1999-10-29 14:19:42 +00:00
|
|
|
|
# Russian translation for Eye of GNOME.
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999.
|
2002-03-15 10:33:23 +00:00
|
|
|
|
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
|
1999-10-29 14:19:42 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-02-25 10:19:12 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: eog\n"
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-08-17 19:16+0200\n"
|
2002-07-26 04:13:04 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-26 08:14+0400\n"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
2002-02-25 10:19:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
1999-10-29 14:19:42 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
1999-10-29 14:19:42 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "EOG Image Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "Коллекция изображений программы EOG"
|
|
|
|
|
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:2
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "EOG Image Collection Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр коллекции изображений программы EOG"
|
|
|
|
|
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:3
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "EOG Image collection view factory"
|
|
|
|
|
msgstr "Фабрика просмотра коллекции изображений программы EOG"
|
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: eog.desktop.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Eye of Gnome Image Viewer"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программа просмотра изображений Eye of Gnome"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: eog.desktop.in.h:2
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "View many different types of images"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Позволяет просмотреть изображения различных типов"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:1 viewer/eog-image-view.c:738
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "EOG Image"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изображение программы EOG"
|
2001-02-07 16:34:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:2
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "EOG Image Viewer"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программа просмотра изображений EOG"
|
2001-02-07 16:34:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:3
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "EOG Image viewer factory"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фабрика программы просмотра изображений EOG"
|
2001-02-07 16:34:23 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:4
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Embeddable EOG Image"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Встраиваемое изображение программы EOG"
|
|
|
|
|
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
#. Second page
|
2002-07-24 18:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:5 viewer/eog-print-setup.c:689
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/image-view.c:1847
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "interpolation type"
|
|
|
|
|
msgstr "тип интерполяции"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/image-view.c:1848
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "the type of interpolation to use"
|
|
|
|
|
msgstr "тип применяемой интерполяция"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/image-view.c:1854 libeog/image-view.c:1861
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "check type"
|
|
|
|
|
msgstr "тип отметок"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/image-view.c:1855
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "the type of chequering to use"
|
|
|
|
|
msgstr "тип используемых отметок"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/image-view.c:1862
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "the size of chequers to use"
|
|
|
|
|
msgstr "размер используемых отметок"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/image-view.c:1868
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "dither"
|
|
|
|
|
msgstr "смешивание"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/image-view.c:1869
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "dither type"
|
|
|
|
|
msgstr "тип смешивания"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:29 libeog/eog-file-selection.c:46
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "By Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "По расширению"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:30
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP"
|
|
|
|
|
msgstr "BMP"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:31
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:32
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO"
|
|
|
|
|
msgstr "ICO"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:33 libeog/eog-file-selection.c:48
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "JPEG"
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:34 libeog/eog-file-selection.c:51
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNG"
|
|
|
|
|
msgstr "PNG"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:35
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNM"
|
|
|
|
|
msgstr "PNM"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:36
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "RAS"
|
|
|
|
|
msgstr "RAS"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:37
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "SVG"
|
|
|
|
|
msgstr "SVG"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:38
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "TGA"
|
|
|
|
|
msgstr "TGA"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:39
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF"
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:40
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "XBM"
|
|
|
|
|
msgstr "XBM"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:41 libeog/eog-file-selection.c:54
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "XPM"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:207
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported file format."
|
|
|
|
|
msgstr "Неподдерживаемый формат файла."
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:227
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Determine File Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Определить тип файла:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:270
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить изображение"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: libeog/eog-file-selection.c:276
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить изображение"
|
2001-02-07 16:34:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "About this application"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Об этой программе"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:2
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отменить"
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:3
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close window"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Закрыть окно"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-26 04:13:04 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:4
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Содержание"
|
2002-04-29 13:29:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-26 04:13:04 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:5
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help On this application"
|
|
|
|
|
msgstr "Справка по этой программе"
|
2002-04-29 13:29:21 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-26 04:13:04 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:7 shell/main.c:216
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:8
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open a file"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть файл"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:9
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open a new window"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть новое окно"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:10
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open in new window"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть в новом окне"
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:11
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open in this window"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Открыть в этом окне"
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:12
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit the program"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выйти из программы"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:13
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_About"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_О программе..."
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:14
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Close"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Закрыть"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:15
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_File"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Файл"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:16
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Справка"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:17
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_New Window"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Создать окно"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:18
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open..."
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Открыть..."
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:19
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "В_ыйти"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:20
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "_View"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Вид"
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#. Translators should localize the following string
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#. * which will give them credit in the About box.
|
|
|
|
|
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#.
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:210
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
"Евгений Булгаков <bgav@netvision.net.il>\n"
|
|
|
|
|
"Валёк Филлипов <frob@df.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Дмитрий Мастрюков <dmitry@taurussoft.org>"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:215 shell/eog-window.c:592 shell/main.c:458
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eye of Gnome"
|
|
|
|
|
msgstr "Eye of Gnome"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:217
|
2002-01-25 09:27:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Авторское право (C) 2000-2002 The Free Software Foundation"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:218
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
|
|
|
|
|
msgstr "Программа просмотра и каталогизации изображений для среды GNOME"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:255
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось отобразить справку для программы Eye of Gnome.\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:1234
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open %s."
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно открыть %s."
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:183
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to open %i windows\n"
|
|
|
|
|
"simultanously. Do you want to open\n"
|
|
|
|
|
"them in a collection instead?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
"Вы собираетесь открыть одновременно\n"
|
|
|
|
|
"%i окон. Не хотите ли вместо этого\n"
|
|
|
|
|
"открыть их как коллекцию?"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:188
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Single Windows"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отдельные окна"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:189
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Collection"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Коллекция"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:213
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to open %i windows\n"
|
|
|
|
|
"simultanously. Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
"Вы собираетесь открыть одновременно\n"
|
|
|
|
|
"%i окон. Продолжить?"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:296
|
2002-06-14 04:33:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not access %s\n"
|
|
|
|
|
"Eye of Gnome will not be able to display this file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось получить доступ к %s\n"
|
|
|
|
|
"Программа Eye of Gnome не сможет отобразить этот файл."
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:299
|
2002-06-14 04:33:36 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following files cannot be displayed because Eye of Gnome was not able to "
|
|
|
|
|
"access them:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
"Следующие файлы не могут быть отображены, так как программа Eye of Gnome не "
|
|
|
|
|
"смогла получить доступ к ним:\n"
|
2002-06-14 04:33:36 +00:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:470
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not initialize GnomeVFS!\n"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось инициализировать GnomeVFS!\n"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/main.c:473
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo!\n"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-18 10:46:39 +00:00
|
|
|
|
#: shell/util.c:52
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open `%s'"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть \"%s\""
|
2001-10-13 09:13:13 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "1:1"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Fit"
|
|
|
|
|
msgstr "Заполнить"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:3 viewer/eog-print-setup.c:79
|
|
|
|
|
msgid "In"
|
2002-06-10 12:12:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Увеличить"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Out"
|
2002-06-10 12:12:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Уменьшить"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Zoom _1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштабировать _1:1"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Zoom _In"
|
|
|
|
|
msgstr "У_величить масштаб"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Zoom _Out"
|
2002-06-10 12:12:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "У_меньшить масштаб"
|
2002-01-25 09:27:14 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Zoom to _Fit"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштабировать до _заполнения"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Check _size"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Размер отметок"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Check _type"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Тип отметок"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full Screen"
|
2002-06-10 12:12:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Развернуть на полный экран"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:4
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Большие"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:5
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Средние"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:6
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nea_rest Neighbour"
|
2002-06-10 12:12:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Интерполяция по ближайшему _соседу"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal (_pseudocolor)"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нормальное (_псевдоцветное) смешение"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previews the image to be printed"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Просмотр образца изображения для печати"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Pre_view"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Просмотр образ_ца печати"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print S_etup"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Настроить печать"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print image to the printer"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Напечатать изображение на принтере"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-11 15:27:17 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup the page settings for your current printer"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выполнить настройку страницы для текущего принтера"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Маленькие"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:14
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Bilinear"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Билинейная интерполяция"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:15
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Black"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Чёрное"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:16
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Dark"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Тени"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:17
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Dither"
|
2002-06-10 12:12:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сме_шивание"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:18
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Gray"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "С_ерое"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:19
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Hyperbolic"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Гиперболическая интерполяция"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:20
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Interpolation"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Интерполяция"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-01-25 09:27:14 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:21
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Light"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "С_вет"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:22
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Maximum (high color)"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ма_ксимальное (многоцветное) смешение"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:23
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Midtone"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пол_утона"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:24
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_None"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Н_ет"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:25
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Print"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "На_печатать"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:26
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Save As..."
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сохранить _как..."
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:27
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "_White"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "_Белое"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:347
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not save image as '%s': %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось сохранить изображение как \"%s\": %s."
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:973
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Напечатать изображение"
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:981
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Страницы"
|
2002-02-24 18:12:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:1068
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр образца печати"
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:1074
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing of image failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Сбой печати изображения"
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2048
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Zoom _In"
|
|
|
|
|
msgstr "/У_величить масштаб"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2050
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Zoom _Out"
|
|
|
|
|
msgstr "/У_меньшить масштаб"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2052
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Zoom _1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "/Масштабировать _1:1"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2054
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "/Zoom to _Fit"
|
|
|
|
|
msgstr "/Масштабировать до _заполнения"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2057
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "/_Close"
|
|
|
|
|
msgstr "/_Закрыть"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2172
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
|
|
|
msgstr "Интерполяция"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2175
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dither"
|
|
|
|
|
msgstr "Смешивание"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2178
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип отметок"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2181
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер отметок"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2184
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина изображения"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2187
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Высота изображения"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2190
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок окна"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2193
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statusbar Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст строки состояния"
|
|
|
|
|
|
2002-06-30 04:40:29 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-image.c:470
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't initialize GnomeVFS!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось инициализировать GnomeVFS!\n"
|
2002-02-10 18:48:44 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:76
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "pts"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "тчк"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:76
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "points"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "точки"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:77
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "mm"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "мм"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:77
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "millimeter"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "миллиметры"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:78
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "cm"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "см"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:78
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "centimeter"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "сантиметры"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:79
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "inch"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "дюймы"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:469
|
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Настройка печати"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:476
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Печать"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:478
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print preview"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Просмотр образца печати"
|
2001-02-15 02:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:547
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Units: "
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Единицы: "
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. First page
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:557 viewer/eog-print-setup.c:565
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Страница"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:569
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper size:"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Размер страницы:"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Orientation
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:586
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ориентация"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:593
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Портрет"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:600
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Альбом"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Margins
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:609
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отступы"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Top margin
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:617
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top:"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сверху:"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Left margin
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:635
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left:"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Слева:"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Right margin
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:653
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right:"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Справа:"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Bottom margin
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:671
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom:"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Снизу:"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Scale
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:697
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Масштаб"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:701
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adjust to:"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выровнять по:"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:706
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fit to page"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Заполнить страницу"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:725
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of original size"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "% исходного размера"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Center on page
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:731
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Центр"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:735
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontally"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Горизонтально"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:742
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertically"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вертикально"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Overlap
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:751
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlapping"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перекрывание"
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:755
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlap horizontally by "
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перекрывать горизонтально по "
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:760
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlap vertically by "
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перекрывать вертикально по "
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Third page
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:797
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Печать"
|
2001-02-09 20:57:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#. Helpers
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:805
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Helpers"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Справка"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:806
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print cutting help"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Справка по печати с отсеканием"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:812
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print overlap help"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Справка по печати с перекрыванием"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#. Page order
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:821
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page order"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Порядок страниц"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#. Down right
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:827
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down, then right"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вниз, затем вправо"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
#. Right down
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:844
|
2001-09-28 12:43:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right, then down"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вправо, затем вниз"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-26 04:13:04 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Could not display help for the preferences dialog.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Не удалось отобразить справку для диалога настроек.\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Eye of Gnome Preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Настройки программы Eye of Gnome"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Change preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Изменить настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Правка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Preferences..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Настроить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Tiles"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Интерполяция _элементов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сохранить как"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest Neighbour Interpolation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Интерполяция по ближайшему соседу"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Tiles Interpolation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Интерполяция элементов"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Bilinear Interpolation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Билинейная интерполяция"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Hyperbolic Interpolation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Гиперболическая интерполяция"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "No dithering"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Без смешивания"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Normal (pseudocolor) dithering"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Нормальное (псевдоцветное) смешение"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum (high color) dithering"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Максимальное (многоцветное) смешение"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Dark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тени"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Midtone"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Полутона"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Light"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Блики"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Black"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Чёрное"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Gray"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Серое"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "White"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Белое"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Interpolation:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Интерполяция:"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Dither:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сме_шивание:"
|
2001-04-15 12:01:29 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check _type:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Тип отметок:"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
2002-07-16 04:52:59 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Check _size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "_Размер отметок:"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Control doesn't support window_title property."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Окно не поддерживает свойство window_title (заголовок окна)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Control doesn't support status_text property."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Окно не поддерживает свойство status_text."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Control doesn't have properties"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Окно не имеет свойств"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't retrieve mime type for file."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Не удалось получить mime-тип для файла."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error while obtaining file informations."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка при получении информации о файле."
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image Viewer"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Программа просмотра изображений"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Settings"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Установки"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check size large"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Размер отметок больших"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check size medium"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Размер отметок средних"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check size small"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Размер отметок маленьких"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check type _black"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип отметок черных"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check type _dark"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип отметок темных"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check type _gray"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип отметок серых"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check type _light"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип отметок светлых"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check type _midtone"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип отметок полутоновых"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check type _white"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип отметок белых"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save _As"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Сохранить как"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Bilinear Interpolation"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Билинейная интерполяция"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_No dithering"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Без смешивания"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Tiles Interpolation"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Интерполяция элементов"
|
2002-04-15 18:34:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom to _Default"
|
2002-06-10 02:29:51 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Исходный масштаб"
|