yay/po/ko.po
2024-01-25 15:16:21 +00:00

725 lines
19 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# J G, 2021
# JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (빌드 파일 존재)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
msgstr " (설치됨)"
#: cmd.go:453
msgid " [Installed]"
msgstr " [설치됨]"
#: cmd.go:410 vote.go:36
msgid " there is nothing to do"
msgstr " 할 작업 없음"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]모두 [Ab]중단 [I]설치됨 [No]설치안함 / (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s 이미 빌드됨 -- 빌드 건너뛰는 중"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s 지정되지 않음"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
msgstr "%s가 존재합니다."
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s 최신 버전임 -- 건너뛰는 중"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "업그레이드/설치하려면 %s 선택합니다."
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "이 작업을 위해 %s 또한 설치됩니다."
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, 필요한 패키지: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: 변경사항 없음 -- 건너뛰는 중"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: 대상에 --aur 옵션 사용할 수 없음 -- 건너뛰는 중"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: 대상에 --repo 옵션 사용할 수 없음 -- 건너뛰는 중"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: 패키지 업그레이드 무시하는 중 (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: 로컬 (%s) 버전이 AUR (%s)보다 높음"
#: vote.go:51
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
msgstr "%s: 투표를 위해 AUR_USERNAME 및 AUR_PASSWORD 환경 변수를 설정하십시오"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) ABS에서 PKGBUILD 다운로드됨: %s"
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD 다운로드됨: %s"
#: pkg/download/aur.go:82
#, fuzzy
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD 다운로드됨: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) SRCINFO 분석하는 중: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(설치됨)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(설치됨: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(고립됨)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(오래됨: %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "%s 또는 %s를 환경 변수에 추가합니다"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "root/sudo로 yay를 실행하지 마세요."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "종속성 확인"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "종속성 확인"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "개발 패키지 확인하는 중..."
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "비우는 중 (%d/%d): %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "충돌하는 패키지"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "삭제하는 중 (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "종속성"
#: print.go:38
msgid "Depends On"
msgstr "종속하는 패키지"
#: print.go:33
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
msgid "Diffs to show?"
msgstr "표시할 차이점(Diff)이 있나요?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "기본적으로 '제공 패키지' 설정 비활성화"
#: clean.go:78
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "캐시에 있는 AUR 패키지를 모두 제거하시겠습니까?"
#: clean.go:95
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "추척되지 않은 AUR 파일을 모두 제거하시겠습니까?"
#: clean.go:80
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "캐시의 다른 AUR 패키지를 모두 제거하시겠습니까?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "다음으로 PKGBUILD를 편집하시겠습니까?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "AUR 검색 중 오류: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr "패키지를 제외하면 부분 업그레이드 및 시스템 중단이 발생할 수 있습니다."
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "명시적"
#: print.go:91
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "명시적으로 설치된 패키지: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "다음에 대한 AUR 패키지를 찾지 못함"
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "레이어를 설치하지 못하여, 다음 레이어로 롤업합니다."
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr "다음 패키지를 설치하지 못했습니다. 수동 개입이 필요합니다:"
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "처음 제출됨"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "오래된 AUR 패키지로 플래그 지정됨:"
#: print.go:90
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "외부 설치된 패키지: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "git 저장소 찾음: %s"
#: vcs.go:72
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB 완료됨. 패키지가 설치되지 않았습니다"
#: print.go:36
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "가져올까요?"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "gpg로 키 가져오는 중..."
#: print.go:46
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
#: print.go:47
msgid "Last Modified"
msgstr "마지막 수정됨"
#: print.go:35
msgid "Licenses"
msgstr "라이선스"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "로컬"
#: print.go:48
msgid "Maintainer"
msgstr "유지관리자"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "종속성 만들기"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "종속성 만들기"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "누락된 AUR 디버그 패키지:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "누락됨"
#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
msgid "No AUR package found for"
msgstr "다음에 대한 AUR 패키지를 찾을 수 없음"
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
#, fuzzy
msgid "No package found for"
msgstr "다음에 대한 AUR 패키지를 찾을 수 없음"
#: print.go:225
msgid "None"
msgstr "없음"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "선택적 종속성"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "고립 (유지 관리되지 않는) AUR 패키지:"
#: print.go:53 print.go:55
msgid "Out-of-date"
msgstr "오래됨"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "가져와야 할 PGP 키:"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD 최신 버전임, 다운로드 건너뛰는 중: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILD를 편집하시겠습니까?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "패키지 베이스 ID"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "패키지 베이스"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "AUR에 없는 패키지:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "cleanBuild할 패키지는 무엇인가요?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
msgid "Packages to exclude"
msgstr "제외할 패키지"
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "제외할 패키지: (예: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" 혹은 저장소 이름)"
#: cmd.go:392
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "설치할 패키지: (예: 1 2 3, 1-3 혹은 ^4)"
#: print.go:49
msgid "Popularity"
msgstr "인기순"
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "설치를 계속 진행하시겠습니까?"
#: print.go:37
msgid "Provides"
msgstr "제공 패키지"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "설치 후 make 종속성을 제거하시겠습니까?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "저장소 AUR"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "저장소"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "AUR에서 업데이트 검색하는 중..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "데이터베이스에서 업데이트 검색하는 중..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "저장소 패키지만 표시하는 중"
#: print.go:95
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "pacman 캐시 %s의 크기: %s"
#: print.go:98
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "yay 캐시 %s의 크기: %s"
#: print.go:62
msgid "Snapshot URL"
msgstr "스냅숏 URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "동기화"
#: print.go:100
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "가장 큰 10개 패키지:"
#: pkg/sync/sync.go:124
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "다음 패키지는 이 컴퓨터의 아키텍처와 호환되지 않음:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "%s에 사용할 수 있는 %d개 공급자가 있습니다:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "다른 pacman 인스턴스가 실행 중입니다. 대기 중..."
#: print.go:92
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "패키지가 차지하는 전체 크기: %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "설치된 전체 패키지: %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "그래도 빌드할까요?"
#: print.go:34
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
msgid "Unable to clean:"
msgstr "비울 수 없음:"
#: get.go:42 get.go:74
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "다음 패키지를 찾을 수 없음:"
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "다음의 패키지 투표를 처리할 수 없습니다: %s. 오류: %s"
#: clean.go:170
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "%s 제거할 수 없음: %s"
#: print.go:32
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: print.go:50
msgid "Votes"
msgstr "투표"
#: print.go:87
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay 버전 v%s"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "[N]one"
msgstr "[N]안함"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"빌드 디렉터리:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"숫자를 입력하세요 (기본값=1): "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "사용자로 인해 중단됨"
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "stdin에 대한 입력 없이 지정된 인자 '-'"
#: local_install.go:26
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "디렉터리에서 PKGBUILD 및 .SRCINFO를 찾을 수 없음"
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "패키지 이름을 찾을 수 없음: %v"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "PKGDEST를 찾을 수 없음: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "필요한 패키지를 모두 찾을 수 없음"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "%s에 나열된 패키지 아카이브를 찾을 수 없음"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
msgid "dependency"
msgstr "종속성"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "패키지에 대한 devel 확인 실패함: '%s'에 하나의 오류가 발생했습니다"
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "편집기가 제대로 종료되지 않음, 중단하는 중: %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "소스 다운로드 중 오류: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "%s 가져오는 중 오류: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "저장소 패키지 설치 중 오류"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "설치 중 오류:"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "빌드 중 오류: %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "%s 병합하는 중 오류: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "%s 읽는 중 오류"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "데이터베이스 갱신하는 중 오류"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "%s 재설정하는 중 오류: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "패키지 설치 근거를 %s로 업데이트하는 중 오류"
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
msgstr "명시적"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "'%s' 디렉터리 만들기 실패함: %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr " '%s' 구성 파일 열기 실패함: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "%s 분석 실패함 -- 건너뜁니다: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "%s 분석 실패함: %s"
#: local_install.go:77
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr ".SRCINFO를 분석하지 못했습니다"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "'%s' 구성 파일 읽기 실패함: %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "AUR 캐시를 검색하지 못했습니다"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "패키지 개발 업그레이드 무시하는 중 (AUR 정보를 찾을 수 없음):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "너무 긴 입력"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "잘못된 숫자: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "잘못된 옵션 '%s'"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "잘못된 옵션: '--deps'와 '--explicit'는 함께 사용할 수 없습니다"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "잘못된 저장소"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "잘못된 값: %d가 %d와 %d 사이에 있지 않음"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "가져올 키 없음"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "실행된 쿼리가 없습니다"
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr "지정된 대상 디렉터리가 없습니다"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "아니요"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "%s 용으로 설치할 항목 없음"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "한번에 한 작업만 쓸 수 있음"
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
msgid "only one target is allowed"
msgstr ""
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "'%s' 패키지를 찾지 못했습니다"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "AUR에서 패키지를 찾을 수 없습니다"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "저장소에서 패키지를 찾을 수 없습니다"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "패키지"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "키 가져오는 중 오류"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "캐시에서 AUR 패키지 제거하는 중..."
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "캐시에서 추적되지 않은 AUR 패키지 제거하는 중..."
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "makepkg에 등록된 %s의 PKGDEST가 존재하지 않음: %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
msgid "there is nothing to do"
msgstr "할 작업 없음"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "CreateHandle 할 수 없음: %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "핸들되지 않은 작업"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "알 수 없는 버전"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"
msgstr "예"