr<70>li<6C> mal<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:424
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The chosen image size will shrink\n"
|
|
|
|
|
"some layers completely away.\n"
|
|
|
|
|
"Is this what you want?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zvolen<65> ve<76>kos<6F> obr<62>zku zmen<65><6E>\n"
|
|
|
|
|
"niektor<6F> vrstvy nato<74>ko, <20>e zmizn<7A>.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Prajete si to?"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:507 app/tools/gimpscaletool.c:161
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>uje sa..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/image-commands.c:522
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nespr<70>vne rozmery: <20><>rka aj v<><76>ka musia by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako nula."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. General
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-dialog.c:349 app/gui/preferences-dialog.c:1121
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1188
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:80
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Gray"
|
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> <20>ed<65>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:82
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Statick<63> farby"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:83
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pseudo Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pseudo farba"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:84
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "True Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skuto<74>n<EFBFBD> farba"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:85
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Direct Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Priama farba"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "X:"
|
|
|
|
|
msgstr "X:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 app/tools/gimpcolorpickertool.c:589
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 app/tools/gimpcolorpickertool.c:591
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:592 app/tools/gimpcolorpickertool.c:593
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:609 app/tools/gimpcolorpickertool.c:616
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:634 app/tools/gimpcolorpickertool.c:655
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Red
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:218
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "R:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Green
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:225
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "G:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Blue
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:232
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "B:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. Hue
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:260
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "H:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Saturation
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "S:"
|
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Value
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:274
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "V:"
|
|
|
|
|
msgstr "J"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:295
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "A:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alfa:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:306
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A>ren<65>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Info Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> inform<72>cie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:331
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o zmene ve<76>kosti"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:347
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dimensions (W x H):"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozmery (<28> <20> v):"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:351
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:353
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koeficient zv<7A><76><EFBFBD>enia:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:355
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Type:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ zobrazenia:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:357
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Class:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vizu<7A>lna trieda:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:359
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visual Depth:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vizu<7A>lna h<>bka:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. image resolution
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:649
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "%g x %g dpi"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%g x %g dpi"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:663
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB Color"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB farba"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:670
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indexed Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexovan<61> farba"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/info-window.c:670
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "colors"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "farby"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:581
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Layer Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>pia pr<70>zdnej vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:609
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create a New Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vrstva"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:641
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer _Name:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>zov vrstvy:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. The size labels
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:645
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka vrstvy:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:710
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ v<>plne vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:793
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:796
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Layer Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:830
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer _Name"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov vrstvy:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:896
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridanie textu do obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:918 app/gui/layers-commands.c:945
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>chodz<64> stav masky vrstvy:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:925
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inverse Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inverzn<7A> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:928 app/gui/layers-commands.c:950
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grayscale Copy of Layer"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>pia vrstvy v odtie<69>och <20>edi"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:930 app/gui/layers-commands.c:952
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inverzn<7A> k<>pia vrstvy v odtie<69>och <20>edi"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:933 app/gui/layers-commands.c:955
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "White (Full Opacity)"
|
|
|
|
|
msgstr "Biela (<28>pln<6C> krytie)"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:935 app/gui/layers-commands.c:957
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black (Full Transparency)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ierna (<28>plne priesvitn<74>)"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:937 app/gui/layers-commands.c:959
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa kan<61>l vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/layers-commands.c:1029 app/gui/layers-commands.c:1118
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Invalid width or height.\n"
|
|
|
|
|
"Both must be positive."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Neplatn<74> <20><>rka alebo v<><76>ka.\n"
|
|
|
|
|
"Obidve musia by<62> kladn<64>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:124
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_File"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/_S<5F>bor"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/File
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:126 app/gui/menus.c:331
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/New..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Nov<6F>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:131 app/gui/menus.c:336
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Open..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Otvori<72>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Open Recent
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:139 app/gui/menus.c:344
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Open Recent/(None)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Otvori<72> predo<64>l<EFBFBD>/(<28>iadne)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Acquire
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:144
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Acquire"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Z<>ska<6B>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:148
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Preferences..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Nastavenia..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/File/Dialogs
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:156
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Vrstvy, kan<61>le a cesty..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:160
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/<2F>tetce, vzorky a in<69>..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:164
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Nastavenia n<>strojov..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:169
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Stav zariadenia..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:176
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Layers..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Vzorky..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:180
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Obr<62>zky..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:184
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Paths..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Palety..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:188
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Indexovan<61> paleta..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:193
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Hist<73>ria dokumentov..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:198
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Navigation..."
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Navig<69>cia..."
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:206
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Colors..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Z<>sobn<62>ky..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:211
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Brushes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/<2F>tetce..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:216
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:221
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Prechody..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:226
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Palettes..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Palety..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:231
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Buffers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Z<>sobn<62>ky..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:239
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Images..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Obr<62>zky..."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:243
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Document History..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Hist<73>ria dokumentov..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:248
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Dial<61>gy/Chybov<6F> konzola..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:278 app/gui/menus.c:376
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Koniec"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Xtns
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:286
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_Xtns"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:288
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Xtns/Module Browser..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Roz<6F>/Prehliada<64> modulov..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Toolbox>/Help
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:297
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_Help"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/_Pomocn<63>k"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:299
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Help..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomocn<63>k/Pomocn<63>k..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:304
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Context Help..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomocn<63>k/Kontextov<6F> pomocn<63>k..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:309
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomocn<63>k/Tip d<>a..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:314
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Help/About..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pomocn<63>k/O programe..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:349
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Ulo<6C>i<EFBFBD>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:354
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Save as..."
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Ulo<6C>i<EFBFBD> ako..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:359
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/File/Save a Copy..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Ulo<6C>i<EFBFBD> k<>piu ako..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:363
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Revert..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/N<>vrat..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:371
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File/Close"
|
|
|
|
|
msgstr "/S<>bor/Zatvori<72>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:386
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Undo"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vr<56>ti<74> sp<73><70>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:391
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Redo"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Opakova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:399
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vystrihn<68><6E>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:404
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Kop<6F>rova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:409
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>i<EFBFBD>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:414
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste Into"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>i<EFBFBD> do"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:419
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Paste as New"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vlo<6C>i<EFBFBD> ako nov<6F> obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Edit/Buffer
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:427
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Z<>sobn<62>k/Vystrihn<68><6E> pomenovan<61>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:432
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Z<>sobn<62>k/Kop<6F>rova<76> pomenovan<61>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:437
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Z<>sobn<62>k/Vlo<6C>i<EFBFBD> pomenovan<61>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:445
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vymaza<7A>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:450
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vyplnenie farbou popredia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:455
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/Vyplnenie farbou pozadia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:460
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit/Stroke"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy/<2F>ah"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Select
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:470
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Invert"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Invertova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:475
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/All"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/V<>etko"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:480
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/None"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Ni<4E>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:485
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Float"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Pl<50>vaj<61>ci"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:492
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Feather..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Zaoblenie..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:496
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Sharpen"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Zaostrenie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:500
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Shrink..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Zmen<65>enie..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:505
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Grow..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:510
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Border..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Obvod..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:517
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Select/Toggle QuickMask"
|
|
|
|
|
msgstr "Prepn<70><6E> r<>chlu masku"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:522
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select/Save to Channel"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Ulo<6C>i<EFBFBD> do kan<61>la"
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/View
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:530
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Pribl<62><6C>i<EFBFBD>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:535
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Oddiali<6C>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:540
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom to Fit Window"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Prisp<73>sobi<62> k oknu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:545
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Shrink Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Prisp<73>sobi<62> ve<76>kos<6F> okna"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/View/Zoom
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:552
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/16:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/16:1"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:557
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/8:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/8:1"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:562
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/4:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/4:1"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:567
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/2:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/2:1"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:572
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:1"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:577
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:2"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:2"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:582
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:4"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:4"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:587
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:8"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:8"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:592
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:16"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:598
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Dot for Dot"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Jedna k jednej"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:605
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Info Window..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Inform<72>cie..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:610
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Navigation Window..."
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Naviga<67>n<EFBFBD> okno..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:615
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Display Filters..."
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Zobrazi<7A> filtre..."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:622
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Prepn<70><6E> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:626
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Layer Boundary"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Prepn<70><6E> ohrani<6E>enie vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:630
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Vod<6F>tka"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:634
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Snap to Guides"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Pritiahnu<6E> k vod<6F>tkam"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:641
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Menubar"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Stavov<6F> li<6C>ta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:645
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Prav<61>tka"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:649
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Stavov<6F> li<6C>ta"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:656
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View/New View"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazenie/Nov<6F> poh<6F>ad"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Mode
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:664
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farebn<62> m<>d/RGB farby"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:669
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farebn<62> m<>d/Odtiene <20>edej"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:674
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Farebn<62> m<>d/Indexovan<61>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Transform
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:684
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Transform"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Transform<72>cia"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:690
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Rozmery pl<70>tna..."
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:695
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Scale Image..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Ve<56>kos<6F>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:700
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Crop Image"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Oreza<7A> obr<62>zok"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:705
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Duplikova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:713
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Merge Visible Layers..."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Splynutie vidite<74>n<EFBFBD>ch vrstiev..."
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:717
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Flatten Image"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Do jednej vrstvy"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:724
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Image/Undo History..."
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obr<62>zok/Hist<73>ria..."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layer
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Stack
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:733
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Previous Layer"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Predch<63>dzaj<61>ca vrstva"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:737
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Next Layer"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Nasleduj<75>ca vrstva"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:741
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Zv<5A><76>i<EFBFBD> vrstvu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:746
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Lower Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Zn<5A><6E>i<EFBFBD> vrstvu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:751
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Layer to Top"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Umiestni<6E> hore"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:756
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Z<>sobn<62>k/Umiestni<6E> dole"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:764
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/New Layer..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Nov<6F> vrstva..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:769
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Duplicate Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Duplikova<76> vrstvu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:774
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Anchor Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Ukotvi<76> vrstvu"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:779
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Merge Down"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Zl<5A><6C>i<EFBFBD> dole"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:784
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Delete Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Zmaza<7A> vrstvu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:792
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Layer Boundary Size..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Ve<56>kos<6F> okrajov vrstvy..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:797
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Layer to Imagesize"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Prisp<73>sobi<62> obr<62>zku"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:802
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Scale Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Ve<56>kos<6F> vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:807
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Crop Layer"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Oreza<7A> vrstvu"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:817
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Transform<72>cia/Posun..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:828
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Desaturate"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Odfarbi<62>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:833
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Invert"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Invertova<76>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:843
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Auto/Vyrovnanie"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Mask
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:852
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Maska/Prida<64> masku vrstvy..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:856
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Maska/Pou<6F>i<EFBFBD> masku vrstvy..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:860
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Maska/Zmaza<7A> masku vrstvy"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:865
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Maska/Maska do v<>beru"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Layer/Alpha
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:873
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Alfa/Prida<64> alfa kan<61>l"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:877
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Alpha/Alpha to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Alfa/Alfa do v<>beru"
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Tools
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:889
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Toolbox"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:893
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Default Colors"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Prednastaven<65> farby"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:898
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Swap Colors"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Zameni<6E> farby"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:903
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Swap Contexts"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Zameni<6E> kontext"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:910
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:911
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:912
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Dialogs
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:916
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Vrstvy, kan<61>le, cesty..."
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:920
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/<2F>tetce, vzorky a in<69>..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:924
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Vlastnosti n<>strojov..."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:929
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Stav zariadenia..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:936
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Layers..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:940
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Channels..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Obr<62>zky..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:944
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Vzorky..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:948
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Indexovan<61> paleta..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:953
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Selection Editor..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Hist<73>ria dokumentov..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:958
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Navigation..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Navig<69>cia..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:966
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Colors..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Vlastnosti n<>strojov..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:971
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Brushes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/<2F>tetce..."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:976
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Vzorky..."
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:981
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Prechody..."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:986
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Palettes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Palety..."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:991
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Buffers..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Z<>sobn<62>ky..."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:999
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Images..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Obr<62>zky..."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1003
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Document History..."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Hist<73>ria dokumentov..."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1008
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Dialogs/Error Console..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>gy/Chybov<6F> konzola..."
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. <Image>/Filters
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1018
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Opakova<76> posledn<64>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1023
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Zobrazi<7A> minul<75>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1031
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Rozostrenie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1032
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Farby"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1033
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/<2F>um"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1034
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Edge-Detect"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Detekcia hr<68>n"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1035
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Enhance"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Vylep<65>enie"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1036
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Generic"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/V<>eobecn<63>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1040
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Glass Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Efekty so sklom"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1041
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Light Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Sveteln<6C> efekty"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1042
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Distorts"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Deform<72>cie"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1043
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Artistic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Umeleck<63>"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1044
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Map"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Mapovanie"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1045
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Render"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Generovanie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1046
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Text"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Text"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1047
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Web"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Web"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1051
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Animation"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Anim<69>cia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1052
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Combine"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Kombin<69>cia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1056
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Filters/Toys"
|
|
|
|
|
msgstr "/Filtre/Hra<72>ky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1064
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "/Automatick<63>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1077
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/By Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "/Pod<6F>a pr<70>pony"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1090
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> vrstva..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1096
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zv<5A><76>i<EFBFBD> vrstvu"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1101
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer to Top"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Umiestni<6E> vrstvu hore"
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1106
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Lower Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zn<5A><6E>i<EFBFBD> vrstvu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1111
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer to Bottom"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Umiestni<6E> vrstvu dole"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1117
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> vrstvu"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1122
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Anchor Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ukotvi<76> vrstvu"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1127
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Down"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zl<5A><6C>i<EFBFBD> dole"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1132
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> vrstvu"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1140
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> okrajov vrstvy..."
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1145
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer to Imagesize"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prisp<73>sobi<62> vrstvu obr<62>zku"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1150
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Scale Layer..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1158
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Layer Mask..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> masku vrstvy..."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1162
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Apply Layer Mask"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Pou<6F>i<EFBFBD> masku vrstvy..."
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1166
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Layer Mask"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> masku vrstvy"
|
2000-03-30 10:06:05 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1171
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Mask to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Masku do v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1179
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> alfa kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1183
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Alpha to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Alfu do v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1191
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Layer Attributes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> vrstvy..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1203
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Channel..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> kan<61>l..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1208
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Channel"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zv<5A><76>i<EFBFBD> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1213
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Lower Channel"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zn<5A><6E>i<EFBFBD> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1218
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1226
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Channel to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Kan<61>l do v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1231 app/gui/menus.c:1297
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> k v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1236 app/gui/menus.c:1302
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Subtract from Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Odobra<72> z v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1241 app/gui/menus.c:1307
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Intersect with Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prienik s v<>berom"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1249
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1257
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> kan<61>lu..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1269
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Path..."
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1274
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Path"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Posun<75><6E> vy<76><79>ie cestu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1279
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Lower Path"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Posun<75><6E> ni<6E><69>ie cestu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1284 app/gui/menus.c:1379
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> cestu"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1292 app/gui/menus.c:1384
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Path to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Cesta do v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1313 app/gui/menus.c:1389
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Selection to Path"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber na cestu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1318 app/gui/menus.c:1394
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Stroke Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Obkresli<6C> cestu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1326 app/gui/menus.c:1407
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Copy Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Kop<6F>rova<76> cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1331 app/gui/menus.c:1412
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>i<EFBFBD> cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1336 app/gui/menus.c:1417
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Import Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Importova<76> cestu..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1341 app/gui/menus.c:1422
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Export Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Exportova<76> cestu..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1349 app/gui/menus.c:1399
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> cestu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1357
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Path Tool"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroj cesta"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1362 app/gui/menus.c:1430
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Path Attributes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy vlastnost<73> cesty..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1374
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> cesta"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1449
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Select Tab"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Tab v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1452
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Nastavenia n<>strojov..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1457
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Layers..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Vrstvy..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1458
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Channels..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Kan<61>le..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1459
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Paths..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Cesty..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1460
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Indexovan<61> paleta..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1462
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Selection Editor..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Hist<73>ria dokumentov..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1464
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Navigation..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Navig<69>cia..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1469
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Colors..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/N<>stroje..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1471
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Brushes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/<2F>tetce..."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1473
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Patterns..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Vzorky..."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1475
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Gradients..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Prechody..."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1477
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Palettes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Palety..."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1479
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Buffers..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Z<>sobn<62>ky..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1484
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Images..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Obr<62>zky..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1485
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Document History..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Hist<73>ria dokumentov..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1487
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Chybov<6F> konzola..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1492
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Tools..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/N<>stroje..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1493
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> Tab/Star<61> cesty..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1495
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Remove Tab"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Odstr<74>ni<6E> Tab"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1504
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Tiny"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Drobn<62>"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1509
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Extra Small"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Extra mal<61>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1510
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Small"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Mal<61>"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1511
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Medium"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Stredn<64>"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1512
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Large"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Ve<56>k<EFBFBD>"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1513
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Extra Large"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Extra ve<76>k<EFBFBD>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1514
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Huge"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Obrovsk<73>"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1515
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Enormous"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Ohromn<6D>"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1516
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Preview Size/Gigantic"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia/Gigantick<63>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1518
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View as List"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazi<7A> ako zoznam"
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1521
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "/View as Grid"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazi<7A> ako mrie<69>ku"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1527
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Show Image Menu"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zobrazi<7A> ponuku obr<62>zka"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1530
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Auto Follow Active Image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Automaticky nasleduj akt<6B>vny obr<62>zok"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1543
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Brush"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> <20>tetec"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1548
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Brush"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> <20>tetec"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1553
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Brush..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/<2F>pravy <20>tetca..."
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1558
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Brush..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> <20>tetec..."
|
2000-09-23 21:51:52 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1566
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Refresh Brushes"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obnovi<76> <20>tetce"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1578
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Pattern"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> vzorka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1583
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Pattern"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> vzorku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1588
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Pattern..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Upravi<76> vzorku..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1593
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Pattern..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> vzorku..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1601
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Refresh Patterns"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obnovi<76> vzorky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1626
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Left Endpoint's Color..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Farba <20>av<61>ho koncov<6F>ho bodu..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1631
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> <20>av<61> farbu z/Prav<61>ho koncov<6F>ho bodu <20>av<61>ho suseda"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1635
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> <20>av<61> farbu z/Prav<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1639
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/FG Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> <20>av<61> farbu z/Farby popredia"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1643
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Left Color From/BG Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> <20>av<61> farbu z/Farby pozadia"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1661
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Save Left Color To"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ulo<6C>i<EFBFBD> <20>av<61> farbu do"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1676
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Right Endpoint's Color..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Farba prav<61>ho koncov<6F>ho bodu..."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1681
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> prav<61> farbu z/<2F>av<61>ho koncov<6F>ho bodu prav<61>ho suseda"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1685
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> prav<61> farbu z/<2F>av<61>ho koncov<6F>ho bodu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1689
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/FG Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> prav<61> farbu z/Farby popredia"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1693
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Load Right Color From/BG Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Na<4E><61>ta<74> prav<61> farbu z/Farby popredia"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1711
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Save Right Color To"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ulo<6C>i<EFBFBD> <20>av<61> farbu do"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1726
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Linear"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/funckiaprechodu/Line<6E>rna"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1731
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Curved"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/funckiaprechodu/Zakriven<65>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1736
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Sinusodial"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sinusoidn<64>/funckiaprechodu/"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1741
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/funckiaprechodu/Kruhov<6F> (vzostupn<70>)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1746
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/funckiaprechodu/Kruhov<6F> (zostupn<70>)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1751
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/blendingfunction/(Varies)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/funckiaprechodu/(Premenliv<69>)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1756
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/RGB"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/farebn<62> typ/RGB"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1761
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/farebn<62> typ/HSV (odtie<69> proti smeru hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1766
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/farebn<62> typ/HSV (odtie<69> v smere hodinov<6F>ch ru<72>i<EFBFBD>iek)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1771
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/coloringtype/(Varies)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/farebn<62> typ/(Premenliv<69>)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1809
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Blend Endpoints' Colors"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Farby koncov<6F>ch bodov prechodu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1813
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Blend Endpoints' Opacity"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Krytie koncov<6F>ch bodov prechodu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1829
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Gradient"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> prechod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1834
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Gradient"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> prechod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1839
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Gradient..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Upravi<76> prechod..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1844
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Gradient..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> prechod..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1852
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Refresh Gradients"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obnovi<76> prechody"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1860
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Save as POV-Ray..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Ulo<6C>i<EFBFBD> ako POV-Ray..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1872
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Color"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> farba"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1877 app/gui/menus.c:1973
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Color..."
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Upravi<76> farbu..."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1882
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Color"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Odstr<74>ni<6E> farbu"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1894
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Palette"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> paleta"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1899
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Palette"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Duplikova<76> paletu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1904
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Edit Palette..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Upravi<76> paletu..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1909
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Palette..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> paletu..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1917
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Refresh Palettes"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Obnovi<76> palety"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1925
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Import Palette..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Importova<76> paletu..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1930
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Merge Palettes..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Spoji<6A> palety..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1941
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Buffer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>i<EFBFBD> z<>sobn<62>k"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1946
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Buffer Into"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>i<EFBFBD> z<>sobn<62>k do"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1951
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Paste Buffer as New"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vlo<6C>i<EFBFBD> z<>sobn<62>k ako nov<6F> obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1956
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Buffer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> z<>sobn<62>k"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1968
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Add Color"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Prida<64> farbu"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1985
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise Displays"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zv<5A><76>i<EFBFBD> zobrazenie"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1989
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/New Display"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nov<6F> zobrazenie"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:1993
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Delete Image"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zmaza<7A> obr<62>zok"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2004
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Open Image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Otvori<72> obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2008
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Raise or Open Image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Zv<5A><76>i<EFBFBD> alebo otvori<72> obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2012
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/File Open Dialog..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Dial<61>g pre otvorenie s<>boru..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2016
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Remove Entry"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Odstr<74>ni<6E> polo<6C>ku"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2023
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Recreate Preview"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Znovu vytvori<72> predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2027
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Reload all Previews"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Znova na<6E><61>ta<74> v<>etky predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenia"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2031
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Remove Dangling Entries"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "visiace/Odstr<74>ni<6E> vo<76>ne <20>daje"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2042
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/QMask Active"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Akt<6B>vna r<>chla maska"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2048
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Mask Selected Areas"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Maska zvolen<65>ch oblast<73>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2051
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Mask Unselected Areas"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Maska nezvolen<65>ch oblast<73>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/menus.c:2057
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Configure Color and Opacity..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Nastavi<76> farby a krytie.."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Module Browser"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba modulu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:123
|
|
|
|
|
msgid "Browse & Manage Loadable Modules"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:165
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Autoload"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Module Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>ta<74> cestu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:419
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "<No modules>"
|
|
|
|
|
msgstr "<<3C>iadny modul>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "On disk"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na disku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:431
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only in memory"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Iba v pam<61>ti"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:440
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "No longer available"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "U<> nie s<> viac pr<70>stupn<70>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:476
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Otvori<72>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:478
|
|
|
|
|
msgid "Query"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:485
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unload"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> (z pam<61>te)"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:500
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Purpose:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cie<69>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:501
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Autor:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:502
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verzia:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:503
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Copyright:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:504
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<>tum:"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:505
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Umiestnenie:"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:506
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "State:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stav:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:507
|
|
|
|
|
msgid "Last Error:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/module-browser.c:508
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Available Types:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dostupn<70> filtre"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:92
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun vrstvy"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:94
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset Layer Mask"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun masky vrstvy"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:96
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset Channel"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun kan<61>la"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:147
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Offset _X:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun X:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. The by half height and half width option
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:177
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Offset by (x/_2),(y/2)"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posun o (x/2),(y/2)"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. The wrap around option
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:187
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Wrap"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zabali<6C>"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozadie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/offset-dialog.c:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "Priesvitn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/palette-editor-commands.c:104
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Palette Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> farby palety"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-editor-commands.c:106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> farby palety"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Import palety"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:168
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Import a New Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Import palety"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Import"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Importova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. The "Source" frame
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:201
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Source"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Zaostrenie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:213
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:225
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "I_mage"
|
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zok"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. The "Import" frame
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:283
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Import Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenia n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:297
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Importova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:299
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Palette _Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta UI"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:305
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "N_umber of Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:318
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "C_olumns:"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>pce:"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:330
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "I_nterval:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Interval:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. The "Preview" frame
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:342
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palette-select.c:242
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to run palette callback.\n"
|
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> spusti<74> sp<73>tn<74> odozvu palety.\n"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"Zodpovedaj<61>ci z<>suvn<76> modul asi spadol."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-commands.c:126
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Merge Palette"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pripoji<6A> paletu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/palettes-commands.c:129
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a name for merged palette"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te n<>zov prip<69>janej palety"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:167 app/gui/vectors-commands.c:462
|
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:508
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> cesta"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:171
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikova<76> cestu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:175
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path to Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cesta do v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:179
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection to Path"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber na cestu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:183 app/widgets/gimpvectorslistview.c:143
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stroke Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Obkresli<6C> cestu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:187
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> cestu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:196
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> bod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:200
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> bod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:204
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Point"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> bod"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:208
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> bod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:439
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Path %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesta %d"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:994 app/gui/vectors-commands.c:580
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Path Attributes"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> cesty"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:997
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new name for the path"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> n<>zov cesty"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1906
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa <20><>ta<74> z '%s'."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1921
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read path from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> cestu z '%s'."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1928
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No points specified in path file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "V s<>bore s cestou '%s' nie je ur<75>en<65> <20>iadny bod."
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1939
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read path points from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pre<72><65>ta<74> body cesty z '%s'."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2038
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load and Save Bezier Curves"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>tanie a ulo<6C>enie B<>zierov<6F>ch kriviek"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2078
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Path"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>ta<74> cestu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/paths-dialog.c:2100
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Path"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> cestu"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/pattern-select.c:250
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to run pattern callback.\n"
|
|
|
|
|
"The corresponding plug-in may have crashed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> spusti<74> sp<73>tn<74> odozvu vzorky.\n"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"Zodpovedaj<61>ci z<>suvn<76> modul asi spadol."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:323
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat \"%s\""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opakova<76> \"%s\""
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:324
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-show \"%s\""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Znovu zobrazi<7A> \"%s\""
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:350
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat Last"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opakova<76> posledn<64>"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/plug-in-menus.c:353
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Re-Show Last"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Znovu zobrazi<7A> posledn<64>"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:316
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"You will have to restart GIMP for\n"
|
|
|
|
|
"the following changes to take effect:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aby sa zmeny prejavili, mus<75>te ukon<6F>i<EFBFBD> a znovu spusti<74> GIMP."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:857
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Default Image Size and Unit
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:990
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Size and Unit"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prednastaven<65> ve<76>kos<6F> obr<62>zku a jednotiek"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1010
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1012
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Default Image Resolution and Resolution Unit
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1020
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prednastaven<65> rozl<7A><6C>enie obr<62>zku a jednotky rozl<7A><6C>enia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1042 app/gui/preferences-dialog.c:1612
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1276 app/tools/gimpfliptool.c:297
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vodorovne"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1044 app/gui/preferences-dialog.c:1614
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/tools/gimpfliptool.c:301
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvisle"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1046 app/gui/preferences-dialog.c:1616
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1280
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "dpi"
|
|
|
|
|
msgstr "dpi"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1062
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default Image _Type:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prednastaven<65> typ obr<62>zku:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1065
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Image Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Maxim<69>lna ve<76>kos<6F> obr<62>zku:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1074 app/gui/preferences-dialog.c:1077
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Comment"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prednastaven<65> koment<6E>r"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1084
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment Used for New Images"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koment<6E>r pou<6F>it<69> pre nov<6F> obr<62>zky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1111 app/gui/preferences-dialog.c:1114
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhranie"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1125
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Preview Size:"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> predbe<62>n<EFBFBD>ho zobrazenia:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1128
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Navigation Preview Size:"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> zobrazenia navig<69>tora:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1131
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Recent Documents List Size:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka zoznamu predo<64>l<EFBFBD>ch dokumentov:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Dialog Bahaviour
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1135
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dialog Behavior"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>vanie sa dial<61>gov"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1138
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Info Window Per Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Navig<69>tor pre ka<6B>d<EFBFBD> okno"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Menus
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1142
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Menus"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ponuky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable _Tearoff Menus"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zak<61>za<7A> trhacie ponuky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. Window Positions
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1149
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window Positions"
|
|
|
|
|
msgstr "Poz<6F>cie okien"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1152
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Save Window Positions on Exit"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zap<61>sa<73> poz<6F>cie okien pri ukon<6F>en<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1155
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obnovi<76> ulo<6C>en<65> poz<6F>ciu okien pri <20>tarte"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1163
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymaza<7A> zap<61>san<61> poz<6F>cie okien"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1178 app/gui/preferences-dialog.c:1181
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help System"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Syst<73>m pomocn<63>kov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show Tool _Tips"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ukazova<76> tipy n<>strojov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontextov<6F> pomoc je na \"F1\""
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1197
|
|
|
|
|
msgid "Show Tips on _Startup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Help Browser
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1201
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prehliada<64> pomocn<63>ka"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1205
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Help _Browser to Use:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> prehliada<64>:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Contiguous Regions
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1224
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>adanie spojit<69>ch oblast<73>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1229
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default _Threshold:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prednastaven<65> prah:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Scaling
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1233
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>ovanie"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1237
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default _Interpolation:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64> interpol<6F>cia:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1246 app/gui/preferences-dialog.c:1249
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input Devices"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vstupn<70> zariadenia"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Input Device Settings
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1256
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input Device Settings"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie vstupn<70>ho zariadenia"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1293
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pri ukon<6F>en<65> ulo<6C>i<EFBFBD> nastavenia vstupn<70>ho zariadenia"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1301
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Input Device Settings Now"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Teraz ulo<6C>i<EFBFBD>nastavenia vstupn<70>ho zariadenia"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 app/gui/preferences-dialog.c:1319
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Okn<6B> obr<62>zku"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Appearance
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1326
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vzh<7A>ad"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardne pou<6F>i<EFBFBD> 'Jedna k jednej'"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1332
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show Menubar"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> stavov<6F> riadok"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1335
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show _Rulers"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> prav<61>tka"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1338
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show S_tatusbar"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> stavov<6F> riadok"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1344
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Marching _Ants Speed:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F> behu mravcov:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Canvas Padding Color
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1348
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Canvas Padding Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> farbu v<>plne pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1353
|
|
|
|
|
msgid "Padding Mode:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1356
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Custom Color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudo farba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1357
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> farbu v<>plne pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Zoom & Resize Behaviour
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1363
|
|
|
|
|
msgid "Zoom & Resize Behaviour"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize Window on _Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Meni<6E> ve<76>kos<6F> okna pri zv<7A><76><EFBFBD>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1370
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
|
|
|
|
|
msgstr "Meni<6E> ve<76>kos<6F> okna pri zmene ve<76>kosti obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Pointer Movement Feedback
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1374
|
|
|
|
|
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53>tn<74> v<>zba pohybu kurzoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1378
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokonal<61>, ale pomal<61> riadenie kurzoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1381
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable Cursor _Updating"
|
|
|
|
|
msgstr "Zak<61>za<7A> aktualiz<69>ciu kurzoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1387
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cursor M_ode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im kurzoru:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1396
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav form<72>tu obr<62>zku:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1399
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Title & Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav zariadenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1418
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1419
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prednastaven<65>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1420
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom percentage"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> percento zv<7A><76><EFBFBD>enia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1421
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show zoom ratio"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> pomer zv<7A><76><EFBFBD>enia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1422
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> pomer zmen<65>enia"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1423
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show memory usage"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> pou<6F>itie pam<61>te"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1436
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Title Format"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Form<72>t titulku okna:"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1441
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image Statusbar Format"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Stav form<72>tu obr<62>zku:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 app/gui/preferences-dialog.c:1529
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazenie"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Transparency
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1536
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
|
|
|
msgstr "Priesvitnos<6F>"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1540
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transparency _Type:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ priesvitnosti:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1543
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check _Size:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> pol<6F> <20>achovnice:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. 8-Bit Displays
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1547
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "8-Bit Displays"
|
|
|
|
|
msgstr "8-bitov<6F> obrazovky"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1555
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr "Minim<69>lny po<70>et farieb:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1558
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install Colormap"
|
|
|
|
|
msgstr "In<49>talova<76> farebn<62> mapu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1561
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Colormap Cycling"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklenie farebnej mapy"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 app/gui/preferences-dialog.c:1573
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1579
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get Monitor Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>ska<6B> rozl<7A><6C>enie monitora"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1588
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Teraz %d <20> %d dpi)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1625
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "C_alibrate"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kalibrova<76>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1639
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "From _Windowing System"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z okenn<6E>ho syst<73>mu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1664
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Manually"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ru<52>ne:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 app/gui/preferences-dialog.c:1687
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1819
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Prostredie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. Resource Consumption
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1694
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource Consumption"
|
|
|
|
|
msgstr "Spotreba zdrojov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1698
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conservative Memory Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>etrn<72> pou<6F><75>vanie pam<61>te"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1708
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels of Undo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et <20>rovn<76> n<>vratu:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 app/gui/user-install-dialog.c:1158
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile Cache Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> vyrovn<76>vacej pam<61>te dla<6C>d<EFBFBD>c:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1716
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of Processors to Use:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et pou<6F><75>van<61>ch procesorov:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. File Saving
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1721
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukladanie s<>boru"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1725
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only when Modified"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Len pri modifikovan<61>"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1726
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>dy"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1727
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"S<>bor > Ulo<6C>i<EFBFBD>\" Ulo<6C><6F> obr<62>zok:"
|
1999-11-25 11:35:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1730
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size of Thumbnails Files:"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> s<>borov s n<>h<EFBFBD>admi:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1739 app/gui/preferences-dialog.c:1742
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1757
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temp Dir:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Do<44>asn<73> prie<69>inok:"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1757
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Temp Dir"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte do<64>asn<73> prie<69>inok"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1758
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swap Dir:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odkladac<61> prie<69>inok:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1758 app/gui/user-install-dialog.c:1179
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Swap Dir"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte odkladac<61> prie<69>inok"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1791
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky <20>tetca"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1793
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Brush Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky <20>tetca"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1795
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky vzoriek"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1797
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Pattern Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky vzoriek"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1799
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky palety"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1801
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Palette Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky palety"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1803
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky prechodu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1805
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Gradient Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky prechodu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1807
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1807
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-In Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky z<>suvn<76>ch modulov"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1809
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Plug-In Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky z<>suvn<76>ch modulov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1811
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Plug-Ins"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>strojov<6F> z<>suvn<76> moduly"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1811
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool Plug-In Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky n<>strojov<6F>ch z<>suvn<76>ch modulov"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1813
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Tool Plug-In Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky n<>strojov<6F>ch z<>suvn<76>ch modulov"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1815
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Moduly"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1815
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Module Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky modulov"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1817
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Module Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky modulov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1819
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Environment Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Prostredie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1821
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Environment Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky prechodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1823
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>my"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1823
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theme Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky t<>m"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/preferences-dialog.c:1825
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Theme Folders"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvo<76>te prie<69>inky t<>m"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:169
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Qmask Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> farbu r<>chlej masky"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:179
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Qmask Attributes"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> r<>chlej masky"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:181
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit QuickMask Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> r<>chlej masky"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/qmask-commands.c:223
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mask Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Krytie masky:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:194
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scale Layer Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti novej vrstvy"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228
|
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:375
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:202
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scale Image Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:204
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Dimensions"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kosti bodu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:216
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Layer Boundary Size"
|
|
|
|
|
msgstr "/Ve<56>kos<6F> okrajov vrstvy..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:217
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> okraj vrstvy"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:223
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Canvas Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> ve<76>kos<6F> pl<70>tna"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:224
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Set Image Canvas Size"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> ve<76>kos<6F> pl<70>tna"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the original width & height labels
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:170
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Original Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>vodn<64> <20><>rka:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the new size labels
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> <20><>rka:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the scale ratio labels
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:371
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ratio X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomer X:"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:431
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Constrain aspect ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Obmedzenia"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:501
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na stred"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:538
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Size & Display Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Tla<6C>ov<6F> ve<76>kos<6F> a jednotky zobrazovania"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/transform_options.c:113
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interpolation:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Interpol<6F>cia:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kalibrova<76> rozl<7A><6C>enie monitora"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Measure the rulers and enter their lengths below."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odmerajte prav<61>tka a vlo<6C>te dole ich d<><64>ku."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Horizontal:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vodorovn<76>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Vertical:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zvisl<73>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:142
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zaoblen<65> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:145
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Selection by:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zaobli<6C> v<>ber o:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:177
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:180
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink Selection by:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD> v<>ber o:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:189
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shrink from image border"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ubra<72> z okrajov obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:210
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:213
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grow Selection by:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD> v<>ber o:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:232
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Okraj v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/select-commands.c:235
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Border Selection by:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Okraj v<>beru o:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/splash.c:54
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Startup"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spustenie GIMPu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/splash.c:96 app/widgets/gimptoolbox.c:181
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:90
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Nebolo mo<6D>n<EFBFBD> spr<70>vne analyzova<76> s<>bor s tipmi pre GIMP!</b>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:111
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP: tip d<>a"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:175
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> tip aj nabud<75>ce"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:199
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Previous Tip"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Predch<63>dzaj<61>ci tip"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-dialog.c:209
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Next Tip"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Nasleduj<75>ci tip"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
|
|
|
|
"s'. Please check your installation."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
"V<><56> s<>bor s tipmi pre GIMP ch<63>ba! Mal by sa naz<61>va<76> '%s'. Prekontrolujte si "
|
|
|
|
|
"svoju in<69>tal<61>ciu."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
|
|
|
|
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
|
|
|
|
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
|
|
|
|
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
|
|
|
|
msgid "tips-locale:C"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tips-locale:sk"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Save current settings to disk"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenia na disk"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:121
|
|
|
|
|
msgid "Restore saved settings"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nastaveniaNa<4E><61>ta<74> ulo<6C>en<65> "
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/tool-options-dialog.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>vrat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:134
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
|
|
|
|
|
"that affect GIMP's default behavior.\n"
|
|
|
|
|
"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n"
|
|
|
|
|
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
|
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"S<>bor gimprc sa pou<6F><75>va na ulo<6C>enie osobn<62>ch nastaven<65>,\n"
|
|
|
|
|
"ktor<6F> ovplyv<79>uj<75> spr<70>vanie sa programu GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"Tu s<> tie<69> nastaven<65> cesty pre h<>adanie <20>tetcov,\n"
|
|
|
|
|
"paliet, prechodov, vzoriek, z<>suvn<76>ch modulov a modulov."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:143
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
|
|
|
|
|
"configure it to look differently than other GTK apps."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"GIMP pou<6F><75>va tie<69> dodato<74>n<EFBFBD> s<>bor gtkrc a preto ho je mo<6D>n<EFBFBD> nastavi<76> tak,\n"
|
|
|
|
|
", aby bol jeho vzh<7A>ad in<69> ako ostatn<74>ch GTK aplik<69>ci<63>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:149
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
|
|
|
|
|
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
|
|
|
|
|
"These programs are searched for at run-time and\n"
|
|
|
|
|
"information about their functionality and mod-times\n"
|
|
|
|
|
"is cached in this file. This file is intended to\n"
|
|
|
|
|
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"sp<73><70><EFBFBD>an<61>Z<EFBFBD>suvn<76> moduly a roz<6F><7A>renia s<> extern<72> programy\n"
|
|
|
|
|
"s dopl<70>uj<75>cimi funkciami, programom GIMP.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Tieto programy s<> vyh<79>ad<61>van<61> po<70>as behu a inform<72>cie\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"o ich funkcii a re<72>imoch s<> ulo<6C>en<65> do tohoto\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"s<>boru. Tento s<>bor je navrhnut<75> v<>hradne pre\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"pou<6F>itie programom GIMP a nemal by by<62> editovan<61>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:159
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
|
|
|
|
|
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
|
|
|
|
|
"be remembered for the next session. You may edit this\n"
|
|
|
|
|
"file if you wish, but it is much easier to define the\n"
|
|
|
|
|
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
|
|
|
|
|
"restore the default shortcuts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Kl<4B>vesov<6F> skratky sa daj<61> v GIMPe dynamicky predefinova<76>.\n"
|
|
|
|
|
"S<>bor menurc uchov<6F>va va<76>u konfigur<75>ciu pre <20>al<61>ie\n"
|
|
|
|
|
"spustenie. Je mo<6D>n<EFBFBD> ho editova<76>, ale ove<76>a jednoduch<63>ie\n"
|
|
|
|
|
"je definova<76> kl<6B>vesov<6F> skratky priamo v GIMPe.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Ak tento s<>bor zma<6D>ete, obnovia sa p<>vodn<64>\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"kl<6B>vesov<6F> skratky."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
|
|
|
|
|
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>bor sessionrc uchov<6F>va z<>znam o polohe okien v okamihu\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"ukon<6F>enia programu. M<><4D>ete GIMP nastavi<76> tak,\n"
|
|
|
|
|
"aby boli tieto okn<6B> po spusten<65> otvoren<65> na t<>chto poz<6F>ci<63>ch."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:176
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
|
|
|
|
|
"You can define additional units and use them just\n"
|
|
|
|
|
"like you use the built-in units inches, millimeters,\n"
|
|
|
|
|
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
|
|
|
|
|
"you quit the GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"S<>bor unitrc uchov<6F>va datab<61>zu pou<6F><75>vate<74>sk<73>ch jednotiek.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"M<><4D>ete definova<76> vlastn<74> jednotky a pou<6F><75>va<76> ich\n"
|
|
|
|
|
"rovnako ako zabudovan<61> palce, milimetre,\n"
|
|
|
|
|
"body a piky. Tento s<>bor je prep<65>san<61>,\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"pri ka<6B>dom ukon<6F>en<65> GIMPu."
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:185
|
|
|
|
|
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:190
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"brushes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch <20>tetcov.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok, ke<6B> h<>ad<61> <20>tetce\n"
|
|
|
|
|
"spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu pre <20>tetce."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:198
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined gradients\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP gradients installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"gradients."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch prechodov.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok, ke<6B> h<>ad<61> prechody\n"
|
|
|
|
|
"spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu pre prechody."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:206
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
|
|
|
|
"wide GIMP palettes installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"palettes."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch paliet.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok, ke<6B> h<>ad<61> palety\n"
|
|
|
|
|
"spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu pre palety."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:214
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"wide GIMP patterns installation when searching for\n"
|
|
|
|
|
"patterns."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch vzoriek.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok, ke<6B> h<>ad<61> vzorky\n"
|
|
|
|
|
"spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu pre vzorky."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:222
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
|
|
|
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
|
|
|
|
|
"checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"vytvoren<65>ch, do<64>asn<73>ch alebo in<69>ch nesyst<73>mov<6F>ch z<>suvn<76>ch \n"
|
|
|
|
|
"modulov. GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok, ke<6B> h<>ad<61>\n"
|
|
|
|
|
"z<>suvn<76> moduly spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:230
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
|
|
|
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
|
|
|
|
|
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide\n"
|
|
|
|
|
"GIMP module folder when searching for modules to load\n"
|
|
|
|
|
"during initialization."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"vytvoren<65>ch, do<64>asn<73>ch alebo in<69>ch nesyst<73>mov<6F>ch DLL \n"
|
|
|
|
|
"modulov. GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok spolu \n"
|
|
|
|
|
"so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu, ke<6B> h<>ad<61> moduly\n"
|
|
|
|
|
"pre na<6E><61>tanie po<70>as inicializ<69>cie."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:239
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
|
|
|
|
|
"or otherwise non-system-supported additions to the\n"
|
|
|
|
|
"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n"
|
|
|
|
|
"addition to the system-wide GIMP environment folder\n"
|
|
|
|
|
"when searching for plug-in environment modification\n"
|
|
|
|
|
"files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"vytvoren<65>ch, do<64>asn<73>ch alebo in<69>ch nesyst<73>mov<6F>ch z<>suvn<76>ch \n"
|
|
|
|
|
"modulov. GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok, ke<6B> h<>ad<61>\n"
|
|
|
|
|
"z<>suvn<76> moduly spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:249
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user created and installed\n"
|
|
|
|
|
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
|
|
|
|
|
"the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n"
|
|
|
|
|
"scripts."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"vytvoren<65>ch a nain<69>talovan<61>ch skriptov.\n"
|
|
|
|
|
"GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok, ke<6B> h<>ad<61> skripty\n"
|
|
|
|
|
"spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GIMPu pre skripty."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:257
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
|
|
|
|
|
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
|
|
|
|
|
"killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in\n"
|
|
|
|
|
"this folder. These files are useless across GIMP\n"
|
|
|
|
|
"sessions and can be destroyed with impunity."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na do<64>asn<73> ukladanie z<>sobn<62>kov\n"
|
|
|
|
|
"pre funkciu vr<76>ti<74> sp<73><70> na redukovanie pou<6F>itej pam<61>te.\n"
|
|
|
|
|
"Pokia<69> je GIMP zabit<69>, s<>bory v tvare: gimp<#>.<#> m<><6D>u\n"
|
|
|
|
|
"pretrva<76> v tomto prie<69>inku. Tieto s<>bory nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"mimo sedenia rel<65>cie GIMP a preto ich pokojne m<><6D>ete odstr<74>ni<6E>."
|
2000-05-16 06:45:36 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:266
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
|
|
|
|
"Curves tool."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie\n"
|
|
|
|
|
"parametrick<63>ch s<>borov pre n<>stroj Krivky."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:272
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store parameter files for the\n"
|
|
|
|
|
"Levels tool."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie\n"
|
|
|
|
|
"parametrick<63>ch s<>borov pre n<>stroj <20>rovne."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:278
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
|
|
|
|
|
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
|
|
|
|
|
"checks this folder in addition to the systemwide\n"
|
|
|
|
|
"FractalExplorer installation when searching for fractals."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch frakt<6B>lov, ktor<6F> je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> v z<>suvnom\n"
|
|
|
|
|
"module FractalExplorer. GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok,\n"
|
|
|
|
|
"ke<6B> h<>ad<61> frakt<6B>ly spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom FractalExplorera."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:286
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined figures to\n"
|
|
|
|
|
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
|
|
|
|
|
"folder in addition to the systemwide GFig installation\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"when searching for gfig figures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch kresieb, ktor<6F> je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> v z<>suvnom\n"
|
|
|
|
|
"module GFig. GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok,\n"
|
|
|
|
|
"ke<6B> h<>ad<61> gfig kresby spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GFig."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:294
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
|
|
|
|
|
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
|
|
|
|
|
"folder in addition to the systemwide GFlares\n"
|
|
|
|
|
"installation when searching for gflares."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch <20>iar, ktor<6F> je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> v z<>suvnom\n"
|
|
|
|
|
"module GFlare. GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok,\n"
|
|
|
|
|
"ke<6B> h<>ad<61> GFlare <20>iary spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom GFlare."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:302
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder is used to store user defined data to be\n"
|
|
|
|
|
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
|
|
|
|
|
"this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"installation when searching for data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie pou<6F><75>vate<74>om\n"
|
|
|
|
|
"definovan<61>ch d<>t, ktor<6F> je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> v z<>suvnom\n"
|
|
|
|
|
"module Gimpressionist. GIMP preh<65>ad<61>va tento prie<69>inok,\n"
|
|
|
|
|
"ke<6B> h<>ad<61> tak<61>to d<>ta spolu so syst<73>mov<6F>m prie<69>inkom Gimpressionist."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:372
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"Installation successful.\n"
|
|
|
|
|
"Click \"Continue\" to proceed."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:378
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Installation failed.\n"
|
|
|
|
|
"Contact system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr "In<49>tal<61>cia sa nepodarila. Kontaktujte pros<6F>m administr<74>tora."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:570
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP User Installation"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>vate<74>sk<73> in<69>tal<61>cia programu GIMP"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:578
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokra<72>ova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:728
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Welcome to\n"
|
|
|
|
|
"The GIMP User Installation"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vitajte\n"
|
|
|
|
|
"v in<69>tal<61>cii programu GIMP"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:730
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kliknite na \"Pokra<72>ova<76>\" na vstup do pou<6F><75>vate<74>skej in<69>tal<61>ci<63> GIMPu."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:734
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
"Copyright (C) 1995-2002\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"GIMP - GNU Program na manipul<75>ciu s obr<62>zkami\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Copyright (C) 1995-2002\n"
|
|
|
|
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis a v<>voj<6F>rsky t<>m GIMPu."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:744
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
|
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Tento program je slobodn<64> softv<74>r; m<><6D>ete ho nedistribuova<76> a/alebo meni<6E>\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"v s<>lade so V<>eobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"vo Free Software Foundation; <20>i u<> verzie 2 alebo\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"(pod<6F>a va<76>ej vo<76>by) akouko<6B>vek nov<6F>ou."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:750
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
|
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
|
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento program je <20><>ren<65> v n<>deji, <20>e bude u<>ito<74>n<EFBFBD>, av<61>ak\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"BEZ AKEJKO<4B>VEK Z<>RUKY; neposkytuj<75> sa ani odvoden<65> z<>ruky\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE UR<55>IT<49> <20><>EL.\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"<22>al<61>ie podrobnosti h<>adajte vo V<>eobecnej verejnej licencii GNU."
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:756
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S t<>mto programom by ste mali z<>ska<6B> k<>piu V<>eobecnej verejnej\n"
|
|
|
|
|
"licencie GNU; ak tomu tak nie je, nap<61><70>te do Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"MA 02111-1307, USA."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:780
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Personal GIMP Folder"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Osobn<62> GIMP prie<69>inok"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:781
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
2002-08-20 15:27:27 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kliknite na \"Pokra<72>ova<76>\" na vytvorenie v<><76>ho osobn<62>ho GIMP prie<69>inku."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:818
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"'%s' needs to be created."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Aby bola in<69>tal<61>ciu GIMPu spr<70>vna, mus<75> by<62>\n"
|
|
|
|
|
"vytvoren<65> prie<69>inok %s."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:824
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
"This folder will contain a number of important files.\n"
|
|
|
|
|
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"to get more information about the selected item."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Tento prie<69>inok bude obsahova<76> mno<6E>stvo d<>le<6C>it<69>ch s<>borov.\n"
|
|
|
|
|
"Kliknite na jeden zo s<>borov alebo prie<69>inkov v strome\n"
|
|
|
|
|
"a z<>skate viac inform<72>ci<63> o zvolenej polo<6C>ke."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:895
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Installation Log"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Protokol o pou<6F><75>vate<74>skej in<69>tal<61>cii"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:896
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please wait while your personal\n"
|
|
|
|
|
"GIMP folder is being created..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>akajte pros<6F>m, pokia<69> sa vytv<74>ra\n"
|
|
|
|
|
"v<><76> osobn<62> GIMP prie<69>inok..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:902
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ladenie v<>konu GIMPu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:903
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknite na \"Pokra<72>ova<76>\" na akcept<70>ciu vy<76><79>ie uveden<65>ch nastaven<65>."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:906
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pre optim<69>lny v<>kon GIMPu musia by<62> niektor<6F> nastavenia upraven<65>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:915
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monitor Resolution"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie monitora"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:916
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknite na \"Pokra<72>ova<76>\" na spustenie GIMPu"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:919
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
|
|
|
|
|
"resolution."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Na zobrazenie obr<62>zkov v ich prirodzenej ve<76>kosti potrebuje GIMP pozna<6E> "
|
|
|
|
|
"rozl<7A><6C>enie v<><76>ho monitora."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:928
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aborting Installation..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ru<52><75>m in<69>tal<61>ciu..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:956
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open '%s' for reading: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> %s; %s"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:965
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> %s; %s"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:976 app/gui/user-install-dialog.c:999
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"Chyba po<70>as anal<61>zy '%s' na riadku %d:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:987
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while reading '%s': %s"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"Chyba po<70>as anal<61>zy '%s' na riadku %d:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1037 app/gui/user-install-dialog.c:1067
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Creating folder '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Prie<69>inky prechodu"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1047
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1051 app/gui/user-install-dialog.c:1119
|
|
|
|
|
msgid " Success\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1081
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create folder: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> predbe<62>n<EFBFBD> zobrazenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1102
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copying file '%s' from '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1126
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Failure: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1146
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
|
|
|
|
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
|
|
|
|
"the amount of memory used by other running processes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"GIMP pou<6F><75>va obmedzen<65> mno<6E>stvo pam<61>te na ukladanie obr<62>zkov<6F>ch <20>dajov,\n"
|
|
|
|
|
"tzv. \"Vyrovn<76>vaciu pam<61><6D> dla<6C>d<EFBFBD>c\". Jej ve<76>kos<6F> by ste mali prisp<73>sobi<62>\n"
|
|
|
|
|
"ve<76>kosti celkovej pam<61>te. Berte v<>ak oh<6F>ad aj na mno<6E>stvo pam<61>te pou<6F>itej\n"
|
|
|
|
|
"in<69>mi procesmi."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
|
|
|
|
|
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
|
|
|
|
|
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n"
|
|
|
|
|
"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Nie v<>etky obr<62>zky a <20>daje pre funkciu Vr<56>ti<74> sp<73><70> sa zmestia\n"
|
|
|
|
|
"do Vyrovn<76>vacej pam<61>te dla<6C>d<EFBFBD>c a musia by<62> ulo<6C>en<65> do odkladacieho s<>boru.\n"
|
|
|
|
|
"Tento s<>bor je umiestnen<65> na lok<6F>lnom s<>borovom syst<73>me s dostato<74>n<EFBFBD>m\n"
|
|
|
|
|
"priestorom (nieko<6B>ko MB). V syst<73>moch UNIX budete na toto chcie<69> asi pou<6F>i<EFBFBD>\n"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"syst<73>mov<6F> temp-adres<65>r (\"/tmp\" alebo \"/var/tmp\")."
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1184
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swap Folder:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Swap prie<69>inok:"
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1231
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
|
|
|
|
|
"However, usually this does not give useful values."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"GIMP m<><6D>e tieto inform<72>cie z<>ska<6B> od spr<70>vcu okien.\n"
|
|
|
|
|
"Av<41>ak ten neposkytuje oby<62>ajne u<>ito<74>n<EFBFBD> inform<72>cie."
|
2000-03-14 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1239
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>ska<6B> rozl<7A><6C>enie od spr<70>vcu okien (Aktu<74>lne %d <20> %d dpi)"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1257
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alternat<61>vou je manu<6E>lne nastavenie rozl<7A><6C>enia monitora."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1303
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
|
|
|
|
|
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Tie<69> m<><6D>ete stla<6C>i<EFBFBD> tla<6C><61>tko \"Kalibrova<76>\" a otvor<6F> sa v<>m okno,\n"
|
|
|
|
|
"ktor<6F> v<>m pom<6F><6D>e interakt<6B>vne ur<75>i<EFBFBD> rozl<7A><6C>enie v<><76>ho monitora."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/user-install-dialog.c:1310
|
|
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalibrova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:306
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je akt<6B>vna vrstva alebo kan<61>l pre <20>ah"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:464
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Path Options"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> nastavenie cesty"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name entry hbox, label and entry
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:497 app/gui/vectors-commands.c:613
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path name:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>zov cesty:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/gui/vectors-commands.c:578
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Path Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy vlastnost<73> cesty"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:13
|
|
|
|
|
msgid "Image Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:14
|
|
|
|
|
msgid "Pattern Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj vzorky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Non Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezarovnan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:33
|
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarovnan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
|
|
|
msgstr "Registrovan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dodge"
|
|
|
|
|
msgstr "Zosvetli<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Burn"
|
|
|
|
|
msgstr "Stmavi<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:71
|
|
|
|
|
msgid "Once Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Raz dopredu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Once Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Raz nazad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:73
|
|
|
|
|
msgid "Loop Sawtooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> p<>la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Loop Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyklick<63> trojuholn<6C>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozostrenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paint/paint-enums.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaostrenie"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/paint/gimppaintcore.c:376
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie s<> dostupn<70> <20>iadne <20>tetce pre pou<6F>itie s t<>mto n<>strojom."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/image_cmds.c:3836
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Image resolution is out of bounds,\n"
|
|
|
|
|
"using the default resolution instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Rozl<7A><6C>enie obr<62>zku je mimo rozsahu,\n"
|
|
|
|
|
"namiesto nich pou<6F>ijem <20>tandardn<64> rozl<7A><6C>enie."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal Procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Vn<56>torn<72> proced<65>ry"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:79
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush UI"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozhranie <20>tetcov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:85
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:91
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert"
|
|
|
|
|
msgstr "Konverzia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:94
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display procedures"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry GimpDisplay"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drawable procedures"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry kreslenia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:100
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy proced<65>r"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:103
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ca so s<>bormi"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:106
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floating selections"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>vaj<61>ce v<>bery"
|
2000-05-01 21:30:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:109
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gimprc procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry Gimprc"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:112
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozhranie prechodov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:118
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Guide procedures"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry vod<6F>tok"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:121
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help procedures"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry pomocn<63>ka"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:127
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vrstva"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:130
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Message procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry pomocn<63>ka"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:133
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>zne"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:136
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Misc Tool procedures"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>zne proced<65>ry n<>strojov "
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:139
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint Tool procedures"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry n<>strojov kreslenia"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:142
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Paleta"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:145
|
|
|
|
|
msgid "Palette UI"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Paleta UI"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:151
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parasite procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Parazitn<74> proced<65>ry"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:157
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pattern UI"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozhranie vzoriek"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:163
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plug-in"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:166
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Procedural database"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry datab<61>zy"
|
1999-12-16 21:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:172
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection Tool procedures"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry n<>strojov V<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:175
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry textov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:178
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transform Tool procedures"
|
|
|
|
|
msgstr "Proced<65>ry n<>strojov kreslenia"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/internal_procs.c:184
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Units"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:179 app/pdb/procedural_db.c:192
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s not found"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pri volan<61> PDB sa vyskytla chyba %s nen<65>jden<65>"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:211
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PDB calling error %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba %s pri volan<61> PDB"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db.c:292
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n"
|
|
|
|
|
"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Pre procedural_db_run_proc boli poslan<61> nespr<70>vne argumenty:\n"
|
|
|
|
|
"Argument %d pre '%s' by mal by<62> %s, ale poslan<61> bolo %s"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Intern<72> proced<65>ra programu GIMP"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>suvn<76> modul programu GIMP"
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:67
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Roz<6F><7A>renie programu GIMP"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:68
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temporary Procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomocn<63> proced<65>ra"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-in.c:406
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> z<>suvn<76> modul: \"%s\""
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-in.c:951
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"(%s)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n"
|
|
|
|
|
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
|
|
|
|
|
"to be on the safe side."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Z<>suvn<76> modul spadol: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"(%s)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Zomieraj<61>ci Z<>suvn<76> modul mohol vytvori<72> zm<7A>tok vo vn<76>tornom stave GIMPu.\n"
|
|
|
|
|
"Asi by ste mali ulo<6C>i<EFBFBD> svoje obr<62>zky a znovu spusti<74> GIMP,\n"
|
|
|
|
|
"aby v<>etko bolo tak ako m<> by<62>."
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:143
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource configuration"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>cia zdrojov"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. query any plug-ins that have changed since we last wrote out
|
|
|
|
|
#. * the pluginrc file.
|
|
|
|
|
#.
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:149
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Querying new Plug-ins"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>iadavka na z<>suvn<76> modul: \"%s\"\n"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:161
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "querying plug-in: \"%s\"\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "po<70>iadavka na z<>suvn<76> modul: \"%s\"\n"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:196
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing \"%s\"\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "zapisuje sa \"%s\"\n"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. initial the plug-ins
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:247
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Initializing Plug-ins"
|
|
|
|
|
msgstr "inicializ<69>cia z<>suvn<76>ho modulu: \"%s\"\n"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:256
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "inicializ<69>cia z<>suvn<76>ho modulu: \"%s\"\n"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. run the available extensions
|
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:267
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Starting Extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53><70><EFBFBD>aj<61> sa roz<6F><7A>renia: "
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/plug-in/plug-ins.c:279
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Starting extension: \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Sp<53><70><EFBFBD>aj<61> sa roz<6F><7A>renia: "
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozpra<72>ova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Airbrush with variable pressure"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozpra<72>ova<76> s premenliv<69>m tlakom"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Rozpra<72>ova<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 app/tools/gimpconvolvetool.c:248
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Frekvencia:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:162
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tlak:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier Select"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>zierov v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select regions using Bezier curves"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber oblast<73> ohrani<6E>en<65>ch B<>zierovou krivkou"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru/B<>zierov v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1210
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bezier path already closed."
|
|
|
|
|
msgstr "B<>zierova krivka je u<> uzavret<65>."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1232
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corrupt curve"
|
|
|
|
|
msgstr "Poru<72>en<65> krivka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3184
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve not closed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuzavret<65> krivka!"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3468
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush operation failed."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia maliarskeho <20>tetca zlyhala."
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:148
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod"
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:149
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farebn<62>m prechodom"
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:150
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Blend"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Prechod"
|
2000-06-22 23:42:04 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:235
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod: nefunguje pre indexovan<61> obr<62>zky."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:254
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod: 0, 0"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:289
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blending..."
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod..."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:372
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blend: "
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod: "
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:480
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:506
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gradient:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prechod"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:526
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shape:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvar:"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:537
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opakovanie:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:556
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adaptive Supersampling"
|
|
|
|
|
msgstr "Adapt<70>vne prevzorkovanie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:580
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Max Depth:"
|
|
|
|
|
msgstr "Najv<6A><76><EFBFBD>ia h<>bka:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpblendtool.c:592 app/tools/gimpbucketfilltool.c:421
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:489 app/tools/selection_options.c:315
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prah:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-Kontrast"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> jas a kontrast"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Jas-Kontrast..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> jas a kontrast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Jas-Kontrast nepracuje s indexovan<61>mi obr<62>zkami."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Brightness:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jas:"
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Con_trast:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrast:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bucket Fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Plechovka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill with a color or pattern"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyplnenie farbou alebo vzorkou"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:120
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Plechovka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:358
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fill Type %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ vyplnenia"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 app/tools/selection_options.c:265
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finding Similar Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>adanie podobn<62>ch farieb"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:385
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fill Transparent Areas"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyplni<6E> priesvitn<74> oblasti"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:393
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povol<6F>, aby <20>plne priesvitn<74> oblasti boli vyplnen<65>"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402 app/tools/gimpcolorpickertool.c:706
|
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:293 app/tools/selection_options.c:361
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Merged"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vzorka splynut<75>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:408
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>kladom vyplnen<65> oblas<61> na v<>etk<74>ch vidite<74>n<EFBFBD>ch vrstv<74>ch"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:425 app/tools/selection_options.c:319
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum color difference"
|
|
|
|
|
msgstr "Maxim<69>lny farebn<62> nes<65>lad"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:78
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select By Color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber pod<6F>a farby"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select regions by color"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber oblast<73> pod<6F>a farby"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru/V<>ber pod<6F>a farby"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:95
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
|
|
|
msgstr "Raz<61>tko"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kreslenie s pou<6F>it<69>m vzoriek alebo oblasti obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Clone"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Raz<61>tko"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:381
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpclonetool.c:393
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zarovnanie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> vyv<79><76>enie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> farebn<62> vyv<79><76>enie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Color Balance..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Farebn<62> vyv<79><76>enie..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Color Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> farebn<62> vyv<79><76>enie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> vyv<79><76>enie pracuje len s RGB obr<62>zkami."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
|
|
|
|
|
msgid "Select Range to Modify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288
|
|
|
|
|
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Az<41>rov<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Purpurov<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lt<6C>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "R_eset Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Vr<56>ti<74> sa k obr<62>zku"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Preserve _Luminosity"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zachova<76> svetlos<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:502
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Picker"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> pipeta"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick colors from the image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberie farbu z obr<62>zku"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Color Picker"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Farebn<62> pipeta"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:504
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color Picker Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o orez<65>van<61> a zmene rozmerov"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 app/tools/gimpcolorpickertool.c:534
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:520 app/tools/gimpcolorpickertool.c:535
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:521 app/tools/gimpcolorpickertool.c:536
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:522 app/tools/gimpcolorpickertool.c:528
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:537
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alpha:"
|
|
|
|
|
msgstr "Alfa:"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 app/tools/gimpcolorpickertool.c:529
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:300
|
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojica:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intensity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intenzita:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:533
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index:"
|
|
|
|
|
msgstr "Index:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:538
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hex Triplet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex trojica"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:729
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sample Average"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spriemerovan<61> vzorka"
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:745 app/tools/selection_options.c:210
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radius:"
|
|
|
|
|
msgstr "Polomer:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:757
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update Active Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> aktu<74>lnu farbu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convolve"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zaostrenie"
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blur or Sharpen"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie"
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Zaostrenie"
|
2000-09-27 19:56:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:225
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Convolve Type %s"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Typ zaostrenia (<Ctrl>)"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:174
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o orez<65>van<61> a zmene rozmerov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:175
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop or Resize an image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Orezanie obr<62>zku alebo zmena jeho rozmerov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:176
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie/Orezanie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:563
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: "
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Orezanie: "
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:947
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop: 0 x 0"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Orezanie: 0 <20> 0"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:976
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Crop & Resize Information"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o orez<65>van<61> a zmene rozmerov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. add the information fields
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:993
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Origin X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A>iatok X:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1036
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "From Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1044
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto Shrink"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatick<63> zmen<65>enie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#. tool toggle
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1300 app/tools/gimpfliptool.c:290
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:467 app/tools/gimpmovetool.c:694
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tool Toggle %s"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prep<65>nanie n<>strojov (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1317
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Layer only"
|
|
|
|
|
msgstr "Len aktu<74>lna vrstva"
|
2000-03-03 23:18:02 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. enlarge toggle
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcroptool.c:1329
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Allow Enlarging %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> zv<7A><76><EFBFBD>enie (<Alt>)"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:173
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curves"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Krivky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:174
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prisp<73>sobi<62> farby kriviek"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:175
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Krivky..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:246
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Color Curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Prisp<73>sobi<62> farby kriviek"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:309
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "Krivky sa nedaj<61> aplikova<76> na indexovan<61> obr<62>zky."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:619 app/tools/gimplevelstool.c:392
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "R_eset Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Posun kan<61>la"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> krivky pre kan<61>l: "
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:635
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
|
|
msgstr "Hladk<64>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:638
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>n<EFBFBD>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:644
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Curve Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ krivky:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. Horizontal button box for load / save
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:704 app/tools/gimplevelstool.c:647
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "All Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>ly"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:718
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Read curves settings from file"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenia na disk"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:728
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save curves settings to file"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenia na disk"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1345
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Curves"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>ta<74> krivky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1360
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Curves"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> krivky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dodge/Burn"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zosvetli<6C>/Stmavi<76>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dodge or Burn strokes"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ahy zosvetlenia alebo stmavenia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Zosvetlenie-Stmavenie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. the type (dodge or burn)
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:239
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exposure:"
|
|
|
|
|
msgstr "Expoz<6F>cia:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#. initialize the statusbar display
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:302
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: 0, 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Presun: 0, 0"
|
2000-02-12 00:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:552
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move: "
|
|
|
|
|
msgstr "Presun: "
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ellipse Select"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eliptick<63> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select elliptical regions"
|
|
|
|
|
msgstr "Selekcia eliptickej oblasti"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru/Eliptick<63> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:67
|
2000-02-02 05:01:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eraser"
|
|
|
|
|
msgstr "Guma"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:68
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Erase to background or transparency"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odfarbi<62> do pozadia alebo priesvitnosti"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:69
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Guma"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. the anti_erase toggle
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:189
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Anti Erase %s"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anti guma (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. the hard toggle
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimperasertool.c:204
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard Edge"
|
|
|
|
|
msgstr "Ostr<74> hrany"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:95
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Flip"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Preklopenie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Flip the layer or selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Preklopenie vrstvy alebo v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfliptool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Flip"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie/Preklopenie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:92
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Free Select"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>n<EFBFBD> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select hand-drawn regions"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>n<EFBFBD> v<>ber oblasti"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru/Vo<56>n<EFBFBD> v<>ber"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:95
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Magick<63> pali<6C>ka"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select contiguous regions"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber spojit<69>ch oblast<73>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru/Magick<63> pali<6C>ka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:120
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Histogram"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:121
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "View image histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> histogram"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Histogram..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:183
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Histogram nefunguje na indexovan<61>ch obr<62>zkoch."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:328
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mean:"
|
|
|
|
|
msgstr "Priemer:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:329
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Std Dev:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozptyl:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:330
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Median:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Medi<64>n:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixels:"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bodov:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Percentile:"
|
|
|
|
|
msgstr "Percento:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:346
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "View Image Histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> histogram"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:364
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Information on Channel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o kan<61>le"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:377
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Intensity Range:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intenzita:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>-S<>tos<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>-S<>tos<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Odtie<69>-S<>tos<6F>..."
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavenie Odtie<69>a / Svetlosti / S<>tosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>-S<>tos<6F> pracuje len s RGB obr<62>zkami."
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Master"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>etky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_R"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Y"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_G"
|
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_C"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_B"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_M"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Primary Color to Modify"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber pod<6F>a farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
|
|
|
|
|
msgid "Modify all colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Modify Selected Color"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber pod<6F>a farby"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Hue:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Lightness:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Svetlos<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Saturation:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>tos<6F>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "R_eset Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Odstr<74>ni<6E> farbu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:252
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:253
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw in ink"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslenie perom"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:254
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Pero"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. adjust sliders
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1409
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjustment"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zarovnanie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1422 app/tools/gimpinktool.c:1458
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1434 app/tools/gimpmeasuretool.c:399
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:177 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Angle:"
|
|
|
|
|
msgstr "Uhol:"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. sens sliders
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1445
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sensitivity"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Citlivos<6F>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1470
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tilt:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sklon:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1482
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>chlos<6F>:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. Brush type radiobuttons
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1498
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#. Brush shape widget
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1566
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shape"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tvar"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:276
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scissors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select shapes from image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber pod<6F>a obrysov na obr<62>zku"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru/Inteligentn<74> no<6E>nice"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:156
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovne"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:157
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prisp<73>sobi<62> <20>rovne farieb"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:158
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/<2F>rovne..."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:225
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Color Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Prisp<73>sobi<62> <20>rovne farieb"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:275
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovne nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> pre indexovan<61> farby."
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:380
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> <20>rovne pre kan<61>l: "
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. Input levels frame
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:402
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Input Levels"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vstupn<70> <20>rovne:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:479
|
|
|
|
|
msgid "Pick Black Point"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:511
|
|
|
|
|
msgid "Pick Gray Point"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:527
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:544
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Pick White Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> bod"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#. Output levels frame
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:568
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Output Levels"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>stupn<70> <20>rovne:"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:658
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Auto"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:661
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust levels automatically"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:671
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read levels settings from file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:681
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save levels settings to file"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> aktu<74>lne nastavenia na disk"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1304
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Levels"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>ta<74> <20>rovne"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1319
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Levels"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> <20>rovne"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "Lupa"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom in & out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>enie a zmen<65>enie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:124
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Magnify"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Lupa"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:455
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow Window Resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Povoli<6C> zmeny ve<76>kosti okna"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Measure"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Meradlo"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Measure angles and lengths"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:142
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Measure"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Meradlo"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:396
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Measure Distances and Angles"
|
|
|
|
|
msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:398
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Distance:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialenos<6F>: %0.6f"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:590
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:598 app/tools/gimpmeasuretool.c:628
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "degrees"
|
|
|
|
|
msgstr "stup<75>ov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:882
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Info Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> inform<72>cie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:121
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Presun: "
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:122
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move layers & selections"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Presun vrstiev a v<>berov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Move"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie/Presun"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:701
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick a Layer to Move"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyberte vrstvu pre presun"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:705
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Current Layer"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Presun<75><6E> aktu<74>lnu vrstvu"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. move mask
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:716
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Mode %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im presunu (<Alt>)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:723
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Pixels"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Presun<75><6E> body"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpmovetool.c:727
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Selection Outline"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Presun<75><6E> obrys v<>beru"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paintbrush"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Maliarsky <20>tetec"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreslenie neostr<74>ch <20>ahov <20>tetcom"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Maliarsky <20>tetec"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:115
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesty"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:116
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path tool prototype"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prototyp cesty"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppathtool.c:117
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Cesta"
|
2000-01-14 00:38:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pencil"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ceruzka"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:53
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paint hard edged pixels"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kresli<6C> s tvrd<72>mi hranami bodov"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Ceruzka"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Perspective"
|
|
|
|
|
msgstr "Perspekt<6B>va..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change perspective of the layer or selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmena perspekt<6B>vy vrstvy alebo v<>beru"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie/Perspekt<6B>va"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective Transform Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cia o transform<72>cii perspekt<6B>vy"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Perspective..."
|
|
|
|
|
msgstr "Perspekt<6B>va..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Matrix:"
|
|
|
|
|
msgstr "Matica:"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:76
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize"
|
|
|
|
|
msgstr "Posteriz<69>cia"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:77
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
|
2000-01-24 22:16:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zredukova<76> po<70>et farieb"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Posterize..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Posteriz<69>cia..."
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:141
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
|
|
|
|
|
msgstr "Minim<69>lny po<70>et farieb:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Posteriz<69>cia nefunguje na indexovan<61>ch obr<62>zkoch."
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpposterizetool.c:227
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Posterize _Levels:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rovne posteriz<69>cie:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:92
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rect Select"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obd<62><64>nikov<6F> v<>ber"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:93
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select rectangular regions"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber obd<62><64>nikovej oblasti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:94
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje v<>beru/Obd<62><64>nikov<6F> v<>ber"
|
1999-11-01 17:29:48 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:235
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: ADD"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber: PRIDA<44>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:238
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: SUBTRACT"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber: OD<4F><44>TA<54>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:241
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: INTERSECT"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber: PRIENIK"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:244
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: REPLACE"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber: NAHRADENIE"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprectselecttool.c:461
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: "
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ber: "
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:102
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Frekvencia"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:103
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotate the layer or selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oto<74>enie vrstvy alebo v<>beru"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie/Oto<74>enie"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:167
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o oto<74>en<65>"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:168
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotating..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ot<4F><74>a sa..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:193
|
|
|
|
|
msgid "Center X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stred X:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:95
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmena ve<76>kosti"
|
1999-10-19 23:53:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:96
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale the layer or selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmena ve<76>kosti vrstvy alebo v<>beru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Scale"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie/Zmena ve<76>kosti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:160
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scaling Information"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o zmene ve<76>kosti"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:177
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>lna <20><>rka:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpscaletool.c:196
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Ratio X:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koeficient zmeny X:"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:97
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shear"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skosenie"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:98
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shear the layer or selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Skosenie vrstvy alebo v<>beru"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:99
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Transform Tools/Shear"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje transform<72>cie/Skosenia"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:160
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shearing Information"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o skosen<65>"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:161
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shearing..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nakl<6B><6C>a sa..."
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsheartool.c:168
|
|
|
|
|
msgid "Shear Magnitude X:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> skosenia X:"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smudge"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozmazanie"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smudge image"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozmazanie obr<62>zku"
|
1999-11-25 01:44:55 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/N<>stroje kreslenia/Rozmazanie"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:151
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add text to the image"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridanie textu do obr<62>zku"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:152
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Tools/Text"
|
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Text"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:342
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No font chosen or font invalid."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nebolo zvolen<65> p<>smo alebo p<>smo je neplatn<74>."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:439
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>smo:"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:443
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F>:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:456
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "_Border:"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obvod:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:472 app/tools/selection_options.c:430
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jednotky:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:559
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Text Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor palety"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:584
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Load Text from File"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>tavanie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:588
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear all Text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:629
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:679
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyba pri otv<74>ran<61> s<>boru '%s':\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptexttool.c:708
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nespr<70>vny UTF-8 re<72>azec v s<>bore '%s'."
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:85
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Prah"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:86
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Zredukova<76> na dve farby pomocou prahu"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:87
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Layer/Colors/Threshold..."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/Vrstvy/Farby/Prah..."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Apply Threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Prah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:195
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
|
|
|
|
msgstr "Prah nefunguje na indexovan<61>ch obrazovk<76>ch."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:249
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Threshold Range:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozsah prahu:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:226
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Transforming..."
|
|
|
|
|
msgstr "Transform<72>cia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:329
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Transformations do not work on\n"
|
|
|
|
|
"layers that contain layer masks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Transform<72>cia nefunguje na vrstv<74>ch,\n"
|
|
|
|
|
"ktor<6F> obsahuj<75> masky."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:115
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vectors"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F> vektory"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:116
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "the most promising path tool prototype... :-)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:117
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Vectors"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/N<>stroje/Vektor"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:180
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brush:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tetec:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:209
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Incremental"
|
|
|
|
|
msgstr "Postupn<70>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:302
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "Citlivos<6F> na tlak"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:318
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Krytie"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:337
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hardness"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrdos<6F>:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:354
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Frekvencia"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:453
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fade Out"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Do stratena"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:474 app/tools/paint_options.c:532
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:508
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Color from Gradient"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> farbu z prechodu"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/paint_options.c:562
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/path_tool.c:1413
|
|
|
|
|
msgid "Path Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesta"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:114
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace the current selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nahradi<64> aktu<74>lny v<>ber"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:115
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add to the current selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> k aktu<74>lnemu v<>beru"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:116
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtract from the current selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ubra<72> z aktu<74>lneho v<>beru"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:117
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Intersect with the current selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prienik s aktu<74>lnym v<>berom"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. the antialias toggle button
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:164
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Antialiasing"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhladzovanie"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:170
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smooth edges"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyhladzovanie hr<68>n"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:192
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Feather Edges"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zaoblenie hr<68>n"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:245
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Interactive Boundary"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> interakt<6B>vnych hran<61>c"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:276
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Transparent Areas"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vybra<72> priesvitn<74> oblasti"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:284
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Povol<6F>, aby <20>plne priesvitn<74> oblasti boli zvolen<65>"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:301
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base selection on all visible layers"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Z<>kladn<64> v<>ber vo v<>etk<74>ch vidite<74>n<EFBFBD>ch vrstv<74>ch"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:346
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto Shrink Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Automatick<63> zmen<65>enie v<>beru"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:369
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> v<>etky vidite<74>n<EFBFBD> vrstvy pri zmen<65>en<65> v<>beru"
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/selection_options.c:381
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pevn<76> ve<76>kos<6F> / Pomer str<74>n"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/tool_options.c:47
|
|
|
|
|
msgid "This tool has no options."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento n<>stroj nem<65> vo<76>by."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:97
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transform Direction"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Smer transform<72>cie"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. the clip resulting image toggle button
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:128
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clip Result"
|
|
|
|
|
msgstr "Oreza<7A> v<>sledok"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:148
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Don't Show Grid"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uk<55>za<7A> mrie<69>ku"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:151
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Number of Grid Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et farieb:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:154
|
|
|
|
|
msgid "Grid Line Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Density:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hustota:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2001-11-25 02:42:17 +00:00
|
|
|
|
#. the show_path toggle button
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:181
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> cestu"
|
|
|
|
|
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#. the constraints frame
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:196
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Constraints"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obmedzenia"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:207
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "15 Degrees %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "15 stup<75>ov (<Ctrl>)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:223
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Keep Height %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dodr<64>a<EFBFBD> v<><76>ku (<Ctrl>)"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:234 app/tools/transform_options.c:253
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Activate both the \"Keep Height\" and\n"
|
|
|
|
|
"\"Keep Width\" toggles to constrain\n"
|
|
|
|
|
"the aspect ratio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Aktivova<76> obidva prep<65>na<6E>e \"Dodr<64>a<EFBFBD> v<><76>ku\"\n"
|
|
|
|
|
"aj \"Dodr<64>a<EFBFBD> <20><>rku\" pre obmedzenie\n"
|
|
|
|
|
"pomeru str<74>n"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/tools/transform_options.c:242
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Keep Width %s"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dodr<64>a<EFBFBD> <20><>rku (<Alt>)"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal"
|
|
|
|
|
msgstr "Intern<72>"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Netscape"
|
|
|
|
|
msgstr "Netscape"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:162
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hardness:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrdos<6F>:"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomer str<74>n:"
|
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing:"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozstup:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:155
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste Into"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>i<EFBFBD> do"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:163
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste as New"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>i<EFBFBD> ako nov<6F> obr<62>zok"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpbufferview.c:171 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:219
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:237
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpchannellistview.c:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Channel to Selection\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"%s Add\n"
|
|
|
|
|
"%s Subtract\n"
|
|
|
|
|
"%s%s%s Intersect"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Kan<61>l do v<>beru\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Prida<64>\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Ubra<72>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift><Ctrl> Prienik"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "FG"
|
|
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "BG"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Foreground Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba popredia nastaven<65> na:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba pozadia nastaven<65> na:"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:289
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Index:"
|
|
|
|
|
msgstr "Farebn<62> index:"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:484
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ed<65>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:135
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:436
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "(None)"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(<28>iadna)"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>vrat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:195 app/widgets/gimpitemlistview.c:190
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Nov<6F>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:203 app/widgets/gimpitemlistview.c:223
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Duplikova<76>"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:211 app/widgets/gimpitemlistview.c:230
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pravy"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:227
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizova<76>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:380
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\" from the list and from disk?"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Ste si ist<73>, <20>e chcete odstr<74>ni<6E>\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"\"%s\" zo zoznamu a z disku?"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:384
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Data Object"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> d<>tov<6F> objekt"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Open the selected entry\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"%s Raise window if already open\n"
|
|
|
|
|
"%s Open image dialog"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"Otvori<72> zvolen<65> polo<6C>ku\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Zv<5A><76>i okno, ak je u<> otvoren<65>\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Otvor<6F> dial<61>g obr<62>zku"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:181
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove selected entry"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> zvolen<65> polo<6C>ku"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Recreate preview\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"%s Reload all previews\n"
|
|
|
|
|
"%s Remove Dangling Entries"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Op<4F>tovn<76> vytvorenie predbe<62>n<EFBFBD>ch zobrazen<65>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> Op<4F>tovn<76> na<6E><61>tanie v<>etk<74>ch predbe<62>n<EFBFBD>ch zobrazen<65>\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl>Odstr<74>nenie vo<76>ne visiacich <20>dajov"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:123
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Font Selection"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIMP - V<>ber p<>sma"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:233
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Family:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Rodina:"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:239
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Style:"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>_t<5F>l:"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom All"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD> v<>etko"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:392 app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76><EFBFBD>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:399 app/widgets/gimppaletteeditor.c:283
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:407
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instant update"
|
|
|
|
|
msgstr "Okam<61>it<69> aktualiz<69>cia"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:578
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Faktor zmeny: %d:1"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:581
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zobrazenie [%0.6f, %0.6f]"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:853
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Position: %0.6f"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poz<6F>cia: %0.6f"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:855
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytie: %0.3f"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:889 app/widgets/gimpgradienteditor.c:923
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:896
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Foreground color set to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba popredia nastaven<65> na:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:928
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:931
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Background color set to:"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Farba pozadia nastaven<65> na:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1215 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
|
|
|
|
msgstr "<Shift>+<2B>ahanie: posun a kompresia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1221
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drag: move"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ahanie: posun"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1227 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
|
|
|
|
msgstr "<Shift>+kliknutie: roz<6F><7A>ri<72> selekciu"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1233 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click: select"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutie: v<>ber"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click: select Drag: move"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kliknutie: v<>ber <20>ahanie: posun"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Handle position: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Poz<6F>cia riadiaceho bodu: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1569
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Distance: %0.6f"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialenos<6F>: %0.6f"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:200
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> Prehliada<64> Pomocn<63>ka GIMPu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:202
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n"
|
|
|
|
|
"It probably was not compiled because\n"
|
|
|
|
|
"you don't have GtkXmHTML installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> proced<65>ru Prehliada<64>a Pomocn<63>ka GIMPu.\n"
|
|
|
|
|
"Pravdepodobne nebola vytvoren<65>, preto<74>e\n"
|
|
|
|
|
"nem<65>te nain<69>talovan<61> GtkXmHTML."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimphelp.c:205
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Netscape instead"
|
|
|
|
|
msgstr "Namiesto neho pou<6F>ijem Netscape"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimagedock.c:158
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimagedock.c:257
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Gimp Dock #%d"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gimp dok #%d"
|
2001-12-29 20:33:30 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:143
|
|
|
|
|
msgid "Raise this image's displays"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zv<5A><76>i<EFBFBD> zobrazenie toho obr<62>zka"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Create a new display for this image"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> nov<6F> zobrazenie pre tento obr<62>zok"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpimageview.c:161
|
|
|
|
|
msgid "Delete this image"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zmaza<7A> tento obr<62>zok"
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemfactory.c:589
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:195
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Raise\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"%s To Top"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"na vrcholDa<44> vy<76><79>ie\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> "
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpitemlistview.c:208
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lower\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"%s To Bottom"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Da<44> ni<6E><69>ie\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> nadol"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:160
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Trans."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dodr<64>a<EFBFBD> priesvitnos<6F>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:169
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Transparency"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dodr<64>a<EFBFBD> priesvitnos<6F>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimplayerlistview.c:193
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ukotvi<76>"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:244 app/widgets/gimppaletteeditor.c:353
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "Nedefinovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:253
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Columns:"
|
2002-04-02 15:03:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "St<53>pce:"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:772
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This text input field is limited to %d characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Prednastaven<65> koment<6E>r je obmedzen<65> na %d znakov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverzn<7A> v<>ber"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/V<>etko"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Ni<4E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save Selection to Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/V<>ber/Ulo<6C>i<EFBFBD> do kan<61>la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:391
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Foreground Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba popredia nastaven<65> na:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farba pozadia nastaven<65> na:"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:141
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active brush.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Brush Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vny <20>tetec.\n"
|
|
|
|
|
"Kliknut<75>m otvor<6F>te dial<61>g <20>tetca."
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:169
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active pattern.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Pattern Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vna vzorka.\n"
|
|
|
|
|
"Kliknut<75>m otvor<6F>te dial<61>g vzorky."
|
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The active gradient.\n"
|
|
|
|
|
"Click to open the Gradient Dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Akt<6B>vny prechod.\n"
|
|
|
|
|
"Kliknut<75>m otvor<6F>te dial<61>g prechodu."
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimptoolbox.c:726
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
"Farby popredia a pozadia. <20>ierny a biely <20>tvorec obnovuj<75> p<>vodn<64> farby. "
|
|
|
|
|
"<22><>pky navz<76>jom zamenia farby. Dvojit<69> kliknutie otvor<6F> dial<61>g v<>beru farby."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:122
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Path to Selection\n"
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
"%s Add\n"
|
|
|
|
|
"%s Subtract\n"
|
|
|
|
|
"%s%s%s Intersect"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
"Cesta do v<>beru\n"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
"<Shift> Prida<64>\n"
|
|
|
|
|
"<Ctrl> Ubra<72>\n"
|
|
|
|
|
"<Shift><Ctrl> Prienik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>lne"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dissolve"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozpustenie"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47
|
|
|
|
|
msgid "Behind"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zakry<72>"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48
|
|
|
|
|
msgid "Color Erase"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vygumovanie farby"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multiply"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vyn<79>sobi<62>"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Divide"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vydeli<6C>"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obraz"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlay"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prekrytie"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard Light"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tvrd<72> svetlo"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Soft Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Tvrd<72> svetlo"
|
|
|
|
|
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Grain Extract"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor prechodov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Grain Merge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozdiely"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addition"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<><53>et"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtract"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rozdiel"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Darken Only"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Len stmavenie"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lighten Only"
|
2002-03-20 10:40:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Len zosvetlenie"
|
2002-03-09 19:54:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
|
|
msgstr "Odtie<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>tos<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Message repeated %d times."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>va %d kr<6B>t zopakovan<61>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Message repeated once."
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spr<70>va raz zopakovan<61>"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"WARNING:\n"
|
|
|
|
|
"Too many open message dialogs.\n"
|
|
|
|
|
"Messages are redirected to stderr."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"VAROVANIE:\n"
|
|
|
|
|
"Je otvoren<65>ch pr<70>li<6C> ve<76>a dial<61>gov spr<70>v.\n"
|
|
|
|
|
"Spr<70>vy s<> presmerovan<61> do stderr."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIMP Message"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP spr<70>va"
|
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#. The format string which is used to display modifier names
|
|
|
|
|
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:400
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "<%s>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-load.c:396
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
|
|
|
|
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
|
|
|
|
"Substituting grayscale map."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Varovanie XCF: s<>bor form<72>tu XCF verzie 0\n"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
"nezap<61>sal korektne indexovan<61> farebn<62> mapu.\n"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
"Bude nahraden<65> farebnou mapou s odtie<69>mi <20>edej."
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-05-30 16:00:12 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-read.c:115
|
|
|
|
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(neplatn<74> UTF-8 re<72>azec)"
|
2002-05-30 16:00:12 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-save.c:135 app/xcf/xcf-save.c:145 app/xcf/xcf-save.c:155
|
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-save.c:165 app/xcf/xcf-save.c:180 app/xcf/xcf.c:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error saving XCF file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri otv<74>ran<61> s<>boru '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-write.c:86
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error writing XCF: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba pri anal<61>ze: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf.c:261
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
2002-01-31 11:19:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Chyba XCF: nepodporovan<61> verzia %d XCF s<>boru"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#: app/xcf/xcf.c:325
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "open failed on %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Create and edit images or photographs"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytv<74>ranie a <20>prava obr<62>zkov alebo fotografi<66>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "The GIMP (unstable)"
|
|
|
|
|
msgstr "GIMP (nestabiln<6C>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:14
|
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Orezanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libgimptool/gimptoolenums.c:15
|
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmena rozmerov"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-30 20:47:42 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This folder is used to store brushes that are created\n"
|
|
|
|
|
#~ "with the brush editor."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Tento prie<69>inok sa pou<6F><75>va na ukladanie <20>tetcov,\n"
|
|
|
|
|
#~ "ktor<6F> s<> vytvoren<65> v editore <20>tetcov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error writing to '%s': %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba pri anal<61>ze: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error reading from '%s': %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Chyba pri otv<74>ran<61> s<>boru '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "does not exist. Cannot install."
|
|
|
|
|
#~ msgstr " neexistuje. In<49>tal<61>cia nie je mo<6D>n<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "has invalid permissions. Cannot install."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "m<> nedostato<74>n<EFBFBD> pr<70>va. In<49>tal<61>cia nie je mo<6D>n<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n"
|
|
|
|
|
#~ "If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "V<>imli ste si nejak<61> hl<68>senia o chyb<79>ch na predch<63>dzaj<61>cich riadkoch?\n"
|
|
|
|
|
#~ "Ak nie, in<69>tal<61>cia sa podarila!\n"
|
|
|
|
|
#~ "V opa<70>nom pr<70>pade ukon<6F>ite program a poh<6F>adajte mo<6D>n<EFBFBD> d<>vody..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kliknite na \"Pokra<72>ova<76>\" na dokon<6F>enie GIMP in<69>tal<61>cie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "In<49>tal<61>cia sa nepodarila. Kontaktujte pros<6F>m administr<74>tora."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vector angles and lengths"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uhly a d<><64>ka vektorov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "parsing \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "analyzuje sa \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " at line %d column %d\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " na riadku %d v st<73>pci %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " unexpected token: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " neo<65>ak<61>van<61> symbol: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> premenova<76> %s na %s.old; %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't reopen %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> znovu otvori<72> %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't write to %s; %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zapisova<76> do %s; %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Unable to save '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvori<72> s<>bor s paletou '%s': %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Cannot save palette '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> ulo<6C>i<EFBFBD> paletu '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Default Color"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/<2F>tandardn<64> farba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gradient Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>ber prechodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save Preferences ?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD> nastavenia ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "At least one of the changes you made will only\n"
|
|
|
|
|
#~ "take effect after you restart the GIMP.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n"
|
|
|
|
|
#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n"
|
|
|
|
|
#~ "and the critical parts of your changes will not\n"
|
|
|
|
|
#~ "be applied."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Niektor<6F> zmeny sa uplatnia\n"
|
|
|
|
|
#~ "a<> po op<6F>tovnom spusten<65> programu.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Zvo<76>te 'Ulo<6C>i<EFBFBD>', ak chcete ulo<6C>i<EFBFBD> zmeny a pr<70>padne op<6F>tovne spusti<74> GIMP\n"
|
|
|
|
|
#~ "alebo 'Zatvori<72>', a v<><76><EFBFBD>ina zmien sa nepou<6F>ije."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Info Window Follows Mouse"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Info okno sleduje my<6D>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Auto Save"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Automatick<63> ukladanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Did you notice any error messages in the console window?\n"
|
|
|
|
|
#~ "If not, installation was successful!\n"
|
|
|
|
|
#~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "V<>imli ste si nejak<61> hl<68>senia o chyb<79>ch\n"
|
|
|
|
|
#~ "na konzole? Ak nie, in<69>tal<61>cia sa podarila!\n"
|
|
|
|
|
#~ "V opa<70>nom pr<70>pade ukon<6F>ite program a poh<6F>adajte mo<6D>n<EFBFBD> d<>vody..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Monitor Resolution X:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rozl<7A><6C>enie monitora X:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tool procedures"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Proced<65>ry n<>strojov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fill Type (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Typ vyplnenia (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Type (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Typ (<Ctrl>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Perspective Transform"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inform<72>cia o transform<72>cii perspekt<6B>vy"
|
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot float selection: No selection made."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> pl<70>vaj<61>ci v<>ber: V<>ber neexistuje."
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Module '%s' load error:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Chyba pri na<6E><61>tavan<61> modulu '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Missing module_init() symbol"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ch<43>ba symbol module_init()"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "loading module: '%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "na<6E><61>tavam modul: '%s'\n"
|
2002-03-28 22:41:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "skipping module: '%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vynech<63>vam modul: '%s'\n"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "H"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "O"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "S"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S"
|
2000-04-22 19:47:01 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "V"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "J"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "R"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>"
|
2001-11-13 07:53:38 +00:00
|
|
|
|
|
2002-11-07 18:09:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "A"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "He_x Triplet:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hex trojica:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s Mo<4D>nosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Module DB"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Modul DB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loaded OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Spr<70>vne na<6E><61>tan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unload requested"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Po<50>iadavka na vypustenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unloaded OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bez probl<62>mov vypusten<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Autoload during start-up"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Automaticky zavies<65> po<70>as <20>tartu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ink Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Intelligent Scissors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inteligentn<74> no<6E>nice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Presun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Perspective Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Perspekt<6B>va"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scale Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zmena ve<76>kosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Shear Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Skosenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Textov<6F> n<>stroj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vector Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vektor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gamma color display filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Filter farebn<62>ho zobrazenia gama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gamma:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gama:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "High Contrast"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vysok<6F> kontrast:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "High Contrast color display filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Filter farebn<62>ho zobrazenia vysok<6F>ho kontrastu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Contrast Cycles:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cykly kontrastu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>ber farieb na maliarsky sp<73>sob v modul<75>rnom preveden<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trojuholn<6C>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>ber farieb na sp<73>sob vodov<6F>ch farieb v modul<75>rnom preveden<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Watercolor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vodov<6F> farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tlak"
|
2002-02-10 21:45:20 +00:00
|
|
|
|
|
2002-10-11 00:54:18 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Replicate segment"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Replikova<76> segment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Replicate selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Replikova<76> ozna<6E>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Info: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Info: %s-%d.%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layer name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<>zov vrstvy: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Mask Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vo<56>by pre pridanie masky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zvo<76>te prechod pre vytvorenie palety z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<>zov:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "new_import"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nov<6F>_import"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Source:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zdroj:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sample Size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ve<56>kos<6F> vzorky:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New Plug-ins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nov<6F> z<>suvn<76> modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plug-ins"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Z<>suvn<76> moduly"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Roz<6F><7A>renia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "By Color Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>ber pod<6F>a farby"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Neakt<6B>vny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Invertova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>etko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color Levels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>rovne farieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Crop Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Orez<65>vanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Load/Save Curves"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Na<4E><61>ta<74>/Ulo<6C>i<EFBFBD> krivky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Load/Save Levels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Na<4E><61>ta<74>/Ulo<6C>i<EFBFBD> <20>rovne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Rotate Tool"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oto<74>enie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color Selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>ber farby"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 11:57:00 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "EEK: can't undo"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "EEK: nie je mo<6D>n<EFBFBD> vr<76>ti<74> sp<73><70>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Could not open thumbnail\n"
|
|
|
|
|
#~ "file '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> s<>bor\n"
|
|
|
|
|
#~ "s n<>h<EFBFBD>adom '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Unable to open file '%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ "Error: %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nepodarilo sa otvori<72> s<>bor '%s'\n"
|
|
|
|
|
#~ "Chyba: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Opening '%s' failed:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nepodarilo sa otvori<72> '%s':\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Blend:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prechod:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open file %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvori<72> %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "EEEEK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "EEEEK"
|
|
|
|
|
|
2002-05-29 11:10:37 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Navigation: No Image"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Navig<69>cia: <20>iadny obr<62>zok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Otvori<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "%s failed.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s: %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%s zlyhalo.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Determine File Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ur<55>enie typu s<>boru:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This thumbnail may be out of date"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tento n<>h<EFBFBD>ad nemus<75> by<62> aktu<74>lny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bez inform<72>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Thumbnail saving is disabled."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukladanie n<>h<EFBFBD>adov nie je povolen<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opening '%s' failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa otvori<72> '%s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vo<56>by pri ukladan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Saving %s failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ulo<6C>enie %s zlyhalo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "/Refresh History"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/Obnovi<76> hist<73>riu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Never"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh (check files for existence)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zaktualizova<76> (skontrolova<76> existenciu s<>borov)"
|