yay/po/sv.po
2024-01-25 15:16:21 +00:00

771 lines
20 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# J G, 2021
# August Wikerfors, 2023
# Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Byggfiler finns)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
msgstr " (Installerad)"
#: cmd.go:453
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installerad]"
#: cmd.go:410 vote.go:36
msgid " there is nothing to do"
msgstr " inget behöver göras"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]lla [Ab]Avbryt [I]nstallerade [No]EjInstallerade eller (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s redan byggt -- hoppar över bygge"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s är inte inställd"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
msgstr "%s finns."
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s är ajour -- hoppar över"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s att uppgradera/installera."
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s kommer också att installeras för denna operation."
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, krävs av: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Inga ändringar -- hoppar över"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: kan inte använda mål med växeln --aur -- hoppar över"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: kan inte använda mål med växeln --repo -- hoppar över"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: ignorerar paketuppgradering (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: lokalt paket (%s) är nyare än AUR (%s)"
#: vote.go:51
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
msgstr ""
"%s: vänligen ställ in miljövariablerna AUR_USERNAME och AUR_PASSWORD för att "
"rösta"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Hämtat PKGBUILD från ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Hämtat PKGBUILD: %s"
#: pkg/download/aur.go:82
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Misslyckades att ladda ner PKGBUILD: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Tolkar SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installerad)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installerade: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Övergiven)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Föråldrade: %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR-webbadress"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Lägg till %s eller %s bland dina miljövariabler"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Undvik att köra yay som root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Kontrollberoende"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "Kontrollberoenden"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Kontrollerar utvecklingspaket..."
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Rensar (%d/%d): %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "Krockar med"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Tar bort (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Beroende"
#: print.go:38
msgid "Depends On"
msgstr "Beror av"
#: print.go:33
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Visa diff?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Inaktivera \"tillhandahåller\" inställning som standard"
#: clean.go:78
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort ALLA AUR-paket från cachen?"
#: clean.go:95
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort ALLA ospårade AUR-filer?"
#: clean.go:80
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla andra AUR-paket från cachen?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Redigera PKGBUILD med?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Fel vid AUR-sökning: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Att exkludera paket kan orsaka partiella uppgraderingar och ha sönder system"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Uttryckligen"
#: print.go:91
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Uttryckligen installerade paket: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Misslyckades att hitta AUR paket för"
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Misslyckades att installera lager, rullar upp till nästa lager."
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr "Misslyckades att bygga följande paket. Manuell intervention krävs:"
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "Först skapad"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "AUR-paket markerade som föråldrade:"
#: print.go:90
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Okända installerade paket: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Hittade git-arkiv: %s"
#: vcs.go:72
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB klar. Inga paket installerades"
#: print.go:36
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "Importera?"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importerar nycklar med gpg..."
#: print.go:46
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
#: print.go:47
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrad"
#: print.go:35
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: print.go:48
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhållare"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Byggberoende"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "Byggberoenden"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Saknar AUR-felsökningspaket:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Inga AUR paket hittades för"
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
msgid "No package found for"
msgstr "Inget paket hittades för"
#: print.go:225
msgid "None"
msgstr "Inga"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "Valfria beroenden"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Föräldralösa (icke underhållna) AUR paket:"
#: print.go:53 print.go:55
msgid "Out-of-date"
msgstr "Föråldrat"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP-nycklar kräver import:"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD uppdaterad, hoppar över nedladdning: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Redigera PKGBUILD-filer?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "Grundpakets-ID"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Grundpaket"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Paket som inte finns i AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Bygg paket rent (cleanBuild)?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Paket att exkludera"
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr ""
"Paket att hoppa över: (t.ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" eller "
"centralkatalogsnamn)"
#: cmd.go:392
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paket att installera (t.ex: 1 2 3, 1-3 eller ^4)"
#: print.go:49
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Fortsätt med installation?"
#: print.go:37
msgid "Provides"
msgstr "Tillhandahåller"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Ta bort byggberoenden efter installation?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
msgstr "Ersätter"
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Centralkatalog AUR"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Centralkatalog"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Söker efter uppdateringar på AUR..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Söker efter uppdateringar i databaserna..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Visar endast centralkatalogspaket"
#: print.go:95
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Storlek på pacman cache %s: %s"
#: print.go:98
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Storlek på yay cache %s: %s"
#: print.go:62
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Snapshot-URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
#: print.go:100
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Tio största paketen:"
#: pkg/sync/sync.go:124
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Följande paket stöds inte av din arkitektur:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Det finns %d tillgängliga tillhandahållare för %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Det kan finns en till instans av pacman som kör. Väntar..."
#: print.go:92
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Total paketstorlek: %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Antal installerade paket: %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Försök att bygga dem ändå?"
#: print.go:34
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Kunde inte rensa:"
#: get.go:42 get.go:74
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Det gick inte att hitta följande paket:"
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Kan inte hantera paketröstning för: %s . fel: %s"
#: clean.go:170
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s"
#: print.go:32
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: print.go:50
msgid "Votes"
msgstr "Röster"
#: print.go:87
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay-version v%s"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Inga"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Byggkatalog:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Ange ett nummer: (standard = 1): "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "avbryter på grund av användare"
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "argument '-' specificerat utan indata på stdin"
#: local_install.go:26
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "kan inte hitta PKGBUILD eller .SRCINFO i katalog"
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "kunde inte hitta paketet: %v"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "kunde inte hitta PKGDEST för: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "kunde inte hitta alla paket som krävs"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "kunde inte hitta några paketarkiv listade i %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
msgid "dependency"
msgstr "beroende"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "Utvecklings koll för paket misslyckades '%s' stötte på ett fel"
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "redigeraren avslutades inte korrekt, avbryter: %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "fel vid nedladdning av källfiler: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "fel vid hämtning av %s: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "fel vid installation av centralkatalogspaket"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "fel vid installation:"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "fel vid bygge: %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "fel vid sammanslagning av %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "fel vid läsning av %s"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "fel vid uppdatering av databaserna"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "fel vid återställning av %s: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "fel vid uppdatering av paketinstallations anledning till %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
msgstr "uttryckligen"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "misslyckades med att skapa katalog '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "misslyckades med att öppna konfigurationsfilen '%s': %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka %s -- hoppar över: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka %s: %s"
#: local_install.go:77
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "misslyckades med att tolka .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "misslyckades med att läsa konfigurationsfilen '%s': %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "misslyckades med att hämta aur Cache"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "ignorerar paket devel uppgradering (ingen AUR info hittades):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "för lång indata"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "ogiltigt nummer: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ogiltig växel '%s'"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"ogiltigt alternativ: '--deps' och '--explicit' kan inte användas tillsammans"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "ogiltig centralkatalog"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "inga nycklar att importera"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "ingen fråga utfördes"
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr "inga målkataloger specificerade"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "nej"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "inget att installera för %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "bara en operation går att utföra åt gången"
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
msgid "only one target is allowed"
msgstr "endast ett mål är tillåtet"
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paketet '%s' kunde inte hittas"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paketet hittades inte i AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "paketet hittades inte i centralkatalogerna"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paket"
msgstr[1] "paket"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "ett problem uppstod vid nyckelimporten"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "tar bort AUR-paket från cachen..."
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "tar bort ospårade AUR-filer från cachen..."
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "den PKGDEST för %s som står med i makepkg finns ej: %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
msgid "there is nothing to do"
msgstr "det finns ingenting att göra"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "misslyckades med att skapa handtag (CreateHandle): %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "okänd operation"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "okänd-version"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"
msgstr "ja"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--batchinstall=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--batchinstall=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanafter=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--cleanafter=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--cleanmenu=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--cleanmenu=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--combinedupgrade=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '-combinedupgrade=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--devel=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--devel=false'' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--diffmenu=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--diffmenu=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--editmenu=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd 'editmenu=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--pgpfetch=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--pgpfetch=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--provides=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--provides=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--separatesources=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '-separatesources=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--sudoloop=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--sudoloop=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--timeupdate=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--timeupdate=false' istället"
#~ msgid "'--%s' is deprecated. Use '--useask=false' instead"
#~ msgstr "'--%s' är utfasad. Använd '--useask=false' istället"