Updates for file po/en.po in fr (#2425)

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

* Translate po/en.po in fr

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'fr'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2024-05-02 12:53:37 +02:00 committed by GitHub
parent 803f708106
commit ff3ad18fa8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

142
po/fr.po
View file

@ -2,18 +2,16 @@
# Translators:
# Benjamin Chenebault, 2023
# anthony tonitch <d.tonitch@gmail.com>, 2024
# Pierre Grasser, 2024
# Edgar Fournival, 2024
# Mr Strik3, 2024
# Mélanie Chauvel <aria@ariasuni.eu>, 2024
# J G, 2024
# Oliver Conzen, 2024
# Mélanie Chauvel <aria@ariasuni.eu>, 2024
# Sylvain Bx, 2024
# Mathias Brugger, 2024
# Pierre Grasser, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Mathias Brugger, 2024\n"
"Last-Translator: Pierre Grasser, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,19 +22,19 @@ msgstr ""
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Les fichiers de compilation existent)"
msgstr " (Les fichiers de compilation existent)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
msgstr "(Installé)"
msgstr " (Installé)"
#: cmd.go:453
msgid " [Installed]"
msgstr "[Installé]"
msgstr " [Installé]"
#: cmd.go:410 vote.go:36
msgid " there is nothing to do"
msgstr "il n'y a rien à faire"
msgstr " il n'y a rien à faire"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
@ -44,11 +42,11 @@ msgstr "%s [A]Tous [Ab]Annuler [I]nstallés [No]nInstallés ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s déjà créé -- compilation évitée"
msgstr "%s déjà créé -- compilation ignorée"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "La variable %s n'est pas définie"
msgstr "%s n'est pas définie"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
@ -60,11 +58,11 @@ msgstr "%s est à jour -- ignoré"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s à mettre à niveau ou à installer."
msgstr "%s à mettre à jour ou à installer."
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s à installer pour cette opération."
msgstr "%s à installer pour effectuer cette opération."
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
@ -84,7 +82,7 @@ msgstr "%s : la cible est incompatible avec l'option --repo -- ignoré"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s : mise à niveau du paquet ignorée (%s => %s)"
msgstr "%s : mise à jour du paquet ignorée (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "(Installé)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installé : %s)"
msgstr "(Installé : %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "(Orphelin)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsolète : %s)"
msgstr "(Obsolète : %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "Ajoutez %s ou %s à vos variables d'environnement"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Évitez d'utiliser yay en tant que root ou via sudo."
msgstr "Évitez d'exécuter yay en tant que root ou via sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
@ -154,7 +152,7 @@ msgstr "Dépendance de vérification"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "Dépend. vérif."
msgstr "Dépendances vérif."
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "En conflit avec"
msgstr "Est en conflit avec"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "Erreur lors de la recherche dans l'AUR : %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"L'exclusion de paquets peut mener à une mise à niveau partielle de votre "
"L'exclusion de paquets peut mener à une mise à jour partielle de votre "
"système et pourrait le casser"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
@ -234,7 +232,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un paquet sur l'AUR correspondant à"
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Échec de l'installation de la couche, on passe à la couche suivante."
msgstr "Échec de l'installation de la couche, passage à la couche suivante."
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
@ -245,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "Date d'envoi"
msgstr "Envoyé le"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
@ -297,11 +295,11 @@ msgstr "Mainteneur"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Dépendance de compilation"
msgstr "Dépendance de cation"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "Dépend. compil."
msgstr "Dépendances créat."
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
@ -325,11 +323,11 @@ msgstr "Aucun paquet trouvé correspondant à"
#: print.go:225
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgstr "--"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépend. opt."
msgstr "Dépendances opt."
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
@ -393,7 +391,7 @@ msgstr "Fournit"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Supprimer les dépendances de compilation après l'installation ?"
msgstr "Supprimer les dépendances de cation après l'installation ?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "Recherche des mises à jour dans les bases de données…"
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Affichage des paquets des dépôts uniquement"
msgstr "Affichage uniquement des paquets provenant des dépôts"
#: print.go:95
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "Les paquets suivants sont incompatibles avec votre architecture :"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Il y a %d fournisseurs disponibles pour %s :"
msgstr "Il y a %d paquets pouvant fournir %s :"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
@ -463,7 +461,7 @@ msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Nombre total de paquets installés : %s"
msgstr "Nombre de paquets installés : %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
@ -483,7 +481,7 @@ msgstr "Impossible de trouver les paquets suivants :"
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Impossible de gérer le vote pour le paquet : %s. Erreur : %s"
msgstr "Impossible de gérer le vote pour : %s. Erreur : %s"
#: clean.go:170
msgid "Unable to remove %s: %s"
@ -536,11 +534,11 @@ msgstr ""
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "impossible de trouver le paquet : %v"
msgstr "impossible de trouver le nom de paquet : %v"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
msgstr "impossible de trouver le PKGDEST pour : %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
@ -548,7 +546,7 @@ msgstr "impossible de trouver tous les paquets requis"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "impossible de trouver darchive pour les paquets listés dans %s"
msgstr "aucune archive de paquet trouvée parmi celles listées dans %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
msgid "dependency"
@ -557,53 +555,53 @@ msgstr "dépendance"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"échec du contrôle de développement pour le paquet : %s a rencontré une "
"échec de la vérification du paquet de développement : '%s' a rencontré une "
"erreur"
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "l'éditeur de texte n'a pas été quitté correctement, annulation : %s"
msgstr "l'éditeur ne s'est pas terminé avec succès, abandon : %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "erreur lors du téléchargement des sources : %s"
msgstr "erreur lors du téléchargement des sources : %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération %s : %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de %s : %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "erreur à l'installation des dépôts des paquets"
msgstr "erreur lors de l'installation des paquets provenant des dépôts"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "erreur à l'installation:"
msgstr "erreur lors de l'installation de :"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "erreur lors de la construction : %s"
msgstr "erreur lors de la compilation de : %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fusion %s : %s"
msgstr "erreur lors de la fusion (%s) : %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "erreur lors de la lecture : %s"
msgstr "erreur lors de la lecture de %s"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "erreur lors de la mise à jour des bases de données"
msgstr "erreur lors de l'actualisation des bases de données"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "erreur lors de la réinitialisation %s : %s"
msgstr "erreur lors de la réinitialisation de %s : %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr ""
"erreur lors de la mise à jour de la raison d'installation du paquet vers %s"
"erreur lors de la modification du motif d'installation du paquet en « %s »"
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
@ -611,37 +609,36 @@ msgstr "explicite"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' : %s"
msgstr "échec de la création du répertoire '%s' : %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de l'ouverture du fichier de configuration '%s' : %s"
msgstr "échec de l'ouverture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s -- omission : %s"
msgstr "échec de l'analyse de %s -- ignoré : %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s : %s"
msgstr "échec de l'analyse de %s : %s"
#: local_install.go:77
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "impossible d'analyser le .SRCINFO"
msgstr "échec de l'analyse du .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
msgstr "échec de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "impossible de récupérer le cache AUR"
msgstr "échec de la récupération du cache AUR"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr ""
"Yay va ignorer les mise à jours de paquet de développement (Pas d'info AUR "
"trouvée):"
"mise à jour du paquet de développement ignorée (infos AUR introuvables) :"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
@ -649,25 +646,25 @@ msgstr "entrée trop longue"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "nombre invalide : %s"
msgstr "nombre invalide : %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "option invalide '%s'"
msgstr "option '%s' invalide"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"paramètres incorrects : '--deps' et '--explicit' ne devaient pas être "
"utilisés ensemble"
"option invalide : '--deps' et '--explicit' ne peuvent pas être utilisés "
"ensemble"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "référentiel invalide"
msgstr "dépôt invalide"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valeur invalide : %d n'est pas entre %d et %d"
msgstr "valeur invalide : %d n'est pas entre %d et %d"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
@ -679,7 +676,7 @@ msgstr "aucune requête n'a été exécutée"
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr "pas de répertoire cible spécifié"
msgstr "aucun répertoire cible spécifié"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
@ -699,15 +696,15 @@ msgstr "une seule cible est autorisée"
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquet '%s' n'a pas été trouvé"
msgstr "le paquet '%s' est introuvable"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquet non trouvé dans AUR"
msgstr "paquet introuvable dans l'AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquet non trouvé dans les référentiels"
msgstr "paquet introuvable dans les dépôts"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
@ -718,7 +715,7 @@ msgstr[2] "paquets"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "erreur lors de l'import des clés"
msgstr "erreur lors de l'importation des clés"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
@ -727,28 +724,27 @@ msgstr "suppression des paquets de l'AUR du cache…"
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr ""
"suppression du cache des fichiers non suivis dans les paquets de l'AUR…"
"suppression des fichiers non suivis dans les paquets de l'AUR en cache…"
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"le fchier PKGDEST pour %s est listé par makepkg mais n'existe pas : %s"
msgstr "le PKGDEST pour %s est listé par makepkg mais n'existe pas : %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
msgid "there is nothing to do"
msgstr "il ny a rien à faire"
msgstr "il n'y a rien à faire"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire : %s"
msgstr "impossible de CreateHandle : %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "opération non prise en compte"
msgstr "opération non gérée"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "version inconnue"
msgstr "version-inconnue"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"