mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-05 23:50:07 +00:00
Updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
a23092829c
commit
fe9a018b3f
154
po/ru.po
154
po/ru.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gitg 0.0.6\n"
|
"Project-Id-Version: gitg 0.0.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 05:35+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 21:17+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 18:12+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: ru <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: ru <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
@ -144,84 +144,88 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
|
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
|
||||||
msgstr "Не удалось назначить язык для проверки правописания: %s"
|
msgstr "Не удалось назначить язык для проверки правописания: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:110
|
||||||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
|
||||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Commit"
|
msgid "Commit"
|
||||||
msgstr "Фиксация"
|
msgstr "Фиксация"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:115
|
||||||
|
msgid "Create new commits and manage the staging area"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:155
|
||||||
msgid "_Stage selection"
|
msgid "_Stage selection"
|
||||||
msgstr "_Проиндексировать"
|
msgstr "_Проиндексировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
msgid "Failed to stage the file `%s'"
|
||||||
msgstr "Не удалось проиндексировать файл «%s»"
|
msgstr "Не удалось проиндексировать файл «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
|
||||||
msgstr "Не удалось индексировать удаление файла «%s»"
|
msgstr "Не удалось индексировать удаление файла «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:240
|
||||||
msgid "_Unstage selection"
|
msgid "_Unstage selection"
|
||||||
msgstr "_Отменить индексацию"
|
msgstr "_Отменить индексацию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
|
||||||
msgstr "Не удалось отменить индексирование удаления файла «%s»"
|
msgstr "Не удалось отменить индексирование удаления файла «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
|
||||||
msgstr "Не удалось отменить индексирование файла «%s»"
|
msgstr "Не удалось отменить индексирование файла «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:424
|
||||||
msgid "Staged"
|
msgid "Staged"
|
||||||
msgstr "Проиндексированные"
|
msgstr "Проиндексированные"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
|
||||||
msgid "No staged files"
|
msgid "No staged files"
|
||||||
msgstr "Нет проиндексированных файлов"
|
msgstr "Нет проиндексированных файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:443
|
||||||
msgid "Unstaged"
|
msgid "Unstaged"
|
||||||
msgstr "Неиндексированные"
|
msgstr "Неиндексированные"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
|
||||||
msgid "No unstaged files"
|
msgid "No unstaged files"
|
||||||
msgstr "Нет непроиндексированных файлов"
|
msgstr "Нет непроиндексированных файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
|
||||||
msgid "Untracked"
|
msgid "Untracked"
|
||||||
msgstr "Неотслеживаемые"
|
msgstr "Неотслеживаемые"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
|
||||||
msgid "No untracked files"
|
msgid "No untracked files"
|
||||||
msgstr "Нет неотслеживаемых файлов"
|
msgstr "Нет неотслеживаемых файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:518
|
||||||
msgid "There are no changes to be committed"
|
msgid "There are no changes to be committed"
|
||||||
msgstr "Нет изменений для фиксации"
|
msgstr "Нет изменений для фиксации"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:519
|
||||||
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Используйте дополнение фиксации, чтобы изменить сообщение о предыдущей "
|
"Используйте дополнение фиксации, чтобы изменить сообщение о предыдущей "
|
||||||
"фиксации"
|
"фиксации"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:545
|
||||||
msgid "Failed to commit"
|
msgid "Failed to commit"
|
||||||
msgstr "Не удалось фиксировать"
|
msgstr "Не удалось фиксировать"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:561 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:794
|
||||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||||
msgstr "Не удалось пройти перехватчик pre-commit"
|
msgstr "Не удалось пройти перехватчик pre-commit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||||
"configuration and provide your name and email."
|
"configuration and provide your name and email."
|
||||||
|
@ -229,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Имя пользователя и e-mail ещё не настроены. Перейдите к настройке "
|
"Имя пользователя и e-mail ещё не настроены. Перейдите к настройке "
|
||||||
"пользователя и укажите имя пользователя и e-mail."
|
"пользователя и укажите имя пользователя и e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:786
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||||
"and provide your name."
|
"and provide your name."
|
||||||
|
@ -237,21 +241,64 @@ msgstr ""
|
||||||
"Имя пользователя ещё не настроено. Перейдите к настройке пользователя и "
|
"Имя пользователя ещё не настроено. Перейдите к настройке пользователя и "
|
||||||
"укажите имя пользователя."
|
"укажите имя пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||||
"provide your email."
|
"provide your email."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"E-mail ещё не настроен. Перейдите к настройке пользователя и укажите e-mail."
|
"E-mail ещё не настроен. Перейдите к настройке пользователя и укажите e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:849 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:970
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:974
|
||||||
|
msgid "Discard changes"
|
||||||
|
msgstr "Отменить изменения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to permanently discard the selected changes in the "
|
||||||
|
"file `%s'?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Уверены, что хотите отменить выбранные изменения сделанные в файле «%s»?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:859 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:984
|
||||||
|
msgid "Discard"
|
||||||
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:860 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:985
|
||||||
|
#: ../gitg/gitg-window.vala:308
|
||||||
|
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||||||
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||||
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "_Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:888
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Failed to stage selection"
|
||||||
|
msgid "Failed to discard selection"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось отменить выделение"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:917
|
||||||
msgid "Failed to stage selection"
|
msgid "Failed to stage selection"
|
||||||
msgstr "Не удалось проиндексировать"
|
msgstr "Не удалось проиндексировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:921
|
||||||
msgid "Failed to unstage selection"
|
msgid "Failed to unstage selection"
|
||||||
msgstr "Не удалось отменить индексацию"
|
msgstr "Не удалось отменить индексацию"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:945
|
||||||
|
#| msgid "Failed to set Git user config."
|
||||||
|
msgid "Failed to discard changes"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось отменить изменения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:975
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
|
||||||
|
"%s'?"
|
||||||
|
msgstr "Уверены, что хотите отменить все изменения сделанные в файле «%s»?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
|
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
|
||||||
msgid "Show the application's version"
|
msgid "Show the application's version"
|
||||||
msgstr "Показать версию программы"
|
msgstr "Показать версию программы"
|
||||||
|
@ -316,26 +363,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"В противном случае, сообщите в системе учёта ошибок вашего дистрибутива о "
|
"В противном случае, сообщите в системе учёта ошибок вашего дистрибутива о "
|
||||||
"том, что libgit2 был собран без поддержки потоков."
|
"том, что libgit2 был собран без поддержки потоков."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:268
|
#: ../gitg/gitg-window.vala:270
|
||||||
msgid "Projects"
|
msgid "Projects"
|
||||||
msgstr "Проекты"
|
msgstr "Проекты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:304
|
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
|
||||||
msgid "Open Repository"
|
msgid "Open Repository"
|
||||||
msgstr "Открыть репозиторий"
|
msgstr "Открыть репозиторий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
|
#: ../gitg/gitg-window.vala:309
|
||||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
|
||||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
|
||||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
|
||||||
msgstr "_Отменить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:307
|
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Открыть"
|
msgstr "_Открыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:544
|
#: ../gitg/gitg-window.vala:546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||||||
msgstr "«%s» не является репозиторием Git."
|
msgstr "«%s» не является репозиторием Git."
|
||||||
|
@ -365,6 +405,10 @@ msgstr "Метки"
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "История"
|
msgstr "История"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:169
|
||||||
|
msgid "Examine the history of the repository"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
|
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "Интерфейс"
|
msgstr "Интерфейс"
|
||||||
|
@ -409,18 +453,22 @@ msgstr "Сохранить файл-заплатку"
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Сохранить"
|
msgstr "_Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
|
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:152
|
||||||
msgid "stage"
|
msgid "stage"
|
||||||
msgstr "индексировать"
|
msgstr "индексировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
|
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:153
|
||||||
msgid "unstage"
|
msgid "unstage"
|
||||||
msgstr "отменить индексацию"
|
msgstr "отменить индексацию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
|
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:154
|
||||||
msgid "Loading diff…"
|
msgid "Loading diff…"
|
||||||
msgstr "Загрузка различий…"
|
msgstr "Загрузка различий…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:521
|
||||||
|
msgid "Ignore whitespace changes"
|
||||||
|
msgstr "Игнорировать изменения пробелов и табуляций"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
|
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
|
||||||
|
@ -428,14 +476,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Не удалось прочитать сообщение фиксации после запуска перехватчика commit-"
|
"Не удалось прочитать сообщение фиксации после запуска перехватчика commit-"
|
||||||
"msg: %s"
|
"msg: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:62
|
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:71
|
||||||
msgid "Diff"
|
msgid "Diff"
|
||||||
msgstr "Различия"
|
msgstr "Различия"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:76
|
||||||
|
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
|
||||||
|
msgstr "Показать изменения, внесённые выбранной фиксацией"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
|
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Файлы"
|
msgstr "Файлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
|
||||||
|
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
|
||||||
|
msgstr "Показать файлы в дереве выбранной фиксации"
|
||||||
|
|
||||||
#. ex: ts=4 noet
|
#. ex: ts=4 noet
|
||||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Author Details"
|
msgid "Author Details"
|
||||||
|
@ -509,7 +565,7 @@ msgid "_Amend previous commit"
|
||||||
msgstr "_Дополнить предыдущую фиксацию"
|
msgstr "_Дополнить предыдущую фиксацию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
|
||||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -521,6 +577,12 @@ msgstr "Пропустить _перехватчики фиксации"
|
||||||
msgid "S_tage selection"
|
msgid "S_tage selection"
|
||||||
msgstr "Про_индексировать"
|
msgstr "Про_индексировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "_Unstage selection"
|
||||||
|
msgid "D_iscard selection"
|
||||||
|
msgstr "_Отменить индексацию"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Тема"
|
msgstr "Тема"
|
||||||
|
@ -633,6 +695,18 @@ msgstr "Использовать горизонтальное расположе
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Параметры"
|
msgstr "Параметры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "Show the list of recently used repositories"
|
||||||
|
msgstr "Показать список недавно использовавшихся репозиториев"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "Find a word or phrase"
|
||||||
|
msgstr "Найти слово или словосочетание"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "General settings and options"
|
||||||
|
msgstr "Основные параметры"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
|
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
|
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue