Updated Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2014-07-02 00:01:09 +03:00
parent 6124ef73db
commit a23092829c

127
po/he.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg 0.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 15:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 15:21+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 23:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@ -151,129 +151,146 @@ msgstr "לא ניתן להגדיר שפה לבדיקת איות: %s"
msgid "Commit"
msgstr "הגשה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:150
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:115
msgid "Create new commits and manage the staging area"
msgstr "יצירת הגשה חדשה וניהול האזור הזמני"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:155
msgid "_Stage selection"
msgstr "_שילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:173
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:179
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "שילוב הקובץ `%s` נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:192
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:198
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "שילוב מחיקת הקובץ `%s` נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:234
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:240
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_ביטול שילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:257
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:264
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "נכשל שילוב מחיקת הקובץ `%s`"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:276
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:283
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "ביטול שילוב הקובץ `%s` נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:417
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:424
msgid "Staged"
msgstr "משולב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:424
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
msgid "No staged files"
msgstr "אין קבצים משולבים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:443
msgid "Unstaged"
msgstr "לא משולב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:440
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
msgid "No unstaged files"
msgstr "אין קבצים שאינם משולבים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:452
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
msgid "Untracked"
msgstr "לא במעקב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:456
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
msgid "No untracked files"
msgstr "אין קבצים שאינם במעקב"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:511
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:518
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "אין שינויים להגשה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:512
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:519
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "ניתן להשתמש בתיקון לשינוי הודעת ההגשה הקודמת"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:538
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:545
msgid "Failed to commit"
msgstr "נכשלה ההגשה"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:554 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:787
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:561 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:794
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "נכשלה העברת קדם הגשה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:775
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
msgstr ""
"שם המשתמש וכתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרו. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק פרטים אלה."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:779
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:786
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
msgstr "שם המשתמש שלך טרם הוגדר. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק את השם שלך."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:783
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:790
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
msgstr ""
"כתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרה. יש לגשת לתצורת המשתמש ולספק את כתובת הדוא״ל שלך."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:844
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "שילוב הבחירה נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:848
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "ביטול שילוב הבחירה נכשל"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:872
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "ארע כשל בהשלכת השינויים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:897 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:849 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:970
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:974
msgid "Discard changes"
msgstr "השלכת שינויים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:902
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
"%s'?"
msgstr "האם ברצונך להשליך לצמיתות את כל השינויים שבוצעו בקובץ '%s'?"
"Are you sure you want to permanently discard the selected changes in the "
"file `%s'?"
msgstr "האם ברצונך להשליך לצמיתות את השינויים הנבחרים בקובץ '%s'?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:911
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:859 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:984
msgid "Discard"
msgstr "השלכה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:912 ../gitg/gitg-window.vala:308
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:860 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:985
#: ../gitg/gitg-window.vala:308
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:888
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "ארע כשל בהשלכת הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:917
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "ארע כשל בשילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:921
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "ארע כשל בביטול שילוב הבחירה"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:945
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "ארע כשל בהשלכת השינויים"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:975
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
"%s'?"
msgstr "האם ברצונך להשליך לצמיתות את כל השינויים שבוצעו בקובץ '%s'?"
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show the application's version"
@ -382,6 +399,10 @@ msgstr "תגיות"
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:169
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "לבחון את ההיסטוריה של המאגר"
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
msgid "Interface"
msgstr "מנשק"
@ -451,10 +472,18 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא הודעת הגשה אחרי הרצת commit-ms
msgid "Diff"
msgstr "הבדלים"
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:76
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
msgstr "הצגת השינויים שבוצעו בהגשה הנבחרת"
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
msgstr "הצגת הקבצים בעץ ההגשה הנבחרת"
#. ex: ts=4 noet
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
msgid "Author Details"
@ -528,7 +557,7 @@ msgid "_Amend previous commit"
msgstr "לתקן הגשה _קודמת"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
@ -540,6 +569,10 @@ msgstr "דילוג על הגשת _hooks"
msgid "S_tage selection"
msgstr "_שילוב הבחירה"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
msgid "D_iscard selection"
msgstr "ה_שלכת הבחירה"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
@ -652,6 +685,18 @@ msgstr "שימוש בפריסה אופקית"
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "הצגת רשימת המאגרים האחרונים בשימוש"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
msgid "Find a word or phrase"
msgstr "חיפוש מילה או ביטוי"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
msgid "General settings and options"
msgstr "הגדרות כלליות ואפשרויות"
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "