yay/po/fr_FR.po
transifex-integration[bot] 803f708106
Updates for file po/en.po in fr_FR (#2424)
* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

* Translate po/en.po in fr_FR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr_FR'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2024-05-02 12:53:29 +02:00

753 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# J G, 2021
# Mr Strik3, 2022
# Mélanie Chauvel <aria@ariasuni.eu>, 2023
# Maxime Demolin, 2023
# Mathias Brugger, 2023
# Sylvain Bx, 2023
# Bertrand Junqua, 2024
# Barsanuphe, 2024
# Pierre Grasser, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Pierre Grasser, 2024\n"
"Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Les fichiers de compilation existent)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
msgstr " (Installé)"
#: cmd.go:453
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installé]"
#: cmd.go:410 vote.go:36
msgid " there is nothing to do"
msgstr " il n'y a rien à faire"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Tous [Ab]Annuler [I]nstallés [No]nInstallés ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s déjà créé -- compilation ignorée"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s n'est pas définie"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
msgstr "%s existe."
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s est à jour -- ignoré"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s à mettre à jour ou à installer."
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s à installer pour effectuer cette opération."
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, nécessaire pour : %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s : Aucun changement -- ignoré"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s : la cible est incompatible avec l'option --aur -- ignoré"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s : la cible est incompatible avec l'option --repo -- ignoré"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s : mise à jour du paquet ignorée (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr ""
"%s : le paquet local (%s) est plus récent que le paquet disponible sur l'AUR"
" (%s)"
#: vote.go:51
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s : définissez les variables d'environnement AUR_USERNAME et AUR_PASSWORD "
"avant de pouvoir voter"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD téléchargé depuis l'ABS : %s"
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD téléchargé : %s"
#: pkg/download/aur.go:82
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Échec du téléchargement du PKGBUILD : %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analyse du SRCINFO : %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installé)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installé : %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Orphelin)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsolète : %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL sur l'AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Ajoutez %s ou %s à vos variables d'environnement"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Évitez d'exécuter yay en tant que root ou via sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Dépendance de vérification"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "Dépendances vérif."
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Vérification des paquets de développement…"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "Est en conflit avec"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Suppression (%d/%d) : %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Dépendance"
#: print.go:38
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: print.go:33
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Diffs à afficher ?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Désactiver par défaut le paramètre \"provides\""
#: clean.go:78
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Voulez-vous supprimer TOUS les paquets de l'AUR dans le cache ?"
#: clean.go:95
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr ""
"Voulez-vous supprimer TOUS les fichiers non suivis des paquets de l'AUR ?"
#: clean.go:80
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr ""
"Voulez-vous supprimer tous les autres paquets de l'AUR dans le cache ?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Modifier le PKGBUILD avec ?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la recherche dans l'AUR : %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"L'exclusion de paquets peut mener à une mise à jour partielle de votre "
"système et pourrait le casser"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Explicite"
#: print.go:91
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Paquets installés explicitement : %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Impossible de trouver un paquet sur l'AUR correspondant à"
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Échec de l'installation de la couche, passage à la couche suivante."
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Échec de l'installation des paquets suivants. Une intervention manuelle est "
"requise :"
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "Envoyé le"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquets de l'AUR marqués comme obsolètes :"
#: print.go:90
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Paquets étrangers installés : %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Dépôt Git trouvé : %s"
#: vcs.go:72
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB terminé. Aucun paquet n'a été installé"
#: print.go:36
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "Importer ?"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importation des clés avec gpg…"
#: print.go:46
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: print.go:47
msgid "Last Modified"
msgstr "Modifié le"
#: print.go:35
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: print.go:48
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Dépendance de création"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "Dépendances créat."
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquets de débogage de l'AUR manquants :"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Aucun paquet trouvé sur l'AUR correspondant à"
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
msgid "No package found for"
msgstr "Aucun paquet trouvé correspondant à"
#: print.go:225
msgid "None"
msgstr "--"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances opt."
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Paquets de l'AUR orphelins (non maintenus) :"
#: print.go:53 print.go:55
msgid "Out-of-date"
msgstr "Obsolète"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Des clés PGP doivent être importées :"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD à jour, téléchargement ignoré : %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs à modifier ?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID du paquet base"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Paquet base"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Paquets absents de l'AUR :"
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Paquets à cleanBuild ?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Paquets à exclure"
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquets à exclure : (ex. « 1 2 3 », « 1-3 », « ^4 » ou noms de dépôt)"
#: cmd.go:392
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquets à installer (ex. 1 2 3, 1-3 ou ^4)"
#: print.go:49
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Procéder à l'installation ?"
#: print.go:37
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Supprimer les dépendances de création après l'installation ?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
msgstr "Remplace"
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Dépôt AUR"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Recherche des mises à jour sur l'AUR…"
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Recherche des mises à jour dans les bases de données…"
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Affichage uniquement des paquets provenant des dépôts"
#: print.go:95
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Taille du cache de pacman %s : %s"
#: print.go:98
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Taille du cache de yay %s : %s"
#: print.go:62
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de l'instantané"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: print.go:100
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Les dix paquets les plus lourds :"
#: pkg/sync/sync.go:124
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Les paquets suivants sont incompatibles avec votre architecture :"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Il y a %d paquets pouvant fournir %s :"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr ""
"Il semblerait qu'une autre instance de Pacman soit en cours d'exécution. En "
"attente…"
#: print.go:92
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Nombre de paquets installés : %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Essayer quand même de les compiler ?"
#: print.go:34
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Impossible de nettoyer :"
#: get.go:42 get.go:74
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Impossible de trouver les paquets suivants :"
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Impossible de gérer le vote pour : %s. Erreur : %s"
#: clean.go:170
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Impossible de supprimer %s : %s"
#: print.go:32
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: print.go:50
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: print.go:87
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay version v%s"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Aucun"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Répertoire de compilation :"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Saisissez un nombre (valeur par défaut : 1) :"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "abandon dû à l'utilisateur"
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "argument '-' spécifié et aucune entrée dans stdin"
#: local_install.go:26
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr ""
"impossible de trouver les fichiers PKGBUILD et .SRCINFO dans le répertoire"
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "impossible de trouver le nom de paquet : %v"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "impossible de trouver le PKGDEST pour : %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "impossible de trouver tous les paquets requis"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "aucune archive de paquet trouvée parmi celles listées dans %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
msgid "dependency"
msgstr "dépendance"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"échec de la vérification du paquet de développement : '%s' a rencontré une "
"erreur"
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "l'éditeur ne s'est pas terminé avec succès, abandon : %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "erreur lors du téléchargement des sources : %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de %s : %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "erreur lors de l'installation des paquets provenant des dépôts"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "erreur lors de l'installation de :"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "erreur lors de la compilation de : %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fusion (%s) : %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "erreur lors de la lecture de %s"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "erreur lors de l'actualisation des bases de données"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "erreur lors de la réinitialisation de %s : %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr ""
"erreur lors de la modification du motif d'installation du paquet en « %s »"
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
msgstr "explicite"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "échec de la création du répertoire '%s' : %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "échec de l'ouverture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "échec de l'analyse de %s -- ignoré : %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "échec de l'analyse de %s : %s"
#: local_install.go:77
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "échec de l'analyse du .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "échec de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "échec de la récupération du cache AUR"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr ""
"mise à jour du paquet de développement ignorée (infos AUR introuvables) :"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "entrée trop longue"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "nombre invalide : %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "option '%s' invalide"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"option invalide : '--deps' et '--explicit' ne peuvent pas être utilisés "
"ensemble"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "dépôt invalide"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valeur invalide : %d n'est pas entre %d et %d"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "aucune clé à importer"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "aucune requête n'a été exécutée"
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr "aucun répertoire cible spécifié"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "non"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "rien à installer pour %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "une seule opération peut être réalisée à la fois"
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
msgid "only one target is allowed"
msgstr "une seule cible est autorisée"
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "le paquet '%s' est introuvable"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquet introuvable dans l'AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquet introuvable dans les dépôts"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paquet"
msgstr[1] "paquets"
msgstr[2] "paquets"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "erreur lors de l'importation des clés"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "suppression des paquets de l'AUR du cache…"
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr ""
"suppression des fichiers non suivis dans les paquets de l'AUR en cache…"
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "le PKGDEST pour %s est listé par makepkg mais n'existe pas : %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
msgid "there is nothing to do"
msgstr "il n'y a rien à faire"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "impossible de CreateHandle : %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "opération non gérée"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "version-inconnue"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"
msgstr "oui"