mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-11-04 21:16:52 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
e8cef1c96d
commit
81cc44fcf2
1 changed files with 89 additions and 66 deletions
155
po/sl.po
155
po/sl.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 13:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 13:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 21:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 10:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
|
@ -90,8 +90,8 @@ msgid "The Gitg Team"
|
|||
msgstr "Ekipa gitg"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "@binary@"
|
||||
msgstr "@binary@"
|
||||
msgid "Gitg"
|
||||
msgstr "Gitg"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "Git repository browser"
|
||||
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati izbrane spremembe?"
|
|||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 gitg/commit/gitg-commit.vala:1491
|
||||
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1606
|
||||
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:705
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:209 gitg/gitg-window.vala:737
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
|
||||
|
@ -773,8 +773,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: gitg/gitg-action-support.vala:133
|
||||
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:94 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:567
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:573
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Pridobivanje oddaljenega skladišča je spodletelo"
|
|||
msgid "Fetched from %s: %s"
|
||||
msgstr "Pridobljeno iz %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129
|
||||
#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:132
|
||||
msgid "Failed to add remote"
|
||||
msgstr "Dodajanje oddaljenega skladišča je spodletelo"
|
||||
|
||||
|
@ -909,23 +909,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Seveda se lahko zgodi, da je tudi sistemska knjižnica izgrajena brez "
|
||||
"ustrezne podpore. V tem primeru je treba poslati poročilo o hrošču."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:79
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:99
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:82
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:102
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:9
|
||||
msgid "Author Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti avtorja"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:80
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:83
|
||||
msgid "Enter default details used for all repositories:"
|
||||
msgstr "Vnesite privzete podrobnosti za vsa skladišča:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the repository name
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:102
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Override global details for repository “%s”:"
|
||||
msgstr "Prepiši splošne podrobnosti za skladišče »%s«:"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:214
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable override will clean existing local author details. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onemogočitev prepisa bo izbrisala obstoječe krajevne podatke o avtorju. Ali "
|
||||
"ste prepričani?"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:228
|
||||
msgid "Failed to set Git user config."
|
||||
msgstr "Nastavljanje uporabniških določil je spodletelo."
|
||||
|
||||
|
@ -1011,7 +1018,7 @@ msgid "Create a new branch at the selected commit"
|
|||
msgstr "Ustvari novo vejo pri izbrani uveljavitvi"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:180
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:182
|
||||
msgid "Failed to create branch"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje veje je spodletelo"
|
||||
|
||||
|
@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr "Posodabljanje veje HEAD je spodletelo: %s"
|
|||
msgid "Successfully checked out branch to working directory"
|
||||
msgstr "Uspešno prevzeta veja v delovno mapo"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:195
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set the upstream branch %s for %s"
|
||||
msgstr "Nastavljanje gornje veje %s za %s je spodletelo"
|
||||
|
@ -1348,47 +1355,47 @@ msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
|
|||
msgstr "Združi »%s« v vejo »%s«"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
|
||||
#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1219
|
||||
#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1240
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Push to %s"
|
||||
msgstr "Objavi na %s"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Push branch to %s"
|
||||
msgstr "Objavi vejo na %s"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pushing to %s"
|
||||
msgstr "Poteka objavljanje na %s"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to push to %s: %s"
|
||||
msgstr "Objavljanje na %s je spodletelo: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pushed to %s"
|
||||
msgstr "Objavljeno na %s"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Push branch %s"
|
||||
msgstr "Objavi vejo %s"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite objaviti vejo %s?"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
|
||||
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:124
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "Objavi"
|
||||
|
||||
|
@ -1457,42 +1464,42 @@ msgstr "Odstrani"
|
|||
msgid "Failed to remove remote"
|
||||
msgstr "Odstranjevanje oddaljenega skladišča je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:202
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:206
|
||||
msgid "Add Repository"
|
||||
msgstr "Dodaj skladišče"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:206
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:210
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Dodaj"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:208
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:212
|
||||
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
|
||||
msgstr "_Preišči mapo za skladišča git"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:517
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:549
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekti"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:703
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:735
|
||||
msgid "Open Repository"
|
||||
msgstr "Odpri skladišče"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:706 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:738 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Odpri"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:846
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:878
|
||||
msgid "Select items"
|
||||
msgstr "Izbor predmetov"
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1064
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
||||
msgstr "Mesto »%s« ni skladišče Git."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1213
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -1500,14 +1507,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Ta in druge "
|
||||
"podatke uporabnika je mogoče vpisati med nastavitvami uporabnika."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1217
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1221
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -1515,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in "
|
||||
"vnesite podatek."
|
||||
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1224
|
||||
#: gitg/gitg-window.vala:1256
|
||||
msgid "Missing author details"
|
||||
msgstr "Manjkajo podrobnosti avtorja"
|
||||
|
||||
|
@ -1563,11 +1570,11 @@ msgstr "%zu zadaj"
|
|||
msgid "All commits"
|
||||
msgstr "Vse uveljavitve"
|
||||
|
||||
#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1217
|
||||
#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1238
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
msgstr "Veje"
|
||||
|
||||
#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1218
|
||||
#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1239
|
||||
msgid "Remotes"
|
||||
msgstr "Oddaljeno"
|
||||
|
||||
|
@ -1581,7 +1588,7 @@ msgstr "Zgodovina"
|
|||
msgid "Examine the history of the repository"
|
||||
msgstr "Preglej zgodovino skladišča"
|
||||
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:967
|
||||
#: gitg/history/gitg-history.vala:968
|
||||
msgid "Mainline"
|
||||
msgstr "Glavna veja"
|
||||
|
||||
|
@ -2021,95 +2028,105 @@ msgstr "Najdi"
|
|||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Move to next search result"
|
||||
msgstr "Pomakni se na naslednji zadetek"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Move to previous search result"
|
||||
msgstr "Premakni se na predhodni zadetek"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close the active window"
|
||||
msgstr "Zapre dejavno okno"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Konča program"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Change to Dash"
|
||||
msgstr "Preklopi na nadzorni pogled"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Change to History View"
|
||||
msgstr "Preklopi na pogled zgodovine"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:110
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Change to Commit View"
|
||||
msgstr "Preklopi na pogled uveljavitve"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:117
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Change to activity"
|
||||
msgstr "Preklopi na dejavnosti"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:111
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:125
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Commit Activity"
|
||||
msgstr "Uveljavi dejavnost"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Select/Unselect"
|
||||
msgstr "Izbere/Odstrani izbor"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open commit dialog"
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno uveljavitve"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Stage selection"
|
||||
msgstr "Postavi izbor v pripravljenost"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Unstage selection"
|
||||
msgstr "Odstrani izbor iz pripravljenosti"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:158
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Discard selection"
|
||||
msgstr "Opusti izbor"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:165
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Edit selection"
|
||||
msgstr "Uredi izbor"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:159
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:173
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Commit Dialog"
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno uveljavitve"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Cancel Commit"
|
||||
msgstr "Prekliče uveljavitev"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:192
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Previous commit message"
|
||||
msgstr "Predhodno sporočilo uveljavljanja"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:199
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Next commit message"
|
||||
msgstr "Naslednje sporočilo uveljavljanja"
|
||||
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
|
||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:207
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "History Activity"
|
||||
msgstr "Zgodovina dejavnosti"
|
||||
|
@ -2246,14 +2263,20 @@ msgid "Collapse all"
|
|||
msgstr "Zloži vse"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:176
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:217
|
||||
msgid "Expand all"
|
||||
msgstr "Razširi vse"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:237
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Committed by %s"
|
||||
msgstr "Uveljavil uporabnik %s"
|
||||
msgid "<small>Authored by</small> %s"
|
||||
msgstr "<small>Avtor:</small> %s"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:243
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>Committed by</small> %s"
|
||||
msgstr "<small>Uveljavil uporabnik</small> %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Unif stands for unified diff format
|
||||
#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160
|
||||
|
@ -2297,11 +2320,11 @@ msgstr "na %s"
|
|||
msgid "%s at %s"
|
||||
msgstr "%s na %s"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:553
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:559
|
||||
msgid "Cloning…"
|
||||
msgstr "Poteka kloniranje …"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:566
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting repository source files “%s” will delete them from disk and cannot "
|
||||
|
@ -2310,11 +2333,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Brisanje izvornih datotek skladišča »%s« jih bo izbrisalo z diska in tega "
|
||||
"dejanja ni mogoče razveljaviti. Ali ste prepričani?"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:568
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:574
|
||||
msgid "Move to trash"
|
||||
msgstr "Premakni v smeti"
|
||||
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:569
|
||||
#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:575
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr "Trajno izbriši"
|
||||
|
||||
|
@ -2372,7 +2395,7 @@ msgstr "Zapomni si geslo do _odjave"
|
|||
msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "_Zapomni si"
|
||||
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
|
||||
#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:157
|
||||
msgid "Parents"
|
||||
msgstr "Nadrejeni predmeti"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue