From 81cc44fcf25c447db8bb1877753a8e614f255b83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Tue, 2 Apr 2024 08:34:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 26078c16..2d25b7be 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitg master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-23 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-09 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-01 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-02 10:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgid "The Gitg Team" msgstr "Ekipa gitg" #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3 -msgid "@binary@" -msgstr "@binary@" +msgid "Gitg" +msgstr "Gitg" #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4 msgid "Git repository browser" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati izbrane spremembe?" #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 gitg/commit/gitg-commit.vala:1491 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1606 #: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:469 -#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:705 +#: gitg/gitg-window.vala:209 gitg/gitg-window.vala:737 #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:18 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20 #: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18 @@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "" #: gitg/gitg-action-support.vala:133 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163 #: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:94 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194 -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:138 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67 -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:567 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123 gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:573 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Pridobivanje oddaljenega skladišča je spodletelo" msgid "Fetched from %s: %s" msgstr "Pridobljeno iz %s: %s" -#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129 +#: gitg/gitg-add-remote-action.vala:132 msgid "Failed to add remote" msgstr "Dodajanje oddaljenega skladišča je spodletelo" @@ -909,23 +909,30 @@ msgstr "" "Seveda se lahko zgodi, da je tudi sistemska knjižnica izgrajena brez " "ustrezne podpore. V tem primeru je treba poslati poročilo o hrošču." -#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:79 -#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:99 +#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:82 +#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:102 #: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:9 msgid "Author Details" msgstr "Podrobnosti avtorja" -#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:80 +#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:83 msgid "Enter default details used for all repositories:" msgstr "Vnesite privzete podrobnosti za vsa skladišča:" #. Translators: %s is the repository name -#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:102 +#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105 #, c-format msgid "Override global details for repository “%s”:" msgstr "Prepiši splošne podrobnosti za skladišče »%s«:" -#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:214 +#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:208 +msgid "" +"Disable override will clean existing local author details. Are you sure?" +msgstr "" +"Onemogočitev prepisa bo izbrisala obstoječe krajevne podatke o avtorju. Ali " +"ste prepričani?" + +#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:228 msgid "Failed to set Git user config." msgstr "Nastavljanje uporabniških določil je spodletelo." @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgid "Create a new branch at the selected commit" msgstr "Ustvari novo vejo pri izbrani uveljavitvi" #: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75 -#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:180 +#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:182 msgid "Failed to create branch" msgstr "Ustvarjanje veje je spodletelo" @@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr "Posodabljanje veje HEAD je spodletelo: %s" msgid "Successfully checked out branch to working directory" msgstr "Uspešno prevzeta veja v delovno mapo" -#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:195 +#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:197 #, c-format msgid "Failed to set the upstream branch %s for %s" msgstr "Nastavljanje gornje veje %s za %s je spodletelo" @@ -1348,47 +1355,47 @@ msgid "Merge “%s” into branch “%s”" msgstr "Združi »%s« v vejo »%s«" #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482 -#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1219 +#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1240 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:65 #, c-format msgid "Push to %s" msgstr "Objavi na %s" -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:76 #, c-format msgid "Push branch to %s" msgstr "Objavi vejo na %s" -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:92 #, c-format msgid "Pushing to %s" msgstr "Poteka objavljanje na %s" -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:101 #, c-format msgid "Failed to push to %s: %s" msgstr "Objavljanje na %s je spodletelo: %s" #. Translators: the %s will get replaced with the remote url, -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:108 #, c-format msgid "Pushed to %s" msgstr "Objavljeno na %s" -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:119 #, c-format msgid "Push branch %s" msgstr "Objavi vejo %s" -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:120 #, c-format msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite objaviti vejo %s?" -#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139 +#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:124 msgid "Push" msgstr "Objavi" @@ -1457,42 +1464,42 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Failed to remove remote" msgstr "Odstranjevanje oddaljenega skladišča je spodletelo" -#: gitg/gitg-window.vala:202 +#: gitg/gitg-window.vala:206 msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj skladišče" -#: gitg/gitg-window.vala:206 +#: gitg/gitg-window.vala:210 #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:34 #: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gitg/gitg-window.vala:208 +#: gitg/gitg-window.vala:212 msgid "_Scan for all git repositories from this directory" msgstr "_Preišči mapo za skladišča git" -#: gitg/gitg-window.vala:517 +#: gitg/gitg-window.vala:549 msgid "Projects" msgstr "Projekti" -#: gitg/gitg-window.vala:703 +#: gitg/gitg-window.vala:735 msgid "Open Repository" msgstr "Odpri skladišče" -#: gitg/gitg-window.vala:706 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70 +#: gitg/gitg-window.vala:738 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: gitg/gitg-window.vala:846 +#: gitg/gitg-window.vala:878 msgid "Select items" msgstr "Izbor predmetov" -#: gitg/gitg-window.vala:1064 +#: gitg/gitg-window.vala:1096 #, c-format msgid "“%s” is not a Git repository." msgstr "Mesto »%s« ni skladišče Git." -#: gitg/gitg-window.vala:1213 +#: gitg/gitg-window.vala:1245 msgid "" "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user " "configuration and provide your name and email." @@ -1500,14 +1507,14 @@ msgstr "" "Uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Ta in druge " "podatke uporabnika je mogoče vpisati med nastavitvami uporabnika." -#: gitg/gitg-window.vala:1217 +#: gitg/gitg-window.vala:1249 msgid "" "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration " "and provide your name." msgstr "" "Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek." -#: gitg/gitg-window.vala:1221 +#: gitg/gitg-window.vala:1253 msgid "" "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and " "provide your email." @@ -1515,7 +1522,7 @@ msgstr "" "Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in " "vnesite podatek." -#: gitg/gitg-window.vala:1224 +#: gitg/gitg-window.vala:1256 msgid "Missing author details" msgstr "Manjkajo podrobnosti avtorja" @@ -1563,11 +1570,11 @@ msgstr "%zu zadaj" msgid "All commits" msgstr "Vse uveljavitve" -#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1217 +#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1238 msgid "Branches" msgstr "Veje" -#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1218 +#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1239 msgid "Remotes" msgstr "Oddaljeno" @@ -1581,7 +1588,7 @@ msgstr "Zgodovina" msgid "Examine the history of the repository" msgstr "Preglej zgodovino skladišča" -#: gitg/history/gitg-history.vala:967 +#: gitg/history/gitg-history.vala:968 msgid "Mainline" msgstr "Glavna veja" @@ -2021,95 +2028,105 @@ msgstr "Najdi" #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68 msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to next search result" +msgstr "Pomakni se na naslednji zadetek" + +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to previous search result" +msgstr "Premakni se na predhodni zadetek" + +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82 +msgctxt "shortcut window" msgid "Close the active window" msgstr "Zapre dejavno okno" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit the application" msgstr "Konča program" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Change to Dash" msgstr "Preklopi na nadzorni pogled" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Change to History View" msgstr "Preklopi na pogled zgodovine" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:110 msgctxt "shortcut window" msgid "Change to Commit View" msgstr "Preklopi na pogled uveljavitve" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:117 msgctxt "shortcut window" msgid "Change to activity" msgstr "Preklopi na dejavnosti" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:111 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:125 msgctxt "shortcut window" msgid "Commit Activity" msgstr "Uveljavi dejavnost" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130 msgctxt "shortcut window" msgid "Select/Unselect" msgstr "Izbere/Odstrani izbor" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137 msgctxt "shortcut window" msgid "Open commit dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno uveljavitve" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144 msgctxt "shortcut window" msgid "Stage selection" msgstr "Postavi izbor v pripravljenost" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Unstage selection" msgstr "Odstrani izbor iz pripravljenosti" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:158 msgctxt "shortcut window" msgid "Discard selection" msgstr "Opusti izbor" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:165 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit selection" msgstr "Uredi izbor" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:159 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:173 msgctxt "shortcut window" msgid "Commit Dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno uveljavitve" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178 msgctxt "shortcut window" msgid "Commit" msgstr "Uveljavi" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel Commit" msgstr "Prekliče uveljavitev" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:192 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous commit message" msgstr "Predhodno sporočilo uveljavljanja" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:199 msgctxt "shortcut window" msgid "Next commit message" msgstr "Naslednje sporočilo uveljavljanja" -#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193 +#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:207 msgctxt "shortcut window" msgid "History Activity" msgstr "Zgodovina dejavnosti" @@ -2246,14 +2263,20 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Zloži vse" #: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:176 -#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211 +#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:217 msgid "Expand all" msgstr "Razširi vse" -#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:237 +#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:229 #, c-format -msgid "Committed by %s" -msgstr "Uveljavil uporabnik %s" +msgid "Authored by %s" +msgstr "Avtor: %s" + +#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:243 +#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:247 +#, c-format +msgid "Committed by %s" +msgstr "Uveljavil uporabnik %s" #. Translators: Unif stands for unified diff format #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:160 @@ -2297,11 +2320,11 @@ msgstr "na %s" msgid "%s at %s" msgstr "%s na %s" -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:553 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:559 msgid "Cloning…" msgstr "Poteka kloniranje …" -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:566 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:572 #, c-format msgid "" "Deleting repository source files “%s” will delete them from disk and cannot " @@ -2310,11 +2333,11 @@ msgstr "" "Brisanje izvornih datotek skladišča »%s« jih bo izbrisalo z diska in tega " "dejanja ni mogoče razveljaviti. Ali ste prepričani?" -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:568 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:574 msgid "Move to trash" msgstr "Premakni v smeti" -#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:569 +#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:575 msgid "Delete permanently" msgstr "Trajno izbriši" @@ -2372,7 +2395,7 @@ msgstr "Zapomni si geslo do _odjave" msgid "Remember _forever" msgstr "_Zapomni si" -#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151 +#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:157 msgid "Parents" msgstr "Nadrejeni predmeti"